Dear translators and friends of Geany,
It's been a while .. but Geany 1.35 is on its final sprint. So we got a string freeze which is a good point to start updating translation.
In preparation I've just updated po-files for Geany core project inside github repositories and asking you whether you could update translations, review them or maybe add new languages.
I'd be very happy if you could send a patch, a pull request or single file with translation to either the geany-i18n mailing list or direct to me within the next two weeks so we can include it to the next release. Deadline will be 2019-04-27 24:00h CET.
To get most recent files you could just clone the repositories from Geany: https://github.com/geany/geany
This can be done e.g. with
git clone https://github.com/geany/geany.git
You can find daily updated po files at http://i18n.geany.org too, which includes some statistics.
If your language was translated by two or more in past, please double check directly with them or by pinging me, so we don't need to translate same things two or three times. Also please feel to ping me for every question or if you like to start a new translation for an unsupported language.
If you have any questions, don't hesitate to ping me directly via
IRC: #geany @freenode Jabber/XMPP: frlan@jabber.ccc.de or via Mail: look above or some of the mailing lists.
Thanks and happy translating Frank
Should this string just have 2005?
#: ../src/about.c:46 msgid "" "Copyright (c) 2005\n" "The Geany contributors"
On 2019-04-15 2:25 p.m., scootergrisen wrote:
Should this string just have 2005?
#: ../src/about.c:46 msgid "" "Copyright (c) 2005\n" "The Geany contributors"
Yes, it was changed in this[0] pull request to unify/simplify copyright strings by just having the start year and "Geany contributors" rather than having to always update the curent year and listing a random selection of people who worked on the files.
Regards, Matthew Brush
Hi there, I have updated and completed the es.po file (attached).
Thank you, -- Lucas Vieites lucasvieites@gmail.com Blog @ codexion.com http://blog.codexion.com/ LinkedIn http://www.linkedin.com/in/lucasvieites
On Mon, 15 Apr 2019 at 17:19, Frank Lanitz frank@frank.uvena.de wrote:
Dear translators and friends of Geany,
It's been a while .. but Geany 1.35 is on its final sprint. So we got a string freeze which is a good point to start updating translation.
In preparation I've just updated po-files for Geany core project inside github repositories and asking you whether you could update translations, review them or maybe add new languages.
I'd be very happy if you could send a patch, a pull request or single file with translation to either the geany-i18n mailing list or direct to me within the next two weeks so we can include it to the next release. Deadline will be 2019-04-27 24:00h CET.
To get most recent files you could just clone the repositories from Geany: https://github.com/geany/geany
This can be done e.g. with
git clone https://github.com/geany/geany.git
You can find daily updated po files at http://i18n.geany.org too, which includes some statistics.
If your language was translated by two or more in past, please double check directly with them or by pinging me, so we don't need to translate same things two or three times. Also please feel to ping me for every question or if you like to start a new translation for an unsupported language.
If you have any questions, don't hesitate to ping me directly via
IRC: #geany @freenode Jabber/XMPP: frlan@jabber.ccc.de or via Mail: look above or some of the mailing lists.
Thanks and happy translating Frank
I18n mailing list I18n@lists.geany.org https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n