Branch: refs/heads/master
Author: Enrico Tröger <enrico.troeger(a)uvena.de>
Committer: Enrico Tröger <enrico.troeger(a)uvena.de>
Date: Fri, 08 Oct 2021 09:57:54 UTC
Commit: 05900be25f962c7914ef58955971d1602c8875c9
https://github.com/geany/www.geany.org/commit/05900be25f962c7914ef58955971d…
Log Message:
-----------
Add matrix channel reference to website
Modified Paths:
--------------
geany/templates/home.html
page_content/about/geany.md
Modified: geany/templates/home.html
3 lines changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-)
===================================================================
@@ -137,7 +137,8 @@ <h2 class="text-center">Great Community</h2>
that contribute improvements and fixes across numerous
platforms including
<a href="{% url "page" "support/mailing-lists" %}">The Mailing Lists</a>,
- <a href="https://github.com/geany">Github</a> and
+ <a href="https://github.com/geany">Github</a>,
+ Matrix <a href="https://matrix.to/#/#geany:matrix.org">#geany:matrix.org</a> and
<a href="https://twitter.com/GeanyIDE/">Twitter</a>.</p>
<p><a class="btn btn-default" href="{% url "page" "contribute" %}">Get Involved »</a>
<a class="btn btn-default" href="{% url "page" "about/donate" %}">Donate »</a></p>
Modified: page_content/about/geany.md
5 lines changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
===================================================================
@@ -35,10 +35,11 @@ The code is licensed under the terms of the [GNU General Public Licence][3].
## Contact
-To contact us for general questions or feedback, either use one of our [mailing lists][4] or the [Github issue tracker][5].
+To contact us for general questions or feedback, either use one of our [mailing lists][4], the Matrix channel [#geany:matrix.org][5] or the [Github issue tracker][5].
[1]: /about/filetypes/
[2]: /support/plugins/
[3]: https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.en.html
[4]: /support/mailing-lists
- [5]: https://github.com/geany/geany/issues
+ [5]: https://matrix.to/#/#geany:matrix.org
+ [6]: https://github.com/geany/geany/issues
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>
Date: Mon, 04 Oct 2021 18:57:10 UTC
Commit: 5b307bc05dbb055a06dc83c1d749ffab46e259e4
https://github.com/geany/geany/commit/5b307bc05dbb055a06dc83c1d749ffab46e25…
Log Message:
-----------
Update of Greek translation
Modified Paths:
--------------
po/el.po
Modified: po/el.po
43 lines changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
===================================================================
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-21 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 14:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-01 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Βασικό"
#: ../data/geany.glade.h:25
msgid "Current chars"
-msgstr "Τρέχον χαρακτήρες"
+msgstr "Τρέχοντες χαρακτήρες"
#: ../data/geany.glade.h:26
msgid "Match braces"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Εν_τολές"
#: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:437
msgid "Cu_t Current Line(s)"
-msgstr "Απο_κοπή τρέχουσας γραμμής(ών)"
+msgstr "Απο_κοπή Τρέχουσας Γραμμής(ών)"
#: ../data/geany.glade.h:358 ../src/keybindings.c:434
msgid "_Copy Current Line(s)"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Η μεταγλώττιση ολοκληρώθηκε με επιτυχί
#: ../src/build.c:1272
msgid "Custom Text"
-msgstr "Προσαρμοσμένο κείμενο"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κείμενο"
#: ../src/build.c:1273
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
@@ -2574,11 +2574,12 @@ msgstr[1] "%d αρχεία αποθηκεύτηκαν."
#: ../src/callbacks.c:353
msgid "Changes detected, reloading all will lose any changes and history."
msgstr ""
+"Εντοπίστηκαν αλλαγές, η επαναφόρτωση όλων θα έχει ως αποτέλεσμα να χαθούν "
+"τυχόν αλλαγές και ιστορικό."
#: ../src/callbacks.c:354
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reload all files?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφορτώσετε '%s';"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφορτώσετε όλα τα αρχεία;"
#: ../src/callbacks.c:935 ../src/keybindings.c:567
msgid "Go to Line"
@@ -3385,9 +3386,8 @@ msgid "Reload file"
msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου"
#: ../src/keybindings.c:359
-#, fuzzy
msgid "Reload all files"
-msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου"
+msgstr "Επαναφόρτωση όλων των αρχείων"
#: ../src/keybindings.c:361
msgid "Re-open last closed tab"
@@ -4932,14 +4932,12 @@ msgid "Classes"
msgstr "Κλάσεις"
#: ../src/symbols.c:628
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Πήγαινε στο πεδίο"
+msgstr "Πεδία"
#: ../src/symbols.c:632
-#, fuzzy
msgid "Unknowns"
-msgstr "άγνωστο"
+msgstr "Άγνωστα"
#: ../src/symbols.c:640
msgid "Anchors"
@@ -5526,7 +5524,7 @@ msgstr "_Χρησιμοποιείστε προσαρμοσμένη διάταξ
#: ../src/ui_utils.c:729
msgid "Custom Date Format"
-msgstr "Προσαρμοσμένη διάταξη ημερομηνίας"
+msgstr "Προσαρμοσμένη Μορφή Ημερομηνίας"
#: ../src/ui_utils.c:730
msgid ""
@@ -6046,9 +6044,9 @@ msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας: Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Instant Save filename could not be generated (%s)."
-msgstr "Το αρχείο του έργου δεν ήταν δυνατόν να γραφεί (%s)."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου Άμεσης Αποθήκευσης (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:386
#, c-format
@@ -6063,9 +6061,8 @@ msgid "Select Directory"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
#: ../plugins/saveactions.c:544
-#, fuzzy
msgid "Instantsave directory does not exist or is not writable."
-msgstr "Ο φάκελος για αντίγραφα ασφαλείας δεν υπάρχει ή δεν είναι εγγράψιμος."
+msgstr "Ο φάκελος Άμεσης Αποθήκευσης δεν υπάρχει ή δεν είναι εγγράψιμος."
#: ../plugins/saveactions.c:561
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
@@ -6106,17 +6103,17 @@ msgstr "Απο_θήκευση όλων των ανοιγμένων αρχείω
#: ../plugins/saveactions.c:711
msgid "Instant Save"
-msgstr "Στιγμιαία αποθήκευση"
+msgstr "Άμεση Αποθήκευση"
#: ../plugins/saveactions.c:721
-#, fuzzy
msgid "Default _filetype to use for new files:"
-msgstr "_Τύπος αρχείου για πρόσφατα δημιουργημένα αρχεία:"
+msgstr "_Τύπος αρχείου για νέα αρχεία:"
#: ../plugins/saveactions.c:742
#, c-format
msgid "_Directory to save files in (leave empty to use the default: %s):"
msgstr ""
+"Φάκελο_ς για αποθήκευση αρχείων (αφήστε κενό για χρήση της προεπιλογής: %s):"
#: ../plugins/saveactions.c:766
msgid ""
@@ -6125,6 +6122,10 @@ msgid ""
"you will need to cleanup instantly saved files manually. The Instant Save "
"plugin will not delete the created files.</i>"
msgstr ""
+"<i> Εάν ορίσετε τον φάκελο Άμεσης Αποθήκευσης σε έναν φάκελοπου δεν "
+"καθαρίζεται αυτόματα,\n"
+"θα χρειαστεί να καθαρίσετε τα σχετικά αρχεία με μη αυτόματο τρόπο. Το "
+"πρόσθετο Instant Save δεν θα διαγράψει τα δημιουργημένα αρχεία. </i>"
#: ../plugins/saveactions.c:784
msgid "Backup Copy"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
Branch: refs/heads/master
Author: Enrico Tröger <enrico.troeger(a)uvena.de>
Committer: Enrico Tröger <enrico.troeger(a)uvena.de>
Date: Sun, 03 Oct 2021 09:38:32 UTC
Commit: 8d22d7551b9ddbd145a8c2a3128598a44ad05a04
https://github.com/geany/geany/commit/8d22d7551b9ddbd145a8c2a3128598a44ad05…
Log Message:
-----------
Windows: Do not manually realize the main window prematurely
This has been added in 9431eea24 but seems no longer necessary and
actually causes problems with setting the message window height. After
each start of Geany, the message window will be set a bit lower until it
is not visible anymore at all.
The manual realize step was maybe necessary with older GTK2 versions
but actually works contrarily on recent GTK3 builds.
Fixes #2591.
Modified Paths:
--------------
src/libmain.c
Modified: src/libmain.c
5 lines changed, 0 insertions(+), 5 deletions(-)
===================================================================
@@ -1209,11 +1209,6 @@ gint main_lib(gint argc, gchar **argv)
build_menu_update(doc);
sidebar_update_tag_list(doc, FALSE);
-#ifdef G_OS_WIN32
- /* Manually realise the main window to be able to set the position but don't show it.
- * We don't set the position after showing the window to avoid flickering. */
- gtk_widget_realize(main_widgets.window);
-#endif
setup_window_position();
/* finally show the window */
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>
Committer: GitHub <noreply(a)github.com>
Date: Sat, 02 Oct 2021 07:41:58 UTC
Commit: bc8be1fb820c7f0884d77dbe5a550a706a5af560
https://github.com/geany/geany/commit/bc8be1fb820c7f0884d77dbe5a550a706a5af…
Log Message:
-----------
Merge pull request #2908 from andrej-herceg/sk-po
Update of Slovak translation
Modified Paths:
--------------
po/sk.po
Modified: po/sk.po
70 lines changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
===================================================================
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2006 The Geany contributors.
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
# Tomáš Havlas <tomas.havlas(a)raven-systems.eu>, 2014.
-# Andrej Herceg <chrono.i18n(a)gmail.com>, 2015-2020.
+# Andrej Herceg <chrono.i18n(a)gmail.com>, 2015-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 14:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-26 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Herceg <chrono.i18n(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
"Project dialog."
msgstr ""
"Ak je povolené, pri vytváraní nových projektov je súbor projektu štandardne "
-"uložený v koreňovom adresári projektu, namiesto umiestnenia toho priečinku o "
+"uložený v koreňovom adresári projektu, namiesto umiestnenia toho adresára o "
"úroveň vyššie. Cestu k súboru je stále možné zmeniť pri vytváraní projektu."
#: ../data/geany.glade.h:76
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "S_ystémové nastavenie"
#: ../data/geany.glade.h:126
msgid "_Small icons"
-msgstr "_Maĺé ikony"
+msgstr "_Malé ikony"
#: ../data/geany.glade.h:127
msgid "_Very small icons"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Kliknite pre nastavenie označenia položky v ponuke"
#: ../src/build.c:1973 ../src/build.c:1975
#, c-format
msgid "%s commands"
-msgstr "Príkazy pre: %s"
+msgstr "Príkazy pre %s"
#: ../src/build.c:1975
msgid "No filetype"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid ""
"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
"manual for details."
msgstr ""
-"%d, %e, %f, %p, %l sú nahradené v poliach pre príkaz a priečinok, viď manuál "
+"%d, %e, %f, %p, %l sú nahradené v poliach pre príkaz a adresár, viď manuál "
"pre viac detailov."
#: ../src/build.c:2223
@@ -2517,11 +2517,12 @@ msgstr[2] "%d súborov uložených."
#: ../src/callbacks.c:353
msgid "Changes detected, reloading all will lose any changes and history."
msgstr ""
+"Boli zistené zmeny. Znova načítanie všetkých súborov spôsobí stratu zmien a "
+"histórie."
#: ../src/callbacks.c:354
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reload all files?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete znova načítať „%s“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete znova načítať všetky súbory?"
#: ../src/callbacks.c:935 ../src/keybindings.c:567
msgid "Go to Line"
@@ -2707,7 +2708,7 @@ msgid ""
"new file)."
msgstr ""
"Nastala chyba, alebo nebolo možné získať informácie o súbore (napr. z nového "
-"súboru)"
+"súboru)."
#: ../src/dialogs.c:1203 ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205
#: ../src/dialogs.c:1211 ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213
@@ -2755,7 +2756,7 @@ msgid ""
"supported."
msgstr ""
"Súbor „%s“ pravdepodobne nie je textový súbor, alebo jeho kódovanie nie je "
-"podporované"
+"podporované."
#: ../src/document.c:1028
#, c-format
@@ -2768,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"Súbor „%s“ nebolo možné správne otvoriť a bol orezaný. Toto môže nastať "
"pokiaľ súbor obsahuje znak NULL. Uloženie takéhoto súboru môže spôsobiť "
"stratu dát.\n"
-"Súbor bol otvorený len na čítanie"
+"Súbor bol otvorený len na čítanie."
#: ../src/document.c:1240
msgid "Spaces"
@@ -3319,12 +3320,11 @@ msgstr "Zavrieť všetky"
#: ../src/keybindings.c:357
msgid "Reload file"
-msgstr "Znova načítať"
+msgstr "Znova načítať súbor"
#: ../src/keybindings.c:359
-#, fuzzy
msgid "Reload all files"
-msgstr "Znova načítať"
+msgstr "Znova načítať všetky súbory"
#: ../src/keybindings.c:361
msgid "Re-open last closed tab"
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "STĹPEC"
#: ../src/libmain.c:121
msgid "Use alternate configuration directory DIR"
-msgstr "Použiť alternatívny priečinok ADRESÁR pre konfiguráciu"
+msgstr "Použiť alternatívny adresár ADRESÁR pre konfiguráciu"
#: ../src/libmain.c:121
msgid "DIR"
@@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "_Hľadaný výraz:"
#. Now add the multiple match options
#: ../src/search.c:509
msgid "_Find All"
-msgstr "Nájsť všetky_"
+msgstr "Ná_jsť všetky"
#: ../src/search.c:516
msgid "_Mark"
@@ -4497,11 +4497,11 @@ msgstr "Medzerami oddelený zoznam vzorov pre názvy súborov (napr. „*.c *.h
#: ../src/search.c:926
msgid "_Directory:"
-msgstr "_Adresár"
+msgstr "_Adresár:"
#: ../src/search.c:945
msgid "E_ncoding:"
-msgstr "_Kódovanie"
+msgstr "_Kódovanie:"
#: ../src/search.c:969
msgid "See grep's manual page for more information"
@@ -4846,14 +4846,12 @@ msgid "Classes"
msgstr "Triedy"
#: ../src/symbols.c:628
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Pole prejsť na"
+msgstr "Polia"
#: ../src/symbols.c:632
-#, fuzzy
msgid "Unknowns"
-msgstr "neznáme"
+msgstr "Neznáme"
#: ../src/symbols.c:640
msgid "Anchors"
@@ -5597,7 +5595,7 @@ msgstr "Zdrojový súbor:"
#: ../plugins/classbuilder.c:484
msgid "Inheritance"
-msgstr "Dedičnosť:"
+msgstr "Dedičnosť"
#: ../plugins/classbuilder.c:486
msgid "Base class:"
@@ -5645,7 +5643,7 @@ msgstr "Je singleton"
#: ../plugins/classbuilder.c:575
msgid "Constructor type:"
-msgstr "Typ konštruktoru"
+msgstr "Typ konštruktoru:"
#: ../plugins/classbuilder.c:1087
msgid "Create Cla_ss"
@@ -5711,7 +5709,7 @@ msgstr "Rôzne znaky"
#: ../plugins/htmlchars.c:365 ../plugins/filebrowser.c:1202
#: ../plugins/saveactions.c:569
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
-msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok pre konfiguráciu zásuvného modulu."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár pre konfiguráciu zásuvného modulu."
#: ../plugins/htmlchars.c:486
msgid "Special Characters"
@@ -5949,9 +5947,9 @@ msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
msgstr "Záložná kópia: Nie je možné uložiť súbor (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Instant Save filename could not be generated (%s)."
-msgstr "Nie je možné zapísať súbor projektu (%s)."
+msgstr "Nie je možné vytvoriť názov súboru pre okamžité uloženie (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:386
#, c-format
@@ -5964,16 +5962,15 @@ msgstr[2] "Automatické uloženie: %d súborov uložených."
#. initialize the dialog
#: ../plugins/saveactions.c:454
msgid "Select Directory"
-msgstr "Vybrať priečinok"
+msgstr "Vybrať adresár"
#: ../plugins/saveactions.c:544
-#, fuzzy
msgid "Instantsave directory does not exist or is not writable."
-msgstr "Záložný priečinok neexistuje, alebo do neho nie je možné zapisovať"
+msgstr "Adresár pre okamžité uloženie neexistuje, alebo do neho nie je možné zapisovať."
#: ../plugins/saveactions.c:561
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
-msgstr "Záložný priečinok neexistuje, alebo do neho nie je možné zapisovať"
+msgstr "Záložný adresár neexistuje, alebo do neho nie je možné zapisovať."
#: ../plugins/saveactions.c:642
msgid "Auto Save"
@@ -6013,14 +6010,13 @@ msgid "Instant Save"
msgstr "Okamžité uloženie"
#: ../plugins/saveactions.c:721
-#, fuzzy
msgid "Default _filetype to use for new files:"
-msgstr "Súborový _typ pre novo vytvorené súbory"
+msgstr "Predvolený _typ súboru pre nové súbory:"
#: ../plugins/saveactions.c:742
#, c-format
msgid "_Directory to save files in (leave empty to use the default: %s):"
-msgstr ""
+msgstr "_Adresár pre ukladanie súborov (nechajte prázdne pre použitie predvoleného: %s):"
#: ../plugins/saveactions.c:766
msgid ""
@@ -6029,14 +6025,18 @@ msgid ""
"you will need to cleanup instantly saved files manually. The Instant Save "
"plugin will not delete the created files.</i>"
msgstr ""
+"<i>Ak použijete ako adresár pre okamžité ukladanie adresár, ktorý nie je "
+"automaticky čistený,\n"
+"musíte okamžite uložené súbory čistiť manuálne. Zásuvný modul pre okamžité "
+"uloženie nemaže vytvárané súbory.</i>"
#: ../plugins/saveactions.c:784
msgid "Backup Copy"
msgstr "Záložná kópia"
#: ../plugins/saveactions.c:794
msgid "_Directory to save backup files in:"
-msgstr "_Adresár pre ukladanie záložných kópií"
+msgstr "_Adresár pre ukladanie záložných kópií:"
#: ../plugins/saveactions.c:817
msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).