lists.geany.org
Sign In
Sign Up
Sign In
Sign Up
Manage this list
×
Keyboard Shortcuts
Thread View
j
: Next unread message
k
: Previous unread message
j a
: Jump to all threads
j l
: Jump to MailingList overview
2025
March
February
January
2024
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2023
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2022
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2021
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2020
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2019
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2016
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2015
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2014
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2013
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2012
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2011
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2010
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2009
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2008
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2007
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2006
December
November
October
September
August
July
June
May
List overview
Commits
July 2017
----- 2025 -----
March 2025
February 2025
January 2025
----- 2024 -----
December 2024
November 2024
October 2024
September 2024
August 2024
July 2024
June 2024
May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
----- 2023 -----
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
----- 2022 -----
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
----- 2021 -----
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
----- 2020 -----
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
----- 2019 -----
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
----- 2018 -----
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
----- 2017 -----
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
----- 2016 -----
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
----- 2015 -----
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
----- 2014 -----
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
----- 2013 -----
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
----- 2012 -----
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
----- 2011 -----
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
----- 2010 -----
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
----- 2009 -----
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
----- 2008 -----
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
----- 2007 -----
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
----- 2006 -----
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
commits@lists.geany.org
1 participants
22 discussions
Start a n
N
ew thread
[geany/geany] 1d100a: Update of Japanese translation
by Frank Lanitz
02 Jul '17
02 Jul '17
Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de> Committer: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de> Date: Sun, 02 Jul 2017 16:49:29 UTC Commit: 1d100ae45748f63804016f6367a7ed550ae1468a
https://github.com/geany/geany/commit/1d100ae45748f63804016f6367a7ed550ae14…
Log Message: ----------- Update of Japanese translation Modified Paths: -------------- po/ja.po Modified: po/ja.po 13 lines changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-) =================================================================== @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "シンボルリストのオン/オフを切り替える" #: ../data/geany.glade.h:79 msgid "Default symbol sorting mode" -msgstr "デフォルトのシンボル ソート モード" +msgstr "デフォルトのシンボル ソートモード" #: ../data/geany.glade.h:80 msgid "Default sorting mode:" -msgstr "デフォルトのソート モード:" +msgstr "デフォルトのソートモード:" #: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170 msgid "Name" @@ -1193,7 +1193,6 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "行末の空白とタブを除去" #: ../data/geany.glade.h:250 -#, fuzzy msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines" msgstr "行末の空白やタブを除去します" @@ -3296,9 +3295,8 @@ msgid "Delete to line end" msgstr "行末まで削除" #: ../src/keybindings.c:391 -#, fuzzy msgid "Delete to beginning of line" -msgstr "行末まで削除" +msgstr "行頭まで削除" #: ../src/keybindings.c:394 msgid "_Transpose Current Line" @@ -4260,13 +4258,12 @@ msgid "_Use regular expressions" msgstr "正規表現を使用(_U)" #: ../src/search.c:313 -#, fuzzy msgid "" "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please refer to the manual." msgstr "" -"POSIX 風の正規表現を使用します。正規表現の使用についてはドキュメントを読んで" -"ください。" +"Perl 風の正規表現を使用します。正規表現の使用については" +"ドキュメントを読んでください。" #: ../src/search.c:318 msgid "Use _escape sequences" -------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source:
https://github.com/geany/infrastructure
).
1
0
0
0
[geany/geany] 35a5d4: Update of Lithuanian translation
by Frank Lanitz
02 Jul '17
02 Jul '17
Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de> Committer: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de> Date: Sun, 02 Jul 2017 16:49:29 UTC Commit: 35a5d457f48c92ecb71b5a2ecf7d718701d5ef63
https://github.com/geany/geany/commit/35a5d457f48c92ecb71b5a2ecf7d718701d5e…
Log Message: ----------- Update of Lithuanian translation Modified Paths: -------------- po/lt.po Modified: po/lt.po 152 lines changed, 77 insertions(+), 75 deletions(-) =================================================================== @@ -1,23 +1,23 @@ # Lithuanian of Geany # Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas(a)gmail.com>, 2012 - 2013. +# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas(a)gmail.com>, 2012 - 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-29 19:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 23:05+0200\n" -"Last-Translator: Zygimantus <zygimantus(a)gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 12:41+0300\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius <algimantas(a)margevicius.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:341 msgid "Geany" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Greita ir supaprastinta kūrimo aplinka naudojanti GTK+" #: ../geany.desktop.in.h:4 msgid "Text;Editor;" -msgstr "Redaktorius" +msgstr "Teksto;Redaktorius;" #: ../data/geany.glade.h:1 msgid "_Toolbar Preferences" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "disable it if you do not need it" msgstr "" "Ar, paleidimo metu, “virtual terminal emulation (VTE)“ turėtų būti įkeltas. " -"Išjunkite jei nenaudojate." +"Išjunkite jei nenaudojate" #: ../data/geany.glade.h:36 msgid "Enable plugin support" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "" "Replace dialog and there is no selection" msgstr "" "Atveriant paieškos dialogą, paieškos failuose ar pakeitimo dialoge po pelės " -"žymekliu naudoti dabartinį žodį " +"žymekliu naudoti dabartinį žodį" #: ../data/geany.glade.h:68 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" @@ -409,9 +409,8 @@ msgid "Default symbol sorting mode" msgstr "Numatytasis simbolių rūšiavimo rėžimas" #: ../data/geany.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Default sorting mode:" -msgstr "Numatytoji koduotė (naujiem failams):" +msgstr "Numatytasis rikiavimo būdas:" #: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170 msgid "Name" @@ -727,7 +726,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pastaba: norėdami pritaikyti šiuos nustatymus visiems šiuo metu atvertiems " "dokumentams, naudokite <i>Projektas->Pritaikyti numatytuosius atitraukimus</" -"i>" +"i>." #: ../data/geany.glade.h:149 msgid "Width:" @@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "Ar baigti slinkti pasiekus paskutinę dokumento eilutę" #: ../data/geany.glade.h:212 msgid "Lines visible _around the cursor:" -msgstr "" +msgstr "Eilutės matomos _aplink žymeklį:" #: ../data/geany.glade.h:213 msgid "<b>Display</b>" @@ -1131,7 +1130,6 @@ msgid "Open new documents from the command-line" msgstr "Naujus dokumentus atverti iš komandinės eilutės" #: ../data/geany.glade.h:235 -#, fuzzy msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist" msgstr "" "Sukurti naują failą kiekvienam neegzistuojančiam failui, iš komandinės " @@ -1203,7 +1201,6 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "Pašalinti pradžioje esančius tarpus ir tabuliavimo ženklus" #: ../data/geany.glade.h:250 -#, fuzzy msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines" msgstr "Eilutės pabaigoje pašalina tarpus ir tabuliavimo ženklus" @@ -1298,7 +1295,7 @@ msgstr "Įrankiai" #: ../data/geany.glade.h:271 msgid "email address of the developer" -msgstr "Kūrėjo el. paštas" +msgstr "kūrėjo el. paštas" #: ../data/geany.glade.h:272 msgid "Initials of the developer name" @@ -1574,9 +1571,8 @@ msgid "Follow path of the current file" msgstr "Sekti dabartinio failo kelią" #: ../data/geany.glade.h:331 -#, fuzzy msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files" -msgstr "Ar, persijungiant tarp atvertų failų vykdyti, \\\"cd $path\\\"" +msgstr "Ar persijungiant tarp atvertų failų vykdyti „cd $path“" #: ../data/geany.glade.h:332 msgid "Execute programs in the VTE" @@ -2327,9 +2323,9 @@ msgid "Process failed (%s)" msgstr "Procesas nepavyko (%s)" #: ../src/build.c:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid working directory \"%s\"" -msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko" +msgstr "Netinkamas darbinis aplankas „%s“" #: ../src/build.c:845 #, c-format @@ -2345,11 +2341,12 @@ msgstr "" "Enter jai išvalyti)." #: ../src/build.c:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in " "Preferences" -msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią." +msgstr "" +"Įvykdyti kūrimo komandos „%s“: %s nepavyko. Patikrinkite terminalo nustatymą" #: ../src/build.c:1046 msgid "Compilation failed." @@ -2533,15 +2530,14 @@ msgid "Check the path setting in Filetype configuration." msgstr "Tikrinti kelio nustatymą failo tipo konfigūracijoje." #: ../src/callbacks.c:1483 -#, fuzzy msgid "Check the path setting in Preferences." -msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią." +msgstr "Nustatymuose patikrinkite kelio nustatymą" #. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes #: ../src/callbacks.c:1496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s" -msgstr "Nepavyko įvykdyti sukonfigūruotos išorinės komandos „%s“ (%s)." +msgstr "Nepavyko įvykdyti kontekstinio veiksmo komandos „%s“: %s. %s" #: ../src/dialogs.c:161 ../src/document.c:2298 ../src/document.c:2363 #: ../src/document.c:2371 @@ -2613,7 +2609,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" #: ../src/dialogs.c:381 -#, fuzzy msgctxt "Open dialog action" msgid "_View" msgstr "R_odymas" @@ -2798,6 +2793,9 @@ msgid "" "will not be displayed again but Your choice can be changed in the various " "preferences." msgstr "" +"Buferio ankstesnė stadija saugoma istorijoje ir einant atgal ji bus " +"atstatyta. Galite išjungti tai ištrindami istoriją. Šio pranešimo daugiau " +"nematysite, bet nustatymą galite pakeisti nustatymuose." #: ../src/document.c:1622 msgid "The file has been reloaded." @@ -2808,9 +2806,8 @@ msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "Visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti." #: ../src/document.c:1653 -#, fuzzy msgid "Undo history will be lost." -msgstr "Visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti." +msgstr "Atšaukimų istorija bus prarasta." #: ../src/document.c:1654 #, c-format @@ -2862,11 +2859,9 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "Perrašyti" #: ../src/document.c:2050 ../src/document.c:3624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer." -msgstr "" -"Failas „%s“ diske yra naujesnis nei\n" -"esantis atmintyje." +msgstr "Failas „%s“ diske yra naujesnis nei esantis atmintyje." #: ../src/document.c:2058 ../src/document.c:3673 msgid "Try to resave the file?" @@ -2921,9 +2916,9 @@ msgstr "„%s“ atitikmenų nerasta." #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: „%d“ pakeistas „%s“ %s kartą" -msgstr[1] "%s: „%d“ pakeistas „%s“ %s kartus" -msgstr[2] "%s: „%d“ pakeistas „%s“ %s kartų" +msgstr[0] "%s: „%d“ pakeistas „%s“ %s kartą." +msgstr[1] "%s: „%d“ pakeistas „%s“ %s kartus." +msgstr[2] "%s: „%d“ pakeistas „%s“ %s kartų." #: ../src/document.c:3623 msgid "Do you want to reload it?" @@ -3316,9 +3311,8 @@ msgid "Delete to line end" msgstr "Ištrinti iki eilutės pabaigos" #: ../src/keybindings.c:391 -#, fuzzy msgid "Delete to beginning of line" -msgstr "Ištrinti iki eilutės pabaigos" +msgstr "Pašalinti iki eilutės pradžios" #: ../src/keybindings.c:394 msgid "_Transpose Current Line" @@ -3446,34 +3440,28 @@ msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "Siųsti į pasirinktą komandą 3" #: ../src/keybindings.c:485 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 4" -msgstr "Siųsti į pasirinktą komandą 1" +msgstr "Siųsti į pasirinktinę komandą 4" #: ../src/keybindings.c:487 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 5" -msgstr "Siųsti į pasirinktą komandą 1" +msgstr "Siųsti į pasirinktinę komandą 5" #: ../src/keybindings.c:489 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 6" -msgstr "Siųsti į pasirinktą komandą 1" +msgstr "Siųsti į pasirinktinę komandą 6" #: ../src/keybindings.c:491 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 7" -msgstr "Siųsti į pasirinktą komandą 1" +msgstr "Siųsti į pasirinktinę komandą 7" #: ../src/keybindings.c:493 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 8" -msgstr "Siųsti į pasirinktą komandą 1" +msgstr "Siųsti į pasirinktinę komandą 8" #: ../src/keybindings.c:495 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 9" -msgstr "Siųsti į pasirinktą komandą 1" +msgstr "Siųsti į pasirinktinę komandą 9" #: ../src/keybindings.c:503 msgid "Join lines" @@ -3784,9 +3772,8 @@ msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "Generuoti bendrinį žymių failą (žiūrėkite dokumentacijoje)" #: ../src/libmain.c:122 -#, fuzzy msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file" -msgstr "Generuojant žymes, iš anksto neapdoroti C/C++ failų" +msgstr "Generuojant žymes iš anksto neapdoroti C/C++ failų" #: ../src/libmain.c:124 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" @@ -3856,7 +3843,7 @@ msgstr "[FAILAI...]" #: ../src/libmain.c:558 #, c-format msgid "built on %s with " -msgstr "sukurta ant %s su" +msgstr "sukurta ant %s su " #: ../src/libmain.c:651 msgid "Move it now?" @@ -3972,6 +3959,8 @@ msgid "" "<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</" "i>\n" msgstr "" +"\n" +"<i>Kitas įskiepis priklauso nuo šito. Pirmiausia išjunkite jį.</i>\n" #. Four allocations is less than ideal but meh #: ../src/plugins.c:1652 @@ -4011,6 +4000,8 @@ msgid "" "Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy " "plugin." msgstr "" +"Tarpinio serverio įskiepio „%s“ papildinys „%s“ prasideda tašku. Pataisykite " +"tarpinio serverio įskiepį." #: ../src/pluginutils.c:427 msgid "Configure Plugins" @@ -4147,11 +4138,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/printing.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in " "Preferences." -msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią." +msgstr "" +"Įvykdyti „print“ komandos nepavyko „%s“: %s. Patikrinkite kelio nustatymą." #: ../src/printing.c:622 #, c-format @@ -4166,7 +4158,7 @@ msgstr "projektai" #: ../src/project.c:135 msgid "Move the current documents into the new project's session?" -msgstr "" +msgstr "Perkelti esamus dokumentus į naujo projekto sesiją?" #: ../src/project.c:153 msgid "New Project" @@ -4186,6 +4178,8 @@ msgid "" "Path of the file representing the project and storing its settings. It " "should normally have the \"%s\" extension." msgstr "" +"Failo kelias atvaizduojantis projektą ir saugantis jo nustatymus. Paprastai " +"jis turėtų turėt plėtinį „%s“." #: ../src/project.c:212 ../src/project.c:486 msgid "Choose Project Base Path" @@ -4288,12 +4282,11 @@ msgid "_Use regular expressions" msgstr "_Naudoti reguliariąsias išraiškas" #: ../src/search.c:313 -#, fuzzy msgid "" "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please refer to the manual." msgstr "" -"Naudoti POSIX tipo reguliariąsias išraiškas. Platesnei informacijai apie " +"Naudoti Perl-like tipo reguliariąsias išraiškas. Platesnei informacijai apie " "reguliariųjų išraiškų naudojimą paskaitykite dokumentaciją." #: ../src/search.c:318 @@ -4310,7 +4303,7 @@ msgstr "" #: ../src/search.c:325 msgid "Use multi-line matchin_g" -msgstr "" +msgstr "Naudokite kelių eilučių atitiki_mą" #: ../src/search.c:330 msgid "" @@ -4319,6 +4312,10 @@ msgid "" "newline characters are part of the input and can be captured as normal " "characters by the pattern." msgstr "" +"Atlikti reguliariajųjų išraiškų paiešką visoje atmintyje, o ne kiekvienoje " +"eilutėje, leisti aptikti paieškos tekstą keliose eilutėse. Šioje veiksenoje " +"naujos eilutės simbolis yra įvesties dalis ir gali būti aptinkamas kaip " +"įprastas simbolis." #: ../src/search.c:343 msgid "Search _backwards" @@ -4465,9 +4462,9 @@ msgstr "Kitos parinktys kurios perduodamos Grep" #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Rastas %d atitikmuo, ieškota „%s“" -msgstr[1] "Rasti %d atitikmenys, ieškota „%s“" -msgstr[2] "Rasta %d atitikmenų, ieškota „%s“" +msgstr[0] "Rastas %d atitikmuo, ieškota „%s“." +msgstr[1] "Rasti %d atitikmenys, ieškota „%s“." +msgstr[2] "Rasta %d atitikmenų, ieškota „%s“." #: ../src/search.c:1427 #, c-format @@ -4492,10 +4489,10 @@ msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (aplanke: %s)" #: ../src/search.c:1719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences." -msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią." +msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“: %s. Patikrinkite kelio nustatymą." #: ../src/search.c:1759 #, c-format @@ -4536,7 +4533,7 @@ msgstr "" #: ../src/spawn.c:94 ../src/spawn.c:144 ../src/spawn.c:188 msgid "Text ended before matching quote was found" -msgstr "" +msgstr "Tekstas baigėsi prieš randant reikalingą tekstą" #. TL note: from glib #: ../src/spawn.c:130 @@ -4552,9 +4549,8 @@ msgid "Program not found" msgstr "Programa nerasta" #: ../src/spawn.c:764 -#, fuzzy msgid "Failed to change to the working directory" -msgstr "Procesas nepavyko, nėra darbinio aplanko" +msgstr "Pakeisti darbinio aplanko nepavyko" #: ../src/spawn.c:769 msgid "Unknown error executing child process" @@ -4875,12 +4871,12 @@ msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "Nežinomas failo tipo plėtinys „%s“.\n" #: ../src/symbols.c:1656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" -msgstr "Nepavyko sukurti žymių failo, gali būti jog nerasta žymių.\n" +msgstr "Nepavyko sukurti žymių failo, gali būti jog simbolių nerasta.\n" #: ../src/symbols.c:1663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n" "\n" @@ -4920,15 +4916,15 @@ msgstr "Įkelti žymių failo nepavyko „%s“." #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu #: ../src/symbols.c:1943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s: %lu</b>" -msgstr "<b>Rodymas</b>" +msgstr "<b>%s: %lu</b>" #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu #: ../src/symbols.c:1946 #, c-format msgid "%s: %lu" -msgstr "" +msgstr "%s: %lu" #: ../src/symbols.c:2155 #, c-format @@ -4959,6 +4955,8 @@ msgid "" "Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command " "are a common cause of errors. Error: %s." msgstr "" +"Nepavyko įvykdyti šablono komandos „%s“. Patarimas: dažnai to priežastimi " +"būna netinkamas kelias komandoje. Klaida: %s." #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" #: ../src/toolbar.c:58 @@ -5134,11 +5132,13 @@ msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." msgstr "Įvykdyta pasirinktinė komanda išėjo su nesėkmingu išėjimo kodu." #: ../src/tools.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom " "Commands." -msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią." +msgstr "" +"Įvykdyti pasirinktinės komandos „%s“: %s nepavyko. Patikrinkite kelio " +"nustatymą pasirinktinėse komandose." #: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:626 msgid "Set Custom Commands" @@ -5418,6 +5418,8 @@ msgid "" "Directory not changed because the terminal may contain some input (press Ctrl" "+C or Enter to clear it)." msgstr "" +"Aplankas nepakeistas, nes terminale gali būti teksto (paspauskite Ctrl+C ar " +"Enter ir išvalykite)." #: ../src/win32.c:211 msgid "Geany project files" @@ -5518,7 +5520,7 @@ msgstr "Yra abstraktus" #: ../plugins/classbuilder.c:567 msgid "Is singleton" -msgstr "Yra „singleton“" +msgstr "Yra singleton" #: ../plugins/classbuilder.c:577 msgid "Constructor type:" @@ -5894,7 +5896,7 @@ msgstr "_Aplankas kuriame saugoti atsarginę kopiją:" #: ../plugins/saveactions.c:753 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgstr "" -"Atsarginės kopijos failų _datos/laiko formatas (plačiau „man strftime“);" +"Atsarginės kopijos failų _datos/laiko formatas (plačiau „man strftime“):" #: ../plugins/saveactions.c:766 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source:
https://github.com/geany/infrastructure
).
1
0
0
0
← Newer
1
2
3
Older →
Jump to page:
1
2
3
Results per page:
10
25
50
100
200