Hi all,
I would like to help translating Geany to Greek.
The current translation here http://i18n.geany.org/el.po is 97.88 % complete. I would like to a. get this to 100% by translating the rest of the strings b. (if needed) review and verify the whole translation c. help maintain the Greek translation up-to-date
How should I go around pushing/giving my translation strings?
My translation credentials are * Greek as mother tongue, Proficient user (C2) of English * freelance, part-time translator/editor for video game and board game manuals for 15 years * long time user of Geany on Windows and GNU/Linux * have translated KiCad to Greek (http://kicad-pcb.org/)
Michael Misirlis
Hi Michael,
Sorry for the long delay. Even on vacation, real life is sometime steeling time.
1st: Great to hear you like to improve Greek translation. I'm really happy about.
Am 28.09.2015 um 10:27 schrieb Michael Misirlis:
I would like to help translating Geany to Greek.
The current translation here http://i18n.geany.org/el.po is 97.88 % complete. I would like to a. get this to 100% by translating the rest of the strings b. (if needed) review and verify the whole translation c. help maintain the Greek translation up-to-date
How should I go around pushing/giving my translation strings?
In addition you might should grab most recent sources of Geany (for testing purposes) or just download (as you already mentioned) the po file from i18n.geany.org and/or i18n.geany.org/plugins These are getting updated (new generated) on daily basis right direct from geany git master. Beside of this, your plan already looks very good -- please go ahead! ;)
Maybe you can get in touch with Stavros Temertzidis bullgr@gmail.com as he did the latest updates on Greek translation.
My translation credentials are
- Greek as mother tongue, Proficient user (C2) of English
- freelance, part-time translator/editor for video game and board game
manuals for 15 years
- long time user of Geany on Windows and GNU/Linux
- have translated KiCad to Greek (http://kicad-pcb.org/)
this is a long list of experience. I'd be happy to hear if we could do things better (beside the webinterface for easier access to translations ...)
Cheers, Frank
Hi,
attached you can find the Greek translation of Geany, completed to 100%.
I will try to keep this updated, in cooperation with Stavros Temertzidis.
Regards, Michael.
On 28/09/2015 07:02 μμ, Frank Lanitz wrote:
Hi Michael,
Sorry for the long delay. Even on vacation, real life is sometime steeling time.
1st: Great to hear you like to improve Greek translation. I'm really happy about.
Am 28.09.2015 um 10:27 schrieb Michael Misirlis:
I would like to help translating Geany to Greek.
The current translation here http://i18n.geany.org/el.po is 97.88 % complete. I would like to a. get this to 100% by translating the rest of the strings b. (if needed) review and verify the whole translation c. help maintain the Greek translation up-to-date
How should I go around pushing/giving my translation strings?
In addition you might should grab most recent sources of Geany (for testing purposes) or just download (as you already mentioned) the po file from i18n.geany.org and/or i18n.geany.org/plugins These are getting updated (new generated) on daily basis right direct from geany git master. Beside of this, your plan already looks very good -- please go ahead! ;)
Maybe you can get in touch with Stavros Temertzidis bullgr@gmail.com as he did the latest updates on Greek translation.
My translation credentials are
- Greek as mother tongue, Proficient user (C2) of English
- freelance, part-time translator/editor for video game and board game
manuals for 15 years
- long time user of Geany on Windows and GNU/Linux
- have translated KiCad to Greek (http://kicad-pcb.org/)
this is a long list of experience. I'd be happy to hear if we could do things better (beside the webinterface for easier access to translations ...)
Cheers, Frank
I18n mailing list I18n@lists.geany.org https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n
Am 02.10.2015 um 10:45 schrieb Michael Misirlis:
attached you can find the Greek translation of Geany, completed to 100%.
Thank you very much. If have adjusted the copyright strings on top and uploaded it to git/master.
I will try to keep this updated, in cooperation with Stavros Temertzidis.
This would be really great!
Cheers, Frank
Hi,
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
Michael.
On 02/10/2015 11:45 πμ, Michael Misirlis wrote:
Hi,
attached you can find the Greek translation of Geany, completed to 100%.
I will try to keep this updated, in cooperation with Stavros Temertzidis.
Regards, Michael.
Hi all,
I have changed Indonesian translation myself, the current one is ashamed because it use informal language
Rizmut,
-----Original Message----- From: I18n [mailto:i18n-bounces@lists.geany.org] On Behalf Of Michael Misirlis Sent: 30 Oktober 2015 17:56 To: i18n@lists.geany.org Subject: Re: [Geany-i18n] Greek translation of Geany
Hi,
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
Michael.
On 02/10/2015 11:45 πμ, Michael Misirlis wrote:
Hi,
attached you can find the Greek translation of Geany, completed to 100%.
I will try to keep this updated, in cooperation with Stavros Temertzidis.
Regards, Michael.
Hi,
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
Michael.
On 02/10/2015 11:45 πμ, Michael Misirlis wrote:
Hi,
attached you can find the Greek translation of Geany, completed to 100%.
I will try to keep this updated, in cooperation with Stavros
Temertzidis.
Regards, Michael.
Hello all,
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
This is based on the file that was found today on the page http://i18n.geany.org/.
Michael Misirlis.
On 04/11/2015 02:55 μμ, Michael Misirlis wrote:
Hi,
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
Michael.
On 02/10/2015 11:45 πμ, Michael Misirlis wrote:
Hi,
attached you can find the Greek translation of Geany, completed to
100%.
I will try to keep this updated, in cooperation with Stavros
Temertzidis.
Regards, Michael.
Hello all,
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
This is based on the file that was found today 26/June/2016 on the page http://i18n.geany.org/.
I also have a question. What is the meaning of the string "Text;Editor;" ?
Michael Misirlis.
Hi,
Le 26/06/2016 à 10:02, Michael Misirlis a écrit :
Hello all,
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
This is based on the file that was found today 26/June/2016 on the page http://i18n.geany.org/.
I also have a question. What is the meaning of the string "Text;Editor;" ?
It is the value of the Desktop Entry key `Keywords`, a semicolon-separate list of keywords used to find the application in menus and stuff like that (e.g. in GNOME-Shell's application search panel).
https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ar01s05.htm... states:
A list of strings which may be used in addition to other metadata to describe this entry. This can be useful e.g. to facilitate searching through entries. The values are not meant for display, and should not be redundant with the values of Name or GenericName.
You might want to steal the translations from GEdit if you're not sure, maybe they did it right (or maybe not). They have:
Text;Editor;κείμενο;επεξεργαστής;
I'm not sure if it's a good idea to keep the English version there, but if Greek programmers often type in English it can indeed make sense.
Hope this helps. Colomban
Hi Colomban,
thank you it is now perfectly clear to me. Including the English words would be a good idea, indeed Greek programmers often type in English. I will see to it.
BR M
On 26/06/2016 03:26 μμ, Colomban Wendling wrote:
Hi,
Le 26/06/2016 à 10:02, Michael Misirlis a écrit :
Hello all,
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
This is based on the file that was found today 26/June/2016 on the page http://i18n.geany.org/.
I also have a question. What is the meaning of the string "Text;Editor;" ?
It is the value of the Desktop Entry key `Keywords`, a semicolon-separate list of keywords used to find the application in menus and stuff like that (e.g. in GNOME-Shell's application search panel).
https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ar01s05.htm... states:
A list of strings which may be used in addition to other metadata to describe this entry. This can be useful e.g. to facilitate searching through entries. The values are not meant for display, and should not be redundant with the values of Name or GenericName.
You might want to steal the translations from GEdit if you're not sure, maybe they did it right (or maybe not). They have:
Text;Editor;κείμενο;επεξεργαστής;
I'm not sure if it's a good idea to keep the English version there, but if Greek programmers often type in English it can indeed make sense.
Hope this helps. Colomban _______________________________________________ I18n mailing list I18n@lists.geany.org https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n
Hi,
On 26.06.2016 10:02, Michael Misirlis wrote:
attached you can find an updated Greek translation of Geany (100%).
Thank you very much. I've added to git master with 8cf5569. I updated the version number of Geany as we are on finish line for 1.28 as well as set an accelerator on line 2027 (Mac-Lineendings).
Cheers, Frank