I need to warn you I just syncronized my tree:
If I've blown up sth, please do corrections in my name for the best tree.
I won't be translating for some time, so I'm currently otherwise just pulling
down things to keep everything current as it curent could be.
Plans for help translation postponed for now.
I noticed a translation error in the Italian version.
when compiling (C/C++ in my case) the text that appears in the bottom
"gcc -[tons on flags] file (nel direttorio $folder)"
but "nel direttorio" should be "nella cartella"
(in Italian "direttorio" is used for a particular government during the
French revolution, quite off).
I looked into the .po file, but couldn't find that string, do you use
some external library I have to file a bug against?
I can also help with the last few lines that needs translation
(http://i18n.geany.org/ says Italian needs 28 more).
Sorry: I've misspelled the list mail address, my bad :-)
Begin forwarded message:
Date: Sun, 17 May 2015 14:18:19 -0300
From: Felipe Braga <fbobraga(a)gmail.com>
To: frank(a)frank.uvena.de, frank(a)geany.org
Subject: Way to update pt_BR translation (this applies to other languages as well...)
The http://i18n.geany.org/ have a pt_BR.po very different for github (at https://github.com/geany/geany/blob/master/po/pt_BR.po).
What is the "correct" way to update a translation: sending the updated .po file by mail, or fork/update/make pull request in github?
Felipe Braga <fbobraga(a)gmail.com>