Revision: 1897 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=1897&view=rev Author: frlan Date: 2007-09-23 23:39:43 -0700 (Sun, 23 Sep 2007)
Log Message: ----------- Update of Finnish translation
Modified Paths: -------------- trunk/po/ChangeLog trunk/po/fi.po
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2007-09-23 18:21:17 UTC (rev 1896) +++ trunk/po/ChangeLog 2007-09-24 06:39:43 UTC (rev 1897) @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-09-24 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * fi.po: Update of Finnish translation (Thanks to Harri Koskinen) + + 2007-09-23 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* hu.po: Update of Hungarian translation (Thanks to Gabor Kmetyko)
Modified: trunk/po/fi.po =================================================================== --- trunk/po/fi.po 2007-09-23 18:21:17 UTC (rev 1896) +++ trunk/po/fi.po 2007-09-24 06:39:43 UTC (rev 1897) @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: geany 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 10:11+0200\n" -"Last-Translator: Harri Koskinen geany_fi@fastmonkey.org\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-23 18:10+0200\n" +"Last-Translator: Harri Koskinen harri@fastmonkey.org\n" "Language-Team: Finnish geany.i18n@uvena.de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -20,17 +20,18 @@ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "Nopea ja kevyt ohjelmointiympäristö"
-#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:272 ../src/interface.c:1592 +#: ../geany.desktop.in.h:2 +#: ../src/interface.c:272 +#: ../src/interface.c:1592 msgid "Geany" msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" -msgstr "" +msgstr "Integroitu Ohjelmointiympäristö"
#: ../src/about.c:117 msgid "About Geany" @@ -41,9 +42,9 @@ msgstr "Nopea ja kevyt ohjelmointiympäristö"
#: ../src/about.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(built on or after %s)" -msgstr "(käännetty %s)" +msgstr "(käännetty %s, tai myöhemmin)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:220 @@ -55,7 +56,6 @@ msgstr "Tekijät"
#: ../src/about.c:245 -#, fuzzy msgid "maintainer" msgstr "Ylläpitäjä"
@@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "Kääntäjät"
#: ../src/about.c:290 -#, fuzzy msgid "Previous Translators" -msgstr "Kääntäjät" +msgstr "Aikaisemmat Kääntäjät"
#: ../src/about.c:309 msgid "Credits" @@ -85,36 +84,36 @@ msgstr "Lisenssi"
#: ../src/about.c:332 -msgid "" -"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" -"gpl-2.0.txt to view it online." -msgstr "" +msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online." +msgstr "Lisenssi-tekstin sisältävää tiedostoa ei löydetty. Lisenssin voit lukea osoitteessa http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
#: ../src/build.c:176 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" -msgstr "" -"Tiedoston %s näyttäminen epäonnistui. Varmista että se on jo käännetty." +msgstr "Tiedoston %s näyttäminen epäonnistui. Varmista että se on jo käännetty."
-#: ../src/build.c:209 ../src/build.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in " -"Preferences)" -msgstr "Terminaaliemulaattoria '%s' ei löytynyt. Tarkista polku Asetuksista." +#: ../src/build.c:209 +#: ../src/build.c:746 +#, c-format +msgid "Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in Preferences)" +msgstr "Terminaaliemulaattoria "%s" ei löytynyt. Tarkista polku Asetuksista."
-#: ../src/build.c:221 ../src/build.c:671 +#: ../src/build.c:221 +#: ../src/build.c:671 #, c-format msgid "Failed to execute "%s" (start-script could not be created)" msgstr "Ohjelman "%s" ajo epäonnistui. (Käynnistystiedostoa ei voitu luoda)"
-#: ../src/build.c:249 ../src/build.c:514 ../src/build.c:771 +#: ../src/build.c:249 +#: ../src/build.c:514 +#: ../src/build.c:771 #: ../src/search.c:1188 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "Prosessi epäonnistui (%s)"
-#: ../src/build.c:366 ../src/build.c:580 +#: ../src/build.c:366 +#: ../src/build.c:580 msgid "Command stopped because the current file has no extension." msgstr "Komento pysäytetty koska nykyisellä tiedostolla ei ole tarkenninta."
@@ -129,14 +128,14 @@ msgstr "%s (hakemistossa: %s)"
#: ../src/build.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute "%s" (make sure it is already built)" -msgstr "Tiedoston %s ajo epäonnistui (varmista että ohjelma on käännetty)" +msgstr "Tiedoston "%s" ajo epäonnistui (varmista että ohjelma on käännetty)"
#: ../src/build.c:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change the working directory to "%s"" -msgstr "Työhakemiston vaihto hakemistoksi %s epäonnistui." +msgstr "Työhakemiston vaihto hakemistoksi "%s" epäonnistui."
#: ../src/build.c:888 msgid "Compilation failed." @@ -156,7 +155,8 @@ msgstr "Kääntää valittuna olevan tiedoston"
#. build the code -#: ../src/build.c:1019 ../src/interface.c:924 +#: ../src/build.c:1019 +#: ../src/interface.c:924 msgid "_Build" msgstr ""
@@ -165,20 +165,24 @@ msgstr ""
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:1033 ../src/build.c:1155 +#: ../src/build.c:1033 +#: ../src/build.c:1155 msgid "_Make All" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1036 ../src/build.c:1158 +#: ../src/build.c:1036 +#: ../src/build.c:1158 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr ""
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:1044 ../src/build.c:1166 +#: ../src/build.c:1044 +#: ../src/build.c:1166 msgid "Make Custom _Target" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1048 ../src/build.c:1170 +#: ../src/build.c:1048 +#: ../src/build.c:1170 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr ""
@@ -192,11 +196,13 @@ msgstr "Kääntää nykyisen tiedoston käyttäen make työkalua"
#. next error -#: ../src/build.c:1070 ../src/build.c:1181 +#: ../src/build.c:1070 +#: ../src/build.c:1181 msgid "_Next Error" msgstr "_Seuraava Virhe"
-#: ../src/build.c:1086 ../src/interface.c:1068 +#: ../src/build.c:1086 +#: ../src/interface.c:1068 msgid "Run or view the current file" msgstr "Suorita tai näytä tiedosto"
@@ -206,12 +212,8 @@ msgstr "_Määritä 'include' tiedostot ja parametrit"
#: ../src/build.c:1102 -msgid "" -"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " -"arguments for execution" -msgstr "" -"Asettaa otsikko- ja kirjastotiedostojen polut kääntäjää varten sekä " -"parametrit ohjelman ajoa varten" +msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution" +msgstr "Asettaa otsikko- ja kirjastotiedostojen polut kääntäjää varten sekä parametrit ohjelman ajoa varten"
#. DVI #: ../src/build.c:1125 @@ -236,7 +238,8 @@ msgid "View DVI File" msgstr "Näytä DVI tiedosto"
-#: ../src/build.c:1199 ../src/build.c:1212 +#: ../src/build.c:1199 +#: ../src/build.c:1212 msgid "Compile and view the current file" msgstr "Käännä ja näytä nykyinen tiedosto"
@@ -246,7 +249,8 @@ msgstr "Näytä PDF tiedosto"
#. arguments -#: ../src/build.c:1227 ../src/build.c:1306 +#: ../src/build.c:1227 +#: ../src/build.c:1306 msgid "Set Arguments" msgstr "Aseta parametrit"
@@ -274,7 +278,8 @@ msgid "PDF preview:" msgstr "PDF:n esikatselu:"
-#: ../src/build.c:1397 ../src/build.c:1569 +#: ../src/build.c:1397 +#: ../src/build.c:1569 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" @@ -291,9 +296,9 @@
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog #: ../src/build.c:1490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s commands" -msgstr "komennot" +msgstr "%s komennot"
#: ../src/build.c:1505 msgid "Compile:" @@ -303,7 +308,8 @@ msgid "Build:" msgstr "Kokoa:"
-#: ../src/build.c:1547 ../src/dialogs.c:1033 +#: ../src/build.c:1547 +#: ../src/dialogs.c:1033 msgid "Execute:" msgstr "Suorita:"
@@ -312,8 +318,7 @@ msgstr ""
#: ../src/build.c:1857 -msgid "" -"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr ""
#: ../src/build.c:1896 @@ -337,7 +342,9 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa ohjelman?"
-#: ../src/callbacks.c:499 ../src/interface.c:346 ../src/utils.c:340 +#: ../src/callbacks.c:499 +#: ../src/interface.c:346 +#: ../src/utils.c:340 msgid "_Reload" msgstr "L_ataa uudelleen"
@@ -360,36 +367,43 @@ msgid "Definition of "%s" not found." msgstr ""%s" määritelmää ei löytynyt."
-#: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1342 -msgid "" -"Please set the filetype for the current file before using this function." +#: ../src/callbacks.c:1318 +#: ../src/callbacks.c:1342 +msgid "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "Aseta tiedoston tyyppi ennen tämän toiminnon käyttämistä."
-#: ../src/callbacks.c:1459 ../src/ui_utils.c:459 +#: ../src/callbacks.c:1459 +#: ../src/ui_utils.c:459 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "pp.kk.vvvv"
-#: ../src/callbacks.c:1461 ../src/ui_utils.c:460 +#: ../src/callbacks.c:1461 +#: ../src/ui_utils.c:460 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "kk.pp.vvvv"
-#: ../src/callbacks.c:1463 ../src/ui_utils.c:461 +#: ../src/callbacks.c:1463 +#: ../src/ui_utils.c:461 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "vvvv/kk/pp"
-#: ../src/callbacks.c:1465 ../src/ui_utils.c:470 +#: ../src/callbacks.c:1465 +#: ../src/ui_utils.c:470 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "pp.kk.vvvv tt:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1467 ../src/ui_utils.c:471 +#: ../src/callbacks.c:1467 +#: ../src/ui_utils.c:471 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "kk.pp.vvvv tt:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1469 ../src/ui_utils.c:472 +#: ../src/callbacks.c:1469 +#: ../src/ui_utils.c:472 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "vvvv/kk/pp tt:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1471 ../src/ui_utils.c:481 +#: ../src/callbacks.c:1471 +#: ../src/ui_utils.c:481 msgid "Use Custom Date Format" msgstr "Käytä käyttäjän määrittelemää päivämäärän muotoa"
@@ -398,41 +412,31 @@ msgstr "Käyttäjän määrittelemä päivämäärän muoto"
#: ../src/callbacks.c:1483 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Syötä tähän haluamasi päivämäärän ja ajan muoto. Voit käyttää mitä tahansa " -"ANSI C kirjaston function 'strftime' ymmärtämiä merkintöjä. Lisätietoja saat " -"komennolla "man strftime"." +msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "Syötä tähän haluamasi päivämäärän ja ajan muoto. Voit käyttää mitä tahansa ANSI C kirjaston function 'strftime' ymmärtämiä merkintöjä. Lisätietoja saat komennolla "man strftime"."
#: ../src/callbacks.c:1503 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." -msgstr "" -"Päivämäärän määrittelemää merkkijonoa ei voitu muuntaa (mahdollisesti liian " -"pitkä)." +msgstr "Päivämäärän määrittelemää merkkijonoa ei voitu muuntaa (mahdollisesti liian pitkä)."
#: ../src/callbacks.c:1805 msgid "No more message items." msgstr "Ei muita viestejä."
#. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1210 +#: ../src/dialogs.c:178 +#: ../src/prefs.c:1210 msgid "Open File" msgstr "Avaa Tiedosto"
-#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:693 +#: ../src/dialogs.c:182 +#: ../src/interface.c:693 msgid "_View" msgstr "_Näytä"
#: ../src/dialogs.c:184 -msgid "" -"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " -"all files will be opened read-only." -msgstr "" -"Avaan tiedoston ilman kirjoitusoikeuksia. Jos aukaiset useampia tiedostoja " -"kerralla, avataan ne kaikki ilman kirjoitusoikeuksia." +msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only." +msgstr "Avaan tiedoston ilman kirjoitusoikeuksia. Jos aukaiset useampia tiedostoja kerralla, avataan ne kaikki ilman kirjoitusoikeuksia."
#: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" @@ -453,11 +457,8 @@
#: ../src/dialogs.c:307 msgid "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " -"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " -"correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"encoding." +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding." msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:327 @@ -466,13 +467,12 @@
#: ../src/dialogs.c:337 msgid "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " -"filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"filetype." +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype." msgstr ""
-#: ../src/dialogs.c:405 ../plugins/export.c:328 +#: ../src/dialogs.c:405 +#: ../plugins/export.c:328 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa. Korvataanko se?" @@ -482,9 +482,8 @@ msgstr "Tallenna tiedosto"
#: ../src/dialogs.c:476 -#, fuzzy msgid "R_ename" -msgstr "Tiedostonimi:" +msgstr "_Nimeä uudelleen"
#: ../src/dialogs.c:478 msgid "Save the file and rename it." @@ -495,9 +494,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:491 -msgid "" -"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " -"new tab." +msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab." msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:609 @@ -517,7 +514,8 @@ msgid "Choose font" msgstr "Valitse kirjasin"
-#: ../src/dialogs.c:766 ../src/interface.c:2222 +#: ../src/dialogs.c:766 +#: ../src/interface.c:2222 msgid "Go to Line" msgstr "Mene riville"
@@ -526,16 +524,18 @@ msgstr "Syötä rivinumero jolle haluat mennä:"
#: ../src/dialogs.c:820 -msgid "" -"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " -"new file)." -msgstr "" -"Tapahtui virhe tai tiedoston tietoja ei voitu hakea (esim. uudesta " -"tiedostosta)" +msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." +msgstr "Tapahtui virhe tai tiedoston tietoja ei voitu hakea (esim. uudesta tiedostosta)"
-#: ../src/dialogs.c:844 ../src/dialogs.c:845 ../src/dialogs.c:846 -#: ../src/dialogs.c:852 ../src/dialogs.c:853 ../src/dialogs.c:854 -#: ../src/ui_utils.c:152 ../src/utils.c:502 ../src/utils.c:523 +#: ../src/dialogs.c:844 +#: ../src/dialogs.c:845 +#: ../src/dialogs.c:846 +#: ../src/dialogs.c:852 +#: ../src/dialogs.c:853 +#: ../src/dialogs.c:854 +#: ../src/ui_utils.c:152 +#: ../src/utils.c:502 +#: ../src/utils.c:523 #: ../src/utils.c:576 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -568,7 +568,8 @@ msgid "<b>Encoding:</b>" msgstr "<b>Merkistökoodaus:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:954 ../src/ui_utils.c:154 +#: ../src/dialogs.c:954 +#: ../src/ui_utils.c:154 msgid "(with BOM)" msgstr "(BOM:n kanssa)"
@@ -626,7 +627,8 @@ msgid "New file "%s" opened." msgstr "Uusi tiedosto avattu ("%s")"
-#: ../src/document.c:725 ../src/document.c:1059 +#: ../src/document.c:725 +#: ../src/document.c:1059 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata (%s)" @@ -634,9 +636,7 @@ #: ../src/document.c:752 #, c-format msgid "" -"The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " -"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " -"cause data loss.\n" +"The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr ""
@@ -647,9 +647,7 @@
#: ../src/document.c:785 #, c-format -msgid "" -"The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " -"supported." +msgid "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not supported." msgstr ""
#: ../src/document.c:862 @@ -670,19 +668,18 @@ msgid ", read-only" msgstr ", kirjoitussuojattu"
-#: ../src/document.c:1089 ../src/document.c:1176 +#: ../src/document.c:1089 +#: ../src/document.c:1176 msgid "Error saving file." msgstr "Virhe tiedostoa tallennettaessa."
#: ../src/document.c:1136 #, c-format msgid "" -"An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " -"remains unsaved.\n" +"An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file remains unsaved.\n" "Error message: %s\n" msgstr "" -"Muunnettaessa tiedostoa merkistöstä UTF-8 tapahtui virhe (%s). Tiedostoa ei " -"ole tallennettu.\n" +"Muunnettaessa tiedostoa merkistöstä UTF-8 tapahtui virhe (%s). Tiedostoa ei ole tallennettu.\n" "Virhe ilmoitus: %s\n"
#: ../src/document.c:1164 @@ -695,7 +692,9 @@ msgid "File %s saved." msgstr "Tiedosto %s tallennettu."
-#: ../src/document.c:1272 ../src/document.c:1325 ../src/document.c:1333 +#: ../src/document.c:1272 +#: ../src/document.c:1325 +#: ../src/document.c:1333 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr ""%s" ei löytynyt." @@ -704,13 +703,16 @@ msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Siirrytäänkö alkuun ja etsitään uudestaan?"
-#: ../src/document.c:1408 ../src/search.c:876 ../src/search.c:1374 +#: ../src/document.c:1408 +#: ../src/search.c:876 +#: ../src/search.c:1374 #: ../src/search.c:1375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No matches found for "%s"." -msgstr "Osumia ei löytynyt ('%s')." +msgstr "Osumia ei löytynyt: "%s"."
-#: ../src/document.c:1418 ../src/document.c:1425 +#: ../src/document.c:1418 +#: ../src/document.c:1425 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of "%s" with "%s"." msgstr "%s: %d merkkijonon "%s" esiintymää korvattiin: "%s"." @@ -752,7 +754,8 @@ msgid "Celtic" msgstr "Kelttiläinen"
-#: ../src/encodings.c:56 ../src/encodings.c:57 +#: ../src/encodings.c:56 +#: ../src/encodings.c:57 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen"
@@ -764,21 +767,30 @@ msgid "South European" msgstr "Eteläeurooppalainen"
-#: ../src/encodings.c:60 ../src/encodings.c:61 ../src/encodings.c:62 +#: ../src/encodings.c:60 +#: ../src/encodings.c:61 +#: ../src/encodings.c:62 #: ../src/encodings.c:63 msgid "Western" msgstr "Länsimainen"
-#: ../src/encodings.c:65 ../src/encodings.c:66 ../src/encodings.c:67 +#: ../src/encodings.c:65 +#: ../src/encodings.c:66 +#: ../src/encodings.c:67 msgid "Baltic" msgstr "Balttilainen"
-#: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69 ../src/encodings.c:70 +#: ../src/encodings.c:68 +#: ../src/encodings.c:69 +#: ../src/encodings.c:70 msgid "Central European" msgstr "Keskieurooppalainen"
-#: ../src/encodings.c:71 ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73 -#: ../src/encodings.c:74 ../src/encodings.c:75 +#: ../src/encodings.c:71 +#: ../src/encodings.c:72 +#: ../src/encodings.c:73 +#: ../src/encodings.c:74 +#: ../src/encodings.c:75 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillinen"
@@ -794,11 +806,15 @@ msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen"
-#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 +#: ../src/encodings.c:80 +#: ../src/encodings.c:81 +#: ../src/encodings.c:82 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen"
-#: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85 +#: ../src/encodings.c:83 +#: ../src/encodings.c:84 +#: ../src/encodings.c:85 msgid "Hebrew" msgstr "Heprealainen"
@@ -818,34 +834,51 @@ msgid "Thai" msgstr "Thaimaalainen"
-#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93 +#: ../src/encodings.c:91 +#: ../src/encodings.c:92 +#: ../src/encodings.c:93 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen"
-#: ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 +#: ../src/encodings.c:94 +#: ../src/encodings.c:95 +#: ../src/encodings.c:96 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen"
-#: ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99 ../src/encodings.c:100 -#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 -#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:105 +#: ../src/encodings.c:98 +#: ../src/encodings.c:99 +#: ../src/encodings.c:100 +#: ../src/encodings.c:101 +#: ../src/encodings.c:102 +#: ../src/encodings.c:103 +#: ../src/encodings.c:104 +#: ../src/encodings.c:105 msgid "Unicode" msgstr "Unicode"
-#: ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 +#: ../src/encodings.c:107 +#: ../src/encodings.c:108 +#: ../src/encodings.c:109 #: ../src/encodings.c:110 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu"
-#: ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113 +#: ../src/encodings.c:111 +#: ../src/encodings.c:112 +#: ../src/encodings.c:113 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kiinalainen, perinteinen"
-#: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116 +#: ../src/encodings.c:114 +#: ../src/encodings.c:115 +#: ../src/encodings.c:116 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen"
-#: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119 +#: ../src/encodings.c:117 +#: ../src/encodings.c:118 +#: ../src/encodings.c:119 #: ../src/encodings.c:120 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" @@ -887,9 +920,8 @@ msgstr "C++ lähdekoodi"
#: ../src/filetypes.c:132 -#, fuzzy msgid "C# source file" -msgstr "C lähdekoodi" +msgstr "C# lähdekoodi"
#: ../src/filetypes.c:144 msgid "D source file" @@ -908,9 +940,8 @@ msgstr "Assembler lähdekoodi"
#: ../src/filetypes.c:193 -#, fuzzy msgid "FreeBasic source file" -msgstr "Pascal lähdekoodi" +msgstr "FreeBasic lähdekoodi"
#: ../src/filetypes.c:205 msgid "Fortran source file (F77)" @@ -965,9 +996,8 @@ msgstr "Makefile"
#: ../src/filetypes.c:366 -#, fuzzy msgid "XML document" -msgstr "koko dokumentti" +msgstr "XML dokumentti"
#: ../src/filetypes.c:379 msgid "Docbook source file" @@ -1006,42 +1036,44 @@ msgstr "Config tiedosto"
#: ../src/filetypes.c:489 -#, fuzzy msgid "Haxe source file" -msgstr "Haskell lähdekoodi" +msgstr "Haxe lähdekoodi"
#: ../src/filetypes.c:501 msgid "reStructuredText file" msgstr ""
-#: ../src/filetypes.c:513 ../src/project.c:250 +#: ../src/filetypes.c:513 +#: ../src/project.c:250 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot"
#: ../src/filetypes.c:541 msgid "_Programming Languages" -msgstr "" +msgstr "_Ohjelmointikielet"
#: ../src/filetypes.c:542 msgid "_Scripting Languages" -msgstr "" +msgstr "_Skriptauskielet"
#: ../src/filetypes.c:543 msgid "_Markup Languages" -msgstr "" +msgstr "_Markkeerauskielet"
#: ../src/filetypes.c:544 -#, fuzzy msgid "M_iscellaneous Languages" -msgstr "Sekalaiset merkit" +msgstr "S_ekalaiset Kielet"
-#: ../src/filetypes.c:578 ../src/interface.c:3490 ../src/templates.c:333 +#: ../src/filetypes.c:578 +#: ../src/interface.c:3490 +#: ../src/templates.c:333 msgid "None" msgstr "Ei mitään"
-#: ../src/filetypes.c:932 ../src/win32.c:81 +#: ../src/filetypes.c:932 +#: ../src/win32.c:81 msgid "All Source" -msgstr "" +msgstr "Kaikki Lähdekoodi"
#: ../src/geany.h:58 msgid "untitled" @@ -1055,14 +1087,21 @@ msgid "New (with _Template)" msgstr "Uusi (käyttäen valmista _Pohjaa)"
-#: ../src/interface.c:304 ../src/interface.c:365 ../src/interface.c:541 -#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:615 ../src/interface.c:807 -#: ../src/interface.c:817 ../src/interface.c:2115 ../src/interface.c:2175 +#: ../src/interface.c:304 +#: ../src/interface.c:365 +#: ../src/interface.c:541 +#: ../src/interface.c:601 +#: ../src/interface.c:615 +#: ../src/interface.c:807 +#: ../src/interface.c:817 +#: ../src/interface.c:2115 +#: ../src/interface.c:2175 #: ../src/interface.c:2189 msgid "invisible" msgstr "näkymätön"
-#: ../src/interface.c:316 ../src/interface.c:2041 +#: ../src/interface.c:316 +#: ../src/interface.c:2041 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Avaa _Valittu Tiedosto"
@@ -1102,7 +1141,8 @@ msgid "Closes all open files" msgstr "Sulkee kaikki avoimet tiedostot"
-#: ../src/interface.c:423 ../src/interface.c:1146 +#: ../src/interface.c:423 +#: ../src/interface.c:1146 msgid "Quit Geany" msgstr "Lopeta Geany"
@@ -1110,11 +1150,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/interface.c:466 ../src/interface.c:2032 +#: ../src/interface.c:466 +#: ../src/interface.c:2032 msgid "Select _All" msgstr "Valitse _Kaikki"
-#: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:2050 +#: ../src/interface.c:475 +#: ../src/interface.c:2050 msgid "_Format" msgstr "M_uoto"
@@ -1122,35 +1164,43 @@ msgid "Convert the case of the current selection" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:483 ../src/interface.c:2057 +#: ../src/interface.c:483 +#: ../src/interface.c:2057 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:2066 +#: ../src/interface.c:492 +#: ../src/interface.c:2066 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "_Kommentoi Rivi(t)"
-#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2070 +#: ../src/interface.c:496 +#: ../src/interface.c:2070 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "_Poista kommentti"
-#: ../src/interface.c:500 ../src/interface.c:2074 +#: ../src/interface.c:500 +#: ../src/interface.c:2074 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2078 +#: ../src/interface.c:504 +#: ../src/interface.c:2078 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2087 +#: ../src/interface.c:513 +#: ../src/interface.c:2087 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Kasvata Sisennystä"
-#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2095 +#: ../src/interface.c:521 +#: ../src/interface.c:2095 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Vähennä Sisennystä"
-#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2108 +#: ../src/interface.c:534 +#: ../src/interface.c:2108 msgid "_Send Selection to" msgstr "_Lähetä Valinta"
@@ -1158,60 +1208,68 @@ msgid "I_nsert Comments" msgstr "L_isää Kommentti"
-#: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2134 +#: ../src/interface.c:560 +#: ../src/interface.c:2134 msgid "Insert ChangeLog Entry" msgstr "Lisää ChangeLog merkintä"
-#: ../src/interface.c:563 ../src/interface.c:2137 +#: ../src/interface.c:563 +#: ../src/interface.c:2137 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Lisää tavanomainen ChangeLog merkintä nykyiseen tiedostoon"
-#: ../src/interface.c:565 ../src/interface.c:2139 +#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:2139 msgid "Insert File Header" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2142 +#: ../src/interface.c:568 +#: ../src/interface.c:2142 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2144 +#: ../src/interface.c:570 +#: ../src/interface.c:2144 msgid "Insert Function Description" msgstr "Lisää Funktion Kuvaus"
-#: ../src/interface.c:573 ../src/interface.c:2147 +#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:2147 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Lisää kuvauksen funktiosta sen rivin yläpuolelle jolla kursori on"
-#: ../src/interface.c:575 ../src/interface.c:2149 +#: ../src/interface.c:575 +#: ../src/interface.c:2149 msgid "Insert Multiline Comment" msgstr "Lisää useamman rivin kommentti"
-#: ../src/interface.c:578 ../src/interface.c:2152 +#: ../src/interface.c:578 +#: ../src/interface.c:2152 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2154 +#: ../src/interface.c:580 +#: ../src/interface.c:2154 msgid "Insert GPL Notice" msgstr "Lisää GPL lisenssin teksti"
-#: ../src/interface.c:583 ../src/interface.c:2157 +#: ../src/interface.c:583 +#: ../src/interface.c:2157 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "" -"Lisää GPL lisenssin tekstin tiedostoon. Teksti tulisi lisätä aina tiedoston " -"alkuun." +msgstr "Lisää GPL lisenssin tekstin tiedostoon. Teksti tulisi lisätä aina tiedoston alkuun."
-#: ../src/interface.c:585 ../src/interface.c:2159 +#: ../src/interface.c:585 +#: ../src/interface.c:2159 msgid "Insert BSD License Notice" msgstr "Lisää BSD lisenssin teksti"
-#: ../src/interface.c:588 ../src/interface.c:2162 -msgid "" -"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "" -"Lisää BSD lisenssin tekstin tiedostoon. Teksti tulisi lisätä aina tiedoston " -"alkuun." +#: ../src/interface.c:588 +#: ../src/interface.c:2162 +msgid "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" +msgstr "Lisää BSD lisenssin tekstin tiedostoon. Teksti tulisi lisätä aina tiedoston alkuun."
-#: ../src/interface.c:590 ../src/interface.c:2164 +#: ../src/interface.c:590 +#: ../src/interface.c:2164 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Lisää _Päivä"
@@ -1235,7 +1293,8 @@ msgid "Find in F_iles" msgstr "Etsi _Tiedostoista"
-#: ../src/interface.c:650 ../src/search.c:427 +#: ../src/interface.c:650 +#: ../src/search.c:427 msgid "_Replace" msgstr "K_orvaa"
@@ -1289,21 +1348,19 @@
#: ../src/interface.c:734 msgid "Show Side_bar" -msgstr "" +msgstr "Näytä _Sivupalkki"
#: ../src/interface.c:739 msgid "Show _Markers Margin" msgstr ""
#: ../src/interface.c:742 -msgid "" -"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " -"mark lines." +msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines." msgstr ""
#: ../src/interface.c:745 msgid "Show _Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Näytä _Rivinumerot"
#: ../src/interface.c:748 msgid "Shows or hides the Line Number margin." @@ -1314,15 +1371,12 @@ msgstr "_Dokumentti"
#: ../src/interface.c:775 -#, fuzzy msgid "_Line Wrapping" -msgstr "_Line Wrapping" +msgstr "_Rivitys"
-#: ../src/interface.c:778 ../src/interface.c:3517 -msgid "" -"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " -"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " -"disabled on slow machines." +#: ../src/interface.c:778 +#: ../src/interface.c:3517 +msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines." msgstr ""
#: ../src/interface.c:781 @@ -1331,7 +1385,7 @@
#: ../src/interface.c:786 msgid "Read _Only" -msgstr "" +msgstr "Vain _Luku"
#: ../src/interface.c:789 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." @@ -1369,7 +1423,8 @@ msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "_Korvaa tabulaattorit välilyönneillä"
-#: ../src/interface.c:853 ../src/interface.c:3716 +#: ../src/interface.c:853 +#: ../src/interface.c:3716 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Korvaa kaikki tabulaattorit välilyönneillä"
@@ -1422,13 +1477,12 @@ msgstr "_Työkalut"
#: ../src/interface.c:935 -#, fuzzy msgid "_Color Chooser" msgstr "_Värivalitsin"
-#: ../src/interface.c:938 ../src/interface.c:1079 -msgid "" -"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." +#: ../src/interface.c:938 +#: ../src/interface.c:1079 +msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr ""
#: ../src/interface.c:944 @@ -1436,18 +1490,17 @@ msgstr "_Laske Sanat"
#: ../src/interface.c:947 -msgid "" -"Counts the words and characters in the current selection or the whole " -"document" +msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:949 ../src/interface.c:956 +#: ../src/interface.c:949 +#: ../src/interface.c:956 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Apua"
#: ../src/interface.c:964 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Näppäinoikotiet"
#: ../src/interface.c:967 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." @@ -1469,7 +1522,8 @@ msgid "Save the current file" msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: ../src/interface.c:1005 ../src/keybindings.c:138 +#: ../src/interface.c:1005 +#: ../src/keybindings.c:138 msgid "Save all" msgstr "Tallenna kaikki"
@@ -1493,15 +1547,18 @@ msgid "Redo the last modification" msgstr "Tee uudelleen viimeisin muutos"
-#: ../src/interface.c:1046 ../src/keybindings.c:247 +#: ../src/interface.c:1046 +#: ../src/keybindings.c:247 msgid "Navigate back a location" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1052 ../src/keybindings.c:249 +#: ../src/interface.c:1052 +#: ../src/keybindings.c:249 msgid "Navigate forward a location" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1060 ../src/keybindings.c:206 +#: ../src/interface.c:1060 +#: ../src/keybindings.c:206 msgid "Compile" msgstr "Käännä"
@@ -1521,7 +1578,8 @@ msgid "Zoom out the text" msgstr "Pienennä tekstiä"
-#: ../src/interface.c:1106 ../src/interface.c:1111 +#: ../src/interface.c:1106 +#: ../src/interface.c:1111 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Etsi teksti tiedostosta"
@@ -1533,11 +1591,13 @@ msgid "Jump to the entered line number." msgstr "Siirry haluamallesi riville."
-#: ../src/interface.c:1174 ../src/treeviews.c:97 +#: ../src/interface.c:1174 +#: ../src/treeviews.c:97 msgid "Symbols" msgstr "Symbolit"
-#: ../src/interface.c:1187 ../src/treeviews.c:211 +#: ../src/interface.c:1187 +#: ../src/treeviews.c:211 msgid "Open files" msgstr "Avoimet tiedostot"
@@ -1557,23 +1617,28 @@ msgid "Scribble" msgstr "Muistilappu"
-#: ../src/interface.c:1849 ../src/interface.c:3236 +#: ../src/interface.c:1849 +#: ../src/interface.c:3236 msgid "Images and text" msgstr "Kuvat ja teksti"
-#: ../src/interface.c:1855 ../src/interface.c:3268 +#: ../src/interface.c:1855 +#: ../src/interface.c:3268 msgid "Images only" msgstr "Vain kuvat"
-#: ../src/interface.c:1861 ../src/interface.c:3260 +#: ../src/interface.c:1861 +#: ../src/interface.c:3260 msgid "Text only" msgstr "Vain teksti"
-#: ../src/interface.c:1872 ../src/interface.c:3252 +#: ../src/interface.c:1872 +#: ../src/interface.c:3252 msgid "Large icons" msgstr "Suuret ikonit"
-#: ../src/interface.c:1877 ../src/interface.c:3244 +#: ../src/interface.c:1877 +#: ../src/interface.c:3244 msgid "Small icons" msgstr "Pienet ikonit"
@@ -1589,7 +1654,8 @@ msgid "Insert "include <...>"" msgstr "Lisää "include <...>""
-#: ../src/interface.c:2197 ../src/keybindings.c:326 +#: ../src/interface.c:2197 +#: ../src/keybindings.c:326 msgid "Find Usage" msgstr "Etsi-toiminnon käyttöohje"
@@ -1601,16 +1667,17 @@ msgid "Go to Tag Declaration" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2213 ../src/keybindings.c:332 +#: ../src/interface.c:2213 +#: ../src/keybindings.c:332 msgid "Context Action" msgstr "Context Action"
#: ../src/interface.c:2225 -#, fuzzy msgid "Go to the entered line" -msgstr "Mene annetulle riville" +msgstr "Mene syötetylle riville"
-#: ../src/interface.c:2652 ../src/keybindings.c:159 +#: ../src/interface.c:2652 +#: ../src/keybindings.c:159 msgid "Preferences" msgstr "Valinnat"
@@ -1623,18 +1690,12 @@ msgstr "Avaa käynnistyksessä edellisen istunnon tiedostot"
#: ../src/interface.c:2692 -#, fuzzy msgid "Load virtual terminal support" -msgstr "Lataa virtuaalinen terminaaliemulaatio ohjelman käynnistyessä" +msgstr "Lataa virtuaalisen terminaaliemulaation tuki"
#: ../src/interface.c:2694 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " -"Disable it if you do not need it." -msgstr "" -"Ladataanko virtuaalinen terminaaliemulaatio (VTE) käynnistyksessä. Ota tämä " -"toiminto pois päältä jollet sitä tarvitse." +msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it." +msgstr "Ladataanko virtuaalinen terminaaliemulaatio (VTE) käynnistyksessä. Ota tämä toiminto pois päältä jollet sitä tarvitse."
#: ../src/interface.c:2697 msgid "Enable plugin support" @@ -1646,9 +1707,7 @@
#: ../src/interface.c:2705 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" -msgstr "" -"Tallentaa ikkunan sijainnin ja muodon ja palauttaa ne ohjelman " -"käynnistyksessä" +msgstr "Tallentaa ikkunan sijainnin ja muodon ja palauttaa ne ohjelman käynnistyksessä"
#: ../src/interface.c:2708 msgid "Confirm exit" @@ -1667,22 +1726,15 @@ msgstr "Äänimerkki käännöksen valmistuessa tai virhetilanteissa"
#: ../src/interface.c:2737 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " -"finished." -msgstr "" -"Tämän ollessa valittuna ohjelma antaa äänimerkin aina kun kääntö valmistuu " -"tai tulee virhetilanne." +msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished." +msgstr "Tämän ollessa valittuna ohjelma antaa äänimerkin aina kun kääntö valmistuu tai tulee virhetilanne."
#: ../src/interface.c:2740 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Vaihda tilaviestien näkymään uuden viestin tullessa"
#: ../src/interface.c:2743 -msgid "" -"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " -"new status message arrives." +msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives." msgstr ""
#: ../src/interface.c:2746 @@ -1690,9 +1742,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:2749 -msgid "" -"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " -"in the status messages window." +msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window." msgstr ""
#: ../src/interface.c:2752 @@ -1700,10 +1750,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:2755 -msgid "" -"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " -"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " -"fields and the VTE." +msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE." msgstr ""
#: ../src/interface.c:2758 @@ -1711,12 +1758,12 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:2762 -msgid "" -"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " -"clicking Find Next/Previous" +msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2765 ../src/interface.c:3090 ../src/interface.c:3758 +#: ../src/interface.c:2765 +#: ../src/interface.c:3090 +#: ../src/interface.c:3758 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Sekalaista</b>"
@@ -1725,9 +1772,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:2798 -msgid "" -"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " -"Leave blank to use the current working directory." +msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory." msgstr ""
#: ../src/interface.c:2811 @@ -1770,11 +1815,13 @@ msgid "Symbol list:" msgstr "Symbolilista:"
-#: ../src/interface.c:2903 ../src/interface.c:3015 +#: ../src/interface.c:2903 +#: ../src/interface.c:3015 msgid "Message window:" msgstr "Viesti-ikkuna"
-#: ../src/interface.c:2910 ../src/interface.c:3049 +#: ../src/interface.c:2910 +#: ../src/interface.c:3049 msgid "Editor:" msgstr "Editori:"
@@ -1799,21 +1846,20 @@ msgstr "Näytä editorin välilehdet"
#: ../src/interface.c:2963 -#, fuzzy msgid "Show close buttons" -msgstr "Näytä värivalitsin" +msgstr "Näytä 'Sulje' napit"
#: ../src/interface.c:2967 -msgid "" -"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " -"clicking on it (requires restart of Geany)." +msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)." msgstr ""
#: ../src/interface.c:2974 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2979 ../src/interface.c:3027 ../src/interface.c:3044 +#: ../src/interface.c:2979 +#: ../src/interface.c:3027 +#: ../src/interface.c:3044 #: ../src/interface.c:3061 msgid "Left" msgstr "Vasen" @@ -1822,7 +1868,9 @@ msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2987 ../src/interface.c:3028 ../src/interface.c:3045 +#: ../src/interface.c:2987 +#: ../src/interface.c:3028 +#: ../src/interface.c:3045 #: ../src/interface.c:3062 msgid "Right" msgstr "Oikea" @@ -1834,13 +1882,17 @@ #: ../src/interface.c:2994 #, fuzzy msgid "<b>Editor tabs</b>" -msgstr "<b>Kirjasimet</b>" +msgstr "<b>Editor tabs</b>"
-#: ../src/interface.c:3029 ../src/interface.c:3046 ../src/interface.c:3063 +#: ../src/interface.c:3029 +#: ../src/interface.c:3046 +#: ../src/interface.c:3063 msgid "Top" msgstr "Ylä"
-#: ../src/interface.c:3030 ../src/interface.c:3047 ../src/interface.c:3064 +#: ../src/interface.c:3030 +#: ../src/interface.c:3047 +#: ../src/interface.c:3064 msgid "Bottom" msgstr "Ala"
@@ -1851,10 +1903,9 @@ #: ../src/interface.c:3066 #, fuzzy msgid "<b>Tab positions</b>" -msgstr "<b>Sijainti:</b>" +msgstr "<b>Tab positions</b>"
#: ../src/interface.c:3085 -#, fuzzy msgid "Show status bar" msgstr "Näytä tilapalkki"
@@ -1871,9 +1922,8 @@ msgstr "Näytä Työkalupalkki"
#: ../src/interface.c:3119 -#, fuzzy msgid "<b>Toolbar</b>" -msgstr "<b>Työkalujen sijainnit</b>" +msgstr "<b>Työkalupalkki</b>"
#: ../src/interface.c:3138 msgid "Show file operation buttons" @@ -1896,8 +1946,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:3156 -msgid "" -"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" +msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" msgstr ""
#: ../src/interface.c:3159 @@ -1909,14 +1958,12 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:3166 -#, fuzzy msgid "Show Color Chooser button" -msgstr "Näytä värivalitsin" +msgstr "Näytä värivalitsin nappi"
#: ../src/interface.c:3170 -#, fuzzy msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" -msgstr "Näytä lopeta nappi työkalupalkissa" +msgstr "Näytä Värivalitsin nappi työkalupalkissa"
#: ../src/interface.c:3173 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" @@ -1928,16 +1975,15 @@
#: ../src/interface.c:3180 msgid "Show Search field" -msgstr "" +msgstr "Näytä Haku -kenttä"
#: ../src/interface.c:3184 msgid "Display the search field and button in the toolbar" msgstr ""
#: ../src/interface.c:3187 -#, fuzzy msgid "Show Go to Line field" -msgstr "Mene riville" +msgstr "Näytä "Mene riville" kenttä"
#: ../src/interface.c:3191 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" @@ -2023,16 +2069,15 @@ msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3373 ../src/tools.c:652 ../src/vte.c:592 +#: ../src/interface.c:3373 +#: ../src/tools.c:652 +#: ../src/vte.c:592 #: ../src/vte.c:599 msgid "Color Chooser" msgstr "Värin valitsin"
#: ../src/interface.c:3381 -msgid "" -"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " -"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " -"greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr ""
#: ../src/interface.c:3391 @@ -2040,9 +2085,7 @@ msgstr "Rivi"
#: ../src/interface.c:3394 -msgid "" -"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " -"(see below)." +msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)." msgstr ""
#: ../src/interface.c:3398 @@ -2050,10 +2093,7 @@ msgstr "Tausta"
#: ../src/interface.c:3401 -msgid "" -"The background color of characters after the given cursor position (see " -"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " -"proportional fonts)" +msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" msgstr ""
#: ../src/interface.c:3405 @@ -2065,24 +2105,20 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:3416 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "<b>Näyttö</b>" +msgstr "Näyttö"
#: ../src/interface.c:3442 msgid "Tabs" msgstr ""
#: ../src/interface.c:3445 -msgid "" -"Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled " -"otherwise Geany will use just spaces." +msgid "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled otherwise Geany will use just spaces." msgstr ""
#: ../src/interface.c:3449 -#, fuzzy msgid "Spaces" -msgstr "Nimiavaruudet" +msgstr "Välilyönnit"
#: ../src/interface.c:3461 msgid "Tab Width:" @@ -2109,9 +2145,8 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:3495 -#, fuzzy msgid "<b>Indentation</b>" -msgstr "<b>Context Action</b>" +msgstr "<b>Sisennys</b>"
#: ../src/interface.c:3514 msgid "Line wrapping" @@ -2122,12 +2157,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:3522 -msgid "" -"When "smart" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " -"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " -"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " -"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " -"its current position." +msgid "When "smart" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position." msgstr ""
#: ../src/interface.c:3525 @@ -2135,9 +2165,7 @@ msgstr "Poista 'Vedä ja Pudota' toiminto käytöstä"
#: ../src/interface.c:3528 -msgid "" -"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " -"drop any selections within or outside of the editor window." +msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window." msgstr ""
#: ../src/interface.c:3531 @@ -2161,9 +2189,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:3546 -msgid "" -"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " -"where the compiler found a warning or an error." +msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error." msgstr ""
#: ../src/interface.c:3549 @@ -2191,9 +2217,7 @@ msgstr "Symbolien automaattinen täydennys"
#: ../src/interface.c:3583 -msgid "" -"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " -"variables, ...)" +msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)" msgstr ""
#: ../src/interface.c:3590 @@ -2217,30 +2241,24 @@ msgstr "Asettaa uusien tiedostojen merkistökoodauksen oletusarvon."
#: ../src/interface.c:3646 -#, fuzzy msgid "Default encoding (new files):" -msgstr "Oletus merkistökoodaus:" +msgstr "Oletus merkistökoodaus (uudet tiedostot):"
#: ../src/interface.c:3653 msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr ""
#: ../src/interface.c:3658 -msgid "" -"This option disables the automatic detection of the file encoding when " -"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " -"needed)." +msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)." msgstr ""
#: ../src/interface.c:3661 -#, fuzzy msgid "Default encoding (existing files):" -msgstr "Oletus merkistökoodaus:" +msgstr "Oletus merkistökoodaus (olemassa oleville tiedostoille:"
#: ../src/interface.c:3673 -#, fuzzy msgid "Sets the default encoding for opening existing files." -msgstr "Asettaa uusien tiedostojen merkistökoodauksen oletusarvon." +msgstr "Asettaa avattujen tiedostojen merkistökoodauksen oletusarvon."
#: ../src/interface.c:3679 msgid "<b>New files</b>" @@ -2262,7 +2280,8 @@ msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3712 ../src/keybindings.c:197 +#: ../src/interface.c:3712 +#: ../src/keybindings.c:197 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Korvaa tabulaattorit välilyönnillä"
@@ -2275,18 +2294,17 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:3754 -msgid "" -"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "Määrittää montako tiedostoa näytetään Viimeisimmät tiedostot listalla."
-#: ../src/interface.c:3763 ../src/symbols.c:498 +#: ../src/interface.c:3763 +#: ../src/symbols.c:498 msgid "Files" msgstr "Tiedostot"
#: ../src/interface.c:3785 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." -msgstr "" -"Syötä apuohjelmien polut alle. Voit jättää tyhjiksi ne joita et tarvitse." +msgstr "Syötä apuohjelmien polut alle. Voit jättää tyhjiksi ne joita et tarvitse."
#: ../src/interface.c:3797 msgid "Make:" @@ -2305,12 +2323,8 @@ msgstr "Polku ja parametrit Make-työkalulle"
#: ../src/interface.c:3830 -msgid "" -"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " -"-e argument)" -msgstr "" -"Terminaaliemulaattori, kuten xterm, gnome-terminal tai konsole (ohjelman " -"pitää hyväksyä -e parametri)" +msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)" +msgstr "Terminaaliemulaattori, kuten xterm, gnome-terminal tai konsole (ohjelman pitää hyväksyä -e parametri)"
#: ../src/interface.c:3837 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" @@ -2330,16 +2344,12 @@ msgstr "Tulostuskomennon polku. (Käytä merkintää %f tiedostonimelle)."
#: ../src/interface.c:3930 -#, fuzzy msgid "Print:" -msgstr "Tulosta" +msgstr "Tulosta:"
#: ../src/interface.c:3942 #, c-format -msgid "" -"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " -"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " -"execution." +msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution." msgstr ""
#: ../src/interface.c:3945 @@ -2348,22 +2358,16 @@ msgstr "Context Action"
#: ../src/interface.c:3961 -#, fuzzy msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>'Tag' komennot</b>\n" +msgstr "<b>Komennot</b>"
#: ../src/interface.c:3966 msgid "Tools" msgstr "Työkalut"
#: ../src/interface.c:3984 -msgid "" -"Set the information to be used in templates. See the documentation for " -"details." -msgstr "" -"Aseta sivupohjissa käytettävät tiedot. Katso käyttöohjeesta lisätietoja." +msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details." +msgstr "Aseta sivupohjissa käytettävät tiedot. Katso käyttöohjeesta lisätietoja."
#: ../src/interface.c:4002 msgid "email address of the developer" @@ -2374,7 +2378,6 @@ msgstr "Kehittäjän nimikirjaimet"
#: ../src/interface.c:4011 -#, fuzzy msgid "Initial version:" msgstr "Versionumero (mistä aloitetaan):"
@@ -2407,12 +2410,8 @@ msgstr "Kehittäjän nimi"
#: ../src/interface.c:4067 -msgid "" -"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " -"Geany.</i>" -msgstr "" -"<i>Huom! Jotta tässä tekemäsi muutokset astuisivat voimaan, tulee sinun " -"käynnistää Geany uudelleen.</i>" +msgid "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany.</i>" +msgstr "<i>Huom! Jotta tässä tekemäsi muutokset astuisivat voimaan, tulee sinun käynnistää Geany uudelleen.</i>"
#: ../src/interface.c:4074 msgid "<b>Template data</b>" @@ -2423,16 +2422,12 @@ msgstr "Pohjat"
#: ../src/interface.c:4097 -msgid "" -"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " -"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " -"action to edit the string representation of the shortcut directly." +msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr ""
#: ../src/interface.c:4120 -#, fuzzy msgid "C_hange" -msgstr "Vaihda" +msgstr "_Vaihda"
#: ../src/interface.c:4124 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>" @@ -2514,7 +2509,8 @@ msgid "Find Previous Selection" msgstr "Etsi Edellinen Valinta"
-#: ../src/keybindings.c:170 ../src/search.c:417 +#: ../src/keybindings.c:170 +#: ../src/search.c:417 msgid "Replace" msgstr "Korvaa"
@@ -2555,7 +2551,6 @@ msgstr "Pienennä"
#: ../src/keybindings.c:192 -#, fuzzy msgid "Show Color Chooser" msgstr "Näytä värivalitsin"
@@ -2609,7 +2604,7 @@
#: ../src/keybindings.c:226 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Apua"
#: ../src/keybindings.c:229 msgid "Switch to Editor" @@ -2640,38 +2635,33 @@ msgstr ""
#: ../src/keybindings.c:243 -#, fuzzy msgid "Move document left" -msgstr "koko dokumentti" +msgstr "Siirrä dokumenti vasemmalle"
#: ../src/keybindings.c:245 -#, fuzzy msgid "Move document right" -msgstr "koko dokumentti" +msgstr "Siirrä dokumentti oikealle"
#: ../src/keybindings.c:252 msgid "Duplicate line or selection" msgstr ""
#: ../src/keybindings.c:254 -#, fuzzy msgid "Delete current line(s)" -msgstr "Sulje tiedosto" +msgstr "Poista nykyiset rivit"
#: ../src/keybindings.c:256 -#, fuzzy msgid "Copy current line(s)" -msgstr "Käännä tiedosto" +msgstr "Kopioi nykyiset rivit"
#: ../src/keybindings.c:258 -#, fuzzy msgid "Cut current line(s)" -msgstr "Sulje tiedosto" +msgstr "Leikkaa nykyiset rivit"
#: ../src/keybindings.c:260 #, fuzzy msgid "Transpose current line" -msgstr "Tulostaa nykyisen tiedoston" +msgstr "Transpose current line"
#: ../src/keybindings.c:262 msgid "Toggle Case of Selection" @@ -2698,14 +2688,12 @@ msgstr "Vähennä sisennystä"
#: ../src/keybindings.c:274 -#, fuzzy msgid "Increase indent by one space" -msgstr "Kasvata sisennystä" +msgstr "Kasvata sisennystä yhdellä välilyönnillä"
#: ../src/keybindings.c:276 -#, fuzzy msgid "Decrease indent by one space" -msgstr "Vähennä sisennystä" +msgstr "Vähennä sisennystä yhdellä välilyönnillä"
#: ../src/keybindings.c:278 msgid "Smart line indent" @@ -2724,18 +2712,16 @@ msgstr "Lähetä kolmannelle omalle komennolle"
#: ../src/keybindings.c:287 -#, fuzzy msgid "Go to matching brace" -msgstr "Mene riville" +msgstr "Mene sulku -merkin parin luo"
#: ../src/keybindings.c:290 msgid "Toggle marker" msgstr "Toggle marker"
#: ../src/keybindings.c:293 -#, fuzzy msgid "Go to next marker" -msgstr "Toggle marker" +msgstr "Mene seuraavalle merkkaimelle"
#: ../src/keybindings.c:296 msgid "Go to previous marker" @@ -2768,24 +2754,20 @@ msgstr "Valitse sana"
#: ../src/keybindings.c:312 -#, fuzzy msgid "Select current line(s)" -msgstr "Valitse sana" +msgstr "Valitse nykyiset rivit"
#: ../src/keybindings.c:314 -#, fuzzy msgid "Select current paragraph" -msgstr "Valitse sana" +msgstr "Valitse nykyinen kappale"
#: ../src/keybindings.c:316 -#, fuzzy msgid "Scroll to current line" -msgstr "Valitse sana" +msgstr "Vieritä nykyiselle riville"
#: ../src/keybindings.c:318 -#, fuzzy msgid "Scroll up the view by one line" -msgstr "Valitse sana" +msgstr "Vieritä näkymää yhden rivin verran ylös"
#: ../src/keybindings.c:320 msgid "Scroll down the view by one line" @@ -2805,103 +2787,73 @@
#. set section name #: ../src/keybindings.c:351 -#, fuzzy msgid "File menu" -msgstr "<b>Tiedostovalikko</b>\n" +msgstr "Tiedostovalikko"
#: ../src/keybindings.c:352 -#, fuzzy msgid "Edit menu" -msgstr "" -"\n" -"<b>Muokkausvalikko</b>\n" +msgstr "Muokkausvalikko"
#: ../src/keybindings.c:353 -#, fuzzy msgid "Search menu" -msgstr "" -"\n" -"<b>Etsi -valikko</b>\n" +msgstr "Etsi -valikko"
#: ../src/keybindings.c:354 -#, fuzzy msgid "View menu" -msgstr "" -"\n" -"<b>Näyttövalikko</b>\n" +msgstr "Näyttövalikko"
#: ../src/keybindings.c:355 -#, fuzzy msgid "Document menu" -msgstr "" -"\n" -"<b>Dokumenttivalikko</b>\n" +msgstr "Dokumenttivalikko"
#: ../src/keybindings.c:356 #, fuzzy msgid "Build menu" -msgstr "" -"\n" -"<b>Build menu</b>\n" +msgstr "Build menu"
#: ../src/keybindings.c:357 -#, fuzzy msgid "Tools menu" -msgstr "" -"\n" -"<b>Työkaluvalikko</b>\n" +msgstr "Työkaluvalikko"
#: ../src/keybindings.c:358 msgid "Help menu" msgstr ""
#: ../src/keybindings.c:359 -#, fuzzy msgid "Focus commands" -msgstr "komennot" +msgstr "Fokusointi komennot"
#: ../src/keybindings.c:360 -#, fuzzy msgid "Editing commands" -msgstr "" -"\n" -"<b>Muokkauskomennot</b>\n" +msgstr "Muokkauskomennot"
#: ../src/keybindings.c:361 -#, fuzzy msgid "Tag commands" -msgstr "komennot" +msgstr "Tag komennot"
#: ../src/keybindings.c:539 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäinoikotiet"
#: ../src/keybindings.c:551 -#, fuzzy msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" -msgstr "Seuraavat näppäinoikotiet on määritelty:" +msgstr "Seuraavat näppäinoikotiet on muokattavissa:"
#: ../src/keyfile.c:599 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" -msgstr "" -"Kirjoita tähän mitä haluat. Tätä tilaa voit käyttää vaikkapa eräänlaisena " -"muistilappuna" +msgstr "Kirjoita tähän mitä haluat. Tätä tilaa voit käyttää vaikkapa eräänlaisena muistilappuna"
#: ../src/keyfile.c:725 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Yhtä tai useampaa istunnon tiedostoa ei voitu ladata."
#: ../src/main.c:113 -msgid "" -"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " -"with --line)" +msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)" msgstr ""
#: ../src/main.c:114 -#, fuzzy msgid "Use an alternate configuration directory" -msgstr "käytä vaihtoehtoista asetushakemistoa" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista asetushakemistoa"
#: ../src/main.c:115 msgid "Runs in debug mode (means being verbose)" @@ -2924,9 +2876,8 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:123 -#, fuzzy msgid "Don't show message window at startup" -msgstr "älä näytä aloitusviestiä" +msgstr "Älä näytä aloitusviestiä"
#: ../src/main.c:124 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" @@ -2941,17 +2892,14 @@ msgstr "älä lataa edellisen istunnon tiedostoja"
#: ../src/main.c:128 -#, fuzzy msgid "Don't load terminal support" -msgstr "älä lataa terminaali tukea" +msgstr "Älä lataa terminaali tukea"
#: ../src/main.c:129 -#, fuzzy msgid "Filename of libvte.so" msgstr "Nimi tiedostolle libvte.so"
#: ../src/main.c:131 -#, fuzzy msgid "Show version and exit" msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
@@ -2975,7 +2923,8 @@ "Geany ei välttämättä toimi oikein ilman asetushakemistoa.\n" "Käynnistetäänkö Geany tästä huolimatta?"
-#: ../src/main.c:560 ../src/socket.c:143 +#: ../src/main.c:560 +#: ../src/socket.c:143 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Tiedostoa '%s' ei löytynyt" @@ -3017,8 +2966,7 @@
#: ../src/prefs.c:1068 #, c-format -msgid "" -"The combination '%s' is already used for "%s". Please choose another one." +msgid "The combination '%s' is already used for "%s". Please choose another one." msgstr ""
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating @@ -3035,34 +2983,38 @@ msgid "C_reate" msgstr "_Luo"
-#: ../src/project.c:126 ../src/project.c:328 +#: ../src/project.c:126 +#: ../src/project.c:328 msgid "Name:" msgstr "Nimi:"
-#: ../src/project.c:134 ../src/project.c:340 +#: ../src/project.c:134 +#: ../src/project.c:340 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:"
-#: ../src/project.c:150 ../src/project.c:369 +#: ../src/project.c:150 +#: ../src/project.c:369 msgid "Base path:" msgstr ""
#: ../src/project.c:155 -msgid "" -"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " -"path, or an existing directory tree." +msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree." msgstr ""
-#: ../src/project.c:157 ../src/project.c:379 +#: ../src/project.c:157 +#: ../src/project.c:379 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Valitse Projektin Juurihakemisto"
-#: ../src/project.c:202 ../src/project.c:769 +#: ../src/project.c:202 +#: ../src/project.c:769 #, c-format msgid "Project file "%s" could not be loaded." msgstr "Projektitiedostoa "%s" ei voitu ladata."
-#: ../src/project.c:226 ../src/project.c:234 +#: ../src/project.c:226 +#: ../src/project.c:234 msgid "Open Project" msgstr "Avaa Projekti"
@@ -3092,9 +3044,7 @@ msgstr "Ajokomento:"
#: ../src/project.c:393 -msgid "" -"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " -"to the command. Leave blank to use the default run command." +msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr ""
#: ../src/project.c:409 @@ -3108,7 +3058,7 @@ #: ../src/project.c:490 #, c-format msgid "The '%s' project is already open. " -msgstr "" +msgstr "Projekti '%s' on jo auki."
#: ../src/project.c:518 msgid "The specified project name is too short." @@ -3147,12 +3097,14 @@ msgstr "Projekti "%s" tallennettu."
#. initialise the dialog -#: ../src/project.c:659 ../src/project.c:670 +#: ../src/project.c:659 +#: ../src/project.c:670 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Valitse projektille tiedostonimi"
#. initialise the dialog -#: ../src/project.c:688 ../src/project.c:699 +#: ../src/project.c:688 +#: ../src/project.c:699 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "Valitse Projektin Käynnistyskomento"
@@ -3166,12 +3118,8 @@ msgstr ""
#: ../src/search.c:142 -msgid "" -"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " -"regular expressions, please read the documentation." -msgstr "" -"Käytä POSIX-standardin mukaisia säännöllisiä lausekkeita (regular " -"expressions). Lisätietoja käyttöohjeessa." +msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation." +msgstr "Käytä POSIX-standardin mukaisia säännöllisiä lausekkeita (regular expressions). Lisätietoja käyttöohjeessa."
#: ../src/search.c:149 msgid "Search _backwards" @@ -3183,15 +3131,17 @@
#: ../src/search.c:168 msgid "" -"Replace \\, \t, \n, \r and \uXXXX (Unicode chararacters) with the " -"corresponding control characters." +"Replace \\, \t, \n" +", \r and \uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters." msgstr ""
-#: ../src/search.c:177 ../src/search.c:640 +#: ../src/search.c:177 +#: ../src/search.c:640 msgid "C_ase sensitive" msgstr ""
-#: ../src/search.c:182 ../src/search.c:646 +#: ../src/search.c:182 +#: ../src/search.c:646 msgid "Match only a _whole word" msgstr ""
@@ -3211,10 +3161,11 @@ msgid "_Next" msgstr "_Seuraava"
-#: ../src/search.c:314 ../src/search.c:434 ../src/search.c:591 -#, fuzzy +#: ../src/search.c:314 +#: ../src/search.c:434 +#: ../src/search.c:591 msgid "_Search for:" -msgstr "Etsi:" +msgstr "_Etsi:"
#. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:341 @@ -3229,32 +3180,34 @@ msgid "Mark all matches in the current document." msgstr "Merkitse kaikki löydetyt esiintymät valitussa dokumentissa."
-#: ../src/search.c:351 ../src/search.c:494 +#: ../src/search.c:351 +#: ../src/search.c:494 msgid "In Sessi_on" msgstr ""
-#: ../src/search.c:356 ../src/search.c:499 +#: ../src/search.c:356 +#: ../src/search.c:499 msgid "_In Document" msgstr ""
#. close window checkbox -#: ../src/search.c:362 ../src/search.c:505 +#: ../src/search.c:362 +#: ../src/search.c:505 msgid "Close _dialog" msgstr "Sulje _dialogi"
-#: ../src/search.c:367 ../src/search.c:510 +#: ../src/search.c:367 +#: ../src/search.c:510 msgid "Disable this option to keep the dialog open." msgstr ""
#: ../src/search.c:430 -#, fuzzy msgid "Replace & Fi_nd" msgstr "_Etsi & Korvaa"
#: ../src/search.c:437 -#, fuzzy msgid "Re_place with:" -msgstr "Korvaava teksti:" +msgstr "_Korvaava teksti:"
#. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:484 @@ -3270,14 +3223,12 @@ msgstr "Korvaa kaikki löydetyt esiintymät valitussa tekstissä"
#: ../src/search.c:566 -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Etsi _Tiedostoista" +msgstr "Etsi Tiedostoista"
#: ../src/search.c:576 -#, fuzzy msgid "_Directory:" -msgstr "Hakemisto:" +msgstr "_Hakemisto:"
#: ../src/search.c:611 msgid "_Fixed strings" @@ -3287,7 +3238,8 @@ msgid "_Grep regular expressions" msgstr ""
-#: ../src/search.c:624 ../src/search.c:631 +#: ../src/search.c:624 +#: ../src/search.c:631 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "Katso grep:n man -sivuilta lisätietoja."
@@ -3315,10 +3267,12 @@ msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Muita Grep:lle annettavia parametrejä"
-#: ../src/search.c:878 ../src/search.c:1381 ../src/search.c:1382 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/search.c:878 +#: ../src/search.c:1381 +#: ../src/search.c:1382 +#, c-format msgid "Found %d matches for "%s"." -msgstr "Löytyi %d osumaa ('%s')." +msgstr "Löytyi %d osumaa: "%s"."
#: ../src/search.c:997 #, c-format @@ -3352,7 +3306,8 @@ msgid "Search failed." msgstr "Etsintä epäonnistui."
-#: ../src/search.c:1289 ../src/search.c:1290 +#: ../src/search.c:1289 +#: ../src/search.c:1290 #, c-format msgid "Search completed with %d matches." msgstr "Etsintä suoritettu. Löytyi %d osumaa." @@ -3361,16 +3316,21 @@ msgid "No matches found." msgstr "Mitään ei löydetty."
-#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 +#: ../src/support.c:90 +#: ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmap tiedostoa '%s' ei löytynyt"
-#: ../src/symbols.c:504 ../src/symbols.c:538 ../src/symbols.c:573 +#: ../src/symbols.c:504 +#: ../src/symbols.c:538 +#: ../src/symbols.c:573 msgid "Chapter" msgstr "Kappale"
-#: ../src/symbols.c:505 ../src/symbols.c:534 ../src/symbols.c:574 +#: ../src/symbols.c:505 +#: ../src/symbols.c:534 +#: ../src/symbols.c:574 msgid "Section" msgstr ""
@@ -3392,34 +3352,39 @@
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:539 ../src/symbols.c:633 +#: ../src/symbols.c:510 +#: ../src/symbols.c:539 +#: ../src/symbols.c:633 #: ../src/symbols.c:672 msgid "Other" msgstr "Muu"
-#: ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:653 +#: ../src/symbols.c:517 +#: ../src/symbols.c:653 msgid "Module" msgstr "Moduuli"
#: ../src/symbols.c:518 -#, fuzzy msgid "Types" -msgstr "Tyyppi:" +msgstr "Tyypit"
#: ../src/symbols.c:519 #, fuzzy msgid "Type constructors" -msgstr "Complete construct" +msgstr "Type constructors"
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:547 ../src/symbols.c:561 -#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:660 +#: ../src/symbols.c:520 +#: ../src/symbols.c:547 +#: ../src/symbols.c:561 +#: ../src/symbols.c:599 +#: ../src/symbols.c:612 +#: ../src/symbols.c:660 msgid "Functions" msgstr "Funktiot"
#: ../src/symbols.c:525 -#, fuzzy msgid "Sections" -msgstr "Subsection" +msgstr "Osiot"
#: ../src/symbols.c:526 msgid "Keys" @@ -3433,11 +3398,13 @@ msgid "Environment" msgstr "Ympäristö"
-#: ../src/symbols.c:535 ../src/symbols.c:575 +#: ../src/symbols.c:535 +#: ../src/symbols.c:575 msgid "Subsection" msgstr "Subsection"
-#: ../src/symbols.c:536 ../src/symbols.c:576 +#: ../src/symbols.c:536 +#: ../src/symbols.c:576 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection"
@@ -3445,7 +3412,8 @@ msgid "Label" msgstr "Label"
-#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:626 +#: ../src/symbols.c:546 +#: ../src/symbols.c:626 msgid "Package" msgstr "Package"
@@ -3461,8 +3429,12 @@ msgid "Our" msgstr "Our"
-#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:583 ../src/symbols.c:597 -#: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:641 ../src/symbols.c:659 +#: ../src/symbols.c:560 +#: ../src/symbols.c:583 +#: ../src/symbols.c:597 +#: ../src/symbols.c:628 +#: ../src/symbols.c:641 +#: ../src/symbols.c:659 msgid "Classes" msgstr "Luokat"
@@ -3473,8 +3445,12 @@ #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:600 -#: ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:563 +#: ../src/symbols.c:588 +#: ../src/symbols.c:600 +#: ../src/symbols.c:616 +#: ../src/symbols.c:643 +#: ../src/symbols.c:671 msgid "Variables" msgstr "Muuttujat"
@@ -3486,16 +3462,21 @@ msgid "Mixins" msgstr "Mixins"
-#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:629 +#: ../src/symbols.c:586 +#: ../src/symbols.c:598 +#: ../src/symbols.c:629 #: ../src/symbols.c:642 msgid "Methods" msgstr "Metodit"
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:661 +#: ../src/symbols.c:587 +#: ../src/symbols.c:630 +#: ../src/symbols.c:661 msgid "Members" msgstr "Jäsenet"
-#: ../src/symbols.c:627 ../src/symbols.c:640 +#: ../src/symbols.c:627 +#: ../src/symbols.c:640 msgid "Interfaces" msgstr ""
@@ -3533,12 +3514,10 @@ #, c-format msgid "" "Example:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" -"gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n" msgstr "" "Esimerkki:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" -"gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:901 msgid "Load Tags" @@ -3563,17 +3542,17 @@ msgid "Passing data and executing custom command: %s" msgstr ""
-#: ../src/tools.c:218 ../src/tools.c:447 +#: ../src/tools.c:218 +#: ../src/tools.c:447 msgid "Set Custom Commands" msgstr "Aseta Omia Komentoja"
#: ../src/tools.c:225 -msgid "" -"You can send the current selection to any of these commands and the output " -"of the command replaces the current selection." +msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection." msgstr ""
-#: ../src/tools.c:416 ../src/tools.c:420 +#: ../src/tools.c:416 +#: ../src/tools.c:420 msgid "No custom commands defined." msgstr "Omia komentoja ei ole määriteltynä."
@@ -3611,17 +3590,19 @@
#: ../src/treeviews.c:302 msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Lajittele nimen mukaan"
#: ../src/treeviews.c:309 msgid "Sort by appearance" msgstr ""
-#: ../src/treeviews.c:320 ../src/treeviews.c:372 +#: ../src/treeviews.c:320 +#: ../src/treeviews.c:372 msgid "Hide" msgstr "Piilota"
-#: ../src/treeviews.c:328 ../src/treeviews.c:380 +#: ../src/treeviews.c:328 +#: ../src/treeviews.c:380 msgid "Hide sidebar" msgstr "Piilota sivupalkki"
@@ -3633,12 +3614,8 @@ #. * OVR = overwrite/overtype, INS = insert, MOD = modified #: ../src/ui_utils.c:144 #, c-format -msgid "" -"line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s %" -"s filetype: %s scope: %s" -msgstr "" -"rivi: %d\t sarake: %d\t valinta: %d %s %s moodi: %s merkistökoodaus: %" -"s %s tiedostotyyppi: %s scope: %s" +msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s %s filetype: %s scope: %s" +msgstr "rivi: %d\t sarake: %d\t valinta: %d %s %s moodi: %s merkistökoodaus: %s %s tiedostotyyppi: %s scope: %s"
#: ../src/ui_utils.c:148 msgid "RO " @@ -3706,7 +3683,8 @@ "Levyllä oleva tiedosto '%s' on uudempi kuin\n" "Geanyn muistissa oleva."
-#: ../src/vte.c:205 ../src/vte.c:549 +#: ../src/vte.c:205 +#: ../src/vte.c:549 msgid "Terminal" msgstr "Terminaali"
@@ -3719,9 +3697,7 @@ msgstr "Terminaali plugin"
#: ../src/vte.c:552 -msgid "" -"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " -"the VTE library could be loaded." +msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded." msgstr ""
#: ../src/vte.c:563 @@ -3753,9 +3729,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vte.c:612 -msgid "" -"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " -"widget." +msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget." msgstr ""
#: ../src/vte.c:616 @@ -3763,9 +3737,7 @@ msgstr "Terminaaliemulaatio:"
#: ../src/vte.c:626 -msgid "" -"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " -"unless you know exactly what you are doing." +msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing." msgstr ""
#: ../src/vte.c:628 @@ -3773,9 +3745,7 @@ msgstr "Shell:"
#: ../src/vte.c:635 -msgid "" -"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " -"emulation." +msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation." msgstr ""
#: ../src/vte.c:652 @@ -3799,10 +3769,7 @@ msgstr "Poista päävalikon oikotienäppäin käytöstä (oletuksena F10)"
#: ../src/vte.c:663 -msgid "" -"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " -"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " -"within the VTE." +msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE." msgstr ""
#: ../src/vte.c:667 @@ -3811,21 +3778,15 @@
#: ../src/vte.c:668 msgid "Whether to execute "cd $path" when you switch between opened files." -msgstr "" -"Suoritetaanko komento "cd $path" kun siirrytään avattujen tiedostojen " -"välillä." +msgstr "Suoritetaanko komento "cd $path" kun siirrytään avattujen tiedostojen välillä."
#: ../src/vte.c:672 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "Suorita ohjelmat VTE:ssä"
#: ../src/vte.c:673 -msgid "" -"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " -"note, programs executed in VTE cannot be stopped." -msgstr "" -"Aja ohjelmat VTE:ssä terminaaliemulaattori-ikkunan sijaan. Huomaa että VTE:" -"ssä ajettuja ohjelmia ei voi pysäyttää." +msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped." +msgstr "Aja ohjelmat VTE:ssä terminaaliemulaattori-ikkunan sijaan. Huomaa että VTE:ssä ajettuja ohjelmia ei voi pysäyttää."
#: ../src/win32.c:105 msgid "Executables" @@ -3839,7 +3800,8 @@ msgid "Error" msgstr "Virhe"
-#: ../src/win32.c:509 ../src/win32.c:553 +#: ../src/win32.c:509 +#: ../src/win32.c:553 msgid "Question" msgstr "Kysymys"
@@ -3852,43 +3814,36 @@ msgstr "Tietoja"
#: ../plugins/classbuilder.c:49 -#, fuzzy msgid "Class Builder" -msgstr "Luokat" +msgstr "Luokan rakentaja"
#: ../plugins/classbuilder.c:49 msgid "Creates source files for new class types." msgstr ""
#: ../plugins/classbuilder.c:361 -#, fuzzy msgid "Create Class" -msgstr "_Luo" +msgstr "Luo Luokka"
#: ../plugins/classbuilder.c:372 -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Luokat" +msgstr "Luokka"
#: ../plugins/classbuilder.c:381 -#, fuzzy msgid "Class name:" -msgstr "Luokat" +msgstr "Luokan nimi:"
#: ../plugins/classbuilder.c:392 -#, fuzzy msgid "Header file:" -msgstr "Lataa tiedosto uudelleen" +msgstr "Header -tiedosto:"
#: ../plugins/classbuilder.c:401 -#, fuzzy msgid "Source file:" -msgstr "C lähdekoodi" +msgstr "Lähdekoodi"
#: ../plugins/classbuilder.c:407 -#, fuzzy msgid "Inheritance" -msgstr "Käyttöliittymä" +msgstr "Perintä"
#: ../plugins/classbuilder.c:416 msgid "Base class:" @@ -3905,43 +3860,37 @@ #: ../plugins/classbuilder.c:446 #, fuzzy msgid "Base GType:" -msgstr "Tyyppi:" +msgstr "Base GType:"
#: ../plugins/classbuilder.c:454 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Funktiot" +msgstr "Optiot"
#: ../plugins/classbuilder.c:463 -#, fuzzy msgid "Create constructor" -msgstr "Complete construct" +msgstr "Luo constructori"
#: ../plugins/classbuilder.c:467 -#, fuzzy msgid "Create destructor" -msgstr "Complete construct" +msgstr "Luo destructori"
#: ../plugins/classbuilder.c:477 msgid "GTK+ constructor type" msgstr ""
#: ../plugins/classbuilder.c:784 -#, fuzzy msgid "Create Cla_ss" -msgstr "_Luo" +msgstr "_Luo Luokka"
#: ../plugins/classbuilder.c:793 -#, fuzzy msgid "C++ class" -msgstr "Luokat" +msgstr "C++ Luokka"
#: ../plugins/classbuilder.c:796 msgid "GTK+ class" msgstr ""
#: ../plugins/htmlchars.c:45 -#, fuzzy msgid "HTML Characters" msgstr "HTML merkkejä"
@@ -3950,7 +3899,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/htmlchars.c:78 -#, fuzzy msgid "Special Characters" msgstr "Erikoismerkkejä"
@@ -3959,9 +3907,7 @@ msgstr "_Lisää"
#: ../plugins/htmlchars.c:89 -msgid "" -"Choose a special character from the list below and double click on it or use " -"the button to insert it at the current cursor position." +msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position." msgstr ""
#: ../plugins/htmlchars.c:102 @@ -4014,22 +3960,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/export.c:41 -#, fuzzy msgid "Exports the current file into different formats." -msgstr "Kääntää tiedoston DVI muotoon" +msgstr "Vie nykyisen tiedoston useampaan muotoon."
#: ../plugins/export.c:174 -#, fuzzy msgid "Export File" -msgstr "Avaa Tiedosto" +msgstr "Vie Tiedosto"
#: ../plugins/export.c:191 msgid "_Use current zoom level" msgstr ""
#: ../plugins/export.c:193 -msgid "" -"Renders the font size of the document together with the current zoom level." +msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level." msgstr ""
#: ../plugins/export.c:269 @@ -4038,9 +3981,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/export.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." -msgstr "Projektitiedostoa ei voitu tallentaa." +msgstr "Tiedostoa '%s' ei voitu tallentaa (%s)."
#: ../plugins/export.c:705 msgid "_Export" @@ -4049,7 +3992,7 @@ #. HTML #: ../plugins/export.c:712 msgid "As HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML:ksi"
#. LaTeX #: ../plugins/export.c:719 @@ -4058,7 +4001,6 @@
#~ msgid "Convert Selection to lower-case" #~ msgstr "Muunna pieniksi kirjaimiksi" - #~ msgid "Convert Selection to upper-case" #~ msgstr "Muunna isoiksi kirjaimiksi"
@@ -4071,55 +4013,43 @@ #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>Muokkausvalikko</b>\n" - #~ msgid "<b>Behaviour</b>" #~ msgstr "<b>Käyttäytyminen</b>" - #~ msgid "<b>Tab placement</b>" #~ msgstr "<b>Välilehtien sijoittelu</b>" - #~ msgid "<b>Misc.</b>" #~ msgstr "<b>Sekalaista</b>" - #~ msgid "language" #~ msgstr "kieli" - #~ msgid "XML source file" #~ msgstr "XML tiedosto" - #~ msgid "Insert BSD license Notice" #~ msgstr "Lisää BSD lisenssin teksti" - #~ msgid "Print command:" #~ msgstr "Tulostuskomento:" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<b>Focus commands</b>\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>Fokus-komennot</b>\n" - #~ msgid "%s configuration file, edit as you need" #~ msgstr "%s asetustiedosto, muokkaa tarpeidesi mukaan" - #~ msgid " - A fast and lightweight IDE" #~ msgstr "- Nopea ja kevyt IDE" - #~ msgid "Function" #~ msgstr "Funktio" - #~ msgid "" #~ "There is already an open project "%s". Do you want to close it before " #~ "proceed?" #~ msgstr "Avoinna on jo projekti "%s". Suljetaanko se ennen kuin jatketaan?" - #~ msgid "You have specified an invalid project base path." #~ msgstr "Projektin polku on viallinen." - #~ msgid "" #~ "The specified project base path does not exist. Should it be created?" #~ msgstr "Projektin polkua ei ole vielä olemassa. Luodaanko se?" - #~ msgid "(Unsaved)" #~ msgstr "(Tallentamaton)" + + +
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.