Hello,
I agreed that there isn't any reason to leave the translator's names translatable...although there isn't any science in a copy&paste either ;)
Kind regards, André
2010/12/29 geany-i18n-request@uvena.de
Send Geany-i18n mailing list submissions to geany-i18n@uvena.de
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n or, via email, send a message with subject or body 'help' to geany-i18n-request@uvena.de
You can reach the person managing the list at geany-i18n-owner@uvena.de
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of Geany-i18n digest..."
Today's Topics:
- Re: POLL: Mark developers names on plugins translateable Yes/No (Lucas Vieites)
- Re: POLL: Mark developers names on plugins translateable Yes/No (Frank Lanitz)
---------- Mensagem reencaminhada ---------- From: Lucas Vieites lucasvieites@gmail.com To: Geany translations mailing list geany-i18n@uvena.de Date: Tue, 28 Dec 2010 11:25:02 +0100 Subject: Re: [Geany-i18n] POLL: Mark developers names on plugins translateable Yes/No Hi, I don't see any use in the translator's names being translatable. We are using UTF-8 so all names should appear in their own script. Anyway, I wouldn't use it anyway, Frank will not be Francisco (nor Paco) in the Spanish version of Geany ;-)
So that's a NO for me.
Cheers,
2010/12/27 Frank Lanitz frank@frank.uvena.de
Hi folks,
During review of German translation of Geany-Plugins I found a number of author's names marked as translatable. I don't see any big reason for doing this as most likely (and from my current point of view in all cases) it's just a copy & paste task when doing the translation. Therefor I suggest to don't mark author's names as a translatable at all. What do you think about?
Cheers, Frank -- Frank Lanitz frank@frank.uvena.de
-- Lucas Vieites lucasvieites@gmail.com http://blog.codexion.com
---------- Mensagem reencaminhada ---------- From: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de To: geany-i18n@uvena.de Date: Tue, 28 Dec 2010 12:40:53 +0100 Subject: Re: [Geany-i18n] POLL: Mark developers names on plugins translateable Yes/No On Tue, 28 Dec 2010 11:25:02 +0100 Lucas Vieites lucasvieites@gmail.com wrote:
Hi, I don't see any use in the translator's names being translatable. We are using UTF-8 so all names should appear in their own script. Anyway, I wouldn't use it anyway, Frank will not be Francisco (nor Paco) in the Spanish version of Geany ;-)
Well. I could imagine to make usage of the Czech version ... :D
Cheers, Frank -- http://frank.uvena.de/en/
Geany-i18n mailing list Geany-i18n@uvena.de http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n