Revision: 5484 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5484&view=rev Author: frlan Date: 2010-12-13 01:01:11 +0000 (Mon, 13 Dec 2010)
Log Message: ----------- Update of Turkish translation. Thanks to G?\195?\188rkan G?\195?\188r
Modified Paths: -------------- trunk/po/ChangeLog trunk/po/tr.po
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2010-12-10 06:16:13 UTC (rev 5483) +++ trunk/po/ChangeLog 2010-12-13 01:01:11 UTC (rev 5484) @@ -1,3 +1,8 @@ +2010-12-13 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür. + + 2010-12-10 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* sl.po: Update of Slovenian translation. Thanks to Jože Klepec.
Modified: trunk/po/tr.po =================================================================== --- trunk/po/tr.po 2010-12-10 06:16:13 UTC (rev 5483) +++ trunk/po/tr.po 2010-12-13 01:01:11 UTC (rev 5484) @@ -4,10 +4,10 @@ # Gürkan Gür seqizz@gmail.com 2008 - 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geany 0.19\n" +"Project-Id-Version: geany 0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 21:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 01:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 22:12+0200\n" "Last-Translator: Gürkan Gür seqizz@gmail.com\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -78,7 +78,7 @@ #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr "Bir çok geliştiriciden bazıları (daha detaylı liste için bkz: %s):" +msgstr "Onlarca geliştiriciden bazıları (daha detaylı liste için bkz: %s):"
#: ../src/about.c:381 msgid "Credits" @@ -111,28 +111,28 @@ msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (%s dizininde)"
-#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:964 ../src/search.c:1486 +#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:961 ../src/search.c:1486 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "İşlem hatalı (%s)"
-#: ../src/build.c:810 +#: ../src/build.c:807 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to "%s"" msgstr ""%s" çalışma dizinine geçilemedi."
-#: ../src/build.c:839 +#: ../src/build.c:836 #, c-format msgid "Failed to execute "%s" (start-script could not be created)" msgstr ""%s" çalıştırılamadı (başlangıç-betiği oluşturulamadı)"
-#: ../src/build.c:893 +#: ../src/build.c:890 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "" "Dosya sanal terminalde çalıştırılamadı, büyük ihtimalle bir komut içeriyor."
-#: ../src/build.c:931 +#: ../src/build.c:928 #, c-format msgid "" "Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in " @@ -141,81 +141,77 @@ ""%s" terminali bulunamadı (Terminal aracının yolunu ayarlamak için " "Seçenekler'e bakınız)"
-#: ../src/build.c:1104 +#: ../src/build.c:1101 msgid "Compilation failed." msgstr "Derleme hatalı."
-#: ../src/build.c:1118 +#: ../src/build.c:1115 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "Derleme başarılı."
-#: ../src/build.c:1277 +#: ../src/build.c:1274 msgid "Custom Text" msgstr "Özel Yazı"
-#: ../src/build.c:1278 +#: ../src/build.c:1275 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "Buraya özel yazıyı girin, girilen bütün yazı komuta uygulanacak."
-#: ../src/build.c:1356 +#: ../src/build.c:1353 msgid "_Next Error" msgstr "Sonra_ki Hata"
-#: ../src/build.c:1358 +#: ../src/build.c:1355 msgid "_Previous Error" msgstr "Ön_ceki Hata"
-#: ../src/build.c:1368 +#: ../src/build.c:1365 msgid "_Set Build Commands" msgstr "İnşa Komutlarını _Seç"
-#: ../src/build.c:1652 ../src/toolbar.c:373 +#: ../src/build.c:1649 ../src/toolbar.c:373 msgid "Build the current file" msgstr "Geçerli dosyayı derle"
-#: ../src/build.c:1666 +#: ../src/build.c:1663 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Geçerli dosyayı make aracı ile ve öntanımlı dizinde inşa et"
-#: ../src/build.c:1668 +#: ../src/build.c:1665 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Geçerli dosyayı make aracı kullanarak belirtilen dizinde inşa et"
-#: ../src/build.c:1670 +#: ../src/build.c:1667 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Geçerli dosyayı Make ile derle"
-#: ../src/build.c:1697 +#: ../src/build.c:1694 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "İşlem durdurulamadı (%s)."
-#: ../src/build.c:1714 ../src/build.c:1726 +#: ../src/build.c:1711 ../src/build.c:1723 msgid "No more build errors." msgstr "Başka inşa hatası yok."
#. FIXME: we should pass either build dialog or project dialog instead of NULL for parent -#: ../src/build.c:1822 +#: ../src/build.c:1819 msgid "Set menu item label" msgstr "Menü öğesinin etiketini ayarla"
-#: ../src/build.c:1847 -msgid "Item" -msgstr "Öğe" - -#: ../src/build.c:1848 ../src/symbols.c:650 +#: ../src/build.c:1845 ../src/symbols.c:650 msgid "Label" msgstr "Etiket"
-#: ../src/build.c:1849 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/build.c:1846 ../src/symbols.c:645 msgid "Command" msgstr "Komut"
-#: ../src/build.c:1850 +#: ../src/build.c:1847 msgid "Working directory" msgstr "Çalışma dizini"
-#: ../src/build.c:1851 +#: ../src/build.c:1848 msgid "Clear" msgstr "Temizle"
@@ -237,19 +233,18 @@ msgstr "Düzenli İfade Hatası:"
#: ../src/build.c:2013 -#, fuzzy msgid "Independent Commands" -msgstr "Komut Çalıştır" +msgstr "Bağımsız Komutlar"
-#: ../src/build.c:2043 +#: ../src/build.c:2045 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "Not: İkinci öğe bir pencere açıp komuta tepki verdi."
-#: ../src/build.c:2052 +#: ../src/build.c:2054 msgid "Execute Commands" msgstr "Komut Çalıştır"
-#: ../src/build.c:2063 +#: ../src/build.c:2066 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " @@ -258,44 +253,44 @@ "%d, %e, %f, %p değerleri komut ve dizin isimleri ile yer değiştirmekte, " "detaylar için yardım klavuzuna bakın."
-#: ../src/build.c:2223 +#: ../src/build.c:2226 msgid "Set Build Commands" msgstr "İnşa Komutu Ayarla"
-#: ../src/build.c:2434 +#: ../src/build.c:2437 msgid "_Compile" msgstr "_Derle"
#. build the code -#: ../src/build.c:2441 ../src/build.c:2703 ../src/interface.c:1218 +#: ../src/build.c:2444 ../src/build.c:2706 ../src/interface.c:1218 msgid "_Build" msgstr "İn_şa Et"
-#: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2478 ../src/build.c:2671 +#: ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2481 ../src/build.c:2674 msgid "_Execute" msgstr "_Çalıştır"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2493 ../src/build.c:2669 ../src/build.c:2723 +#: ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2672 ../src/build.c:2726 msgid "Make Custom _Target" msgstr "_Özel Hedef Derle"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2670 ../src/build.c:2731 +#: ../src/build.c:2498 ../src/build.c:2673 ../src/build.c:2734 msgid "Make _Object" msgstr "Nesne_yi Derle"
-#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2668 +#: ../src/build.c:2500 ../src/build.c:2671 msgid "_Make" msgstr "_Derle"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2715 +#: ../src/build.c:2718 msgid "_Make All" msgstr "Tü_münü inşa et"
#. arguments -#: ../src/build.c:2743 +#: ../src/build.c:2746 msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "İnşa Menü_sü Komutlarını Ayarla"
@@ -310,7 +305,7 @@ msgstr[0] "%d dosya kaydedildi." msgstr[1] "%d dosya kaydedildi."
-#: ../src/callbacks.c:490 ../src/document.c:2996 ../src/interface.c:380 +#: ../src/callbacks.c:490 ../src/document.c:2999 ../src/interface.c:380 #: ../src/sidebar.c:683 msgid "_Reload" msgstr "Tek_rar Yükle" @@ -392,29 +387,24 @@ msgstr "Dosyadan algıla"
#: ../src/dialogs.c:181 -#, fuzzy msgid "West European" -msgstr "_Batı Avrupa" +msgstr "Batı Avrupa"
#: ../src/dialogs.c:183 -#, fuzzy msgid "East European" -msgstr "_Doğu Avrupa" +msgstr "Doğu Avrupa"
#: ../src/dialogs.c:185 -#, fuzzy msgid "East Asian" -msgstr "Doğu _Asya" +msgstr "Doğu Asya"
#: ../src/dialogs.c:187 -#, fuzzy msgid "SE & SW Asian" -msgstr "_GD & GB Asya" +msgstr "GD & GB Asya"
#: ../src/dialogs.c:189 -#, fuzzy msgid "Middle Eastern" -msgstr "_Orta Asya" +msgstr "Orta Asya"
#: ../src/dialogs.c:191 ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 #: ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 @@ -706,7 +696,7 @@ msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "%s girdileme yöntemi %s için ayarlanıyor."
-#: ../src/document.c:1248 +#: ../src/document.c:1248 ../src/document.c:1858 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı"
@@ -757,67 +747,70 @@ #: ../src/document.c:1743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' dosyası yazım için açılırken hata: fopen() başarısız: %s"
#: ../src/document.c:1761 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' dosyasına yazarken hata: fwrite() başarısız: %s"
#: ../src/document.c:1775 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' dosyası kapatılırken hata: fclose() başarısız: %s"
-#: ../src/document.c:1855 ../src/document.c:1927 -msgid "Error saving file." -msgstr "Dosya kaydetmede hata" - -#: ../src/document.c:1920 +#: ../src/document.c:1858 ../src/document.c:1923 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Dosya kaydetmede hata (%s)."
-#: ../src/document.c:1925 +#: ../src/document.c:1928 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The file on disk may now be truncated!" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Dosya diskte kesilmiş olabilir!"
-#: ../src/document.c:1951 +#: ../src/document.c:1930 +msgid "Error saving file." +msgstr "Dosya kaydetmede hata" + +#: ../src/document.c:1954 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "%s dosyası kaydedildi."
-#: ../src/document.c:2019 ../src/document.c:2076 ../src/document.c:2084 +#: ../src/document.c:2022 ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2087 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr ""%s" bulunamadı."
-#: ../src/document.c:2084 +#: ../src/document.c:2087 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Aramayı geç ve tekrar bul?"
-#: ../src/document.c:2163 ../src/search.c:1146 ../src/search.c:1190 +#: ../src/document.c:2166 ../src/search.c:1146 ../src/search.c:1190 #: ../src/search.c:1882 ../src/search.c:1883 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr ""%s" araması için hiçbir eşleşme bulunamadı."
-#: ../src/document.c:2174 ../src/document.c:2183 +#: ../src/document.c:2177 ../src/document.c:2186 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." msgstr[0] "%s: %d tane "%s" değeri "%s" ile değiştirildi." msgstr[1] "%s: %d tane "%s" değeri "%s" ile değiştirildi."
-#: ../src/document.c:2997 +#: ../src/document.c:3000 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: ../src/document.c:2998 +#: ../src/document.c:3001 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -826,18 +819,18 @@ "'%s' dosyasının daha güncel bir hali\n" "diskte bulunmakta."
-#: ../src/document.c:3016 +#: ../src/document.c:3019 msgid "Close _without saving" msgstr "Kayde_tmeden Kapat"
-#: ../src/document.c:3019 +#: ../src/document.c:3022 msgid "Try to resave the file?" msgstr "Dosyayı tekrar kurtarmayı denemek ister misiniz?"
-#: ../src/document.c:3020 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/document.c:3023 +#, c-format msgid "File "%s" was not found on disk!" -msgstr ""%s" dosyası diskte bulunamadı! Dosyayı tekrar kaydetmeyi dene?" +msgstr ""%s" dosyası diskte bulunamadı!"
#: ../src/editor.c:4326 msgid "Enter Tab Width" @@ -1069,7 +1062,7 @@ msgid "untitled" msgstr "isimsiz"
-#: ../src/highlighting.c:3595 ../src/main.c:814 ../src/socket.c:165 +#: ../src/highlighting.c:3595 ../src/main.c:815 ../src/socket.c:165 #: ../src/templates.c:315 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." @@ -1123,7 +1116,7 @@
#: ../src/interface.c:441 ../src/notebook.c:219 msgid "C_lose All" -msgstr "Tümü_nü Kapat" +msgstr "Tüm_ünü Kapat"
#: ../src/interface.c:458 ../src/interface.c:2231 msgid "_Edit" @@ -1139,11 +1132,11 @@
#: ../src/interface.c:523 ../src/keybindings.c:308 msgid "_Copy Current Line(s)" -msgstr "Geçerli satır(lar)ı _kopyala" +msgstr "Geçerli Satır(lar)ı _Kopyala"
#: ../src/interface.c:531 ../src/keybindings.c:263 msgid "_Delete Current Line(s)" -msgstr "Geçerli _satır(lar)ı sil" +msgstr "_Geçerli Satır(lar)ı Sil"
#: ../src/interface.c:535 ../src/keybindings.c:260 msgid "_Duplicate Line or Selection" @@ -1151,11 +1144,11 @@
#: ../src/interface.c:544 ../src/keybindings.c:321 msgid "_Select Current Line(s)" -msgstr "Geçerli _Satır(lar)ı Seç" +msgstr "G_eçerli Satır(lar)ı Seç"
#: ../src/interface.c:548 ../src/keybindings.c:324 msgid "_Select Current Paragraph" -msgstr "Geçerli Paragrafı _Seç" +msgstr "Geçe_rli Paragrafı Seç"
#: ../src/interface.c:557 ../src/keybindings.c:363 msgid "_Send Selection to Terminal" @@ -1187,7 +1180,7 @@
#: ../src/interface.c:593 msgid "_Toggle Line Commentation" -msgstr "Sa_tırı Yorum Yap/Yapma" +msgstr "Satırı Y_orum Yap/Yapma"
#: ../src/interface.c:602 msgid "_Increase Indent" @@ -1199,11 +1192,11 @@
#: ../src/interface.c:618 ../src/keybindings.c:354 msgid "_Smart Line Indent" -msgstr "Akıllı _Satır Girintilendirme" +msgstr "Akıllı Satır _Girintilendirme"
#: ../src/interface.c:627 msgid "_Send Selection to" -msgstr "_Seçimi yolla" +msgstr "Seç_imi Gönder"
#: ../src/interface.c:642 msgid "I_nsert Comments" @@ -1211,7 +1204,7 @@
#: ../src/interface.c:653 ../src/interface.c:2246 msgid "Insert _ChangeLog Entry" -msgstr "Değişiklik _Girdisi Ekle" +msgstr "D_eğişiklik Girdisi Ekle"
#: ../src/interface.c:657 ../src/interface.c:2250 msgid "Insert _Function Description" @@ -1235,11 +1228,11 @@
#: ../src/interface.c:682 ../src/interface.c:2286 msgid "Insert Dat_e" -msgstr "Tari_h Gir" +msgstr "Tari_h Ekle"
#: ../src/interface.c:696 ../src/interface.c:2300 msgid "_Insert "include <...>"" -msgstr ""include <...>" g_ir" +msgstr ""include <...>" _Ekle"
#: ../src/interface.c:715 msgid "Preference_s" @@ -1263,7 +1256,7 @@
#: ../src/interface.c:755 msgid "Find in F_iles" -msgstr "Dosyalar _içinde Bul" +msgstr "Dosyalar _İçinde Bul"
#: ../src/interface.c:763 ../src/search.c:562 msgid "_Replace" @@ -1291,17 +1284,15 @@
#: ../src/interface.c:818 ../src/interface.c:2258 msgid "_More" -msgstr "" +msgstr "_Daha Fazla"
#: ../src/interface.c:825 ../src/keybindings.c:398 -#, fuzzy msgid "Find Next _Selection" -msgstr "Sonraki Seçimi Bul" +msgstr "_Sonraki Seçimi Bul"
#: ../src/interface.c:829 ../src/keybindings.c:400 -#, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selection" -msgstr "Önceki Seçimi Bul" +msgstr "_Önceki Seçimi Bul"
#: ../src/interface.c:838 ../src/interface.c:2340 msgid "Find _Usage" @@ -1312,9 +1303,8 @@ msgstr "_Döküman Kullanımı Bul"
#: ../src/interface.c:851 ../src/keybindings.c:415 -#, fuzzy msgid "_Mark All" -msgstr "Tümünü İşaretle" +msgstr "T_ümünü İşaretle"
#: ../src/interface.c:860 ../src/interface.c:2356 msgid "Go to _Tag Definition" @@ -1375,23 +1365,23 @@
#: ../src/interface.c:957 msgid "_Document" -msgstr "_Döküman" +msgstr "Dö_küman"
#: ../src/interface.c:964 msgid "_Line Wrapping" -msgstr "Satır Ka_ydırma" +msgstr "_Satır Kaydırma"
#: ../src/interface.c:969 msgid "Line _Breaking" -msgstr "Satır s_onu" +msgstr "S_atır Sonu"
#: ../src/interface.c:973 msgid "_Auto-indentation" -msgstr "Otom_atik Girintileme" +msgstr "_Otomatik Girintileme"
#: ../src/interface.c:978 msgid "In_dent Type" -msgstr "Girintileme T_ürü" +msgstr "_Girintileme Türü"
#: ../src/interface.c:985 ../src/interface.c:3855 ../src/interface.c:5474 msgid "_Tabs" @@ -1407,59 +1397,59 @@
#: ../src/interface.c:1003 msgid "Indent Widt_h" -msgstr "" +msgstr "G_irinti Genişliği"
#: ../src/interface.c:1010 msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1"
#: ../src/interface.c:1016 msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2"
#: ../src/interface.c:1022 msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3"
#: ../src/interface.c:1028 msgid "_4" -msgstr "" +msgstr "_4"
#: ../src/interface.c:1034 msgid "_5" -msgstr "" +msgstr "_5"
#: ../src/interface.c:1040 msgid "_6" -msgstr "" +msgstr "_6"
#: ../src/interface.c:1046 msgid "_7" -msgstr "" +msgstr "_7"
#: ../src/interface.c:1052 msgid "_8" -msgstr "" +msgstr "_8"
#: ../src/interface.c:1063 msgid "Read _Only" -msgstr "Salt _Okunur" +msgstr "Sa_lt Okunur"
#: ../src/interface.c:1067 msgid "_Write Unicode BOM" -msgstr "BOM Unicode _Yaz" +msgstr "_BOM Unicode Yaz"
#: ../src/interface.c:1076 msgid "Set File_type" -msgstr "Dosya _Türünü Ayarla" +msgstr "_Dosya Türünü Ayarla"
#: ../src/interface.c:1086 msgid "Set _Encoding" -msgstr "Kodlama Aya_rla" +msgstr "_Kodlama Ayarla"
#: ../src/interface.c:1096 msgid "Set Line E_ndings" -msgstr "Satır So_nunu Ayarla" +msgstr "Sa_tır Sonunu Ayarla"
#: ../src/interface.c:1103 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" @@ -1475,11 +1465,11 @@
#: ../src/interface.c:1126 msgid "_Strip Trailing Spaces" -msgstr "_Sondaki Boşlukları Kes" +msgstr "So_ndaki Boşlukları Kes"
#: ../src/interface.c:1130 msgid "_Replace Tabs by Spaces" -msgstr "Sekmele_ri Boşluk Yap" +msgstr "S_ekmeleri Boşluk Yap"
#: ../src/interface.c:1134 msgid "Replace Spaces b_y Tabs" @@ -1487,11 +1477,11 @@
#: ../src/interface.c:1143 msgid "_Fold All" -msgstr "Hepsini _Katla" +msgstr "_Hepsini Katla"
#: ../src/interface.c:1147 msgid "_Unfold All" -msgstr "Hepsini A_ç" +msgstr "He_psini Aç"
#: ../src/interface.c:1156 msgid "Remove _Markers" @@ -1499,7 +1489,7 @@
#: ../src/interface.c:1160 msgid "Remove Error _Indicators" -msgstr "Hata belirteçlerin_i Kaldır" +msgstr "Hata beli_rteçlerini Kaldır"
#: ../src/interface.c:1164 msgid "_Project" @@ -1522,25 +1512,24 @@ msgstr "_Kapat"
#: ../src/interface.c:1213 -#, fuzzy msgid "_Apply Default Indentation" -msgstr "Otom_atik Girintileme" +msgstr "Önt_anımlı Girintilemeyi Uygula"
#: ../src/interface.c:1216 msgid "Apply the default indentation settings to all documents" -msgstr "" +msgstr "Geçerli girintilemeyi tüm dökümanlara uygula"
#: ../src/interface.c:1222 msgid "_Tools" -msgstr "_Araçlar" +msgstr "Ara_çlar"
#: ../src/interface.c:1229 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "Aya_rları Tekrar Yükle" +msgstr "Ayarlar_ı Tekrar Yükle"
#: ../src/interface.c:1237 msgid "C_onfiguration Files" -msgstr "A_yar Dosyaları" +msgstr "Ayar D_osyaları"
#: ../src/interface.c:1250 msgid "_Color Chooser" @@ -1603,9 +1592,8 @@ msgstr "A_raç çubuğunu gizle"
#: ../src/interface.c:2239 -#, fuzzy msgid "I_nsert" -msgstr "Araya ekle" +msgstr "A_raya ekle"
#: ../src/interface.c:2319 ../src/keybindings.c:374 msgid "_Insert Alternative White Space" @@ -1942,7 +1930,7 @@
#: ../src/interface.c:3380 msgid "Next to current" -msgstr "" +msgstr "Geçerli belgenin yanına"
#: ../src/interface.c:3385 msgid "" @@ -1952,7 +1940,7 @@
#: ../src/interface.c:3387 msgid "Double-clicking hides all additional widgets" -msgstr "Çift tıklama bütün bölgeleri gizler" +msgstr "Çift tıklama bütün bölgeleri gizlesin"
#: ../src/interface.c:3390 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command" @@ -2069,7 +2057,6 @@ "olmalıdır."
#: ../src/interface.c:3703 -#, fuzzy msgid ""Smart" home key" msgstr ""Akıllı" home tuşunu etkinleştir"
@@ -2099,9 +2086,8 @@ "dışarıyla sürükle bırak yöntemi ile taşıma yapılamaz."
#: ../src/interface.c:3713 -#, fuzzy msgid "Code folding" -msgstr "Katlamayı etkinleştır" +msgstr "Kod katlama"
#: ../src/interface.c:3717 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" @@ -2163,6 +2149,8 @@ "Note: To apply these settings to all currently open documents, use " "<i>Project->Apply Default Indentation</i>." msgstr "" +"Not: Bu ayarları tüm açık dökümanlara uygulamak için, menüden <i>Proje-" +">Öntanımlı Girintilemeyi Uygula</i> kullanın."
#: ../src/interface.c:3804 ../src/interface.c:5423 msgid "Auto-indent mode:" @@ -2244,9 +2232,8 @@ "tamamlamak için seçenek çıksın"
#: ../src/interface.c:3918 -#, fuzzy msgid "XML/HTML tag auto-closing" -msgstr "XML için otomatik tamamlama" +msgstr "XML/HTML için otomatik tamamlama"
#: ../src/interface.c:3921 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML" @@ -2327,7 +2314,6 @@ msgstr "Tek tırnak ' '"
#: ../src/interface.c:4026 -#, fuzzy msgid "Auto-close single quote when typing an opening one" msgstr "Yeni tek tırnak kullanımında tırnağı otomatik olarak kapat"
@@ -2493,7 +2479,7 @@
#: ../src/interface.c:4217 ../src/interface.c:5538 msgid "Disabled" -msgstr "Pasifleştirildi" +msgstr "Pasif"
#: ../src/interface.c:4220 msgid "Do not show virtual spaces" @@ -2501,7 +2487,7 @@
#: ../src/interface.c:4224 msgid "Only for rectangular selections" -msgstr "Sadece diktörtgen seçimler için" +msgstr "Sadece dikdörtgen seçimler için"
#: ../src/interface.c:4227 msgid "" @@ -2586,15 +2572,17 @@ msgstr "Dosyanın son satırının altına boş bir satır bırakır"
#: ../src/interface.c:4382 -#, fuzzy msgid "Ensure consistent line endings" -msgstr "Dosya sonunda bir satır boş bırak" +msgstr "Tutarlı satır sonları"
#: ../src/interface.c:4385 msgid "" "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding " "mixed line endings in the same file" msgstr "" +"Yeni satır karakterlerinin tamamının dosyayı kaydetmeden elden geçirilmesi " +"gerektiğini belirler. Bu sayede aynı dosyada farklı satır sonları " +"kullanımına bağlı karmaşayı engelleyebilirsiniz."
#: ../src/interface.c:4387 msgid "Strip trailing spaces and tabs" @@ -3093,11 +3081,11 @@
#: ../src/keybindings.c:376 msgid "Insert New Line Before Current" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Satırdan Önce Yeni Satır Aç"
#: ../src/keybindings.c:378 msgid "Insert New Line After Current" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Satırın Ardına Yeni Satır Aç"
#: ../src/keybindings.c:380 msgid "Settings" @@ -3491,25 +3479,25 @@ msgid "Show version and exit" msgstr "Sürümü görüntüle ve çık"
-#: ../src/main.c:508 +#: ../src/main.c:509 msgid "[FILES...]" msgstr "[DOSYALAR...]"
#. note for translators: library versions are printed after this -#: ../src/main.c:526 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:527 +#, c-format msgid "built on %s with " -msgstr "(%s veya daha sonrasında derlendi)" +msgstr "%s zamanında şu araç ile derlendi"
-#: ../src/main.c:619 +#: ../src/main.c:620 msgid "Move it now?" msgstr "Şimdi taşınsın mı?"
-#: ../src/main.c:621 +#: ../src/main.c:622 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "Geany başlamadan önce eski ayar dizininizi taşıması gerek."
-#: ../src/main.c:630 +#: ../src/main.c:631 #, c-format msgid "" "Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to "%s" @@ -3518,7 +3506,7 @@
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work -#: ../src/main.c:640 +#: ../src/main.c:641 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " @@ -3527,7 +3515,7 @@ "Eski ayar dizininiz "%s" , "%s" konumuna taşınamadı (%s). Lütfen dizini " "yeni konuma elle taşıyın."
-#: ../src/main.c:721 +#: ../src/main.c:722 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" @@ -3538,17 +3526,17 @@ "Geany'i ayar dizini olmadan kullanmak bazı sorunlara yol açabilir.\n" "Yine de Geany'i açmak ister misiniz?"
-#: ../src/main.c:1060 +#: ../src/main.c:1061 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "Bu, Geany %s."
-#: ../src/main.c:1062 +#: ../src/main.c:1063 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Ayar dizini oluşturulamadı (%s)."
-#: ../src/main.c:1276 +#: ../src/main.c:1277 msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Ayar dosyaları tekrar yüklendi."
@@ -4024,12 +4012,11 @@
#: ../src/search.c:754 msgid "Fi_les:" -msgstr "" +msgstr "Dosya_lar:"
#: ../src/search.c:768 -#, fuzzy msgid "File patterns, e.g. *.c *.h" -msgstr "Dosya örnekleri:" +msgstr "Dosya şablonları, örn: *.c *.h"
#: ../src/search.c:780 msgid "_Directory:" @@ -4663,6 +4650,8 @@ "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M " "encoding: %e filetype: %f scope: %S" msgstr "" +"satır: %l / %L\t kol: %c\t seç: %s\t %w %t %mmode: %M " +"kodlama: %e dosyatürü: %f alan: %S"
#. RO = read-only #: ../src/ui_utils.c:205 ../src/ui_utils.c:212 @@ -4697,9 +4686,8 @@ msgstr "MOD"
#: ../src/ui_utils.c:362 -#, fuzzy msgid " (new instance)" -msgstr "Kalıntı" +msgstr ""
#: ../src/ui_utils.c:392 #, c-format @@ -5097,19 +5085,16 @@
#. Add menuitem for html replacement functions #: ../plugins/htmlchars.c:753 -#, fuzzy msgid "_HTML Replacement" -msgstr "HTML yer değiştirmesi" +msgstr "_HTML Değiştirmesi"
#: ../plugins/htmlchars.c:760 -#, fuzzy msgid "_Auto-replace Special Characters" -msgstr "Özel karakterleri değiştir" +msgstr "Özel K_arakterleri Otomatik Değiştir"
#: ../plugins/htmlchars.c:769 -#, fuzzy msgid "_Replace Characters in Selection" -msgstr "_Seçimi veya Satır(lar)ı Çoğalt" +msgstr "Seçimdeki Ka_rakterleri Yer Değiştir"
#: ../plugins/htmlchars.c:784 msgid "Insert Special HTML Characters" @@ -5391,7 +5376,7 @@
#: ../plugins/splitwindow.c:367 msgid "_Split Window" -msgstr "Pencere_yi Böl" +msgstr "Pencereyi B_öl"
#: ../plugins/splitwindow.c:375 msgid "_Horizontally" @@ -5409,6 +5394,9 @@ msgid "Split Vertically" msgstr "Dikey olarak böl"
+#~ msgid "Item" +#~ msgstr "Öğe" + #~ msgid "Find _Selected" #~ msgstr "_Seçileni Bul"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.