I have just finished my first sketch of the whole pt_BR translation file.
It is not reviewed yet and there are probably some minor inconsistencies, one or other term which may have been translated in more than one way in the process, but overall I think it is quite usable.
I don't know when I will have the time to do some finer work in these translation, double checking everything so, if you are interested I may upload this version now.
As I don't know exactly where to send it to, I wait for instructions as to which address should I send it.
Waiting for reply, Alexandre Moreira.
(I had connection problems while sendin this, it may have been sent twice)
On Sun, 2 Jul 2006 14:37:35 -0300, "Alexandre Moreira" alexandream@gmail.com wrote:
I have just finished my first sketch of the whole pt_BR translation file.
Cool, that was fast, thanks.
It is not reviewed yet and there are probably some minor inconsistencies, one or other term which may have been translated in more than one way in the process, but overall I think it is quite usable.
I don't know when I will have the time to do some finer work in these translation, double checking everything so, if you are interested I may upload this version now.
As I don't know exactly where to send it to, I wait for instructions as to which address should I send it.
Usually, translators send their translations to Frank (frank@frank.uvena.de). But currently Frank is not available for the next 6 weeks. So, for this time, just send it to me and I will add it to the SVN version.
Thanks a lot.
Regards, Enrico
Okay, I'll send it to you. And sorry for the subject. I just noticed I wrote it in portuguese when reading your reply, lol.
2006/7/2, Enrico Tröger enrico.troeger@uvena.de:
On Sun, 2 Jul 2006 14:37:35 -0300, "Alexandre Moreira" alexandream@gmail.com wrote:
I have just finished my first sketch of the whole pt_BR translation file.
Cool, that was fast, thanks.
It is not reviewed yet and there are probably some minor inconsistencies, one or other term which may have been translated in more than one way in the process, but overall I think it is quite usable.
I don't know when I will have the time to do some finer work in these translation, double checking everything so, if you are interested I may upload this version now.
As I don't know exactly where to send it to, I wait for instructions as to which address should I send it.
Usually, translators send their translations to Frank (frank@frank.uvena.de). But currently Frank is not available for the next 6 weeks. So, for this time, just send it to me and I will add it to the SVN version.
Thanks a lot.
Regards, Enrico
-- Get my GPG key from http://www.uvena.de/pub.key Geany, a lightweight IDE using GTK2 - http://geany.uvena.de
Geany mailing list Geany@uvena.de http://uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany