Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Mon, 06 Nov 2017 20:22:20 UTC Commit: 26f8539c1017da4e25c9a7c0de6fdcd645fbdb46 https://github.com/geany/geany/commit/26f8539c1017da4e25c9a7c0de6fdcd645fbdb...
Log Message: ----------- Update of Catalan translation
Modified Paths: -------------- po/ca.po
Modified: po/ca.po 55 lines changed, 23 insertions(+), 32 deletions(-) =================================================================== @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-05 14:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-18 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:07+0100\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch rbuj@fedoraproject.org\n" "Language-Team: Catalan ca@dodds.net\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343 msgid "Geany" @@ -197,24 +197,20 @@ msgid "<b>Startup</b>" msgstr "<b>Inici</b>"
#: ../data/geany.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Save window size" -msgstr "Desa la posició i la geometria de la finestra" +msgstr "Desa la mida de la finestra"
#: ../data/geany.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Saves the window size and restores it at the start" -msgstr "Desa la posició i la geometria de la finestra i ho restaura a l'inici" +msgstr "Desa la mida de la finestra i la restaura a l'inici"
#: ../data/geany.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Save window position" -msgstr "Desa la posició i la geometria de la finestra" +msgstr "Desa la posició de la finestra"
#: ../data/geany.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Saves the window position and restores it at the start" -msgstr "Desa la posició i la geometria de la finestra i ho restaura a l'inici" +msgstr "Desa la posició de la finestra i la restaura a l'inici"
#: ../data/geany.glade.h:42 msgid "Confirm exit" @@ -2976,7 +2972,7 @@ msgstr "Voleu actualitzar-la?"
#: ../src/editor.c:4470 msgid "Enter Tab Width" -msgstr "Introduïu l'amplada del tabulador:" +msgstr "Introduïu l'amplada del tabulador"
#: ../src/editor.c:4471 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." @@ -3800,26 +3796,24 @@ msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "No s'ha pogut carregar un o més fitxers de sessió."
#: ../src/libmain.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in " "conjunction with --line)" msgstr "" -"Estableix el número de columna inicial per al primer fitxer obert (és útil " -"en conjunció amb --line)" +"Estableix el número de columna inicial a COLUMNA per al primer fitxer obert " +"(és útil en conjunció amb --line)"
#: ../src/libmain.c:122 msgid "COLUMN" -msgstr "" +msgstr "COLUMNA"
#: ../src/libmain.c:123 -#, fuzzy msgid "Use alternate configuration directory DIR" -msgstr "Utilitza un directori de configuració alternatiu" +msgstr "Utilitza el directori de configuració alternatiu DIR"
#: ../src/libmain.c:123 msgid "DIR" -msgstr "" +msgstr "DIR"
#: ../src/libmain.c:124 msgid "Print internal filetype names" @@ -3842,30 +3836,29 @@ msgstr "" "instància"
#: ../src/libmain.c:129 -#, fuzzy msgid "" "Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance" msgstr "" -"Utilitza aquest nom de fitxer de sòcol per a la comunicació amb una " +"Utilitza el nom de fitxer de sòcol FITXER per a la comunicació amb una " "instància de Geany en execució"
#: ../src/libmain.c:129 ../src/libmain.c:143 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FITXER"
#: ../src/libmain.c:130 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance" msgstr "" "Torna una llista de documents oberts en una instància en execució de Geany"
#: ../src/libmain.c:132 -#, fuzzy msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file" -msgstr "Estableix el número de línia inicial per al primer fitxer obert" +msgstr "" +"Estableix el número de línia inicial a LÍNIA per al primer fitxer obert"
#: ../src/libmain.c:132 msgid "LINE" -msgstr "" +msgstr "LÍNIA"
#: ../src/libmain.c:133 msgid "Don't show message window at startup" @@ -3898,7 +3891,7 @@ msgstr "No carreguis el suport de terminal"
#: ../src/libmain.c:143 msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el FITXER com a la biblioteca VTE enllaçada dinàmicament"
#: ../src/libmain.c:145 msgid "Be verbose" @@ -3913,13 +3906,12 @@ msgid "[FILES...]" msgstr "[FITXERS...]"
#: ../src/libmain.c:538 -#, fuzzy msgid "A fast and lightweight IDE." -msgstr "Un IDE ràpid i lleuger" +msgstr "Un IDE ràpid i lleuger."
#: ../src/libmain.c:539 msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues." -msgstr "" +msgstr "Informeu dels errors a https://github.com/geany/geany/issues."
#. note for translators: library versions are printed after this #: ../src/libmain.c:572 @@ -4028,9 +4020,8 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "Obre en una _finestra nova"
#: ../src/notebook.c:502 -#, fuzzy msgid "Close Documents to the _Right" -msgstr "Canvia al document de la dreta" +msgstr "Tanca els documents de la d_reta"
#: ../src/plugins.c:233 #, c-format @@ -4420,7 +4411,7 @@ msgstr "Cerca cap e_nrere"
#: ../src/search.c:349 ../src/search.c:971 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "Sensible a _majúscules" +msgstr "Distinció m_ajúscules/minúscules"
#: ../src/search.c:353 ../src/search.c:976 msgid "Match only a _whole word" @@ -5824,7 +5815,7 @@ msgstr "Obre a _Geany"
#: ../plugins/filebrowser.c:664 msgid "Open _Externally" -msgstr "Obre _Externament..." +msgstr "Obre _externament"
#: ../plugins/filebrowser.c:689 msgid "Show _Hidden Files"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).