Revision: 5474
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5474&view=rev
Author: ntrel
Date: 2010-12-07 18:02:53 +0000 (Tue, 07 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Update Ignore Tags section with example and menu item.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/doc/geany.html
trunk/doc/geany.txt
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2010-12-07 17:42:31 UTC (rev 5473)
+++ trunk/ChangeLog 2010-12-07 18:02:53 UTC (rev 5474)
@@ -16,6 +16,8 @@
List 2 Tools->Configuration Files menu items.
Add 'Plugin Manager' section break.
Edit some related sections.
+ * doc/geany.txt, doc/geany.html:
+ Update Ignore Tags section with example and menu item.
2010-12-06 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
Modified: trunk/doc/geany.html
===================================================================
--- trunk/doc/geany.html 2010-12-07 17:42:31 UTC (rev 5473)
+++ trunk/doc/geany.html 2010-12-07 18:02:53 UTC (rev 5474)
@@ -6,7 +6,7 @@
<meta name="generator" content="Docutils 0.4: http://docutils.sourceforge.net/" />
<title>Geany</title>
<meta name="authors" content="Enrico Tröger Nick Treleaven Frank Lanitz" />
-<meta name="date" content="2010-11-23" />
+<meta name="date" content="2010-12-07" />
<style type="text/css">
/*
@@ -139,7 +139,7 @@
<br />Nick Treleaven
<br />Frank Lanitz</td></tr>
<tr><th class="docinfo-name">Date:</th>
-<td>2010-11-23</td></tr>
+<td>2010-12-07</td></tr>
<tr><th class="docinfo-name">Version:</th>
<td>0.20</td></tr>
</tbody>
@@ -263,7 +263,7 @@
<li><a class="reference" href="#generating-a-global-tags-file" id="id80" name="id80">Generating a global tags file</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#ignore-tags" id="id81" name="id81">Ignore tags</a></li>
+<li><a class="reference" href="#c-ignore-tags" id="id81" name="id81">C Ignore tags</a></li>
</ul>
</li>
<li><a class="reference" href="#preferences" id="id82" name="id82">Preferences</a><ul>
@@ -2002,14 +2002,25 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id81" id="ignore-tags" name="ignore-tags">Ignore tags</a></h3>
-<p>You can also ignore certain tags if they would lead to wrong parsing of
-the code. Simply create a file called "ignore.tags" in your Geany
-configuration directory (usually <tt class="docutils literal"><span class="pre">~/.config/geany/</span></tt>). Then list all tags
-you want to ignore in this file, separated by spaces and/or newlines.</p>
-<p>More detailed information about the usage from the Exuberant Ctags
+<h3><a class="toc-backref" href="#id81" id="c-ignore-tags" name="c-ignore-tags">C Ignore tags</a></h3>
+<p>You can ignore certain tags for C-based languages if they would lead
+to wrong parsing of the code. Use the <em>Tools->Configuration
+Files->ignore.tags</em> menu item to open the user <tt class="docutils literal"><span class="pre">ignore.tags</span></tt> file.
+See also <a class="reference" href="#configuration-file-paths">Configuration file paths</a>.</p>
+<p>List all tag names you want to ignore in this file, separated by spaces
+and/or newlines.</p>
+<p>Example:</p>
+<pre class="literal-block">
+G_GNUC_NULL_TERMINATED
+G_GNUC_PRINTF
+G_GNUC_WARN_UNUSED_RESULT
+</pre>
+<p>This will parse code like:</p>
+<p><tt class="docutils literal"><span class="pre">gchar</span> <span class="pre">**utils_strv_new(const</span> <span class="pre">gchar</span> <span class="pre">*first,</span> <span class="pre">...)</span>
+<span class="pre">G_GNUC_NULL_TERMINATED;</span></tt></p>
+<p>More detailed information about ignore tags usage from the Exuberant Ctags
manual page:</p>
-<pre class="literal-block">
+<blockquote>
Specifies a list of identifiers which are to be specially handled
while parsing C and C++ source files. This option is specifically
provided to handle special cases arising through the use of
@@ -2019,8 +2030,7 @@
ignore any parenthesis-enclosed argument list which may immediately
follow the identifier in the source files.
If two identifiers are separated with the '=' character, the first
-identifiers is replaced by the second identifiers for parsing purposes.
-</pre>
+identifiers is replaced by the second identifiers for parsing purposes.</blockquote>
<p>For even more detailed information please read the manual page of
Exuberant Ctags.</p>
</div>
@@ -6383,7 +6393,7 @@
<div class="footer">
<hr class="footer" />
<a class="reference" href="geany.txt">View document source</a>.
-Generated on: 2010-12-07 17:39 UTC.
+Generated on: 2010-12-07 18:00 UTC.
Generated by <a class="reference" href="http://docutils.sourceforge.net/">Docutils</a> from <a class="reference" href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">reStructuredText</a> source.
</div>
Modified: trunk/doc/geany.txt
===================================================================
--- trunk/doc/geany.txt 2010-12-07 17:42:31 UTC (rev 5473)
+++ trunk/doc/geany.txt 2010-12-07 18:02:53 UTC (rev 5474)
@@ -1621,17 +1621,31 @@
upgrading Geany.
-Ignore tags
-^^^^^^^^^^^
+C Ignore tags
+^^^^^^^^^^^^^
-You can also ignore certain tags if they would lead to wrong parsing of
-the code. Simply create a file called "ignore.tags" in your Geany
-configuration directory (usually ``~/.config/geany/``). Then list all tags
-you want to ignore in this file, separated by spaces and/or newlines.
+You can ignore certain tags for C-based languages if they would lead
+to wrong parsing of the code. Use the *Tools->Configuration
+Files->ignore.tags* menu item to open the user ``ignore.tags`` file.
+See also `Configuration file paths`_.
-More detailed information about the usage from the Exuberant Ctags
-manual page::
+List all tag names you want to ignore in this file, separated by spaces
+and/or newlines.
+Example::
+
+ G_GNUC_NULL_TERMINATED
+ G_GNUC_PRINTF
+ G_GNUC_WARN_UNUSED_RESULT
+
+This will parse code like:
+
+``gchar **utils_strv_new(const gchar *first, ...)
+G_GNUC_NULL_TERMINATED;``
+
+More detailed information about ignore tags usage from the Exuberant Ctags
+manual page:
+
Specifies a list of identifiers which are to be specially handled
while parsing C and C++ source files. This option is specifically
provided to handle special cases arising through the use of
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 5473
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5473&view=rev
Author: ntrel
Date: 2010-12-07 17:42:31 +0000 (Tue, 07 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Add 'Configuration file paths' section and link to it instead of
repeating typical system data and user config directory paths.
List 2 Tools->Configuration Files menu items.
Add 'Plugin Manager' section break.
Edit some related sections.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/doc/geany.html
trunk/doc/geany.txt
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2010-12-07 13:25:11 UTC (rev 5472)
+++ trunk/ChangeLog 2010-12-07 17:42:31 UTC (rev 5473)
@@ -10,6 +10,12 @@
* src/main.c:
Disable 'Send Selection to Terminal' item when not available
instead of removing it to avoid trailing separator.
+ * doc/geany.txt, doc/geany.html:
+ Add 'Configuration file paths' section and link to it instead of
+ repeating typical system data and user config directory paths.
+ List 2 Tools->Configuration Files menu items.
+ Add 'Plugin Manager' section break.
+ Edit some related sections.
2010-12-06 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
Modified: trunk/doc/geany.html
===================================================================
--- trunk/doc/geany.html 2010-12-07 13:25:11 UTC (rev 5472)
+++ trunk/doc/geany.html 2010-12-07 17:42:31 UTC (rev 5473)
@@ -153,223 +153,226 @@
<div class="contents topic">
<p class="topic-title first"><a id="contents" name="contents">Contents</a></p>
<ul class="simple">
-<li><a class="reference" href="#introduction" id="id8" name="id8">Introduction</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#about-geany" id="id9" name="id9">About Geany</a></li>
-<li><a class="reference" href="#where-to-get-it" id="id10" name="id10">Where to get it</a></li>
-<li><a class="reference" href="#license" id="id11" name="id11">License</a></li>
-<li><a class="reference" href="#about-this-document" id="id12" name="id12">About this document</a></li>
+<li><a class="reference" href="#introduction" id="id7" name="id7">Introduction</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#about-geany" id="id8" name="id8">About Geany</a></li>
+<li><a class="reference" href="#where-to-get-it" id="id9" name="id9">Where to get it</a></li>
+<li><a class="reference" href="#license" id="id10" name="id10">License</a></li>
+<li><a class="reference" href="#about-this-document" id="id11" name="id11">About this document</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#installation" id="id13" name="id13">Installation</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#requirements" id="id14" name="id14">Requirements</a></li>
-<li><a class="reference" href="#binary-packages" id="id15" name="id15">Binary packages</a></li>
-<li><a class="reference" href="#source-compilation" id="id16" name="id16">Source compilation</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#autotools-based-build-system" id="id17" name="id17">Autotools based build system</a></li>
-<li><a class="reference" href="#waf-based-build-system" id="id18" name="id18">Waf based build system</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#waf-cache" id="id19" name="id19">Waf Cache</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#cleaning-the-cache" id="id20" name="id20">Cleaning the Cache</a></li>
+<li><a class="reference" href="#installation" id="id12" name="id12">Installation</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#requirements" id="id13" name="id13">Requirements</a></li>
+<li><a class="reference" href="#binary-packages" id="id14" name="id14">Binary packages</a></li>
+<li><a class="reference" href="#source-compilation" id="id15" name="id15">Source compilation</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#autotools-based-build-system" id="id16" name="id16">Autotools based build system</a></li>
+<li><a class="reference" href="#waf-based-build-system" id="id17" name="id17">Waf based build system</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#waf-cache" id="id18" name="id18">Waf Cache</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#cleaning-the-cache" id="id19" name="id19">Cleaning the Cache</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#custom-installation" id="id21" name="id21">Custom installation</a></li>
-<li><a class="reference" href="#dynamic-linking-loader-support-and-vte" id="id22" name="id22">Dynamic linking loader support and VTE</a></li>
-<li><a class="reference" href="#build-problems" id="id23" name="id23">Build problems</a></li>
+<li><a class="reference" href="#custom-installation" id="id20" name="id20">Custom installation</a></li>
+<li><a class="reference" href="#dynamic-linking-loader-support-and-vte" id="id21" name="id21">Dynamic linking loader support and VTE</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build-problems" id="id22" name="id22">Build problems</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#installation-prefix" id="id24" name="id24">Installation prefix</a></li>
+<li><a class="reference" href="#installation-prefix" id="id23" name="id23">Installation prefix</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#usage" id="id25" name="id25">Usage</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#getting-started" id="id26" name="id26">Getting started</a></li>
-<li><a class="reference" href="#the-geany-workspace" id="id27" name="id27">The Geany workspace</a></li>
-<li><a class="reference" href="#command-line-options" id="id28" name="id28">Command line options</a></li>
-<li><a class="reference" href="#general" id="id29" name="id29">General</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#startup" id="id30" name="id30">Startup</a></li>
-<li><a class="reference" href="#opening-files-from-the-command-line-in-a-running-instance" id="id31" name="id31">Opening files from the command-line in a running instance</a></li>
-<li><a class="reference" href="#virtual-terminal-emulator-widget-vte" id="id32" name="id32">Virtual terminal emulator widget (VTE)</a></li>
-<li><a class="reference" href="#defining-own-widget-styles-using-gtkrc-2-0" id="id33" name="id33">Defining own widget styles using .gtkrc-2.0</a></li>
+<li><a class="reference" href="#usage" id="id24" name="id24">Usage</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#getting-started" id="id25" name="id25">Getting started</a></li>
+<li><a class="reference" href="#the-geany-workspace" id="id26" name="id26">The Geany workspace</a></li>
+<li><a class="reference" href="#command-line-options" id="id27" name="id27">Command line options</a></li>
+<li><a class="reference" href="#general" id="id28" name="id28">General</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#startup" id="id29" name="id29">Startup</a></li>
+<li><a class="reference" href="#opening-files-from-the-command-line-in-a-running-instance" id="id30" name="id30">Opening files from the command-line in a running instance</a></li>
+<li><a class="reference" href="#virtual-terminal-emulator-widget-vte" id="id31" name="id31">Virtual terminal emulator widget (VTE)</a></li>
+<li><a class="reference" href="#defining-own-widget-styles-using-gtkrc-2-0" id="id32" name="id32">Defining own widget styles using .gtkrc-2.0</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#documents" id="id34" name="id34">Documents</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#switching-between-documents" id="id35" name="id35">Switching between documents</a></li>
+<li><a class="reference" href="#documents" id="id33" name="id33">Documents</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#switching-between-documents" id="id34" name="id34">Switching between documents</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#character-sets-and-unicode-byte-order-mark-bom" id="id36" name="id36">Character sets and Unicode Byte-Order-Mark (BOM)</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#using-character-sets" id="id37" name="id37">Using character sets</a></li>
-<li><a class="reference" href="#in-file-encoding-specification" id="id38" name="id38">In-file encoding specification</a></li>
-<li><a class="reference" href="#special-encoding-none" id="id39" name="id39">Special encoding "None"</a></li>
-<li><a class="reference" href="#unicode-byte-order-mark-bom" id="id40" name="id40">Unicode Byte-Order-Mark (BOM)</a></li>
+<li><a class="reference" href="#character-sets-and-unicode-byte-order-mark-bom" id="id35" name="id35">Character sets and Unicode Byte-Order-Mark (BOM)</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#using-character-sets" id="id36" name="id36">Using character sets</a></li>
+<li><a class="reference" href="#in-file-encoding-specification" id="id37" name="id37">In-file encoding specification</a></li>
+<li><a class="reference" href="#special-encoding-none" id="id38" name="id38">Special encoding "None"</a></li>
+<li><a class="reference" href="#unicode-byte-order-mark-bom" id="id39" name="id39">Unicode Byte-Order-Mark (BOM)</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#editing" id="id41" name="id41">Editing</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#folding" id="id42" name="id42">Folding</a></li>
-<li><a class="reference" href="#column-mode-editing-rectangular-selections" id="id43" name="id43">Column mode editing (rectangular selections)</a></li>
-<li><a class="reference" href="#drag-and-drop-of-text" id="id44" name="id44">Drag and drop of text</a></li>
-<li><a class="reference" href="#indentation" id="id45" name="id45">Indentation</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#applying-new-indentation-settings" id="id46" name="id46">Applying new indentation settings</a></li>
-<li><a class="reference" href="#detecting-indent-type" id="id47" name="id47">Detecting indent type</a></li>
+<li><a class="reference" href="#editing" id="id40" name="id40">Editing</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#folding" id="id41" name="id41">Folding</a></li>
+<li><a class="reference" href="#column-mode-editing-rectangular-selections" id="id42" name="id42">Column mode editing (rectangular selections)</a></li>
+<li><a class="reference" href="#drag-and-drop-of-text" id="id43" name="id43">Drag and drop of text</a></li>
+<li><a class="reference" href="#indentation" id="id44" name="id44">Indentation</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#applying-new-indentation-settings" id="id45" name="id45">Applying new indentation settings</a></li>
+<li><a class="reference" href="#detecting-indent-type" id="id46" name="id46">Detecting indent type</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#auto-indentation" id="id48" name="id48">Auto-indentation</a></li>
-<li><a class="reference" href="#bookmarks" id="id49" name="id49">Bookmarks</a></li>
-<li><a class="reference" href="#code-navigation-history" id="id50" name="id50">Code navigation history</a></li>
-<li><a class="reference" href="#sending-text-through-custom-commands" id="id51" name="id51">Sending text through custom commands</a></li>
-<li><a class="reference" href="#context-actions" id="id52" name="id52">Context actions</a></li>
-<li><a class="reference" href="#autocompletion" id="id53" name="id53">Autocompletion</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#word-part-completion" id="id54" name="id54">Word part completion</a></li>
-<li><a class="reference" href="#scope-autocompletion" id="id55" name="id55">Scope autocompletion</a></li>
+<li><a class="reference" href="#auto-indentation" id="id47" name="id47">Auto-indentation</a></li>
+<li><a class="reference" href="#bookmarks" id="id48" name="id48">Bookmarks</a></li>
+<li><a class="reference" href="#code-navigation-history" id="id49" name="id49">Code navigation history</a></li>
+<li><a class="reference" href="#sending-text-through-custom-commands" id="id50" name="id50">Sending text through custom commands</a></li>
+<li><a class="reference" href="#context-actions" id="id51" name="id51">Context actions</a></li>
+<li><a class="reference" href="#autocompletion" id="id52" name="id52">Autocompletion</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#word-part-completion" id="id53" name="id53">Word part completion</a></li>
+<li><a class="reference" href="#scope-autocompletion" id="id54" name="id54">Scope autocompletion</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#user-definable-snippets" id="id56" name="id56">User-definable snippets</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#snippet-keybindings" id="id57" name="id57">Snippet keybindings</a></li>
+<li><a class="reference" href="#user-definable-snippets" id="id55" name="id55">User-definable snippets</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#snippet-keybindings" id="id56" name="id56">Snippet keybindings</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#inserting-unicode-characters" id="id58" name="id58">Inserting Unicode characters</a></li>
+<li><a class="reference" href="#inserting-unicode-characters" id="id57" name="id57">Inserting Unicode characters</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#search-replace-and-go-to" id="id59" name="id59">Search, replace and go to</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#toolbar-entries" id="id60" name="id60">Toolbar entries</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#search-bar" id="id61" name="id61">Search bar</a></li>
+<li><a class="reference" href="#search-replace-and-go-to" id="id58" name="id58">Search, replace and go to</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#toolbar-entries" id="id59" name="id59">Toolbar entries</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#search-bar" id="id60" name="id60">Search bar</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#find" id="id62" name="id62">Find</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#matching-options" id="id63" name="id63">Matching options</a></li>
-<li><a class="reference" href="#find-all" id="id64" name="id64">Find all</a></li>
-<li><a class="reference" href="#change-font-in-search-dialog-text-fields" id="id65" name="id65">Change font in search dialog text fields</a></li>
+<li><a class="reference" href="#find" id="id61" name="id61">Find</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#matching-options" id="id62" name="id62">Matching options</a></li>
+<li><a class="reference" href="#find-all" id="id63" name="id63">Find all</a></li>
+<li><a class="reference" href="#change-font-in-search-dialog-text-fields" id="id64" name="id64">Change font in search dialog text fields</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#find-selection" id="id66" name="id66">Find selection</a></li>
-<li><a class="reference" href="#find-usage" id="id67" name="id67">Find usage</a></li>
-<li><a class="reference" href="#find-in-files" id="id68" name="id68">Find in files</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#filtering-out-version-control-files" id="id69" name="id69">Filtering out version control files</a></li>
+<li><a class="reference" href="#find-selection" id="id65" name="id65">Find selection</a></li>
+<li><a class="reference" href="#find-usage" id="id66" name="id66">Find usage</a></li>
+<li><a class="reference" href="#find-in-files" id="id67" name="id67">Find in files</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#filtering-out-version-control-files" id="id68" name="id68">Filtering out version control files</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#replace" id="id70" name="id70">Replace</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#replace-all" id="id71" name="id71">Replace all</a></li>
+<li><a class="reference" href="#replace" id="id69" name="id69">Replace</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#replace-all" id="id70" name="id70">Replace all</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#go-to-tag-definition" id="id72" name="id72">Go to tag definition</a></li>
-<li><a class="reference" href="#go-to-tag-declaration" id="id73" name="id73">Go to tag declaration</a></li>
-<li><a class="reference" href="#go-to-line" id="id74" name="id74">Go to line</a></li>
-<li><a class="reference" href="#regular-expressions" id="id75" name="id75">Regular expressions</a></li>
+<li><a class="reference" href="#go-to-tag-definition" id="id71" name="id71">Go to tag definition</a></li>
+<li><a class="reference" href="#go-to-tag-declaration" id="id72" name="id72">Go to tag declaration</a></li>
+<li><a class="reference" href="#go-to-line" id="id73" name="id73">Go to line</a></li>
+<li><a class="reference" href="#regular-expressions" id="id74" name="id74">Regular expressions</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#tags" id="id76" name="id76">Tags</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#workspace-tags" id="id77" name="id77">Workspace tags</a></li>
-<li><a class="reference" href="#global-tags" id="id78" name="id78">Global tags</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#default-global-tags-files" id="id79" name="id79">Default global tags files</a></li>
-<li><a class="reference" href="#global-tags-file-format" id="id80" name="id80">Global tags file format</a></li>
-<li><a class="reference" href="#generating-a-global-tags-file" id="id81" name="id81">Generating a global tags file</a></li>
+<li><a class="reference" href="#tags" id="id75" name="id75">Tags</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#workspace-tags" id="id76" name="id76">Workspace tags</a></li>
+<li><a class="reference" href="#global-tags" id="id77" name="id77">Global tags</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#default-global-tags-files" id="id78" name="id78">Default global tags files</a></li>
+<li><a class="reference" href="#global-tags-file-format" id="id79" name="id79">Global tags file format</a></li>
+<li><a class="reference" href="#generating-a-global-tags-file" id="id80" name="id80">Generating a global tags file</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#ignore-tags" id="id82" name="id82">Ignore tags</a></li>
+<li><a class="reference" href="#ignore-tags" id="id81" name="id81">Ignore tags</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#preferences" id="id83" name="id83">Preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#general-startup-preferences" id="id84" name="id84">General Startup preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#id1" id="id85" name="id85">Startup</a></li>
-<li><a class="reference" href="#shutdown" id="id86" name="id86">Shutdown</a></li>
-<li><a class="reference" href="#paths" id="id87" name="id87">Paths</a></li>
+<li><a class="reference" href="#preferences" id="id82" name="id82">Preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#general-startup-preferences" id="id83" name="id83">General Startup preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#id1" id="id84" name="id84">Startup</a></li>
+<li><a class="reference" href="#shutdown" id="id85" name="id85">Shutdown</a></li>
+<li><a class="reference" href="#paths" id="id86" name="id86">Paths</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#general-miscellaneous-preferences" id="id88" name="id88">General Miscellaneous preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#miscellaneous" id="id89" name="id89">Miscellaneous</a></li>
-<li><a class="reference" href="#search" id="id90" name="id90">Search</a></li>
-<li><a class="reference" href="#projects" id="id91" name="id91">Projects</a></li>
+<li><a class="reference" href="#general-miscellaneous-preferences" id="id87" name="id87">General Miscellaneous preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#miscellaneous" id="id88" name="id88">Miscellaneous</a></li>
+<li><a class="reference" href="#search" id="id89" name="id89">Search</a></li>
+<li><a class="reference" href="#projects" id="id90" name="id90">Projects</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#interface-preferences" id="id92" name="id92">Interface preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#sidebar" id="id93" name="id93">Sidebar</a></li>
-<li><a class="reference" href="#fonts" id="id94" name="id94">Fonts</a></li>
-<li><a class="reference" href="#editor-tabs" id="id95" name="id95">Editor tabs</a></li>
-<li><a class="reference" href="#tab-positions" id="id96" name="id96">Tab positions</a></li>
-<li><a class="reference" href="#id2" id="id97" name="id97">Miscellaneous</a></li>
+<li><a class="reference" href="#interface-preferences" id="id91" name="id91">Interface preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#sidebar" id="id92" name="id92">Sidebar</a></li>
+<li><a class="reference" href="#fonts" id="id93" name="id93">Fonts</a></li>
+<li><a class="reference" href="#editor-tabs" id="id94" name="id94">Editor tabs</a></li>
+<li><a class="reference" href="#tab-positions" id="id95" name="id95">Tab positions</a></li>
+<li><a class="reference" href="#id2" id="id96" name="id96">Miscellaneous</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#toolbar-preferences" id="id98" name="id98">Toolbar preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#toolbar" id="id99" name="id99">Toolbar</a></li>
-<li><a class="reference" href="#appearance" id="id100" name="id100">Appearance</a></li>
+<li><a class="reference" href="#toolbar-preferences" id="id97" name="id97">Toolbar preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#toolbar" id="id98" name="id98">Toolbar</a></li>
+<li><a class="reference" href="#appearance" id="id99" name="id99">Appearance</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#editor-features-preferences" id="id101" name="id101">Editor Features preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#features" id="id102" name="id102">Features</a></li>
+<li><a class="reference" href="#editor-features-preferences" id="id100" name="id100">Editor Features preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#features" id="id101" name="id101">Features</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#editor-indentation-preferences" id="id103" name="id103">Editor Indentation preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#indentation-group" id="id104" name="id104">Indentation group</a></li>
+<li><a class="reference" href="#editor-indentation-preferences" id="id102" name="id102">Editor Indentation preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#indentation-group" id="id103" name="id103">Indentation group</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#editor-completions-preferences" id="id105" name="id105">Editor Completions preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#completions" id="id106" name="id106">Completions</a></li>
-<li><a class="reference" href="#auto-close-quotes-and-brackets" id="id107" name="id107">Auto-close quotes and brackets</a></li>
+<li><a class="reference" href="#editor-completions-preferences" id="id104" name="id104">Editor Completions preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#completions" id="id105" name="id105">Completions</a></li>
+<li><a class="reference" href="#auto-close-quotes-and-brackets" id="id106" name="id106">Auto-close quotes and brackets</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#editor-display-preferences" id="id108" name="id108">Editor Display preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#display" id="id109" name="id109">Display</a></li>
-<li><a class="reference" href="#long-line-marker" id="id110" name="id110">Long line marker</a></li>
-<li><a class="reference" href="#virtual-spaces" id="id111" name="id111">Virtual spaces</a></li>
+<li><a class="reference" href="#editor-display-preferences" id="id107" name="id107">Editor Display preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#display" id="id108" name="id108">Display</a></li>
+<li><a class="reference" href="#long-line-marker" id="id109" name="id109">Long line marker</a></li>
+<li><a class="reference" href="#virtual-spaces" id="id110" name="id110">Virtual spaces</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#files-preferences" id="id112" name="id112">Files preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#new-files" id="id113" name="id113">New files</a></li>
-<li><a class="reference" href="#saving-files" id="id114" name="id114">Saving files</a></li>
-<li><a class="reference" href="#id3" id="id115" name="id115">Miscellaneous</a></li>
+<li><a class="reference" href="#files-preferences" id="id111" name="id111">Files preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#new-files" id="id112" name="id112">New files</a></li>
+<li><a class="reference" href="#saving-files" id="id113" name="id113">Saving files</a></li>
+<li><a class="reference" href="#id3" id="id114" name="id114">Miscellaneous</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#tools-preferences" id="id116" name="id116">Tools preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#tool-paths" id="id117" name="id117">Tool paths</a></li>
-<li><a class="reference" href="#commands" id="id118" name="id118">Commands</a></li>
+<li><a class="reference" href="#tools-preferences" id="id115" name="id115">Tools preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#tool-paths" id="id116" name="id116">Tool paths</a></li>
+<li><a class="reference" href="#commands" id="id117" name="id117">Commands</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#template-preferences" id="id119" name="id119">Template preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#template-data" id="id120" name="id120">Template data</a></li>
+<li><a class="reference" href="#template-preferences" id="id118" name="id118">Template preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#template-data" id="id119" name="id119">Template data</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#keybinding-preferences" id="id121" name="id121">Keybinding preferences</a></li>
-<li><a class="reference" href="#printing-preferences" id="id122" name="id122">Printing preferences</a></li>
-<li><a class="reference" href="#terminal-vte-preferences" id="id123" name="id123">Terminal (VTE) preferences</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#terminal-widget" id="id124" name="id124">Terminal widget</a></li>
+<li><a class="reference" href="#keybinding-preferences" id="id120" name="id120">Keybinding preferences</a></li>
+<li><a class="reference" href="#printing-preferences" id="id121" name="id121">Printing preferences</a></li>
+<li><a class="reference" href="#terminal-vte-preferences" id="id122" name="id122">Terminal (VTE) preferences</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#terminal-widget" id="id123" name="id123">Terminal widget</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#project-management" id="id125" name="id125">Project Management</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#new-project" id="id126" name="id126">New Project</a></li>
-<li><a class="reference" href="#project-properties" id="id127" name="id127">Project Properties</a></li>
-<li><a class="reference" href="#open-project" id="id128" name="id128">Open Project</a></li>
-<li><a class="reference" href="#close-project" id="id129" name="id129">Close Project</a></li>
+<li><a class="reference" href="#project-management" id="id124" name="id124">Project Management</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#new-project" id="id125" name="id125">New Project</a></li>
+<li><a class="reference" href="#project-properties" id="id126" name="id126">Project Properties</a></li>
+<li><a class="reference" href="#open-project" id="id127" name="id127">Open Project</a></li>
+<li><a class="reference" href="#close-project" id="id128" name="id128">Close Project</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#build-menu" id="id130" name="id130">Build Menu</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#indicators" id="id131" name="id131">Indicators</a></li>
-<li><a class="reference" href="#default-build-menu-items" id="id132" name="id132">Default Build Menu Items</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#compile" id="id133" name="id133">Compile</a></li>
-<li><a class="reference" href="#build" id="id134" name="id134">Build</a></li>
-<li><a class="reference" href="#make" id="id135" name="id135">Make</a></li>
-<li><a class="reference" href="#make-custom-target" id="id136" name="id136">Make custom target</a></li>
-<li><a class="reference" href="#make-object" id="id137" name="id137">Make object</a></li>
-<li><a class="reference" href="#next-error" id="id138" name="id138">Next Error</a></li>
-<li><a class="reference" href="#previous-error" id="id139" name="id139">Previous Error</a></li>
-<li><a class="reference" href="#execute" id="id140" name="id140">Execute</a></li>
-<li><a class="reference" href="#stopping-running-processes" id="id141" name="id141">Stopping running processes</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#terminal-emulators" id="id142" name="id142">Terminal emulators</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build-menu" id="id129" name="id129">Build Menu</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#indicators" id="id130" name="id130">Indicators</a></li>
+<li><a class="reference" href="#default-build-menu-items" id="id131" name="id131">Default Build Menu Items</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#compile" id="id132" name="id132">Compile</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build" id="id133" name="id133">Build</a></li>
+<li><a class="reference" href="#make" id="id134" name="id134">Make</a></li>
+<li><a class="reference" href="#make-custom-target" id="id135" name="id135">Make custom target</a></li>
+<li><a class="reference" href="#make-object" id="id136" name="id136">Make object</a></li>
+<li><a class="reference" href="#next-error" id="id137" name="id137">Next Error</a></li>
+<li><a class="reference" href="#previous-error" id="id138" name="id138">Previous Error</a></li>
+<li><a class="reference" href="#execute" id="id139" name="id139">Execute</a></li>
+<li><a class="reference" href="#stopping-running-processes" id="id140" name="id140">Stopping running processes</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#terminal-emulators" id="id141" name="id141">Terminal emulators</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#set-build-commands" id="id143" name="id143">Set Build Commands</a></li>
+<li><a class="reference" href="#set-build-commands" id="id142" name="id142">Set Build Commands</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#build-menu-configuration" id="id144" name="id144">Build Menu Configuration</a></li>
-<li><a class="reference" href="#build-menu-commands-dialog" id="id145" name="id145">Build Menu Commands Dialog</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#substitutions-in-commands-and-working-directories" id="id146" name="id146">Substitutions in Commands and Working Directories</a></li>
-<li><a class="reference" href="#build-menu-keyboard-shortcuts" id="id147" name="id147">Build Menu Keyboard Shortcuts</a></li>
-<li><a class="reference" href="#configuration-files" id="id148" name="id148">Configuration Files</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build-menu-configuration" id="id143" name="id143">Build Menu Configuration</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build-menu-commands-dialog" id="id144" name="id144">Build Menu Commands Dialog</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#substitutions-in-commands-and-working-directories" id="id145" name="id145">Substitutions in Commands and Working Directories</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build-menu-keyboard-shortcuts" id="id146" name="id146">Build Menu Keyboard Shortcuts</a></li>
+<li><a class="reference" href="#old-settings" id="id147" name="id147">Old settings</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#printing-support" id="id149" name="id149">Printing support</a></li>
-<li><a class="reference" href="#plugins" id="id150" name="id150">Plugins</a></li>
+<li><a class="reference" href="#printing-support" id="id148" name="id148">Printing support</a></li>
+<li><a class="reference" href="#plugins" id="id149" name="id149">Plugins</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#plugin-manager" id="id150" name="id150">Plugin Manager</a></li>
+</ul>
+</li>
<li><a class="reference" href="#keybindings" id="id151" name="id151">Keybindings</a><ul>
<li><a class="reference" href="#switching-documents" id="id152" name="id152">Switching documents</a></li>
<li><a class="reference" href="#configurable-keybindings" id="id153" name="id153">Configurable keybindings</a><ul>
@@ -395,110 +398,114 @@
</li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#id4" id="id170" name="id170">Configuration files</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#tools-menu-items" id="id171" name="id171">Tools menu items</a></li>
-<li><a class="reference" href="#global-configuration-file" id="id172" name="id172">Global configuration file</a></li>
-<li><a class="reference" href="#filetype-definition-files" id="id173" name="id173">Filetype definition files</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#custom-filetypes" id="id174" name="id174">Custom filetypes</a></li>
-<li><a class="reference" href="#system-files" id="id175" name="id175">System files</a></li>
-<li><a class="reference" href="#user-files" id="id176" name="id176">User files</a></li>
-<li><a class="reference" href="#filetype-configuration" id="id177" name="id177">Filetype configuration</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#styling-section" id="id178" name="id178">[styling] Section</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#using-a-named-style" id="id179" name="id179">Using a named style</a></li>
+<li><a class="reference" href="#configuration-files" id="id170" name="id170">Configuration files</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#configuration-file-paths" id="id171" name="id171">Configuration file paths</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#paths-on-unix-like-systems" id="id172" name="id172">Paths on Unix-like systems</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#keywords-section" id="id180" name="id180">[keywords] Section</a></li>
-<li><a class="reference" href="#lexer-properties-section" id="id181" name="id181">[lexer_properties] Section</a></li>
-<li><a class="reference" href="#settings-section" id="id182" name="id182">[settings] Section</a></li>
-<li><a class="reference" href="#build-settings-section" id="id183" name="id183">[build_settings] Section</a></li>
+<li><a class="reference" href="#tools-menu-items" id="id173" name="id173">Tools menu items</a></li>
+<li><a class="reference" href="#global-configuration-file" id="id174" name="id174">Global configuration file</a></li>
+<li><a class="reference" href="#filetype-definition-files" id="id175" name="id175">Filetype definition files</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#custom-filetypes" id="id176" name="id176">Custom filetypes</a></li>
+<li><a class="reference" href="#system-files" id="id177" name="id177">System files</a></li>
+<li><a class="reference" href="#user-files" id="id178" name="id178">User files</a></li>
+<li><a class="reference" href="#filetype-configuration" id="id179" name="id179">Filetype configuration</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#styling-section" id="id180" name="id180">[styling] Section</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#using-a-named-style" id="id181" name="id181">Using a named style</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#special-file-filetypes-common" id="id184" name="id184">Special file filetypes.common</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#named-styles-section" id="id185" name="id185">[named_styles] Section</a></li>
-<li><a class="reference" href="#id5" id="id186" name="id186">[styling] Section</a></li>
-<li><a class="reference" href="#id6" id="id187" name="id187">[settings] Section</a></li>
+<li><a class="reference" href="#keywords-section" id="id182" name="id182">[keywords] Section</a></li>
+<li><a class="reference" href="#lexer-properties-section" id="id183" name="id183">[lexer_properties] Section</a></li>
+<li><a class="reference" href="#settings-section" id="id184" name="id184">[settings] Section</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build-settings-section" id="id185" name="id185">[build_settings] Section</a></li>
</ul>
</li>
+<li><a class="reference" href="#special-file-filetypes-common" id="id186" name="id186">Special file filetypes.common</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#named-styles-section" id="id187" name="id187">[named_styles] Section</a></li>
+<li><a class="reference" href="#id4" id="id188" name="id188">[styling] Section</a></li>
+<li><a class="reference" href="#id5" id="id189" name="id189">[settings] Section</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#filetype-extensions" id="id188" name="id188">Filetype extensions</a></li>
-<li><a class="reference" href="#preferences-file-format" id="id189" name="id189">Preferences File Format</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#hidden-preferences" id="id190" name="id190">Hidden preferences</a></li>
-<li><a class="reference" href="#build-menu-section" id="id191" name="id191">[build-menu] Section</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#project-file-format" id="id192" name="id192">Project File Format</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#build-menu-additions" id="id193" name="id193">[build-menu] Additions</a></li>
+<li><a class="reference" href="#filetype-extensions" id="id190" name="id190">Filetype extensions</a></li>
+<li><a class="reference" href="#preferences-file-format" id="id191" name="id191">Preferences File Format</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#hidden-preferences" id="id192" name="id192">Hidden preferences</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build-menu-section" id="id193" name="id193">[build-menu] Section</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#templates" id="id194" name="id194">Templates</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#template-meta-data" id="id195" name="id195">Template meta data</a></li>
-<li><a class="reference" href="#file-templates" id="id196" name="id196">File templates</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#custom-file-templates" id="id197" name="id197">Custom file templates</a></li>
-<li><a class="reference" href="#filetype-templates" id="id198" name="id198">Filetype templates</a></li>
+<li><a class="reference" href="#project-file-format" id="id194" name="id194">Project File Format</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#build-menu-additions" id="id195" name="id195">[build-menu] Additions</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#customizing-templates" id="id199" name="id199">Customizing templates</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#template-wildcards" id="id200" name="id200">Template wildcards</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#special-command-wildcard" id="id201" name="id201">Special {command:} wildcard</a></li>
+<li><a class="reference" href="#templates" id="id196" name="id196">Templates</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#template-meta-data" id="id197" name="id197">Template meta data</a></li>
+<li><a class="reference" href="#file-templates" id="id198" name="id198">File templates</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#custom-file-templates" id="id199" name="id199">Custom file templates</a></li>
+<li><a class="reference" href="#filetype-templates" id="id200" name="id200">Filetype templates</a></li>
</ul>
</li>
+<li><a class="reference" href="#customizing-templates" id="id201" name="id201">Customizing templates</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#template-wildcards" id="id202" name="id202">Template wildcards</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#special-command-wildcard" id="id203" name="id203">Special {command:} wildcard</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#customizing-the-toolbar" id="id202" name="id202">Customizing the toolbar</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#manually-editing-of-the-toolbar-layout" id="id203" name="id203">Manually editing of the toolbar layout</a></li>
-<li><a class="reference" href="#available-toolbar-elements" id="id204" name="id204">Available toolbar elements</a></li>
</ul>
</li>
+<li><a class="reference" href="#customizing-the-toolbar" id="id204" name="id204">Customizing the toolbar</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#manually-editing-the-toolbar-layout" id="id205" name="id205">Manually editing the toolbar layout</a></li>
+<li><a class="reference" href="#available-toolbar-elements" id="id206" name="id206">Available toolbar elements</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#plugin-documentation" id="id205" name="id205">Plugin documentation</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#htmlchars" id="id206" name="id206">HTMLChars</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#insert-entity-dialog" id="id207" name="id207">Insert entity dialog</a></li>
-<li><a class="reference" href="#replace-special-chars-by-its-entity" id="id208" name="id208">Replace special chars by its entity</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#at-typing-time" id="id209" name="id209">At typing time</a></li>
-<li><a class="reference" href="#bulk-replacement" id="id210" name="id210">Bulk replacement</a></li>
</ul>
</li>
+<li><a class="reference" href="#plugin-documentation" id="id207" name="id207">Plugin documentation</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#htmlchars" id="id208" name="id208">HTMLChars</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#insert-entity-dialog" id="id209" name="id209">Insert entity dialog</a></li>
+<li><a class="reference" href="#replace-special-chars-by-its-entity" id="id210" name="id210">Replace special chars by its entity</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#at-typing-time" id="id211" name="id211">At typing time</a></li>
+<li><a class="reference" href="#bulk-replacement" id="id212" name="id212">Bulk replacement</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#save-actions" id="id211" name="id211">Save Actions</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#instant-save" id="id212" name="id212">Instant Save</a></li>
-<li><a class="reference" href="#backup-copy" id="id213" name="id213">Backup Copy</a></li>
</ul>
</li>
+<li><a class="reference" href="#save-actions" id="id213" name="id213">Save Actions</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#instant-save" id="id214" name="id214">Instant Save</a></li>
+<li><a class="reference" href="#backup-copy" id="id215" name="id215">Backup Copy</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#contributing-to-this-document" id="id214" name="id214">Contributing to this document</a></li>
-<li><a class="reference" href="#scintilla-keyboard-commands" id="id215" name="id215">Scintilla keyboard commands</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#keyboard-commands" id="id216" name="id216">Keyboard commands</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#tips-and-tricks" id="id217" name="id217">Tips and tricks</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#document-notebook" id="id218" name="id218">Document notebook</a></li>
-<li><a class="reference" href="#editor" id="id219" name="id219">Editor</a></li>
-<li><a class="reference" href="#interface" id="id220" name="id220">Interface</a></li>
-<li><a class="reference" href="#gtk-related" id="id221" name="id221">GTK-related</a></li>
+<li><a class="reference" href="#contributing-to-this-document" id="id216" name="id216">Contributing to this document</a></li>
+<li><a class="reference" href="#scintilla-keyboard-commands" id="id217" name="id217">Scintilla keyboard commands</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#keyboard-commands" id="id218" name="id218">Keyboard commands</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#compile-time-options" id="id222" name="id222">Compile-time options</a><ul>
-<li><a class="reference" href="#src-geany-h" id="id223" name="id223">src/geany.h</a></li>
-<li><a class="reference" href="#project-h" id="id224" name="id224">project.h</a></li>
-<li><a class="reference" href="#editor-h" id="id225" name="id225">editor.h</a></li>
-<li><a class="reference" href="#keyfile-c" id="id226" name="id226">keyfile.c</a></li>
-<li><a class="reference" href="#build-c" id="id227" name="id227">build.c</a></li>
+<li><a class="reference" href="#tips-and-tricks" id="id219" name="id219">Tips and tricks</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#document-notebook" id="id220" name="id220">Document notebook</a></li>
+<li><a class="reference" href="#editor" id="id221" name="id221">Editor</a></li>
+<li><a class="reference" href="#interface" id="id222" name="id222">Interface</a></li>
+<li><a class="reference" href="#gtk-related" id="id223" name="id223">GTK-related</a></li>
</ul>
</li>
-<li><a class="reference" href="#gnu-general-public-license" id="id228" name="id228">GNU General Public License</a></li>
-<li><a class="reference" href="#license-for-scintilla-and-scite" id="id229" name="id229">License for Scintilla and SciTE</a></li>
+<li><a class="reference" href="#compile-time-options" id="id224" name="id224">Compile-time options</a><ul>
+<li><a class="reference" href="#src-geany-h" id="id225" name="id225">src/geany.h</a></li>
+<li><a class="reference" href="#project-h" id="id226" name="id226">project.h</a></li>
+<li><a class="reference" href="#editor-h" id="id227" name="id227">editor.h</a></li>
+<li><a class="reference" href="#keyfile-c" id="id228" name="id228">keyfile.c</a></li>
+<li><a class="reference" href="#build-c" id="id229" name="id229">build.c</a></li>
</ul>
+</li>
+<li><a class="reference" href="#gnu-general-public-license" id="id230" name="id230">GNU General Public License</a></li>
+<li><a class="reference" href="#license-for-scintilla-and-scite" id="id231" name="id231">License for Scintilla and SciTE</a></li>
+</ul>
</div>
<div class="section">
-<h1><a class="toc-backref" href="#id8" id="introduction" name="introduction">Introduction</a></h1>
+<h1><a class="toc-backref" href="#id7" id="introduction" name="introduction">Introduction</a></h1>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id9" id="about-geany" name="about-geany">About Geany</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id8" id="about-geany" name="about-geany">About Geany</a></h2>
<p>Geany is a small and lightweight Integrated Development Environment. It
was developed to provide a small and fast IDE, which has only a few
dependencies on other packages. Another goal was to be as independent
@@ -522,13 +529,13 @@
</ul>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id10" id="where-to-get-it" name="where-to-get-it">Where to get it</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id9" id="where-to-get-it" name="where-to-get-it">Where to get it</a></h2>
<p>You can obtain Geany from <a class="reference" href="http://www.geany.org/">http://www.geany.org/</a> or perhaps also from
your distribution. For a list of available packages, please see
<a class="reference" href="http://www.geany.org/Download/ThirdPartyPackages">http://www.geany.org/Download/ThirdPartyPackages</a>.</p>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id11" id="license" name="license">License</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id10" id="license" name="license">License</a></h2>
<p>Geany is distributed under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version. A copy of this
@@ -539,28 +546,28 @@
<a class="reference" href="#license-for-scintilla-and-scite">License for Scintilla and SciTE</a>.</p>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id12" id="about-this-document" name="about-this-document">About this document</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id11" id="about-this-document" name="about-this-document">About this document</a></h2>
<p>This documentation is available in HTML and text formats.
The latest version can always be found at <a class="reference" href="http://www.geany.org/">http://www.geany.org/</a>.</p>
<p>If you want to contribute to it, see <a class="reference" href="#contributing-to-this-document">Contributing to this document</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
-<h1><a class="toc-backref" href="#id13" id="installation" name="installation">Installation</a></h1>
+<h1><a class="toc-backref" href="#id12" id="installation" name="installation">Installation</a></h1>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id14" id="requirements" name="requirements">Requirements</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id13" id="requirements" name="requirements">Requirements</a></h2>
<p>You will need the GTK (>= 2.8.0) libraries and their dependencies
(Pango, GLib and ATK). Your distro should provide packages for these,
usually installed by default. For Windows, you can download an installer
from the website which bundles these libraries.</p>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id15" id="binary-packages" name="binary-packages">Binary packages</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id14" id="binary-packages" name="binary-packages">Binary packages</a></h2>
<p>There are many binary packages available. For an up-to-date but maybe
incomplete list see <a class="reference" href="http://www.geany.org/Download/ThirdPartyPackages">http://www.geany.org/Download/ThirdPartyPackages</a>.</p>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id16" id="source-compilation" name="source-compilation">Source compilation</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id15" id="source-compilation" name="source-compilation">Source compilation</a></h2>
<p>Compiling Geany is quite easy.
To do so, you need the GTK (>= 2.8.0) libraries and header files.
You also need the Pango, GLib and ATK libraries and header files.
@@ -570,7 +577,7 @@
<p>Furthermore you need, of course, a C and C++ compiler. The GNU versions
of these tools are recommended.</p>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id17" id="autotools-based-build-system" name="autotools-based-build-system">Autotools based build system</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id16" id="autotools-based-build-system" name="autotools-based-build-system">Autotools based build system</a></h3>
<p>The Autotools based build system is very mature and has been well tested.
To use it, you just need the Make tool, preferably GNU Make.</p>
<p>Then run the following commands:</p>
@@ -584,7 +591,7 @@
</pre>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id18" id="waf-based-build-system" name="waf-based-build-system">Waf based build system</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id17" id="waf-based-build-system" name="waf-based-build-system">Waf based build system</a></h3>
<p>The Waf build system is still quite young and under heavy development but already in a
usable state. In contrast to the Autotools system, Waf needs Python. So before using Waf, you need
to install Python on your system.
@@ -603,7 +610,7 @@
% ./waf install
</pre>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id19" id="waf-cache" name="waf-cache">Waf Cache</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id18" id="waf-cache" name="waf-cache">Waf Cache</a></h4>
<p>The Waf build system has a nice and interesting feature which can help to avoid
a lot of unnecessary rebuilding of unchanged code. This often happens when developing new features
or trying to debug something in Geany.
@@ -623,7 +630,7 @@
<p>More information about the Waf cache feature are available at
<a class="reference" href="http://code.google.com/p/waf/wiki/CacheObjectFiles">http://code.google.com/p/waf/wiki/CacheObjectFiles</a>.</p>
<div class="section">
-<h5><a class="toc-backref" href="#id20" id="cleaning-the-cache" name="cleaning-the-cache">Cleaning the Cache</a></h5>
+<h5><a class="toc-backref" href="#id19" id="cleaning-the-cache" name="cleaning-the-cache">Cleaning the Cache</a></h5>
<p>You should be careful about the size of the cache directory as it may
grow rapidly over time.
Waf doesn't do any cleaning or other house-keeping of the cache yet, so you need to keep it
@@ -639,7 +646,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id21" id="custom-installation" name="custom-installation">Custom installation</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id20" id="custom-installation" name="custom-installation">Custom installation</a></h3>
<p>The configure script supports several common options, for a detailed
list, type:</p>
<pre class="literal-block">
@@ -657,14 +664,14 @@
</ul>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id22" id="dynamic-linking-loader-support-and-vte" name="dynamic-linking-loader-support-and-vte">Dynamic linking loader support and VTE</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id21" id="dynamic-linking-loader-support-and-vte" name="dynamic-linking-loader-support-and-vte">Dynamic linking loader support and VTE</a></h3>
<p>In the case that your system lacks dynamic linking loader support, you
probably want to pass the option <tt class="docutils literal"><span class="pre">--disable-vte</span></tt> to the <tt class="docutils literal"><span class="pre">configure</span></tt>
script. This prevents compiling Geany with dynamic linking loader
support for automatically loading <tt class="docutils literal"><span class="pre">libvte.so.4</span></tt> if available.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id23" id="build-problems" name="build-problems">Build problems</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id22" id="build-problems" name="build-problems">Build problems</a></h3>
<p>If there are any errors during compilation, check your build
environment and try to find the error, otherwise contact the mailing
list or one the authors. Sometimes you might need to ask for specific
@@ -672,21 +679,25 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id24" id="installation-prefix" name="installation-prefix">Installation prefix</a></h2>
-<p>If you want to edit any of Geany's system configuration files after
-installation you will need to know the installation prefix. Usually this
-is not necessary as you can just use per user configuration files and
-you will not need root permissions.</p>
-<p>Use the <tt class="docutils literal"><span class="pre">--print-prefix</span></tt> option to Geany to check - see <a class="reference" href="#command-line-options">Command line
-options</a>. The first path is the prefix.</p>
-<p>This is commonly <tt class="docutils literal"><span class="pre">/usr</span></tt> if you installed from a binary package, or
-<tt class="docutils literal"><span class="pre">/usr/local</span></tt> if you build from source.</p>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id23" id="installation-prefix" name="installation-prefix">Installation prefix</a></h2>
+<p>If you want to find Geany's system files after installation you may
+want to know the installation prefix.</p>
+<p>Pass the <tt class="docutils literal"><span class="pre">--print-prefix</span></tt> option to Geany to check this - see
+<a class="reference" href="#command-line-options">Command line options</a>. The first path is the prefix.</p>
+<p>On Unix-like systems this is commonly <tt class="docutils literal"><span class="pre">/usr</span></tt> if you installed from
+a binary package, or <tt class="docutils literal"><span class="pre">/usr/local</span></tt> if you build from source.</p>
+<div class="note">
+<p class="first admonition-title">Note</p>
+<p class="last">Editing system files is not necessary as you can use the
+per-user configuration files instead, which don't need root
+permissions. See <a class="reference" href="#configuration-files">Configuration files</a>.</p>
</div>
</div>
+</div>
<div class="section">
-<h1><a class="toc-backref" href="#id25" id="usage" name="usage">Usage</a></h1>
+<h1><a class="toc-backref" href="#id24" id="usage" name="usage">Usage</a></h1>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id26" id="getting-started" name="getting-started">Getting started</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id25" id="getting-started" name="getting-started">Getting started</a></h2>
<p>You can start Geany in the following ways:</p>
<ul>
<li><p class="first">From the Desktop Environment menu:</p>
@@ -703,7 +714,7 @@
</ul>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id27" id="the-geany-workspace" name="the-geany-workspace">The Geany workspace</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id26" id="the-geany-workspace" name="the-geany-workspace">The Geany workspace</a></h2>
<p>The Geany window is shown in the following figure:</p>
<img alt="./images/main_window.png" src="./images/main_window.png" />
<p>The workspace has the following parts:</p>
@@ -732,7 +743,7 @@
dragging the dividers.</p>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id28" id="command-line-options" name="command-line-options">Command line options</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id27" id="command-line-options" name="command-line-options">Command line options</a></h2>
<table border="1" class="docutils">
<colgroup>
<col width="9%" />
@@ -816,7 +827,7 @@
<tr><td><em>none</em></td>
<td>--print-prefix</td>
<td>Print installation prefix, the data directory, the lib
-directory and the locale directory (in this order) to
+directory and the locale directory (in that order) to
stdout, one line each. This is mainly intended for plugin
authors to detect installation paths.</td>
</tr>
@@ -886,9 +897,9 @@
help screen.</p>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id29" id="general" name="general">General</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id28" id="general" name="general">General</a></h2>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id30" id="startup" name="startup">Startup</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id29" id="startup" name="startup">Startup</a></h3>
<p>At startup, Geany loads all files from the last time Geany was
launched. You can disable this feature in the preferences dialog
(see <a class="reference" href="#general-startup-preferences">General Startup preferences</a>). If you specify some
@@ -903,7 +914,7 @@
files in a running instance using the appropriate command line option.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id31" id="opening-files-from-the-command-line-in-a-running-instance" name="opening-files-from-the-command-line-in-a-running-instance">Opening files from the command-line in a running instance</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id30" id="opening-files-from-the-command-line-in-a-running-instance" name="opening-files-from-the-command-line-in-a-running-instance">Opening files from the command-line in a running instance</a></h3>
<p>Geany detects if there is an an instance of itself already running and opens files
from the command-line in that instance. So, Geany can
be used to view and edit files by opening them from other programs
@@ -919,7 +930,7 @@
called <a class="reference" href="#command-line-options">Command line options</a>.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id32" id="virtual-terminal-emulator-widget-vte" name="virtual-terminal-emulator-widget-vte">Virtual terminal emulator widget (VTE)</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id31" id="virtual-terminal-emulator-widget-vte" name="virtual-terminal-emulator-widget-vte">Virtual terminal emulator widget (VTE)</a></h3>
<p>If you have installed <tt class="docutils literal"><span class="pre">libvte.so</span></tt> on your system, it is loaded
automatically by Geany, and you will have a terminal widget in the
notebook at the bottom.</p>
@@ -963,7 +974,7 @@
./configure.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id33" id="defining-own-widget-styles-using-gtkrc-2-0" name="defining-own-widget-styles-using-gtkrc-2-0">Defining own widget styles using .gtkrc-2.0</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id32" id="defining-own-widget-styles-using-gtkrc-2-0" name="defining-own-widget-styles-using-gtkrc-2-0">Defining own widget styles using .gtkrc-2.0</a></h3>
<p>You can define your widget style for many of Geany's GUI parts. To
do this, just edit your <tt class="docutils literal"><span class="pre">.gtkrc-2.0</span></tt> (usually found in your home
directory on UNIX-like systems and in the etc subdirectory of your
@@ -1004,9 +1015,9 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id34" id="documents" name="documents">Documents</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id33" id="documents" name="documents">Documents</a></h2>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id35" id="switching-between-documents" name="switching-between-documents">Switching between documents</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id34" id="switching-between-documents" name="switching-between-documents">Switching between documents</a></h3>
<p>The documents list and the editor tabs are two different ways
to switch between documents using the mouse. When you hit the key
combination to move between tabs, the order is determined by the tab
@@ -1019,9 +1030,9 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id36" id="character-sets-and-unicode-byte-order-mark-bom" name="character-sets-and-unicode-byte-order-mark-bom">Character sets and Unicode Byte-Order-Mark (BOM)</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id35" id="character-sets-and-unicode-byte-order-mark-bom" name="character-sets-and-unicode-byte-order-mark-bom">Character sets and Unicode Byte-Order-Mark (BOM)</a></h2>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id37" id="using-character-sets" name="using-character-sets">Using character sets</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id36" id="using-character-sets" name="using-character-sets">Using character sets</a></h3>
<p>Geany provides support for detecting and converting character sets. So
you can open and save files in different character sets, and even
convert a file from one character set to another. To do this,
@@ -1068,7 +1079,7 @@
</ul>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id38" id="in-file-encoding-specification" name="in-file-encoding-specification">In-file encoding specification</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id37" id="in-file-encoding-specification" name="in-file-encoding-specification">In-file encoding specification</a></h3>
<p>Geany detects meta tags of HTML files which contain charset information
like:</p>
<pre class="literal-block">
@@ -1111,7 +1122,7 @@
</pre>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id39" id="special-encoding-none" name="special-encoding-none">Special encoding "None"</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id38" id="special-encoding-none" name="special-encoding-none">Special encoding "None"</a></h3>
<p>There is a special encoding "None" which uses no
encoding. It is useful when you know that Geany cannot auto-detect
the encoding of a file and it is not displayed correctly. Especially
@@ -1121,7 +1132,7 @@
without any character conversion.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id40" id="unicode-byte-order-mark-bom" name="unicode-byte-order-mark-bom">Unicode Byte-Order-Mark (BOM)</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id39" id="unicode-byte-order-mark-bom" name="unicode-byte-order-mark-bom">Unicode Byte-Order-Mark (BOM)</a></h3>
<p>Furthermore, Geany detects a Unicode Byte Order Mark (see
<a class="reference" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark">http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark</a> for details). Of course,
this feature is only available if the opened file is in a Unicode
@@ -1144,9 +1155,9 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id41" id="editing" name="editing">Editing</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id40" id="editing" name="editing">Editing</a></h2>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id42" id="folding" name="folding">Folding</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id41" id="folding" name="folding">Folding</a></h3>
<p>Geany provides basic code folding support. Folding means the ability to
show and hide parts of the text in the current file. You can hide
unimportant code sections and concentrate on the parts you are working on
@@ -1176,7 +1187,7 @@
it for this click and vice versa.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id43" id="column-mode-editing-rectangular-selections" name="column-mode-editing-rectangular-selections">Column mode editing (rectangular selections)</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id42" id="column-mode-editing-rectangular-selections" name="column-mode-editing-rectangular-selections">Column mode editing (rectangular selections)</a></h3>
<p>There is basic support for column mode editing. To use it, create a
rectangular selection by holding down the Control and Shift keys
(or Control and Alt if it doesn't work) while
@@ -1186,7 +1197,7 @@
selection.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id44" id="drag-and-drop-of-text" name="drag-and-drop-of-text">Drag and drop of text</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id43" id="drag-and-drop-of-text" name="drag-and-drop-of-text">Drag and drop of text</a></h3>
<p>If you drag selected text in the editor widget of Geany the text is
moved to the position where the mouse pointer is when releasing the
mouse button. Holding Control when releasing the mouse button will
@@ -1194,7 +1205,7 @@
before the selected text was copied to the new position.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id45" id="indentation" name="indentation">Indentation</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id44" id="indentation" name="indentation">Indentation</a></h3>
<p>Geany allows each document to indent either with a tab character,
multiple spaces or a combination of both. The default indent
settings are set in <a class="reference" href="#editor-indentation-preferences">Editor Indentation preferences</a> (see the link
@@ -1214,20 +1225,20 @@
on a line.</dd>
</dl>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id46" id="applying-new-indentation-settings" name="applying-new-indentation-settings">Applying new indentation settings</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id45" id="applying-new-indentation-settings" name="applying-new-indentation-settings">Applying new indentation settings</a></h4>
<p>After changing the default settings you may wish to apply the new
settings to every document in the current session. To do this use the
<em>Project->Apply Default Indentation</em> menu item.</p>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id47" id="detecting-indent-type" name="detecting-indent-type">Detecting indent type</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id46" id="detecting-indent-type" name="detecting-indent-type">Detecting indent type</a></h4>
<p>The <em>Detect from file</em> indentation preference can be used to
scan each file as it's opened and set the indent type based on
how many lines start with a tab vs. 2 or more spaces.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id48" id="auto-indentation" name="auto-indentation">Auto-indentation</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id47" id="auto-indentation" name="auto-indentation">Auto-indentation</a></h3>
<p>When enabled, auto-indentation happens when pressing <em>Enter</em> in the
Editor. It adds a certain amount of indentation to the new line so the
user doesn't always have to indent each line manually.</p>
@@ -1251,7 +1262,7 @@
setting - see <a class="reference" href="#xml-indent-tags">xml_indent_tags</a>.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id49" id="bookmarks" name="bookmarks">Bookmarks</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id48" id="bookmarks" name="bookmarks">Bookmarks</a></h3>
<p>Geany provides a handy bookmarking feature that lets you mark one
or more lines in a document, and return the cursor to them using a
key combination.</p>
@@ -1269,7 +1280,7 @@
navigate around multiple files.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id50" id="code-navigation-history" name="code-navigation-history">Code navigation history</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id49" id="code-navigation-history" name="code-navigation-history">Code navigation history</a></h3>
<p>To ease navigation in source files and especially between
different files, Geany lets you jump between different navigation
points. Currently, this works for the following:</p>
@@ -1288,7 +1299,7 @@
and between different files.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id51" id="sending-text-through-custom-commands" name="sending-text-through-custom-commands">Sending text through custom commands</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id50" id="sending-text-through-custom-commands" name="sending-text-through-custom-commands">Sending text through custom commands</a></h3>
<p>You can define several custom commands in Geany and send the current
selection to one of these commands using the <em>Edit->Format->Send
Selection to</em> menu or keybindings. The output of the command will be
@@ -1313,7 +1324,7 @@
function, but it can be handy to have common commands already set up.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id52" id="context-actions" name="context-actions">Context actions</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id51" id="context-actions" name="context-actions">Context actions</a></h3>
<p>You can execute the context action command on the current word at the
cursor position or the available selection. This word or selection
can be used as an argument to the command.
@@ -1340,7 +1351,7 @@
called firefox) and it will open the address: <a class="reference" href="http://www.php.net/echo">http://www.php.net/echo</a>.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id53" id="autocompletion" name="autocompletion">Autocompletion</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id52" id="autocompletion" name="autocompletion">Autocompletion</a></h3>
<p>Geany can offer a list of possible completions for symbols defined in the
tags and for all words in a document.</p>
<p>The autocompletion list for symbols is presented when the first few
@@ -1365,7 +1376,7 @@
preferences</a>) then any characters after the cursor that match
a symbol or word are deleted.</p>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id54" id="word-part-completion" name="word-part-completion">Word part completion</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id53" id="word-part-completion" name="word-part-completion">Word part completion</a></h4>
<p>By default, pressing Tab will complete the selected item by word part;
useful e.g. for adding the prefix <tt class="docutils literal"><span class="pre">gtk_combo_box_entry_</span></tt> without typing it
manually:</p>
@@ -1381,7 +1392,7 @@
will complete the whole word instead, like Enter.</p>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id55" id="scope-autocompletion" name="scope-autocompletion">Scope autocompletion</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id54" id="scope-autocompletion" name="scope-autocompletion">Scope autocompletion</a></h4>
<p>E.g.:</p>
<pre class="literal-block">
struct
@@ -1399,7 +1410,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id56" id="user-definable-snippets" name="user-definable-snippets">User-definable snippets</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id55" id="user-definable-snippets" name="user-definable-snippets">User-definable snippets</a></h3>
<p>Snippets are small strings or code constructs which can be replaced or
completed to a more complex string. So you can save a lot of time when
typing common strings and letting Geany do the work for you.
@@ -1413,24 +1424,15 @@
<p>Every time you write <tt class="docutils literal"><span class="pre">myname</span></tt> <TAB> in Geany, it will replace "myname"
with "Enrico Tröger". The key to start autocompletion can be changed
in the preferences dialog, by default it is TAB. The corresponding keybinding
-is called <tt class="docutils literal"><span class="pre">Complete</span> <span class="pre">snippet</span></tt>.</p>
+is called <cite>Complete snippet</cite>.</p>
<p><strong>Paths</strong></p>
-<p>The system-wide configuration file can be found in
-<tt class="docutils literal"><span class="pre">$prefix/share/geany</span></tt>, where <tt class="docutils literal"><span class="pre">$prefix</span></tt> is the path where Geany is
-installed (see <a class="reference" href="#installation-prefix">Installation prefix</a>). It is not recommended to edit the
-system-wide file, because it will be overridden when Geany is updated.</p>
-<p>To change the settings, copy the file from <tt class="docutils literal"><span class="pre">$prefix/share/geany</span></tt>
-in your configuration directory (usually <tt class="docutils literal"><span class="pre">~/.config/geany/</span></tt>).</p>
-<p>For example:</p>
-<pre class="literal-block">
-% cp /usr/local/share/geany/snippets.conf /home/username/.config/geany/
-</pre>
-<p>Then you can edit the file and the changes will remain available
-after an update of Geany because the file resides in your
-configuration directory. Alternatively, you can create a file
-<tt class="docutils literal"><span class="pre">~/.config/geany/snippets.conf</span></tt> and add only these settings you want
-to change. All missing settings will be read from the global snippets
-file in <tt class="docutils literal"><span class="pre">$prefix/share/geany</span></tt>.</p>
+<p>You can override the default snippets using the user
+<tt class="docutils literal"><span class="pre">snippets.conf</span></tt> file. Use the <em>Tools->Configuration
+Files->snippets.conf</em> menu item. See also <a class="reference" href="#configuration-file-paths">Configuration file paths</a>.</p>
+<p>This adds the default settings to the user file if the file doesn't
+exist. Alternatively the file can be created manually, adding only
+the settings you want to change. All missing settings will be read
+from the system snippets file.</p>
<p><strong>Snippet groups</strong></p>
<p>The file <tt class="docutils literal"><span class="pre">snippets.conf</span></tt> contains sections defining snippets that
are available for particular filetypes and in general.</p>
@@ -1469,7 +1471,7 @@
<tr><td>%cursor%</td>
<td>Place the cursor at this position after completion has
been done. You can define multiple %cursor% wildcards
-and use the keybinding <tt class="docutils literal"><span class="pre">Move</span> <span class="pre">cursor</span> <span class="pre">in</span> <span class="pre">snippet</span></tt> to jump
+and use the keybinding <cite>Move cursor in snippet</cite> to jump
to the next defined cursor position in the completed
snippet.</td>
</tr>
@@ -1505,7 +1507,7 @@
default characters or define it to add or remove characters to fit your
needs.</p>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id57" id="snippet-keybindings" name="snippet-keybindings">Snippet keybindings</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id56" id="snippet-keybindings" name="snippet-keybindings">Snippet keybindings</a></h4>
<p>Normally you would type the snippet name and press Tab. However, you
can define keybindings for snippets under the <em>Keybindings</em> group in
<tt class="docutils literal"><span class="pre">snippets.conf</span></tt>:</p>
@@ -1522,7 +1524,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id58" id="inserting-unicode-characters" name="inserting-unicode-characters">Inserting Unicode characters</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id57" id="inserting-unicode-characters" name="inserting-unicode-characters">Inserting Unicode characters</a></h3>
<p>With GTK 2.10 and above, you can insert Unicode code points by hitting
Ctrl-Shift-u, then still holding Ctrl-Shift, type some hex digits representing
the code point for the character you want and hit Enter or Return (still
@@ -1541,7 +1543,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id59" id="search-replace-and-go-to" name="search-replace-and-go-to">Search, replace and go to</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id58" id="search-replace-and-go-to" name="search-replace-and-go-to">Search, replace and go to</a></h2>
<p>This section describes search-related commands from the Search menu
and the editor window's popup menu:</p>
<ul class="simple">
@@ -1555,7 +1557,7 @@
<li>Go to line</li>
</ul>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id60" id="toolbar-entries" name="toolbar-entries">Toolbar entries</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id59" id="toolbar-entries" name="toolbar-entries">Toolbar entries</a></h3>
<p>There are also two toolbar entries:</p>
<ul class="simple">
<li>Search bar</li>
@@ -1564,18 +1566,18 @@
<p>There are keybindings to focus each of these - see <a class="reference" href="#focus-keybindings">Focus
keybindings</a>. Pressing Escape will then focus the editor.</p>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id61" id="search-bar" name="search-bar">Search bar</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id60" id="search-bar" name="search-bar">Search bar</a></h4>
<p>The quickest way to find some text is to use the search bar entry in
the toolbar. This performs a case-insensitive search in the current
document whilst you type. Pressing Enter will search again.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id62" id="find" name="find">Find</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id61" id="find" name="find">Find</a></h3>
<p>The Find dialog is used for finding text in one or more open documents.</p>
<img alt="./images/find_dialog.png" src="./images/find_dialog.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id63" id="matching-options" name="matching-options">Matching options</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id62" id="matching-options" name="matching-options">Matching options</a></h4>
<p>The syntax for the <em>Use regular expressions</em> option is shown in
<a class="reference" href="#regular-expressions">Regular expressions</a>.</p>
<div class="note">
@@ -1588,7 +1590,7 @@
(Unicode characters).</p>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id64" id="find-all" name="find-all">Find all</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id63" id="find-all" name="find-all">Find all</a></h4>
<p>To find all matches, click on the Find All expander. This will reveal
several options:</p>
<ul class="simple">
@@ -1604,7 +1606,7 @@
Remove Markers command from the Document menu.</p>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id65" id="change-font-in-search-dialog-text-fields" name="change-font-in-search-dialog-text-fields">Change font in search dialog text fields</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id64" id="change-font-in-search-dialog-text-fields" name="change-font-in-search-dialog-text-fields">Change font in search dialog text fields</a></h4>
<p>All search related dialogs use a Monospace for the text input fields to
increase the readability of input text. This is useful when you are
typing input such as regular expressions with spaces, periods and commas which
@@ -1626,7 +1628,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id66" id="find-selection" name="find-selection">Find selection</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id65" id="find-selection" name="find-selection">Find selection</a></h3>
<p>The <em>Find Next/Previous Selection</em> commands perform a search for the
current selected text. If nothing is selected, by default the current
word is used instead. This can be customized by the
@@ -1655,7 +1657,7 @@
</table>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id67" id="find-usage" name="find-usage">Find usage</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id66" id="find-usage" name="find-usage">Find usage</a></h3>
<p>Find usage searches all open files. It is similar to the Find All In
Session option in the Find dialog.</p>
<p>If there is a selection, then it is used as the search text; otherwise
@@ -1665,7 +1667,7 @@
shown in the Messages tab of the Message Window.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id68" id="find-in-files" name="find-in-files">Find in files</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id67" id="find-in-files" name="find-in-files">Find in files</a></h3>
<p>Find in files is a more powerful version of Find usage that searches
all files in a certain directory using the Grep tool. The Grep tool
must be correctly set in Preferences to the path of the system's Grep
@@ -1686,7 +1688,7 @@
Grep implementations.</p>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id69" id="filtering-out-version-control-files" name="filtering-out-version-control-files">Filtering out version control files</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id68" id="filtering-out-version-control-files" name="filtering-out-version-control-files">Filtering out version control files</a></h4>
<p>When using the <em>Recurse in subfolders</em> option with a directory that's
under version control, you can set the <em>Extra options</em> field to filter
out version control files.</p>
@@ -1700,7 +1702,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id70" id="replace" name="replace">Replace</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id69" id="replace" name="replace">Replace</a></h3>
<p>The Replace dialog is used for replacing text in one or more open
documents.</p>
<img alt="./images/replace_dialog.png" src="./images/replace_dialog.png" />
@@ -1710,7 +1712,7 @@
be used in the search string and back references in the replacement
text -- see the entry for '\n' in <a class="reference" href="#regular-expressions">Regular expressions</a>.</p>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id71" id="replace-all" name="replace-all">Replace all</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id70" id="replace-all" name="replace-all">Replace all</a></h4>
<p>To replace several matches, click on the <em>Replace All</em> expander. This
will reveal several options:</p>
<ul class="simple">
@@ -1725,7 +1727,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id72" id="go-to-tag-definition" name="go-to-tag-definition">Go to tag definition</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id71" id="go-to-tag-definition" name="go-to-tag-definition">Go to tag definition</a></h3>
<p>If the current word is the name of a tag definition (like a function
body) and the file containing the tag definition is open, this command
will switch to that file and go to the corresponding line number. The
@@ -1741,17 +1743,17 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id73" id="go-to-tag-declaration" name="go-to-tag-declaration">Go to tag declaration</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id72" id="go-to-tag-declaration" name="go-to-tag-declaration">Go to tag declaration</a></h3>
<p>Like Go to tag definition, but for a forward declaration such as a
C function prototype or <tt class="docutils literal"><span class="pre">extern</span></tt> declaration instead of a function
body.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id74" id="go-to-line" name="go-to-line">Go to line</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id73" id="go-to-line" name="go-to-line">Go to line</a></h3>
<p>Go to a particular line number in the current file.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id75" id="regular-expressions" name="regular-expressions">Regular expressions</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id74" id="regular-expressions" name="regular-expressions">Regular expressions</a></h3>
<p>You can use regular expressions in the Find and Replace dialogs
by selecting the <em>Use regular expressions</em> check box (see <a class="reference" href="#matching-options">Matching
options</a>). The syntax is POSIX compatible, as described in the table
@@ -1865,7 +1867,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id76" id="tags" name="tags">Tags</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id75" id="tags" name="tags">Tags</a></h2>
<p>Tags are information that relates symbols in a program with the
source file location of the declaration and definition.</p>
<p>Geany has built-in functionality for generating tag information (aka
@@ -1876,7 +1878,7 @@
(but is incompatible with ctags). You use Geany to generate global
tags files, as described below.</p>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id77" id="workspace-tags" name="workspace-tags">Workspace tags</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id76" id="workspace-tags" name="workspace-tags">Workspace tags</a></h3>
<p>Tags for each document are parsed whenever a file is loaded or
saved. These are shown in the Symbol list in the Sidebar. These tags
are also used for autocompletion of symbols and calltips for all documents
@@ -1885,7 +1887,7 @@
<a class="reference" href="#go-to-tag-definition">Go to tag definition</a>.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id78" id="global-tags" name="global-tags">Global tags</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id77" id="global-tags" name="global-tags">Global tags</a></h3>
<p>Global tags are used to provide autocompletion of symbols and calltips
without having to open the corresponding source files. This is intended
for library APIs, as the tags file only has to be updated when you upgrade
@@ -1893,11 +1895,8 @@
<p>You can load a custom global tags file in two ways:</p>
<ul class="simple">
<li>Using the <em>Load Tags</em> command in the Tools menu.</li>
-<li>By creating a directory <tt class="docutils literal"><span class="pre">~/.config/geany/tags</span></tt>, and moving or symlinking
-the tags files there before starting Geany.</li>
-<li>By creating a directory <tt class="docutils literal"><span class="pre">$prefix/share/geany/tags</span></tt>, and moving
-or symlinking the tags files there before starting Geany.
-<tt class="docutils literal"><span class="pre">$prefix</span></tt> is the installation prefix (see <a class="reference" href="#installation-prefix">Installation prefix</a>).</li>
+<li>By moving or symlinking tags files to the <tt class="docutils literal"><span class="pre">tags</span></tt> subdirectory of
+one of the <a class="reference" href="#configuration-file-paths">configuration file paths</a> before starting Geany.</li>
</ul>
<p>You can either download these files or generate your own. They have
the format:</p>
@@ -1908,7 +1907,7 @@
with the tags. See the section called <a class="reference" href="#filetype-extensions">Filetype extensions</a> for
more information.</p>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id79" id="default-global-tags-files" name="default-global-tags-files">Default global tags files</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id78" id="default-global-tags-files" name="default-global-tags-files">Default global tags files</a></h4>
<p>For some languages, a list of global tags is loaded when the
corresponding filetype is first used. Currently these are for:</p>
<ul class="simple">
@@ -1921,7 +1920,7 @@
</ul>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id80" id="global-tags-file-format" name="global-tags-file-format">Global tags file format</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id79" id="global-tags-file-format" name="global-tags-file-format">Global tags file format</a></h4>
<p>Global tags files can have two different formats:</p>
<ul class="simple">
<li>Tagmanager format</li>
@@ -1958,7 +1957,7 @@
section <a class="reference" href="#global-tags">Global tags</a>.</p>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id81" id="generating-a-global-tags-file" name="generating-a-global-tags-file">Generating a global tags file</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id80" id="generating-a-global-tags-file" name="generating-a-global-tags-file">Generating a global tags file</a></h4>
<p>You can generate your own global tags files by parsing a list of
source files. The command is:</p>
<pre class="literal-block">
@@ -2003,7 +2002,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id82" id="ignore-tags" name="ignore-tags">Ignore tags</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id81" id="ignore-tags" name="ignore-tags">Ignore tags</a></h3>
<p>You can also ignore certain tags if they would lead to wrong parsing of
the code. Simply create a file called "ignore.tags" in your Geany
configuration directory (usually <tt class="docutils literal"><span class="pre">~/.config/geany/</span></tt>). Then list all tags
@@ -2027,7 +2026,7 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h2><a class="toc-backref" href="#id83" id="preferences" name="preferences">Preferences</a></h2>
+<h2><a class="toc-backref" href="#id82" id="preferences" name="preferences">Preferences</a></h2>
<p>You may adjust Geany's settings using the Edit --> Preferences
dialog. Any changes you make there can be applied by hitting either
the Apply or the OK button. These settings will persist between Geany
@@ -2045,10 +2044,10 @@
comes after the screenshot of that tab.</p>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id84" id="general-startup-preferences" name="general-startup-preferences">General Startup preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id83" id="general-startup-preferences" name="general-startup-preferences">General Startup preferences</a></h3>
<img alt="./images/pref_dialog_gen_startup.png" src="./images/pref_dialog_gen_startup.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id85" id="id1" name="id1">Startup</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id84" id="id1" name="id1">Startup</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Load files from the last session</dt>
<dd>On startup, load the same files you had open the last time you
@@ -2060,7 +2059,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id86" id="shutdown" name="shutdown">Shutdown</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id85" id="shutdown" name="shutdown">Shutdown</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Save window position and geometry</dt>
<dd>Save the current position and size of the main window so next time
@@ -2070,7 +2069,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id87" id="paths" name="paths">Paths</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id86" id="paths" name="paths">Paths</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Startup path</dt>
<dd>Path to start in when opening or saving files.
@@ -2089,10 +2088,10 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id88" id="general-miscellaneous-preferences" name="general-miscellaneous-preferences">General Miscellaneous preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id87" id="general-miscellaneous-preferences" name="general-miscellaneous-preferences">General Miscellaneous preferences</a></h3>
<img alt="./images/pref_dialog_gen_misc.png" src="./images/pref_dialog_gen_misc.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id89" id="miscellaneous" name="miscellaneous">Miscellaneous</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id88" id="miscellaneous" name="miscellaneous">Miscellaneous</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Beep on errors when compilation has finished</dt>
<dd>Have the computer make a beeping sound when compilation of your program
@@ -2120,7 +2119,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id90" id="search" name="search">Search</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id89" id="search" name="search">Search</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Always wrap search and hide the Find dialog</dt>
<dd>Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking
@@ -2136,7 +2135,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id91" id="projects" name="projects">Projects</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id90" id="projects" name="projects">Projects</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Use project-based session files</dt>
<dd>Save your current session when closing projects. You will be able to
@@ -2153,10 +2152,10 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id92" id="interface-preferences" name="interface-preferences">Interface preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id91" id="interface-preferences" name="interface-preferences">Interface preferences</a></h3>
<img alt="./images/pref_dialog_interface.png" src="./images/pref_dialog_interface.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id93" id="sidebar" name="sidebar">Sidebar</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id92" id="sidebar" name="sidebar">Sidebar</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Show sidebar</dt>
<dd>Whether to show the sidebar at all.</dd>
@@ -2172,7 +2171,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id94" id="fonts" name="fonts">Fonts</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id93" id="fonts" name="fonts">Fonts</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Editor</dt>
<dd>Change the font used to display documents.</dd>
@@ -2183,7 +2182,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id95" id="editor-tabs" name="editor-tabs">Editor tabs</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id94" id="editor-tabs" name="editor-tabs">Editor tabs</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Show editor tabs</dt>
<dd>Show a notebook tab for all documents so you can switch between them
@@ -2203,7 +2202,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id96" id="tab-positions" name="tab-positions">Tab positions</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id95" id="tab-positions" name="tab-positions">Tab positions</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Editor</dt>
<dd>Set the positioning of the editor's notebook tabs to the right,
@@ -2217,7 +2216,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id97" id="id2" name="id2">Miscellaneous</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id96" id="id2" name="id2">Miscellaneous</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Show status bar</dt>
<dd>Show the status bar at the bottom of the main window. It gives information about
@@ -2227,11 +2226,11 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id98" id="toolbar-preferences" name="toolbar-preferences">Toolbar preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id97" id="toolbar-preferences" name="toolbar-preferences">Toolbar preferences</a></h3>
<p>Affects the main toolbar underneath the menu bar.</p>
<img alt="./images/pref_dialog_toolbar.png" src="./images/pref_dialog_toolbar.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id99" id="toolbar" name="toolbar">Toolbar</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id98" id="toolbar" name="toolbar">Toolbar</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Show Toolbar</dt>
<dd>Whether to show the toolbar.</dd>
@@ -2243,7 +2242,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id100" id="appearance" name="appearance">Appearance</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id99" id="appearance" name="appearance">Appearance</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Icon Style</dt>
<dd>Select the toolbar icon style to use - either icons and text, just
@@ -2256,10 +2255,10 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id101" id="editor-features-preferences" name="editor-features-preferences">Editor Features preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id100" id="editor-features-preferences" name="editor-features-preferences">Editor Features preferences</a></h3>
<img alt="./images/pref_dialog_edit_features.png" src="./images/pref_dialog_edit_features.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id102" id="features" name="features">Features</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id101" id="features" name="features">Features</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Line wrapping</dt>
<dd>Show long lines wrapped around to new display lines.</dd>
@@ -2291,10 +2290,10 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id103" id="editor-indentation-preferences" name="editor-indentation-preferences">Editor Indentation preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id102" id="editor-indentation-preferences" name="editor-indentation-preferences">Editor Indentation preferences</a></h3>
<img alt="./images/pref_dialog_edit_indentation.png" src="./images/pref_dialog_edit_indentation.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id104" id="indentation-group" name="indentation-group">Indentation group</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id103" id="indentation-group" name="indentation-group">Indentation group</a></h4>
<p>See <a class="reference" href="#indentation">Indentation</a> for more information.</p>
<dl class="docutils">
<dt>Type</dt>
@@ -2343,10 +2342,10 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id105" id="editor-completions-preferences" name="editor-completions-preferences">Editor Completions preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id104" id="editor-completions-preferences" name="editor-completions-preferences">Editor Completions preferences</a></h3>
<img alt="./images/pref_dialog_edit_completions.png" src="./images/pref_dialog_edit_completions.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id106" id="completions" name="completions">Completions</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id105" id="completions" name="completions">Completions</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Snippet Completion</dt>
<dd>Whether to replace special keywords after typing Tab into a
@@ -2392,7 +2391,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id107" id="auto-close-quotes-and-brackets" name="auto-close-quotes-and-brackets">Auto-close quotes and brackets</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id106" id="auto-close-quotes-and-brackets" name="auto-close-quotes-and-brackets">Auto-close quotes and brackets</a></h4>
<p>Geany can automatically insert a closing bracket and quote characters when
you open them. For instance, you type a <tt class="docutils literal"><span class="pre">(</span></tt> and Geany will automatically
insert <tt class="docutils literal"><span class="pre">)</span></tt>. With the following options, you can define for which
@@ -2412,11 +2411,11 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id108" id="editor-display-preferences" name="editor-display-preferences">Editor Display preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id107" id="editor-display-preferences" name="editor-display-preferences">Editor Display preferences</a></h3>
<p>This is for visual elements displayed in the editor window.</p>
<img alt="./images/pref_dialog_edit_display.png" src="./images/pref_dialog_edit_display.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id109" id="display" name="display">Display</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id108" id="display" name="display">Display</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Invert syntax highlighting colors</dt>
<dd>Invert all colors, by default this makes white text on a black
@@ -2441,7 +2440,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id110" id="long-line-marker" name="long-line-marker">Long line marker</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id109" id="long-line-marker" name="long-line-marker">Long line marker</a></h4>
<p>The long line marker helps to indicate overly-long lines, or as a hint
to the user for when to break the line.</p>
<dl class="docutils">
@@ -2466,7 +2465,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id111" id="virtual-spaces" name="virtual-spaces">Virtual spaces</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id110" id="virtual-spaces" name="virtual-spaces">Virtual spaces</a></h4>
<p>Virtual space is space beyond the end of each line.
The cursor may be moved into virtual space but no real space will be
added to the document until there is some text typed or some other
@@ -2482,10 +2481,10 @@
</div>
</div>
<div class="section">
-<h3><a class="toc-backref" href="#id112" id="files-preferences" name="files-preferences">Files preferences</a></h3>
+<h3><a class="toc-backref" href="#id111" id="files-preferences" name="files-preferences">Files preferences</a></h3>
<img alt="./images/pref_dialog_files.png" src="./images/pref_dialog_files.png" />
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id113" id="new-files" name="new-files">New files</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id112" id="new-files" name="new-files">New files</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Open new documents from the command-line</dt>
<dd>Whether to create new documents when passing filenames that don't
@@ -2505,7 +2504,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id114" id="saving-files" name="saving-files">Saving files</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id113" id="saving-files" name="saving-files">Saving files</a></h4>
<p>Perform formatting operations when a document is saved. These
can each be undone with the Undo command.</p>
<dl class="docutils">
@@ -2527,7 +2526,7 @@
</dl>
</div>
<div class="section">
-<h4><a class="toc-backref" href="#id115" id="id3" name="id3">Miscellaneous</a></h4>
+<h4><a class="toc-backref" href="#id114" id="id3" name="id3">Miscellaneous</a></h4>
<dl class="docutils">
<dt>Recent files list length</dt>
<dd>The number of files to remember in the recently used files list.</dd>
@@ -2546,10 +2545,10 @@
</div>
</div>
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 5472
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5472&view=rev
Author: ntrel
Date: 2010-12-07 13:25:11 +0000 (Tue, 07 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Disable 'Send Selection to Terminal' item when not available
instead of removing it to avoid trailing separator.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/src/main.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2010-12-07 13:16:57 UTC (rev 5471)
+++ trunk/ChangeLog 2010-12-07 13:25:11 UTC (rev 5472)
@@ -7,6 +7,9 @@
* src/build.c, src/keyfile.c:
Fix some more wrong uses of vte_info.load_vte instead of
vte_info.have_vte.
+ * src/main.c:
+ Disable 'Send Selection to Terminal' item when not available
+ instead of removing it to avoid trailing separator.
2010-12-06 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
Modified: trunk/src/main.c
===================================================================
--- trunk/src/main.c 2010-12-07 13:16:57 UTC (rev 5471)
+++ trunk/src/main.c 2010-12-07 13:25:11 UTC (rev 5472)
@@ -214,10 +214,11 @@
#ifdef HAVE_VTE
if (! vte_info.have_vte)
- gtk_widget_hide(ui_lookup_widget(main_widgets.window, "send_selection_to_vte1"));
-#else
- gtk_widget_hide(ui_lookup_widget(main_widgets.window, "send_selection_to_vte1"));
#endif
+ {
+ gtk_widget_set_sensitive(
+ ui_lookup_widget(main_widgets.window, "send_selection_to_vte1"), FALSE);
+ }
if (interface_prefs.sidebar_pos != GTK_POS_LEFT)
ui_swap_sidebar_pos();
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 5471
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5471&view=rev
Author: ntrel
Date: 2010-12-07 13:16:57 +0000 (Tue, 07 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Fix some more wrong uses of vte_info.load_vte instead of
vte_info.have_vte.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/src/build.c
trunk/src/keyfile.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2010-12-07 13:02:46 UTC (rev 5470)
+++ trunk/ChangeLog 2010-12-07 13:16:57 UTC (rev 5471)
@@ -4,6 +4,9 @@
Fix segfaults when using 'Send Selection to Terminal' and the VTE
is not loaded, and when using Ctrl-A after enabling the 'Load VTE'
pref (patch by Dimitar Zhekov, thanks).
+ * src/build.c, src/keyfile.c:
+ Fix some more wrong uses of vte_info.load_vte instead of
+ vte_info.have_vte.
2010-12-06 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
Modified: trunk/src/build.c
===================================================================
--- trunk/src/build.c 2010-12-07 13:02:46 UTC (rev 5470)
+++ trunk/src/build.c 2010-12-07 13:16:57 UTC (rev 5471)
@@ -814,7 +814,7 @@
}
#ifdef HAVE_VTE
- if (vte_info.load_vte && vc != NULL && vc->run_in_vte)
+ if (vte_info.have_vte && vc->run_in_vte)
{
if (vc->skip_run_script)
{
@@ -866,7 +866,7 @@
run_info[cmdindex].file_type_id = doc->file_type->id;
#ifdef HAVE_VTE
- if (vte_info.load_vte && vc != NULL && vc->run_in_vte)
+ if (vte_info.have_vte && vc->run_in_vte)
{
gchar *vte_cmd;
Modified: trunk/src/keyfile.c
===================================================================
--- trunk/src/keyfile.c 2010-12-07 13:02:46 UTC (rev 5470)
+++ trunk/src/keyfile.c 2010-12-07 13:16:57 UTC (rev 5471)
@@ -450,7 +450,7 @@
/* VTE */
#ifdef HAVE_VTE
g_key_file_set_boolean(config, "VTE", "load_vte", vte_info.load_vte);
- if (vte_info.load_vte && vc != NULL)
+ if (vte_info.have_vte)
{
gchar *tmp_string;
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 5470
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5470&view=rev
Author: ntrel
Date: 2010-12-07 13:02:46 +0000 (Tue, 07 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Fix segfaults when using 'Send Selection to Terminal' and the VTE
is not loaded, and when using Ctrl-A after enabling the 'Load VTE'
pref (patch by Dimitar Zhekov, thanks).
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/src/callbacks.c
trunk/src/keybindings.c
trunk/src/main.c
trunk/src/vte.h
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2010-12-07 06:25:18 UTC (rev 5469)
+++ trunk/ChangeLog 2010-12-07 13:02:46 UTC (rev 5470)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2010-12-07 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
+
+ * src/keybindings.c, src/callbacks.c, src/vte.h, src/main.c:
+ Fix segfaults when using 'Send Selection to Terminal' and the VTE
+ is not loaded, and when using Ctrl-A after enabling the 'Load VTE'
+ pref (patch by Dimitar Zhekov, thanks).
+
+
2010-12-06 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
* src/document.c:
Modified: trunk/src/callbacks.c
===================================================================
--- trunk/src/callbacks.c 2010-12-07 06:25:18 UTC (rev 5469)
+++ trunk/src/callbacks.c 2010-12-07 13:02:46 UTC (rev 5470)
@@ -2168,7 +2168,7 @@
gpointer user_data)
{
#ifdef HAVE_VTE
- if (vte_info.load_vte)
+ if (vte_info.have_vte)
vte_send_selection_to_vte();
#endif
}
Modified: trunk/src/keybindings.c
===================================================================
--- trunk/src/keybindings.c 2010-12-07 06:25:18 UTC (rev 5469)
+++ trunk/src/keybindings.c 2010-12-07 13:02:46 UTC (rev 5470)
@@ -2445,7 +2445,7 @@
}
/* special case for Select All in the VTE widget */
#ifdef HAVE_VTE
- else if (key_id == GEANY_KEYS_SELECT_ALL && vte_info.load_vte && focusw == vc->vte)
+ else if (key_id == GEANY_KEYS_SELECT_ALL && vte_info.have_vte && focusw == vc->vte)
{
vte_select_all();
return TRUE;
Modified: trunk/src/main.c
===================================================================
--- trunk/src/main.c 2010-12-07 06:25:18 UTC (rev 5469)
+++ trunk/src/main.c 2010-12-07 13:02:46 UTC (rev 5470)
@@ -213,7 +213,7 @@
gtk_notebook_set_show_tabs(GTK_NOTEBOOK(main_widgets.notebook), interface_prefs.show_notebook_tabs);
#ifdef HAVE_VTE
- if (! vte_info.load_vte)
+ if (! vte_info.have_vte)
gtk_widget_hide(ui_lookup_widget(main_widgets.window, "send_selection_to_vte1"));
#else
gtk_widget_hide(ui_lookup_widget(main_widgets.window, "send_selection_to_vte1"));
Modified: trunk/src/vte.h
===================================================================
--- trunk/src/vte.h 2010-12-07 06:25:18 UTC (rev 5469)
+++ trunk/src/vte.h 2010-12-07 13:02:46 UTC (rev 5470)
@@ -30,8 +30,8 @@
typedef struct
{
- gboolean load_vte;
- gboolean have_vte;
+ gboolean load_vte; /* this is the preference, NOT the current instance VTE state */
+ gboolean have_vte; /* use this field to check if the current instance has VTE */
gchar *lib_vte;
gchar *dir;
} VteInfo;
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 5467
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5467&view=rev
Author: frlan
Date: 2010-12-07 01:42:54 +0000 (Tue, 07 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Update of Portuguese translation. Thanks to Andr?\195?\169 Gl?\195?\179ria
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/pt.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2010-12-06 18:04:42 UTC (rev 5466)
+++ trunk/po/ChangeLog 2010-12-07 01:42:54 UTC (rev 5467)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2010-12-07 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * pt.po: Update of Portugese translation. Thanks to André Glória for
+ providing
+
+
2010-12-05 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* *.po: Update of po files for string freeze Geany 0.20
Modified: trunk/po/pt.po
===================================================================
--- trunk/po/pt.po 2010-12-06 18:04:42 UTC (rev 5466)
+++ trunk/po/pt.po 2010-12-07 01:42:54 UTC (rev 5467)
@@ -1,13 +1,14 @@
# Portuguese translation for geany
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the geany package.
#
+# André Glória, 2010
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geany 0.19\n"
+"Project-Id-Version: Geany 0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-06 23:22+0100\n"
"Last-Translator: André Glória <gloria_dot_andre_at_gmail_dot_com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
@@ -24,7 +25,9 @@
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "Um IDE rápido e leve, escrito em GTK2"
-#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:309 ../src/interface.c:1806
+#: ../geany.desktop.in.h:2
+#: ../src/interface.c:309
+#: ../src/interface.c:1806
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
@@ -80,11 +83,8 @@
#: ../src/about.c:355
#, c-format
-msgid ""
-"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
-msgstr ""
-"Alguns dos muitos contribuidores (para uma lista detalhada, consultar o "
-"ficheiro %s):"
+msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
+msgstr "Alguns dos muitos contribuidores (para uma lista detalhada, consultar o ficheiro %s):"
#: ../src/about.c:381
msgid "Credits"
@@ -95,18 +95,14 @@
msgstr "Licença"
#: ../src/about.c:404
-msgid ""
-"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
-"gpl-2.0.txt to view it online."
-msgstr ""
-"A Licença não foi encontrada, por favor visite http://www.gnu.org/licenses/"
-"gpl-2.0.txt para a ler na internet."
+msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
+msgstr "A Licença não foi encontrada, por favor visite http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt para a ler na internet."
#. fall back to %d
#: ../src/build.c:655
#, c-format
msgid "failed to substitute %%p, no project active"
-msgstr "falha ao substituir %%p, nenhum projecto activo"
+msgstr "erro ao substituir %%p, nenhum projecto activo"
#: ../src/build.c:693
msgid "Process failed, no working directory"
@@ -117,10 +113,12 @@
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (na directoria: %s)"
-#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:964 ../src/search.c:1486
+#: ../src/build.c:739
+#: ../src/build.c:964
+#: ../src/search.c:1486
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
-msgstr "Falha no processo (%s)"
+msgstr "Erro no processo (%s)"
#: ../src/build.c:810
#, c-format
@@ -130,23 +128,16 @@
#: ../src/build.c:839
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
-msgstr "Falha ao executar \"%s\" (o script de arranque não pode ser criado)"
+msgstr "Erro ao executar \"%s\" (o script de arranque não pode ser criado)"
#: ../src/build.c:893
-msgid ""
-"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
-msgstr ""
-"Falha ao executar o ficheiro no VTE porque provavelmente este contém um "
-"comando."
+msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
+msgstr "Erro ao executar o ficheiro no VTE porque provavelmente este contém um comando."
#: ../src/build.c:931
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
-"Preferences)"
-msgstr ""
-"Terminal \"%s\" não encontrado (verifique o caminho para o executável do "
-"Terminal, nas preferências)"
+msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
+msgstr "Terminal \"%s\" não encontrado (verifique o caminho para o executável do Terminal, nas preferências)"
#: ../src/build.c:1104
msgid "Compilation failed."
@@ -162,8 +153,7 @@
#: ../src/build.c:1278
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
-msgstr ""
-"Introduza as opções aqui, todo o texto introduzido será passado ao comando."
+msgstr "Introduza as opções aqui, todo o texto introduzido será passado ao comando."
#: ../src/build.c:1356
msgid "_Next Error"
@@ -177,31 +167,30 @@
msgid "_Set Build Commands"
msgstr "Per_sonalizar Comandos "
-#: ../src/build.c:1652 ../src/toolbar.c:373
+#: ../src/build.c:1652
+#: ../src/toolbar.c:373
msgid "Build the current file"
-msgstr "Gerar a partir do ficheiro seleccionado"
+msgstr "Gerar a partir do ficheiro activo"
#: ../src/build.c:1666
msgid "Build the current file with Make and the default target"
-msgstr ""
-"Gerar a partir do ficheiro seleccionado, com o comando make e opções padrão"
+msgstr "Gerar a partir do ficheiro activo, com o comando make e opções padrão"
#: ../src/build.c:1668
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
-msgstr ""
-"Gerar a partir do ficheiro seleccionado, com o comando make e opções "
-"personalizadas"
+msgstr "Gerar a partir do ficheiro activo, com o comando make e opções personalizadas"
#: ../src/build.c:1670
msgid "Compile the current file with Make"
-msgstr "Compila o ficheiro seleccionado com o comando make"
+msgstr "Compila o ficheiro activo com o comando make"
#: ../src/build.c:1697
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "O processo não pôde ser parado (%s)."
-#: ../src/build.c:1714 ../src/build.c:1726
+#: ../src/build.c:1714
+#: ../src/build.c:1726
msgid "No more build errors."
msgstr "Sem mais erros de compilação."
@@ -214,11 +203,13 @@
msgid "Item"
msgstr "Item"
-#: ../src/build.c:1848 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1848
+#: ../src/symbols.c:650
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../src/build.c:1849 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1849
+#: ../src/symbols.c:645
msgid "Command"
msgstr "Comando"
@@ -234,7 +225,8 @@
msgid "Click to set menu item label"
msgstr "Clicar para definir legenda de item do menu "
-#: ../src/build.c:1975 ../src/build.c:1977
+#: ../src/build.c:1975
+#: ../src/build.c:1977
#, c-format
msgid "%s Commands"
msgstr "Comandos %s"
@@ -243,19 +235,18 @@
msgid "No Filetype"
msgstr "Nenhum Tipo de Ficheiro"
-#: ../src/build.c:1985 ../src/build.c:2020
+#: ../src/build.c:1985
+#: ../src/build.c:2020
msgid "Error Regular Expression:"
msgstr "Erro Expressão Regular:"
#: ../src/build.c:2013
-#, fuzzy
msgid "Independent Commands"
msgstr "Comandos Independentes do Tipo de Ficheiro"
#: ../src/build.c:2043
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
-msgstr ""
-"Nota: Item 2 abre uma janela de diálogo e acrescenta a resposta ao comando."
+msgstr "Nota: Item 2 abre uma janela de diálogo e acrescenta a resposta ao comando."
#: ../src/build.c:2052
msgid "Execute Commands"
@@ -263,12 +254,8 @@
#: ../src/build.c:2063
#, c-format
-msgid ""
-"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
-"for details."
-msgstr ""
-"%d, %e, %f, %p são substituídos em campos de comandos e directórios, "
-"consulte o manual para detalhes."
+msgid "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual for details."
+msgstr "%d, %e, %f, %p são substituídos em campos de comandos e directórios, consulte o manual para detalhes."
#: ../src/build.c:2223
msgid "Set Build Commands"
@@ -279,25 +266,34 @@
msgstr "_Compilar"
#. build the code
-#: ../src/build.c:2441 ../src/build.c:2703 ../src/interface.c:1218
+#: ../src/build.c:2441
+#: ../src/build.c:2703
+#: ../src/interface.c:1218
msgid "_Build"
msgstr "_Gerar"
-#: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2478 ../src/build.c:2671
+#: ../src/build.c:2448
+#: ../src/build.c:2478
+#: ../src/build.c:2671
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2493 ../src/build.c:2669 ../src/build.c:2723
+#: ../src/build.c:2493
+#: ../src/build.c:2669
+#: ../src/build.c:2723
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Gerar _Personalizado"
#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2670 ../src/build.c:2731
+#: ../src/build.c:2495
+#: ../src/build.c:2670
+#: ../src/build.c:2731
msgid "Make _Object"
msgstr "Gerar _Objecto"
-#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2668
+#: ../src/build.c:2497
+#: ../src/build.c:2668
msgid "_Make"
msgstr "_Make"
@@ -322,7 +318,9 @@
msgstr[0] " %d ficheiro guardado."
msgstr[1] "%d ficheiros guardados."
-#: ../src/callbacks.c:490 ../src/document.c:2996 ../src/interface.c:380
+#: ../src/callbacks.c:490
+#: ../src/document.c:2996
+#: ../src/interface.c:380
#: ../src/sidebar.c:683
msgid "_Reload"
msgstr "_Reler"
@@ -336,7 +334,8 @@
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Tem a certeza que quer recarregar '%s'?"
-#: ../src/callbacks.c:1196 ../src/keybindings.c:424
+#: ../src/callbacks.c:1196
+#: ../src/keybindings.c:424
msgid "Go to Line"
msgstr "Ir para a Linha"
@@ -344,37 +343,43 @@
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Introduza a linha para onde quer ir:"
-#: ../src/callbacks.c:1291 ../src/callbacks.c:1316
-msgid ""
-"Please set the filetype for the current file before using this function."
-msgstr ""
-"Por favor, defina o tipo do ficheiro seleccionado antes de usar esta função."
+#: ../src/callbacks.c:1291
+#: ../src/callbacks.c:1316
+msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
+msgstr "Por favor, defina o tipo do ficheiro activo antes de usar esta função."
-#: ../src/callbacks.c:1424 ../src/ui_utils.c:619
+#: ../src/callbacks.c:1424
+#: ../src/ui_utils.c:619
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.aaaa"
-#: ../src/callbacks.c:1426 ../src/ui_utils.c:620
+#: ../src/callbacks.c:1426
+#: ../src/ui_utils.c:620
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.aaaa"
-#: ../src/callbacks.c:1428 ../src/ui_utils.c:621
+#: ../src/callbacks.c:1428
+#: ../src/ui_utils.c:621
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "aaaa/mm/dd"
-#: ../src/callbacks.c:1430 ../src/ui_utils.c:630
+#: ../src/callbacks.c:1430
+#: ../src/ui_utils.c:630
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.aaaa hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1432 ../src/ui_utils.c:631
+#: ../src/callbacks.c:1432
+#: ../src/ui_utils.c:631
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.aaaa hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1434 ../src/ui_utils.c:632
+#: ../src/callbacks.c:1434
+#: ../src/ui_utils.c:632
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "aaaa/mm/dd hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1436 ../src/ui_utils.c:641
+#: ../src/callbacks.c:1436
+#: ../src/ui_utils.c:641
msgid "_Use Custom Date Format"
msgstr "_Usar um formato de data personalizado"
@@ -383,72 +388,69 @@
msgstr "Formato de data personalizado"
#: ../src/callbacks.c:1441
-msgid ""
-"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Introduza aqui o formato de data e hora personalizado. Pode usar qualquer "
-"tipo de descritor dos permitidos na versão ANSI C da função strftime."
+msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Introduza aqui o formato de data e hora personalizado. Pode usar qualquer tipo de descritor dos permitidos na versão ANSI C da função strftime."
#: ../src/callbacks.c:1462
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
-msgstr ""
-"O formato para a data não pode ser convertido (provavelmente é muito longo)."
+msgstr "O formato para a data não pode ser convertido (provavelmente é muito longo)."
-#: ../src/callbacks.c:1688 ../src/callbacks.c:1698
+#: ../src/callbacks.c:1688
+#: ../src/callbacks.c:1698
msgid "No more message items."
msgstr "Sem mais mensagens."
-#: ../src/dialogs.c:178 ../src/interface.c:3873 ../src/interface.c:5492
+#: ../src/dialogs.c:178
+#: ../src/interface.c:3873
+#: ../src/interface.c:5492
msgid "Detect from file"
msgstr "Detectar a partir do ficheiro"
#: ../src/dialogs.c:181
-#, fuzzy
msgid "West European"
-msgstr "Europeu do _Ocidente"
+msgstr "Europeu do Ocidente"
#: ../src/dialogs.c:183
-#, fuzzy
msgid "East European"
-msgstr "Europeu do L_este"
+msgstr "Europeu do Leste"
#: ../src/dialogs.c:185
-#, fuzzy
msgid "East Asian"
-msgstr "_Asiático do Leste"
+msgstr "Asiático do Leste"
#: ../src/dialogs.c:187
-#, fuzzy
msgid "SE & SW Asian"
-msgstr "_SE & SO Asiáticos"
+msgstr "SE & SO Asiáticos"
#: ../src/dialogs.c:189
-#, fuzzy
msgid "Middle Eastern"
-msgstr "_Médio Oriente"
+msgstr "Médio Oriente"
-#: ../src/dialogs.c:191 ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121
-#: ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124
-#: ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127
+#: ../src/dialogs.c:191
+#: ../src/encodings.c:120
+#: ../src/encodings.c:121
+#: ../src/encodings.c:122
+#: ../src/encodings.c:123
+#: ../src/encodings.c:124
+#: ../src/encodings.c:125
+#: ../src/encodings.c:126
+#: ../src/encodings.c:127
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/dialogs.c:239 ../src/dialogs.c:324
+#: ../src/dialogs.c:239
+#: ../src/dialogs.c:324
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Ficheiro"
-#: ../src/dialogs.c:243 ../src/interface.c:868
+#: ../src/dialogs.c:243
+#: ../src/interface.c:868
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../src/dialogs.c:246
-msgid ""
-"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
-"all files will be opened read-only."
-msgstr ""
-"Abre o ficheiro em, apenas, modo de leitura. Se escolher mais do que um "
-"ficheiro, todos serão abertos, exclusivamente, em modo de leitura."
+msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
+msgstr "Abre o ficheiro em, apenas, modo de leitura. Se escolher mais do que um ficheiro, todos serão abertos, exclusivamente, em modo de leitura."
#: ../src/dialogs.c:268
msgid "Detect by file extension"
@@ -469,17 +471,11 @@
#: ../src/dialogs.c:384
msgid ""
-"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
-"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
-"correctly by Geany.\n"
-"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
-"encoding."
+"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
+"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
msgstr ""
-"Define, explicitamente, a codificação para o ficheiro se esta não for "
-"detectável. Esta opção é útil quando sabe à partida que o Geany não será "
-"capaz de detectar automaticamente a codificação do ficheiro.\n"
-"Note que se escolher múltiplos ficheiros, todos serão abertos com a "
-"codificação escolhida."
+"Define, explicitamente, a codificação para o ficheiro se esta não for detectável. Esta opção é útil quando sabe à partida que o Geany não será capaz de detectar automaticamente a codificação do ficheiro.\n"
+"Note que se escolher múltiplos ficheiros, todos serão abertos com a codificação escolhida."
#. line 2 with filetype combo
#: ../src/dialogs.c:391
@@ -488,15 +484,11 @@
#: ../src/dialogs.c:401
msgid ""
-"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
-"filename extension.\n"
-"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
-"filetype."
+"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
+"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
msgstr ""
-"Define, explicitamente, o tipo ficheiro se este não for detectado através da "
-"extensão.\n"
-"Note que se escolher múltiplos ficheiros, todos serão abertos segundo o tipo "
-"de ficheiro escolhido."
+"Define, explicitamente, o tipo ficheiro se este não for detectado através da extensão.\n"
+"Note que se escolher múltiplos ficheiros, todos serão abertos segundo o tipo de ficheiro escolhido."
#: ../src/dialogs.c:480
msgid "Overwrite?"
@@ -506,7 +498,8 @@
msgid "Filename already exists!"
msgstr "Nome de ficheiro já existente!"
-#: ../src/dialogs.c:513 ../src/dialogs.c:642
+#: ../src/dialogs.c:513
+#: ../src/dialogs.c:642
msgid "Save File"
msgstr "Guardar Ficheiro"
@@ -523,27 +516,28 @@
msgstr "_Abrir ficheiro numa nova aba"
#: ../src/dialogs.c:533
-msgid ""
-"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
-"new tab"
-msgstr ""
-"Manter o ficheiro actual, não salvo, aberto e abrir o ficheiro acabado de "
-"guardar numa nova aba"
+msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab"
+msgstr "Manter o ficheiro activo, não salvo, aberto e abrir o ficheiro acabado de guardar numa nova aba"
-#: ../src/dialogs.c:660 ../src/win32.c:681
+#: ../src/dialogs.c:660
+#: ../src/win32.c:681
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/dialogs.c:663 ../src/dialogs.c:1543 ../src/win32.c:687
+#: ../src/dialogs.c:663
+#: ../src/dialogs.c:1543
+#: ../src/win32.c:687
#: ../src/win32.c:746
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: ../src/dialogs.c:666 ../src/win32.c:693
+#: ../src/dialogs.c:666
+#: ../src/win32.c:693
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../src/dialogs.c:669 ../src/win32.c:699
+#: ../src/dialogs.c:669
+#: ../src/win32.c:699
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -565,21 +559,24 @@
msgstr "Escolha o tipo de letra"
#: ../src/dialogs.c:1157
-msgid ""
-"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
-"new file)."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ou informação sobre o ficheiro não pode ser obtida (e.x. um "
-"novo ficheiro)."
+msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
+msgstr "Ocorreu um erro ou a informação sobre o ficheiro não pode ser obtida (e.x. um novo ficheiro)."
-#: ../src/dialogs.c:1176 ../src/dialogs.c:1177 ../src/dialogs.c:1178
-#: ../src/dialogs.c:1184 ../src/dialogs.c:1185 ../src/dialogs.c:1186
-#: ../src/symbols.c:1751 ../src/symbols.c:1772 ../src/symbols.c:1824
+#: ../src/dialogs.c:1176
+#: ../src/dialogs.c:1177
+#: ../src/dialogs.c:1178
+#: ../src/dialogs.c:1184
+#: ../src/dialogs.c:1185
+#: ../src/dialogs.c:1186
+#: ../src/symbols.c:1751
+#: ../src/symbols.c:1772
+#: ../src/symbols.c:1824
#: ../src/ui_utils.c:244
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../src/dialogs.c:1191 ../src/symbols.c:800
+#: ../src/dialogs.c:1191
+#: ../src/symbols.c:800
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -607,7 +604,8 @@
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Codificação:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1290 ../src/ui_utils.c:248
+#: ../src/dialogs.c:1290
+#: ../src/ui_utils.c:248
msgid "(with BOM)"
msgstr "(com BOM)"
@@ -667,9 +665,10 @@
#: ../src/document.c:794
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
-msgstr "Novo ficheiro, \\\"%s\\\" aberto."
+msgstr "Novo ficheiro, \"%s\" aberto."
-#: ../src/document.c:967 ../src/document.c:1485
+#: ../src/document.c:967
+#: ../src/document.c:1485
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Impossível abrir o ficheiro %s (%s)"
@@ -677,14 +676,10 @@
#: ../src/document.c:997
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
-"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
-"cause data loss.\n"
+"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
-"O ficheiro \"%s\" não pode ser aberto correctamente e foi truncado (há "
-"partes omitidas). Isto pode ocorrer caso o ficheiro contenha o byte NULL. "
-"Muita atenção que se o salvar, informação deste poderá perder-se.\n"
+"O ficheiro \"%s\" não pode ser aberto correctamente e foi truncado (há partes omitidas). Isto pode ocorrer caso o ficheiro contenha o byte NULL. Muita atenção que se o salvar, informação deste poderá perder-se.\n"
"O ficheiro foi definido como apenas de leitura."
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
@@ -692,16 +687,12 @@
#: ../src/document.c:1023
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
-msgstr "O ficheiro \\\"%s\\\" não é válido %s."
+msgstr "O ficheiro \"%s\" não é válido %s."
#: ../src/document.c:1033
#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
-"supported."
-msgstr ""
-"O ficheiro \\\"%s\\\" não parece ser um ficheiro de texto ou a sua "
-"codificação não é suportada."
+msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
+msgstr "O ficheiro \"%s\" não parece ser um ficheiro de texto ou a sua codificação não é suportada."
#: ../src/document.c:1184
msgid "Spaces"
@@ -749,12 +740,8 @@
#: ../src/document.c:1666
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
-"remains unsaved."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao converter o ficheiro de UTF-8 para %s. O ficheiro não se "
-"encontra guardado."
+msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
+msgstr "Ocorreu um erro ao converter o ficheiro de UTF-8 para %s. O ficheiro não se encontra guardado."
#: ../src/document.c:1688
#, c-format
@@ -763,7 +750,7 @@
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
msgstr ""
"Mensagem de erro: %s\n"
-"O erro ocorreu em \\\"%s\\\" (linha: %d, coluna: %d)."
+"O erro ocorreu em \"%s\" (linha: %d, coluna: %d)."
#: ../src/document.c:1693
#, c-format
@@ -773,19 +760,20 @@
#: ../src/document.c:1743
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro '%s' para escrita: a função fopen() falhou: %s"
#: ../src/document.c:1761
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao escrever o ficheiro '%s': a função fwrite() falhou: %s"
#: ../src/document.c:1775
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao fechar o ficheiro '%s': a função fclose() falhou: %s"
-#: ../src/document.c:1855 ../src/document.c:1927
+#: ../src/document.c:1855
+#: ../src/document.c:1927
msgid "Error saving file."
msgstr "Erro ao guardar ficheiro."
@@ -801,33 +789,42 @@
"\n"
"The file on disk may now be truncated!"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"O ficheiro em disco pode agora estar truncado!"
#: ../src/document.c:1951
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Ficheiro %s guardado."
-#: ../src/document.c:2019 ../src/document.c:2076 ../src/document.c:2084
+#: ../src/document.c:2019
+#: ../src/document.c:2076
+#: ../src/document.c:2084
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
-msgstr "\\\"%s\\\" não foi encontrado."
+msgstr "\"%s\" não foi encontrado."
#: ../src/document.c:2084
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Terminar esta pesquisa e procurar outra vez do início?"
-#: ../src/document.c:2163 ../src/search.c:1146 ../src/search.c:1190
-#: ../src/search.c:1882 ../src/search.c:1883
+#: ../src/document.c:2163
+#: ../src/search.c:1146
+#: ../src/search.c:1190
+#: ../src/search.c:1882
+#: ../src/search.c:1883
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
-msgstr "Ocorrências de \\\"%s\\\" não encontradas."
+msgstr "Ocorrências de \"%s\" não encontradas."
-#: ../src/document.c:2174 ../src/document.c:2183
+#: ../src/document.c:2174
+#: ../src/document.c:2183
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
-msgstr[0] "%s: substituída %d ocorrência de \\\"%s\\\" por \\\"%s\\\"."
-msgstr[1] "%s: substituídas %d ocorrências de \\\"%s\\\" por \\\"%s\\\"."
+msgstr[0] "%s: substituída %d ocorrência de \"%s\" por \"%s\"."
+msgstr[1] "%s: substituídas %d ocorrências de \"%s\" por \"%s\"."
#: ../src/document.c:2997
msgid "Do you want to reload it?"
@@ -851,9 +848,9 @@
msgstr "Tentar guardar novamente o ficheiro?"
#: ../src/document.c:3020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
-msgstr "Ficheiro \"%s\" não encontrado em disco! Voltar a guardar o ficheiro?"
+msgstr "Ficheiro \"%s\" não encontrado em disco!"
#: ../src/editor.c:4326
msgid "Enter Tab Width"
@@ -872,7 +869,8 @@
msgid "Celtic"
msgstr "Céltico"
-#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77
+#: ../src/encodings.c:76
+#: ../src/encodings.c:77
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
@@ -884,22 +882,31 @@
msgid "South European"
msgstr "Europeu do Sul"
-#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
+#: ../src/encodings.c:80
+#: ../src/encodings.c:81
+#: ../src/encodings.c:82
#: ../src/encodings.c:83
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"
-#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87
+#: ../src/encodings.c:85
+#: ../src/encodings.c:86
+#: ../src/encodings.c:87
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90
+#: ../src/encodings.c:88
+#: ../src/encodings.c:89
+#: ../src/encodings.c:90
msgid "Central European"
msgstr "Europeu Central"
#. ISO-IR-111 not available on Windows
-#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94
-#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96
+#: ../src/encodings.c:91
+#: ../src/encodings.c:92
+#: ../src/encodings.c:94
+#: ../src/encodings.c:95
+#: ../src/encodings.c:96
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
@@ -915,12 +922,16 @@
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103
+#: ../src/encodings.c:101
+#: ../src/encodings.c:102
+#: ../src/encodings.c:103
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#. not available at all, ?
-#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
+#: ../src/encodings.c:104
+#: ../src/encodings.c:106
+#: ../src/encodings.c:107
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
@@ -940,30 +951,42 @@
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115
+#: ../src/encodings.c:113
+#: ../src/encodings.c:114
+#: ../src/encodings.c:115
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118
+#: ../src/encodings.c:116
+#: ../src/encodings.c:117
+#: ../src/encodings.c:118
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. maybe not available on Linux
-#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
+#: ../src/encodings.c:129
+#: ../src/encodings.c:130
+#: ../src/encodings.c:131
#: ../src/encodings.c:133
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136
+#: ../src/encodings.c:134
+#: ../src/encodings.c:135
+#: ../src/encodings.c:136
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês Tradicional"
-#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139
+#: ../src/encodings.c:137
+#: ../src/encodings.c:138
+#: ../src/encodings.c:139
#: ../src/encodings.c:140
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143
+#: ../src/encodings.c:141
+#: ../src/encodings.c:142
+#: ../src/encodings.c:143
#: ../src/encodings.c:144
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -996,8 +1019,11 @@
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: ../src/filetypes.c:80 ../src/filetypes.c:162 ../src/filetypes.c:176
-#: ../src/filetypes.c:184 ../src/filetypes.c:198
+#: ../src/filetypes.c:80
+#: ../src/filetypes.c:162
+#: ../src/filetypes.c:176
+#: ../src/filetypes.c:184
+#: ../src/filetypes.c:198
#, c-format
msgid "%s source file"
msgstr "Ficheiro de código %s"
@@ -1007,7 +1033,9 @@
msgid "%s file"
msgstr "Ficheiro %s"
-#: ../src/filetypes.c:99 ../src/filetypes.c:1553 ../src/interface.c:3816
+#: ../src/filetypes.c:99
+#: ../src/filetypes.c:1553
+#: ../src/interface.c:3816
#: ../src/interface.c:5435
msgid "None"
msgstr "Nenhum(a)"
@@ -1065,13 +1093,17 @@
msgid "_Custom Filetypes"
msgstr "Definir _Tipos de Ficheiro"
-#: ../src/filetypes.c:1281 ../src/win32.c:105
+#: ../src/filetypes.c:1281
+#: ../src/win32.c:105
msgid "All Source"
msgstr "Todo o Código"
#. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1306 ../src/project.c:288 ../src/win32.c:95
-#: ../src/win32.c:143 ../src/win32.c:145
+#: ../src/filetypes.c:1306
+#: ../src/project.c:288
+#: ../src/win32.c:95
+#: ../src/win32.c:143
+#: ../src/win32.c:145
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -1084,7 +1116,9 @@
msgid "untitled"
msgstr "sem título"
-#: ../src/highlighting.c:3595 ../src/main.c:814 ../src/socket.c:165
+#: ../src/highlighting.c:3595
+#: ../src/main.c:814
+#: ../src/socket.c:165
#: ../src/templates.c:315
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
@@ -1092,7 +1126,7 @@
#: ../src/highlighting.c:3615
msgid "_Default"
-msgstr "_Omissão"
+msgstr "_Padrão"
#: ../src/highlighting.c:3656
msgid "_Color Schemes"
@@ -1106,7 +1140,8 @@
msgid "New (with _Template)"
msgstr "Novo (com _Modelo)"
-#: ../src/interface.c:351 ../src/interface.c:2332
+#: ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:2332
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Abrir _Ficheiro Seleccionado"
@@ -1122,9 +1157,14 @@
msgid "R_eload As"
msgstr "R_eler como"
-#: ../src/interface.c:399 ../src/interface.c:634 ../src/interface.c:693
-#: ../src/interface.c:707 ../src/interface.c:1083 ../src/interface.c:1093
-#: ../src/interface.c:2297 ../src/interface.c:2311
+#: ../src/interface.c:399
+#: ../src/interface.c:634
+#: ../src/interface.c:693
+#: ../src/interface.c:707
+#: ../src/interface.c:1083
+#: ../src/interface.c:1093
+#: ../src/interface.c:2297
+#: ../src/interface.c:2311
msgid "invisible"
msgstr "invisível"
@@ -1132,15 +1172,18 @@
msgid "Page Set_up"
msgstr "Config_uração de Página"
-#: ../src/interface.c:433 ../src/notebook.c:214
+#: ../src/interface.c:433
+#: ../src/notebook.c:214
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Fec_har os outros Documentos"
-#: ../src/interface.c:441 ../src/notebook.c:219
+#: ../src/interface.c:441
+#: ../src/notebook.c:219
msgid "C_lose All"
msgstr "F_echar Tudo"
-#: ../src/interface.c:458 ../src/interface.c:2231
+#: ../src/interface.c:458
+#: ../src/interface.c:2231
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -1148,47 +1191,58 @@
msgid "_Commands"
msgstr "_Comandos"
-#: ../src/interface.c:515 ../src/keybindings.c:311
+#: ../src/interface.c:515
+#: ../src/keybindings.c:311
msgid "_Cut Current Line(s)"
msgstr "_Cortar a linha ou linhas actuais"
-#: ../src/interface.c:523 ../src/keybindings.c:308
+#: ../src/interface.c:523
+#: ../src/keybindings.c:308
msgid "_Copy Current Line(s)"
msgstr "_Copiar a linha ou linhas actuais"
-#: ../src/interface.c:531 ../src/keybindings.c:263
+#: ../src/interface.c:531
+#: ../src/keybindings.c:263
msgid "_Delete Current Line(s)"
msgstr "_Apagar a linha ou linhas actuais"
-#: ../src/interface.c:535 ../src/keybindings.c:260
+#: ../src/interface.c:535
+#: ../src/keybindings.c:260
msgid "_Duplicate Line or Selection"
msgstr "_Duplica a linha ou a selecção"
-#: ../src/interface.c:544 ../src/keybindings.c:321
+#: ../src/interface.c:544
+#: ../src/keybindings.c:321
msgid "_Select Current Line(s)"
msgstr "_Seleccionar a linha ou linhas actuais"
-#: ../src/interface.c:548 ../src/keybindings.c:324
+#: ../src/interface.c:548
+#: ../src/keybindings.c:324
msgid "_Select Current Paragraph"
msgstr "_Seleccionar o parágrafo actual"
-#: ../src/interface.c:557 ../src/keybindings.c:363
+#: ../src/interface.c:557
+#: ../src/keybindings.c:363
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgstr "Enviar o _Seleccionado para o Terminal"
-#: ../src/interface.c:561 ../src/interface.c:2235
+#: ../src/interface.c:561
+#: ../src/interface.c:2235
msgid "_Format"
msgstr "_Formatar"
-#: ../src/interface.c:568 ../src/keybindings.c:365
+#: ../src/interface.c:568
+#: ../src/keybindings.c:365
msgid "_Reflow Lines/Block"
msgstr "_Reformatar linhas/bloco"
-#: ../src/interface.c:572 ../src/keybindings.c:335
+#: ../src/interface.c:572
+#: ../src/keybindings.c:335
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "C_omuta, a selecção, entre maiúsculas/minúsculas"
-#: ../src/interface.c:576 ../src/keybindings.c:270
+#: ../src/interface.c:576
+#: ../src/keybindings.c:270
msgid "_Transpose Current Line"
msgstr "_Transpor a linha actual"
@@ -1212,7 +1266,8 @@
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Diminuir a indentação"
-#: ../src/interface.c:618 ../src/keybindings.c:354
+#: ../src/interface.c:618
+#: ../src/keybindings.c:354
msgid "_Smart Line Indent"
msgstr "_Indentar a linha de forma inteligente"
@@ -1224,35 +1279,43 @@
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "I_nserir Comentários"
-#: ../src/interface.c:653 ../src/interface.c:2246
+#: ../src/interface.c:653
+#: ../src/interface.c:2246
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Adicionar entrada ao registo de alterações (_changelog)"
-#: ../src/interface.c:657 ../src/interface.c:2250
+#: ../src/interface.c:657
+#: ../src/interface.c:2250
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "Inserir Descrição de _Função"
-#: ../src/interface.c:661 ../src/interface.c:2254
+#: ../src/interface.c:661
+#: ../src/interface.c:2254
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "Insere Comentário _Multi-linha"
-#: ../src/interface.c:670 ../src/interface.c:2269
+#: ../src/interface.c:670
+#: ../src/interface.c:2269
msgid "Insert File _Header"
msgstr "Inserir Ficheiro de Ca_beçalho"
-#: ../src/interface.c:674 ../src/interface.c:2273
+#: ../src/interface.c:674
+#: ../src/interface.c:2273
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "Insere a licença _GPL"
-#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:2277
+#: ../src/interface.c:678
+#: ../src/interface.c:2277
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "Insere a licença _BSD"
-#: ../src/interface.c:682 ../src/interface.c:2286
+#: ../src/interface.c:682
+#: ../src/interface.c:2286
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Ins_erir Data"
-#: ../src/interface.c:696 ../src/interface.c:2300
+#: ../src/interface.c:696
+#: ../src/interface.c:2300
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "_Inserir \"include <...>\""
@@ -1260,11 +1323,13 @@
msgid "Preference_s"
msgstr "Preferência_s"
-#: ../src/interface.c:723 ../src/keybindings.c:386
+#: ../src/interface.c:723
+#: ../src/keybindings.c:386
msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "Preferências de P_lugin"
-#: ../src/interface.c:731 ../src/interface.c:2323
+#: ../src/interface.c:731
+#: ../src/interface.c:2323
msgid "_Search"
msgstr "Pe_squisar"
@@ -1280,7 +1345,8 @@
msgid "Find in F_iles"
msgstr "Pesquisar em F_icheiros"
-#: ../src/interface.c:763 ../src/search.c:562
+#: ../src/interface.c:763
+#: ../src/search.c:562
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
@@ -1292,11 +1358,13 @@
msgid "Pr_evious Message"
msgstr "Mensagem Ant_erior"
-#: ../src/interface.c:797 ../src/keybindings.c:433
+#: ../src/interface.c:797
+#: ../src/keybindings.c:433
msgid "_Go to Next Marker"
msgstr "_Ir para a próxima marca"
-#: ../src/interface.c:801 ../src/keybindings.c:436
+#: ../src/interface.c:801
+#: ../src/keybindings.c:436
msgid "_Go to Previous Marker"
msgstr "_Ir para a marca anterior"
@@ -1304,34 +1372,38 @@
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Ir Para a Linha"
-#: ../src/interface.c:818 ../src/interface.c:2258
+#: ../src/interface.c:818
+#: ../src/interface.c:2258
msgid "_More"
-msgstr ""
+msgstr "_Mais"
-#: ../src/interface.c:825 ../src/keybindings.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:825
+#: ../src/keybindings.c:398
msgid "Find Next _Selection"
-msgstr "Procurar, a selecção, para a frente"
+msgstr "Procurar, o _seleccionado, para a frente"
-#: ../src/interface.c:829 ../src/keybindings.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:829
+#: ../src/keybindings.c:400
msgid "Find Pre_vious Selection"
-msgstr "Procurar, a selecção, para trás "
+msgstr "Procurar, o seleccionado, para t_rás "
-#: ../src/interface.c:838 ../src/interface.c:2340
+#: ../src/interface.c:838
+#: ../src/interface.c:2340
msgid "Find _Usage"
msgstr "Procurar _Uso"
-#: ../src/interface.c:842 ../src/interface.c:2348
+#: ../src/interface.c:842
+#: ../src/interface.c:2348
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Descobrir utilização do _Documento"
-#: ../src/interface.c:851 ../src/keybindings.c:415
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:851
+#: ../src/keybindings.c:415
msgid "_Mark All"
-msgstr "Marcar Tudo"
+msgstr "_Marcar Tudo"
-#: ../src/interface.c:860 ../src/interface.c:2356
+#: ../src/interface.c:860
+#: ../src/interface.c:2356
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr "Ir para a definição da Etiqueta (_Tag)"
@@ -1363,8 +1435,11 @@
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Mostrar _Barra Lateral"
-#: ../src/interface.c:911 ../src/interface.c:4247 ../src/interface.c:5576
-#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1557
+#: ../src/interface.c:911
+#: ../src/interface.c:4247
+#: ../src/interface.c:5576
+#: ../src/keybindings.c:253
+#: ../src/prefs.c:1557
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1408,53 +1483,59 @@
msgid "In_dent Type"
msgstr "Tipo de In_dentação"
-#: ../src/interface.c:985 ../src/interface.c:3855 ../src/interface.c:5474
+#: ../src/interface.c:985
+#: ../src/interface.c:3855
+#: ../src/interface.c:5474
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulações"
-#: ../src/interface.c:991 ../src/interface.c:3846 ../src/interface.c:5465
+#: ../src/interface.c:991
+#: ../src/interface.c:3846
+#: ../src/interface.c:5465
msgid "_Spaces"
msgstr "E_spaços"
-#: ../src/interface.c:997 ../src/interface.c:3864 ../src/interface.c:5483
+#: ../src/interface.c:997
+#: ../src/interface.c:3864
+#: ../src/interface.c:5483
msgid "T_abs and Spaces"
msgstr "T_abulações e Espaços"
#: ../src/interface.c:1003
msgid "Indent Widt_h"
-msgstr ""
+msgstr "Lar_gura da Indentação"
#: ../src/interface.c:1010
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: ../src/interface.c:1016
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: ../src/interface.c:1022
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: ../src/interface.c:1028
msgid "_4"
-msgstr ""
+msgstr "_4"
#: ../src/interface.c:1034
msgid "_5"
-msgstr ""
+msgstr "_5"
#: ../src/interface.c:1040
msgid "_6"
-msgstr ""
+msgstr "_6"
#: ../src/interface.c:1046
msgid "_7"
-msgstr ""
+msgstr "_7"
#: ../src/interface.c:1052
msgid "_8"
-msgstr ""
+msgstr "_8"
#: ../src/interface.c:1063
msgid "Read _Only"
@@ -1537,13 +1618,12 @@
msgstr "Fe_char"
#: ../src/interface.c:1213
-#, fuzzy
msgid "_Apply Default Indentation"
-msgstr "Indentação _Automática"
+msgstr "_Aplicar Indentação Padrão"
#: ../src/interface.c:1216
msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a indentação padrão a todos os ficheiros"
#: ../src/interface.c:1222
msgid "_Tools"
@@ -1569,7 +1649,8 @@
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "Carre_gar Etiquetas (Tags)"
-#: ../src/interface.c:1266 ../src/interface.c:1273
+#: ../src/interface.c:1266
+#: ../src/interface.c:1273
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
@@ -1585,7 +1666,8 @@
msgid "_Debug Messages"
msgstr "Mensagens de _Depuração (debug)"
-#: ../src/interface.c:1328 ../src/sidebar.c:132
+#: ../src/interface.c:1328
+#: ../src/sidebar.c:132
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
@@ -1618,11 +1700,11 @@
msgstr "_Ocultar a Barra de Ferramentas"
#: ../src/interface.c:2239
-#, fuzzy
msgid "I_nsert"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "I_nserir"
-#: ../src/interface.c:2319 ../src/keybindings.c:374
+#: ../src/interface.c:2319
+#: ../src/keybindings.c:374
msgid "_Insert Alternative White Space"
msgstr "_Inserir espaço em branco alternativo"
@@ -1630,7 +1712,8 @@
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "Conte_xto da Acção"
-#: ../src/interface.c:2885 ../src/keybindings.c:383
+#: ../src/interface.c:2885
+#: ../src/keybindings.c:383
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -1647,12 +1730,8 @@
msgstr "Carregar suporte para terminal virtual"
#: ../src/interface.c:2928
-msgid ""
-"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
-"disable it if you do not need it"
-msgstr ""
-"Se a emulação virtual do terminal (VTE) deverá ser carregada no arranque, "
-"desactive-a caso não precise"
+msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, disable it if you do not need it"
+msgstr "Se a emulação virtual do terminal (VTE) deverá ser carregada no arranque, desactive-a caso não precise"
#: ../src/interface.c:2930
msgid "Enable plugin support"
@@ -1687,12 +1766,8 @@
msgstr "Caminho Inicial:"
#: ../src/interface.c:2996
-msgid ""
-"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
-"Leave blank to use the current working directory."
-msgstr ""
-"Caminho onde começar quando abrir ou salvar ficheiros. Tem de ser um caminho "
-"absoluto. Deixe em branco para usar a directoria, de trabalho, actual."
+msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
+msgstr "Caminho onde começar quando abrir ou salvar ficheiros. Tem de ser um caminho absoluto. Deixe em branco para usar a directoria, de trabalho, actual."
#: ../src/interface.c:3009
msgid "Project files:"
@@ -1707,14 +1782,8 @@
msgstr "Directório para plugins extra:"
#: ../src/interface.c:3046
-msgid ""
-"Geany looks by default in the global installation path and in the "
-"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
-"for plugins. Leave blank to disable."
-msgstr ""
-"Por norma o Geany procura no directório de instalação e na directoria de "
-"configurações. O directório aqui introduzido será usado para procurar mais "
-"plugins. Deixe o campo em branco para desactivar."
+msgid "Geany looks by default in the global installation path and in the configuration directory. The path entered here will be searched additionally for plugins. Leave blank to disable."
+msgstr "Por norma o Geany procura no directório de instalação e na directoria de configurações. O directório aqui introduzido será usado para procurar mais plugins. Deixe o campo em branco para desactivar."
#: ../src/interface.c:3059
msgid "<b>Paths</b>"
@@ -1729,63 +1798,44 @@
msgstr "Apitar quando ocorrerem erros ou compilações terminarem"
#: ../src/interface.c:3090
-msgid ""
-"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Se um som deve ser produzido quando um erro ocorre ou um compilação termina"
+msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished"
+msgstr "Se um som deve ser produzido quando um erro ocorre ou um compilação termina"
#: ../src/interface.c:3092
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Mudar para lista de mensagem de estado quando existir nova mensagem"
#: ../src/interface.c:3095
-msgid ""
-"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
-"new status message arrives"
-msgstr ""
-"Mudar para a aba de mensagens de estado (na janela principal, em baixo) caso "
-"uma nova mensagem apareça"
+msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives"
+msgstr "Mudar para a aba de mensagens de estado (na janela principal, em baixo) caso uma nova mensagem apareça"
#: ../src/interface.c:3097
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Suprimir mensagens de estado na barra de estado"
#: ../src/interface.c:3100
-msgid ""
-"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
-"in the status messages window."
-msgstr ""
-"Remove todas as mensagens da barra de estado. As mensagens são à mesma "
-"mostradas na janela de mensagens de estado."
+msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
+msgstr "Remove todas as mensagens da barra de estado. As mensagens são à mesma mostradas na janela de mensagens de estado."
#: ../src/interface.c:3102
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Auto-Focar widgets (o foco segue o rato)"
#: ../src/interface.c:3105
-msgid ""
-"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
-"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
-"fields and the VTE."
-msgstr ""
-"Foca/Realça automaticamente os widgets que se encontram debaixo do cursor do "
-"rato. Funciona na principal janela de edição, no widget \"Rabiscar\", na "
-"barra de procura, nos campos de \"Ir para linha\" e no VTE."
+msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
+msgstr "Foca/Realça automaticamente os widgets que se encontram debaixo do cursor do rato. Funciona na principal janela de edição, no widget \"Rabiscar\", na barra de procura, nos campos de \"Ir para linha\" e no VTE."
#: ../src/interface.c:3107
msgid "Use Windows File Open/Save dialogs"
msgstr "Usar diálogos de Abrir/Guardar ficheiros, do Windows"
#: ../src/interface.c:3110
-msgid ""
-"Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether "
-"to use the GTK default dialogs"
-msgstr ""
-"Define se se devem utilizar os diálogos de Abrir/Guardar nativos do Windows "
-"ou os do GTK"
+msgid "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether to use the GTK default dialogs"
+msgstr "Define se se devem utilizar os diálogos de Abrir/Guardar nativos do Windows ou os do GTK"
-#: ../src/interface.c:3112 ../src/interface.c:3491 ../src/interface.c:4457
+#: ../src/interface.c:3112
+#: ../src/interface.c:3491
+#: ../src/interface.c:4457
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Vários</b>"
@@ -1794,26 +1844,16 @@
msgstr "Pesquisar sempre em todo o documento e esconder a janela de procura"
#: ../src/interface.c:3134
-msgid ""
-"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
-"clicking Find Next/Previous"
-msgstr ""
-"Pesquisar sempre em todo o documento (não termina nem no fim, nem no início "
-"deste) e esconde a janela de procura após seleccionar Procura Seguinte/"
-"Anterior"
+msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
+msgstr "Pesquisar sempre em todo o documento (não termina nem no fim, nem no início deste) e esconde a janela de procura após seleccionar Procura Seguinte/Anterior"
#: ../src/interface.c:3136
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr "Usar a palavra onde se encontra o cursor, nos campos de Procura"
#: ../src/interface.c:3139
-msgid ""
-"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
-"Replace dialog and there is no selection"
-msgstr ""
-"Usar a palavra onde se encontra o cursor quando realizar uma Procura, uma "
-"Procura em Ficheiros ou uma Substituição, no caso de não haver uma palavra "
-"seleccionada"
+msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection"
+msgstr "Usar a palavra onde se encontra o cursor quando realizar uma Procura, uma Procura em Ficheiros ou uma Substituição, no caso de não haver uma palavra seleccionada"
#: ../src/interface.c:3141
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
@@ -1828,28 +1868,16 @@
msgstr "Usar ficheiros de sessão, por projecto"
#: ../src/interface.c:3167
-msgid ""
-"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
-"project"
-msgstr ""
-"Se os ficheiros de sessão do projecto devem ser guardados e abertos aquando "
-"da reabertura do projecto"
+msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project"
+msgstr "Se os ficheiros de sessão do projecto devem ser guardados e abertos aquando da reabertura do projecto"
#: ../src/interface.c:3169
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr "Guardar o ficheiro de projecto na directoria base do projecto"
#: ../src/interface.c:3172
-msgid ""
-"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
-"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
-"directory. You can still change the path of the project file in the New "
-"Project dialog."
-msgstr ""
-"Quando activo, o ficheiro de projecto é guardado, por norma, dentro da "
-"directoria base do projecto (ao criar um novo), ao invés de ser guardado um "
-"nível a cima desta. Pode, no entanto, alterar o directório do ficheiro de "
-"projecto na janela de Novo Projecto."
+msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog."
+msgstr "Quando activo, o ficheiro de projecto é guardado, por norma, dentro da directoria base do projecto (ao criar um novo), ao invés de ser guardado um nível a cima desta. Pode, no entanto, alterar o directório do ficheiro de projecto na janela de Novo Projecto."
#: ../src/interface.c:3174
msgid "<b>Projects</b>"
@@ -1863,7 +1891,8 @@
#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
#. * tab label object.
-#: ../src/interface.c:3183 ../src/prefs.c:1551
+#: ../src/interface.c:3183
+#: ../src/prefs.c:1551
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -1891,13 +1920,19 @@
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
-#: ../src/interface.c:3242 ../src/interface.c:3365 ../src/interface.c:3426
-#: ../src/interface.c:3444 ../src/interface.c:3462
+#: ../src/interface.c:3242
+#: ../src/interface.c:3365
+#: ../src/interface.c:3426
+#: ../src/interface.c:3444
+#: ../src/interface.c:3462
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../src/interface.c:3249 ../src/interface.c:3373 ../src/interface.c:3427
-#: ../src/interface.c:3445 ../src/interface.c:3463
+#: ../src/interface.c:3249
+#: ../src/interface.c:3373
+#: ../src/interface.c:3427
+#: ../src/interface.c:3445
+#: ../src/interface.c:3463
msgid "Right"
msgstr "Direita"
@@ -1909,11 +1944,13 @@
msgid "Symbol list:"
msgstr "Lista Símbolos:"
-#: ../src/interface.c:3283 ../src/interface.c:3413
+#: ../src/interface.c:3283
+#: ../src/interface.c:3413
msgid "Message window:"
msgstr "Janela de Mensagens:"
-#: ../src/interface.c:3290 ../src/interface.c:3449
+#: ../src/interface.c:3290
+#: ../src/interface.c:3449
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
@@ -1942,12 +1979,8 @@
msgstr "Mostrar botões para fechar"
#: ../src/interface.c:3346
-msgid ""
-"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
-"clicking on it (requires restart of Geany)"
-msgstr ""
-"Mostra uma pequena cruz no separador do ficheiro, para o fechar ao clicar "
-"nesta (será necessário reiniciar o Geany)"
+msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)"
+msgstr "Mostra uma pequena cruz no separador do ficheiro, para o fechar ao clicar nesta (será necessário reiniciar o Geany)"
#: ../src/interface.c:3352
msgid "Placement of new file tabs:"
@@ -1966,12 +1999,8 @@
msgstr "A seguir ao activo"
#: ../src/interface.c:3385
-msgid ""
-"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
-"of the notebook"
-msgstr ""
-"Se se devem colocar abas a seguir à aba actual, ao invés, de na extremidade "
-"do bloco"
+msgid "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges of the notebook"
+msgstr "Se se devem colocar abas a seguir à aba actual, ao invés, de na extremidade do bloco"
#: ../src/interface.c:3387
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
@@ -1979,18 +2008,21 @@
#: ../src/interface.c:3390
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
-msgstr ""
-"Executa o comando em Ver -> Activa/Desactiva todos os widgets adicionais"
+msgstr "Executa o comando em Ver -> Activa/Desactiva todos os widgets adicionais"
#: ../src/interface.c:3392
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Separadores do Editor</b>"
-#: ../src/interface.c:3428 ../src/interface.c:3446 ../src/interface.c:3464
+#: ../src/interface.c:3428
+#: ../src/interface.c:3446
+#: ../src/interface.c:3464
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: ../src/interface.c:3429 ../src/interface.c:3447 ../src/interface.c:3465
+#: ../src/interface.c:3429
+#: ../src/interface.c:3447
+#: ../src/interface.c:3465
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
@@ -2008,10 +2040,10 @@
#: ../src/interface.c:3489
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
-msgstr ""
-"Se a barra de estado deve aparecer, no fundo da janela principal do programa"
+msgstr "Se a barra de estado deve aparecer, no fundo da janela principal do programa"
-#: ../src/interface.c:3496 ../src/prefs.c:1553
+#: ../src/interface.c:3496
+#: ../src/prefs.c:1553
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -2025,17 +2057,16 @@
#: ../src/interface.c:3534
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
-msgstr ""
-"Acondiciona a Barra de Ferramentas no menu principal de modo a poupar espaço "
-"vertical no editor"
+msgstr "Acondiciona a Barra de Ferramentas no menu principal de modo a poupar espaço vertical no editor"
-#: ../src/interface.c:3556 ../src/toolbar.c:930
+#: ../src/interface.c:3556
+#: ../src/toolbar.c:930
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Personalizar a Barra de Ferramentas"
#: ../src/interface.c:3576
msgid "System _Default"
-msgstr "Omissão _do Sistema"
+msgstr "_Padrão do Sistema"
#: ../src/interface.c:3584
msgid "Images _and Text"
@@ -2055,7 +2086,7 @@
#: ../src/interface.c:3629
msgid "S_ystem Default"
-msgstr "_Omissão do Sistema"
+msgstr "Por Defe_ito do Sistema"
#: ../src/interface.c:3637
msgid "_Small Icons"
@@ -2077,7 +2108,8 @@
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Barra de Ferramentas</b>"
-#: ../src/interface.c:3671 ../src/prefs.c:1555
+#: ../src/interface.c:3671
+#: ../src/prefs.c:1555
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
@@ -2086,50 +2118,26 @@
msgstr "Translinear"
#: ../src/interface.c:3701
-msgid ""
-"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
-"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
-"disabled on slow machines."
-msgstr ""
-"Mudar de linha ao atingir o fim da janela, continuando a escrita na linha "
-"seguinte. Note: mudar de linha ao escrever tem um enorme custo de computação "
-"em ficheiros grandes e como tal deve ser desactivada em computadores fracos."
+msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
+msgstr "Mudar de linha ao atingir o fim da janela, continuando a escrita na linha seguinte. Note: mudar de linha ao escrever tem um enorme custo de computação em ficheiros grandes e como tal deve ser desactivada em computadores fracos."
#: ../src/interface.c:3703
-#, fuzzy
msgid "\"Smart\" home key"
-msgstr "Activar tecla \"Home\" inteligente"
+msgstr "Activar tecla Home \"inteligente\""
#: ../src/interface.c:3706
-msgid ""
-"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
-"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
-"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
-"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
-"its current position."
-msgstr ""
-"Quando a função tecla \"Home\" inteligente está activada, o pressionar desta "
-"tecla move o cursor para o primeiro caractere não branco da linha, excepto "
-"se já estiver nessa posição, caso em que este será movido mesmo para o "
-"início da linha. Se esta funcionalidade estiver desactivada, a tecla \"Home"
-"\" moverá sempre o cursor para o inicio da linha actual, independentemente "
-"da sua posição."
+msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
+msgstr "Quando a função tecla Home \"inteligente\" está activada, o pressionar desta tecla move o cursor para o primeiro caractere não branco da linha, excepto se já estiver nessa posição, caso em que este será movido mesmo para o início da linha. Se esta funcionalidade estiver desactivada, a tecla Home moverá sempre o cursor para o inicio da linha actual, independentemente da sua posição."
#: ../src/interface.c:3708
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Desactivar Arrastar e Largar"
#: ../src/interface.c:3711
-msgid ""
-"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
-"drop any selections within or outside of the editor window"
-msgstr ""
-"Desactiva o arrastar e largar em toda a janela do editor, assim não será "
-"possível arrastar e largar quaisquer selecções nem dentro nem fora da janela "
-"do editor"
+msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window"
+msgstr "Desactiva o arrastar e largar em toda a janela do editor, assim não será possível arrastar e largar quaisquer selecções nem dentro nem fora da janela do editor"
#: ../src/interface.c:3713
-#, fuzzy
msgid "Code folding"
msgstr "Activar agregação de código"
@@ -2138,25 +2146,16 @@
msgstr "Agregar/desagregar todos os \"filhos\" de um ponto de agregação"
#: ../src/interface.c:3720
-msgid ""
-"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
-"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
-msgstr ""
-"Compacta ou expande todos os filhos de um ponto de compactação. Ao "
-"pressionar a tecla Shift em simultâneo com o clicar no símbolo de "
-"compactação, obtém-se o comportamento contrário."
+msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
+msgstr "Compacta ou expande todos os filhos de um ponto de compactação. Ao pressionar a tecla Shift em simultâneo com o clicar no símbolo de compactação, obtém-se o comportamento contrário."
#: ../src/interface.c:3722
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Usar indicadores para mostrar erros de compilação"
#: ../src/interface.c:3725
-msgid ""
-"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
-"where the compiler found a warning or an error"
-msgstr ""
-"Se se devem usar indicadores (um sublinhado irregular em forma de ondas) "
-"para destacar as linhas onde o compilador encontrou um erro ou um aviso"
+msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error"
+msgstr "Se se devem usar indicadores (um sublinhado irregular em forma de ondas) para destacar as linhas onde o compilador encontrou um erro ou um aviso"
#: ../src/interface.c:3727
msgid "Newline strips trailing spaces"
@@ -2164,9 +2163,7 @@
#: ../src/interface.c:3730
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
-msgstr ""
-"Activa a funcionalidade da mudança de linha (enter) remover todos os espaços "
-"no final da linha anterior"
+msgstr "Activa a funcionalidade da mudança de linha (enter) remover todos os espaços no final da linha anterior"
#: ../src/interface.c:3736
msgid "Line breaking column:"
@@ -2177,12 +2174,8 @@
msgstr "Marcador do alternar de um comentário:"
#: ../src/interface.c:3757
-msgid ""
-"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
-"used to mark the comment as toggled."
-msgstr ""
-"Uma expressão que é adicionada quando se comuta uma linha de comentário num "
-"ficheiro, a expressão indica que o comentário foi comutado."
+msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is used to mark the comment as toggled."
+msgstr "Uma expressão que é adicionada quando se comuta uma linha de comentário num ficheiro, a expressão indica que o comentário foi comutado."
#: ../src/interface.c:3759
msgid "<b>Features</b>"
@@ -2193,78 +2186,79 @@
msgstr "Funcionalidades"
#: ../src/interface.c:3777
-msgid ""
-"Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
-"<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
-msgstr ""
+msgid "Note: To apply these settings to all currently open documents, use <i>Project->Apply Default Indentation</i>."
+msgstr "Nota: Para aplicar estas configurações a todos os documentos abertos, use <i>Projecto->Aplicar Indentação Padrão</i>."
-#: ../src/interface.c:3804 ../src/interface.c:5423
+#: ../src/interface.c:3804
+#: ../src/interface.c:5423
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Modo de auto indentação:"
-#: ../src/interface.c:3817 ../src/interface.c:5436
+#: ../src/interface.c:3817
+#: ../src/interface.c:5436
msgid "Basic"
msgstr "Simples"
-#: ../src/interface.c:3818 ../src/interface.c:5437
+#: ../src/interface.c:3818
+#: ../src/interface.c:5437
msgid "Current chars"
msgstr "Caracteres actuais"
-#: ../src/interface.c:3819 ../src/interface.c:5438
+#: ../src/interface.c:3819
+#: ../src/interface.c:5438
msgid "Match braces"
msgstr "Corresponder chavetas"
-#: ../src/interface.c:3821 ../src/interface.c:4147 ../src/interface.c:5440
+#: ../src/interface.c:3821
+#: ../src/interface.c:4147
+#: ../src/interface.c:5440
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/interface.c:3828 ../src/interface.c:5447
+#: ../src/interface.c:3828
+#: ../src/interface.c:5447
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
-#: ../src/interface.c:3841 ../src/interface.c:5460
+#: ../src/interface.c:3841
+#: ../src/interface.c:5460
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "A largura em caracteres de uma única indentação"
-#: ../src/interface.c:3851 ../src/interface.c:5470
+#: ../src/interface.c:3851
+#: ../src/interface.c:5470
msgid "Use spaces when inserting indentation"
msgstr "Usar espaços na indentação"
-#: ../src/interface.c:3860 ../src/interface.c:5479
+#: ../src/interface.c:3860
+#: ../src/interface.c:5479
msgid "Use one tab per indent"
msgstr "Usar uma tabulação por indentação"
-#: ../src/interface.c:3869 ../src/interface.c:5488
-msgid ""
-"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
-msgstr ""
-"Usar espaços se o total da indentação for menos do que a largura de uma "
-"tabulação, caso contrário usar os dois"
+#: ../src/interface.c:3869
+#: ../src/interface.c:5488
+msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
+msgstr "Usar espaços se o total da indentação for menos do que a largura de uma tabulação, caso contrário usar os dois"
-#: ../src/interface.c:3878 ../src/interface.c:5497
-msgid ""
-"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
-"opened"
-msgstr ""
-"Se o tipo de indentação deverá ser detectado através do conteúdo do "
-"ficheiro, quando este é aberto"
+#: ../src/interface.c:3878
+#: ../src/interface.c:5497
+msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened"
+msgstr "Se o tipo de indentação deverá ser detectado através do conteúdo do ficheiro, quando este é aberto"
#: ../src/interface.c:3880
msgid "Tab key indents"
msgstr "Tecla \"Tab\" indenta"
#: ../src/interface.c:3883
-msgid ""
-"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
-msgstr ""
-"Pressionando a tecla \"Tab\" indenta ao invés de inserir um caractere de "
-"tabulação. Pressionar as teclas \"Shift\"+\"Tab\" remove a indentação"
+msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
+msgstr "Pressionando a tecla \"Tab\" indenta ao invés de inserir um caractere de tabulação. Pressionar as teclas \"Shift\"+\"Tab\" remove a indentação"
#: ../src/interface.c:3885
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Indentação</b>"
-#: ../src/interface.c:3890 ../src/interface.c:5499
+#: ../src/interface.c:3890
+#: ../src/interface.c:5499
msgid "Indentation"
msgstr "Indentação"
@@ -2273,46 +2267,32 @@
msgstr "Completar excertos de código"
#: ../src/interface.c:3916
-msgid ""
-"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
-"string using a single keypress"
-msgstr ""
-"Escreva uma pequena expressão previamente definida e complete-a, criando uma "
-"expressão mais complexa, pressionando apenas uma tecla"
+msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress"
+msgstr "Escreva uma pequena expressão previamente definida e complete-a, criando uma expressão mais complexa, pressionando apenas uma tecla"
#: ../src/interface.c:3918
-#, fuzzy
msgid "XML/HTML tag auto-closing"
-msgstr "Auto-Completar etiquetas (tags) XML"
+msgstr "Auto-Completar etiquetas (tags) XML/HTML"
#: ../src/interface.c:3921
msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir a etiqueta (tag) de fecho correspondente para XML/HTML"
#: ../src/interface.c:3923
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
msgstr "Continuação automática de comentários multi-linha"
#: ../src/interface.c:3926
-msgid ""
-"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
-"when a new line is entered inside such a comment"
-msgstr ""
-"Continuar automaticamente um comentário que ocupa mais do que uma linha em "
-"linguagens como o C, C++ e Java, quando uma mudança de linha (tecla enter) é "
-"inserida dentro desse comentário"
+msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment"
+msgstr "Continuar automaticamente um comentário que ocupa mais do que uma linha em linguagens como o C, C++ e Java, quando uma mudança de linha (tecla enter) é inserida dentro desse comentário"
#: ../src/interface.c:3928
msgid "Autocomplete symbols"
msgstr "Auto-Completar símbolos"
#: ../src/interface.c:3931
-msgid ""
-"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
-"variables, ...)"
-msgstr ""
-"Completa automaticamente símbolos conhecidos em ficheiros abertos (nomes de "
-"funções, variáveis globais, ...)"
+msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
+msgstr "Completa automaticamente símbolos conhecidos em ficheiros abertos (nomes de funções, variáveis globais, ...)"
#: ../src/interface.c:3933
msgid "Autocomplete all words in document"
@@ -2335,12 +2315,8 @@
msgstr "Caracteres necessários para auto-completar:"
#: ../src/interface.c:3974
-msgid ""
-"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
-"autocompletion list"
-msgstr ""
-"Define a quantidade de caracteres que são necessários introduzir até que "
-"seja apresentada a lista de auto-completação de símbolos"
+msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol autocompletion list"
+msgstr "Define a quantidade de caracteres que são necessários introduzir até que seja apresentada a lista de auto-completação de símbolos"
#: ../src/interface.c:3983
msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
@@ -2348,8 +2324,7 @@
#: ../src/interface.c:3992
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
-msgstr ""
-"Número máximo de entradas a serem apresentadas na lista de auto-completação"
+msgstr "Número máximo de entradas a serem apresentadas na lista de auto-completação"
#: ../src/interface.c:3995
msgid "<b>Completions</b>"
@@ -2368,7 +2343,6 @@
msgstr "Plicas ' '"
#: ../src/interface.c:4026
-#, fuzzy
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
msgstr "Automaticamente fechar uma plica ao escrever a primeira"
@@ -2410,8 +2384,7 @@
#: ../src/interface.c:4080
msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
-msgstr ""
-"Inverter todas as cores, por omissão usar texto branco sobre fundo preto"
+msgstr "Inverter todas as cores, usar como padrão texto branco sobre fundo preto"
#: ../src/interface.c:4082
msgid "Show indentation guides"
@@ -2450,12 +2423,8 @@
msgstr "Mostra margem para marcadores"
#: ../src/interface.c:4105
-msgid ""
-"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
-"mark lines"
-msgstr ""
-"Mostra ou oculta uma pequena coluna ao lado direito dos números de linha, a "
-"qual pode ser usada para marcar linhas"
+msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines"
+msgstr "Mostra ou oculta uma pequena coluna ao lado direito dos números de linha, a qual pode ser usada para marcar linhas"
#: ../src/interface.c:4107
msgid "Stop scrolling at last line"
@@ -2463,15 +2432,14 @@
#: ../src/interface.c:4110
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
-msgstr ""
-"Se o deslocamento (scroll) de uma página deve terminar após a última linha "
-"do documento"
+msgstr "Se o deslocamento (scroll) de uma página deve terminar após a última linha do documento"
#: ../src/interface.c:4112
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Visualização</b>"
-#: ../src/interface.c:4133 ../src/interface.c:5531
+#: ../src/interface.c:4133
+#: ../src/interface.c:5531
msgid "Column:"
msgstr "Coluna:"
@@ -2483,57 +2451,45 @@
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Define a cor da marca de linha longa"
-#: ../src/interface.c:4160 ../src/toolbar.c:71 ../src/tools.c:722
-#: ../src/vte.c:785 ../src/vte.c:792
+#: ../src/interface.c:4160
+#: ../src/toolbar.c:71
+#: ../src/tools.c:722
+#: ../src/vte.c:785
+#: ../src/vte.c:792
msgid "Color Chooser"
msgstr "Selector de Cores"
#: ../src/interface.c:4168
-msgid ""
-"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
-"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
-"greater than 0 to specify the column where it should appear."
-msgstr ""
-"A marca de linha longa é uma fina linha vertical que aparece no editor. Esta "
-"ajuda a identificar linhas longas ou avisa que uma quebra de linha deve ser "
-"inserida. Defina este valor para algo maior do que zero a fim de especificar "
-"a coluna onde a marca deve aparecer"
+msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
+msgstr "A marca de linha longa é uma fina linha vertical que aparece no editor. Esta ajuda a identificar linhas longas ou avisa que uma quebra de linha deve ser inserida. Defina este valor para algo maior do que zero a fim de especificar a coluna onde a marca deve aparecer"
#: ../src/interface.c:4178
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#: ../src/interface.c:4181
-msgid ""
-"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
-"(see below)"
-msgstr ""
-"Desenha uma linha vertical na janela de edição na posição indicada (ver em "
-"baixo)"
+msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)"
+msgstr "Desenha uma linha vertical na janela de edição na posição indicada (ver em baixo)"
#: ../src/interface.c:4185
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: ../src/interface.c:4188
-msgid ""
-"The background color of characters after the given cursor position (see "
-"below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
-"proportional fonts)"
-msgstr ""
-"A cor de fundo dos caracteres após a posição indicada (ver em baixo) muda "
-"para a cor definida em baixo (recomendado caso esteja a usar tipos de letra "
-"proporcionais)"
+msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below, (this is recommended if you use proportional fonts)"
+msgstr "A cor de fundo dos caracteres após a posição indicada (ver em baixo) muda para a cor definida em baixo (recomendado caso esteja a usar tipos de letra proporcionais)"
#: ../src/interface.c:4192
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/interface.c:4198 ../src/interface.c:5571
+#: ../src/interface.c:4198
+#: ../src/interface.c:5571
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Marca de linha longa</b>"
-#: ../src/interface.c:4217 ../src/interface.c:5538
+#: ../src/interface.c:4217
+#: ../src/interface.c:5538
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -2546,12 +2502,8 @@
msgstr "Apenas para selecções rectangulares"
#: ../src/interface.c:4227
-msgid ""
-"Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
-"selection"
-msgstr ""
-"Mostrar os espaçamentos virtuais para além do final das linhas, apenas "
-"quando a desenhar uma selecção rectagular"
+msgid "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular selection"
+msgstr "Mostrar os espaçamentos virtuais para além do final das linhas, apenas quando a desenhar uma selecção rectagular"
#: ../src/interface.c:4231
msgid "Always"
@@ -2575,9 +2527,7 @@
#: ../src/interface.c:4277
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
-msgstr ""
-"Cria um novo documento por cada nome de ficheiro na linha de comandos que "
-"não exista"
+msgstr "Cria um novo documento por cada nome de ficheiro na linha de comandos que não exista"
#: ../src/interface.c:4291
msgid "Default end of line characters:"
@@ -2593,21 +2543,15 @@
#: ../src/interface.c:4329
msgid "Sets the default encoding for newly created files"
-msgstr "Define a codificação, por omissão, para novos ficheiros"
+msgstr "Define a codificação padrão para novos ficheiros"
#: ../src/interface.c:4335
msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
msgstr "Usar codificação fixa ao abrir ficheiros \"não Unicode\""
#: ../src/interface.c:4338
-msgid ""
-"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
-"opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
-"(usually not needed)"
-msgstr ""
-"Esta opção desactiva a detecção automática da codificação ao abrir ficheiros "
-"\"não Unicode\" e abre-os com a codificação especificada (normalmente não é "
-"necessário)"
+msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)"
+msgstr "Esta opção desactiva a detecção automática da codificação ao abrir ficheiros \"não Unicode\" e abre-os com a codificação especificada (normalmente não é necessário)"
#: ../src/interface.c:4344
msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
@@ -2615,9 +2559,7 @@
#: ../src/interface.c:4352
msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
-msgstr ""
-"Define a codificação, por omissão, ao abrir ficheiros \"não Unicode\" "
-"existentes"
+msgstr "Define a codificação padrão ao abrir ficheiros \"não Unicode\" existentes"
#: ../src/interface.c:4358
msgid "<b>Encodings</b>"
@@ -2632,15 +2574,12 @@
msgstr "Garante que existe uma mudança de linha no fim do ficheiro"
#: ../src/interface.c:4382
-#, fuzzy
msgid "Ensure consistent line endings"
-msgstr "Garantir mudança de linha no fim do ficheiro"
+msgstr "Garantir terminações de linha consistentes"
#: ../src/interface.c:4385
-msgid ""
-"Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
-"mixed line endings in the same file"
-msgstr ""
+msgid "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding mixed line endings in the same file"
+msgstr "Garante que os caracteres de mudança de linha são sempre convertido antes do ficheiro ser guardado, isto evita a existência de caracteres de mudança de linha diferentes num mesmo ficheiro"
#: ../src/interface.c:4387
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
@@ -2650,7 +2589,8 @@
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Remove espaços, tabulações e terminadores de linha"
-#: ../src/interface.c:4392 ../src/keybindings.c:518
+#: ../src/interface.c:4392
+#: ../src/keybindings.c:518
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Substitui tabulações por espaços"
@@ -2668,22 +2608,19 @@
#: ../src/interface.c:4436
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
-msgstr ""
-"Especifica o número de ficheiros a guardar na lista de ficheiros Recentes"
+msgstr "Especifica o número de ficheiros a guardar na lista de ficheiros Recentes"
#: ../src/interface.c:4440
msgid "Disk check timeout:"
msgstr "Tempo entre verificações no disco:"
#: ../src/interface.c:4453
-msgid ""
-"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
-"disables checking."
-msgstr ""
-"Cadencia para a verificação de alterações dos documentos no disco, em "
-"segundos. O zero desactiva a verificação."
+msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "Cadencia para a verificação de alterações dos documentos no disco, em segundos. O zero desactiva a verificação."
-#: ../src/interface.c:4462 ../src/prefs.c:1559 ../src/symbols.c:605
+#: ../src/interface.c:4462
+#: ../src/prefs.c:1559
+#: ../src/symbols.c:605
#: ../plugins/filebrowser.c:1112
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
@@ -2697,18 +2634,12 @@
msgstr "Navegador Web:"
#: ../src/interface.c:4514
-msgid ""
-"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
-"-e argument)"
-msgstr ""
-"Um emulador de terminal como o xterm, gnome-terminal ou o konsole (deve "
-"aceitar o argumento -e)"
+msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
+msgstr "Um emulador de terminal como o xterm, gnome-terminal ou o konsole (deve aceitar o argumento -e)"
#: ../src/interface.c:4521
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
-msgstr ""
-"Caminho (e possivelmente argumentos adicionais) para o seu navegador web "
-"favorito"
+msgstr "Caminho (e possivelmente argumentos adicionais) para o seu navegador web favorito"
#: ../src/interface.c:4543
msgid "Grep:"
@@ -2724,20 +2655,16 @@
#: ../src/interface.c:4598
#, c-format
-msgid ""
-"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
-"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
-"execution."
-msgstr ""
-"Comando de acção contextual. A palavra actualmente seleccionada pode ser "
-"usada com o descritor %s. Este descritor pode aparecer em qualquer ponto do "
-"comando e será substituído antes da execução."
+msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
+msgstr "Comando de acção contextual. A palavra actualmente seleccionada pode ser usada com o descritor %s. Este descritor pode aparecer em qualquer ponto do comando e será substituído antes da execução."
#: ../src/interface.c:4611
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Comandos</b>"
-#: ../src/interface.c:4616 ../src/keybindings.c:556 ../src/prefs.c:1561
+#: ../src/interface.c:4616
+#: ../src/keybindings.c:556
+#: ../src/prefs.c:1561
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@@ -2794,34 +2721,23 @@
msgstr "Data & Hora:"
#: ../src/interface.c:4745
-msgid ""
-"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Especifica o formato da expressão especial {datetime}. Pode usar qualquer "
-"descritor de formato dos suportados pela função strftime em ANSI C."
+msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Especifica o formato da expressão especial {datetime}. Pode usar qualquer descritor de formato dos suportados pela função strftime em ANSI C."
#: ../src/interface.c:4752
-msgid ""
-"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Especifica o formato da expressão especial {year}. Pode usar qualquer "
-"descritor de formato dos suportados pela função strftime em ANSI C."
+msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Especifica o formato da expressão especial {year}. Pode usar qualquer descritor de formato dos suportados pela função strftime em ANSI C."
#: ../src/interface.c:4759
-msgid ""
-"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Especifica o formato da expressão especial {date}. Pode usar qualquer "
-"descritor de formato dos suportados pela função strftime em ANSI C."
+msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Especifica o formato da expressão especial {date}. Pode usar qualquer descritor de formato dos suportados pela função strftime em ANSI C."
#: ../src/interface.c:4761
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Dados para Modelo</b>"
-#: ../src/interface.c:4766 ../src/prefs.c:1563
+#: ../src/interface.c:4766
+#: ../src/prefs.c:1563
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
@@ -2833,7 +2749,8 @@
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Atalhos de Teclado</b>"
-#: ../src/interface.c:4813 ../src/prefs.c:1565
+#: ../src/interface.c:4813
+#: ../src/prefs.c:1565
msgid "Keybindings"
msgstr "Atalhos de Teclado"
@@ -2844,47 +2761,44 @@
#: ../src/interface.c:4854
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
-msgstr ""
-"Caminho para o comando que imprime ficheiros (use %f onde quer o nome do "
-"ficheiro)"
+msgstr "Caminho para o comando que imprime ficheiros (use %f onde quer o nome do ficheiro)"
#: ../src/interface.c:4864
msgid "Use an external command for printing"
msgstr "Usar um comando externo para imprimir"
-#: ../src/interface.c:4884 ../src/printing.c:381
+#: ../src/interface.c:4884
+#: ../src/printing.c:381
msgid "Print line numbers"
msgstr "Imprimir os números das linhas"
-#: ../src/interface.c:4887 ../src/printing.c:383
+#: ../src/interface.c:4887
+#: ../src/printing.c:383
msgid "Add line numbers to the printed page"
msgstr "Adiciona os números das linhas à página impressa"
-#: ../src/interface.c:4889 ../src/printing.c:386
+#: ../src/interface.c:4889
+#: ../src/printing.c:386
msgid "Print page numbers"
msgstr "Imprimir o número das páginas"
-#: ../src/interface.c:4892 ../src/printing.c:388
-msgid ""
-"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
-msgstr ""
-"Adiciona numeração de página ao final de cada página. Isto consome 2 linhas "
-"em cada página."
+#: ../src/interface.c:4892
+#: ../src/printing.c:388
+msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
+msgstr "Adiciona numeração de página ao final de cada página. Isto consome 2 linhas em cada página."
-#: ../src/interface.c:4894 ../src/printing.c:391
+#: ../src/interface.c:4894
+#: ../src/printing.c:391
msgid "Print page header"
msgstr "Imprimir o cabeçalho de página"
-#: ../src/interface.c:4897 ../src/printing.c:393
-msgid ""
-"Add a little header to every page containing the page number, the filename "
-"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
-msgstr ""
-"Adiciona um pequeno cabeçalho a todas as páginas, com o número da página, o "
-"nome do ficheiro e a data actual (ver em baixo). Isto consome 3 linhas de "
-"cada página."
+#: ../src/interface.c:4897
+#: ../src/printing.c:393
+msgid "Add a little header to every page containing the page number, the filename and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
+msgstr "Adiciona um pequeno cabeçalho a todas as páginas, com o número da página, o nome do ficheiro e a data actual (ver em baixo). Isto consome 3 linhas de cada página."
-#: ../src/interface.c:4914 ../src/printing.c:409
+#: ../src/interface.c:4914
+#: ../src/printing.c:409
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Usar apenas o nome do ficheiro a imprimir"
@@ -2892,19 +2806,15 @@
msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
msgstr "Imprimir apenas o nome do ficheiro (sem o seu directório)"
-#: ../src/interface.c:4923 ../src/printing.c:417
+#: ../src/interface.c:4923
+#: ../src/printing.c:417
msgid "Date format:"
msgstr "Formato da Data:"
-#: ../src/interface.c:4930 ../src/printing.c:423
-msgid ""
-"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
-"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
-"with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Especifique o formato da data e da hora que serão adicionados ao cabeçalho "
-"de cada página. Pode usar qualquer descritor de formato dos suportados pela "
-"função strftime em ANSI C."
+#: ../src/interface.c:4930
+#: ../src/printing.c:423
+msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Especifique o formato da data e da hora que serão adicionados ao cabeçalho de cada página. Pode usar qualquer descritor de formato dos suportados pela função strftime em ANSI C."
#: ../src/interface.c:4933
msgid "Use native GTK printing"
@@ -2914,7 +2824,8 @@
msgid "<b>Printing</b>"
msgstr "<b>Impressão</b>"
-#: ../src/interface.c:4944 ../src/prefs.c:1567
+#: ../src/interface.c:4944
+#: ../src/prefs.c:1567
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
@@ -2934,7 +2845,8 @@
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar definições globais"
-#: ../src/keybindings.c:220 ../src/plugins.c:1187
+#: ../src/keybindings.c:220
+#: ../src/plugins.c:1187
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -2982,7 +2894,8 @@
msgid "Re-open last closed tab"
msgstr "Reabrir a última aba que fechou "
-#: ../src/keybindings.c:248 ../src/project.c:503
+#: ../src/keybindings.c:248
+#: ../src/project.c:503
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
@@ -3144,21 +3057,23 @@
#: ../src/keybindings.c:376
msgid "Insert New Line Before Current"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir mudança de linha antes da linha actual"
#: ../src/keybindings.c:378
msgid "Insert New Line After Current"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir mudança de linha depois da linha actual"
#: ../src/keybindings.c:380
msgid "Settings"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/keybindings.c:388 ../src/toolbar.c:381
+#: ../src/keybindings.c:388
+#: ../src/toolbar.c:381
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../src/keybindings.c:391 ../src/search.c:398
+#: ../src/keybindings.c:391
+#: ../src/search.c:398
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
@@ -3170,11 +3085,13 @@
msgid "Find Previous"
msgstr "Procurar para trás"
-#: ../src/keybindings.c:402 ../src/search.c:552
+#: ../src/keybindings.c:402
+#: ../src/search.c:552
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: ../src/keybindings.c:404 ../src/search.c:724
+#: ../src/keybindings.c:404
+#: ../src/search.c:724
msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar em Ficheiros"
@@ -3198,11 +3115,13 @@
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
-#: ../src/keybindings.c:420 ../src/toolbar.c:67
+#: ../src/keybindings.c:420
+#: ../src/toolbar.c:67
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Navegar uma localização para trás"
-#: ../src/keybindings.c:422 ../src/toolbar.c:68
+#: ../src/keybindings.c:422
+#: ../src/toolbar.c:68
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Navegar uma localização para a frente"
@@ -3390,12 +3309,15 @@
msgid "Remove Error Indicators"
msgstr "Remover Indicadores de Erro"
-#: ../src/keybindings.c:534 ../src/keybindings.c:539 ../src/project.c:476
+#: ../src/keybindings.c:534
+#: ../src/keybindings.c:539
+#: ../src/project.c:476
#: ../src/ui_utils.c:1912
msgid "Build"
msgstr "Gerar"
-#: ../src/keybindings.c:537 ../src/toolbar.c:69
+#: ../src/keybindings.c:537
+#: ../src/toolbar.c:69
msgid "Compile"
msgstr "Compilar"
@@ -3431,7 +3353,8 @@
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "Mostrar o Selector de Cores"
-#: ../src/keybindings.c:561 ../src/keybindings.c:564
+#: ../src/keybindings.c:561
+#: ../src/keybindings.c:564
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -3453,7 +3376,7 @@
#: ../src/keyfile.c:1063
msgid "Failed to load one or more session files."
-msgstr "Falha ao carregar um ou mais ficheiros de sessão."
+msgstr "Erro ao carregar um ou mais ficheiros de sessão."
#: ../src/log.c:182
msgid "Debug Messages"
@@ -3464,12 +3387,8 @@
msgstr "_Limpar"
#: ../src/main.c:131
-msgid ""
-"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
-"with --line)"
-msgstr ""
-"Definir o número da coluna onde colocar o cursor para o primeiro ficheiro "
-"aberto (útil em conjunto com --line)"
+msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
+msgstr "Definir o número da coluna onde colocar o cursor para o primeiro ficheiro aberto (útil em conjunto com --line)"
#: ../src/main.c:132
msgid "Use an alternate configuration directory"
@@ -3489,16 +3408,11 @@
#: ../src/main.c:137
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
-msgstr ""
-"Não abrir ficheiros na instanciação actual do programa, forçar a abertura de "
-"uma nova instância"
+msgstr "Não abrir ficheiros na instanciação actual do programa, forçar a abertura de uma nova instância"
#: ../src/main.c:138
-msgid ""
-"Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
-msgstr ""
-"Usar o nome deste ficheiro para o socket de comunicação com uma instância "
-"activa do Geany"
+msgid "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
+msgstr "Usar o nome deste ficheiro para o socket de comunicação com uma instância activa do Geany"
#: ../src/main.c:139
msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
@@ -3506,9 +3420,7 @@
#: ../src/main.c:141
msgid "Set initial line number for the first opened file"
-msgstr ""
-"Definir o número da linha onde colocar o cursor para o primeiro ficheiro "
-"aberto"
+msgstr "Definir o número da linha onde colocar o cursor para o primeiro ficheiro aberto"
#: ../src/main.c:142
msgid "Don't show message window at startup"
@@ -3552,9 +3464,9 @@
#. note for translators: library versions are printed after this
#: ../src/main.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "built on %s with "
-msgstr "(gerado em %s ou após)"
+msgstr "(gerado em %s com)"
#: ../src/main.c:619
msgid "Move it now?"
@@ -3562,28 +3474,19 @@
#: ../src/main.c:621
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr ""
-"O Geany precisa mover a directoria de configurações antiga antes de iniciar."
+msgstr "O Geany precisa mover a directoria de configurações antiga antes de iniciar."
#: ../src/main.c:630
#, c-format
-msgid ""
-"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"A directoria de configurações foi movida com sucesso de \"%s\" para \"%s\"."
+msgid "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "A directoria de configurações foi movida com sucesso de \"%s\" para \"%s\"."
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
#. * describes why moving the dir didn't work
#: ../src/main.c:640
#, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
-"A directoria de configurações antiga \"%s\" não pode ser movida para \"%s"
-"\" (Erro: %s). Por favor, mova manualmente a directoria para a nova "
-"localização."
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "A directoria de configurações antiga \"%s\" não pode ser movida para \"%s\" (Erro: %s). Por favor, mova manualmente a directoria para a nova localização."
#: ../src/main.c:721
#, c-format
@@ -3629,18 +3532,12 @@
#: ../src/msgwindow.c:649
#, c-format
msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
-msgstr ""
-"Falha a encontrar o ficheiro '%s' - a tentar no directório do ficheiro "
-"activo."
+msgstr "Erro a encontrar o ficheiro '%s' - a tentar no directório do ficheiro activo."
#: ../src/plugins.c:477
#, c-format
-msgid ""
-"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
-"please recompile it."
-msgstr ""
-"O plugin \"%s\" não é compatível com esta versão do Geany - por favor, "
-"recompile-o."
+msgid "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it."
+msgstr "O plugin \"%s\" não é compatível com esta versão do Geany - por favor, recompile-o."
#: ../src/plugins.c:922
msgid "_Plugin Manager"
@@ -3694,11 +3591,13 @@
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Pressione a combinação de teclas que pretende usar para \"%s\"."
-#: ../src/prefs.c:209 ../src/symbols.c:1893
+#: ../src/prefs.c:209
+#: ../src/symbols.c:1893
msgid "_Expand All"
msgstr "_Expandir Tudo"
-#: ../src/prefs.c:214 ../src/symbols.c:1898
+#: ../src/prefs.c:214
+#: ../src/symbols.c:1898
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Compactar Tudo"
@@ -3727,7 +3626,10 @@
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
msgstr "A combinação \"%s\" já se encontra a ser usada para \"%s\"."
-#: ../src/prefs.c:1569 ../src/vte.c:272 ../src/vte.c:743 ../src/vte.c:748
+#: ../src/prefs.c:1569
+#: ../src/vte.c:272
+#: ../src/vte.c:743
+#: ../src/vte.c:748
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -3735,58 +3637,31 @@
#. page Tools
#: ../src/prefs.c:1642
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
-msgstr ""
-"Introduza os caminhos para os comandos, em baixo. Comandos que não precisa "
-"podem ser deixados em branco."
+msgstr "Introduza os caminhos para os comandos, em baixo. Comandos que não precisa podem ser deixados em branco."
#. page Templates
#: ../src/prefs.c:1647
-msgid ""
-"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
-"details."
-msgstr ""
-"Defina informação a ser usada em modelos de documentos. Para mais detalhes "
-"consulte a documentação."
+msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
+msgstr "Defina informação a ser usada em modelos de documentos. Para mais detalhes consulte a documentação."
#: ../src/prefs.c:1651
-msgid ""
-"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
-"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration."
-"</i>"
-msgstr ""
-"<i>Aviso: Para que qualquer alteração que aqui faça surta efeito, o Geany "
-"tem de ser reiniciado ou force o recarregar das definições com Ferramentas-"
-">Recarregar a Configuração.</i>"
+msgid "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration.</i>"
+msgstr "<i>Aviso: Para que qualquer alteração que aqui faça surta efeito, o Geany tem de ser reiniciado ou force o recarregar das definições com Ferramentas->Recarregar a Configuração.</i>"
#. page Keybindings
#: ../src/prefs.c:1657
-msgid ""
-"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
-"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
-"action to edit the string representation of the shortcut directly."
-msgstr ""
-"Aqui pode alterar os atalhos de teclado de várias funcionalidades. "
-"Seleccione uma e carregue no botão Mudar para introduzir o novo atalho, ou "
-"faça duplo clique sobre a funcionalidade para editar o atalho directamente."
+msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
+msgstr "Aqui pode alterar os atalhos de teclado de várias funcionalidades. Seleccione uma e carregue no botão Mudar para introduzir o novo atalho, ou faça duplo clique sobre a funcionalidade para editar o atalho directamente."
#. page Printing
#: ../src/prefs.c:1662
-msgid ""
-"<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
-"GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
-msgstr ""
-"<i>Aviso: A funcionalidade de impressão nativa do GTK apenas se encontra "
-"disponível se o Geany foi compilado com GTK 2.10 (ou superior) <b> e </b> o "
-"Geany está a usar o GTK 2.10 (ou superior).</i>"
+msgid "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
+msgstr "<i>Aviso: A funcionalidade de impressão nativa do GTK apenas se encontra disponível se o Geany foi compilado com GTK 2.10 (ou superior) <b> e </b> o Geany está a usar o GTK 2.10 (ou superior).</i>"
#. page Editor->Indentation
#: ../src/prefs.c:1668
-msgid ""
-"<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
-"<b>Project->Properties</b>.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Atenção: Estas definições podem ser sobrepostas pelas do projecto actual. "
-"Consulte <b> Projecto-> Propriedades</b>.</i>"
+msgid "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See <b>Project->Properties</b>.</i>"
+msgstr "<i>Atenção: Estas definições podem ser sobrepostas pelas do projecto actual. Consulte <b> Projecto-> Propriedades</b>.</i>"
#: ../src/printing.c:188
msgid "The editor font is not a monospaced font!"
@@ -3831,8 +3706,7 @@
#: ../src/printing.c:878
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
-msgstr ""
-"Primeiro, introduza um comando de impressão nas preferências, se faz favor."
+msgstr "Primeiro, introduza um comando de impressão nas preferências, se faz favor."
#: ../src/printing.c:886
#, c-format
@@ -3869,29 +3743,28 @@
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../src/project.c:139 ../src/project.c:425
+#: ../src/project.c:139
+#: ../src/project.c:425
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/project.c:148 ../src/project.c:412
+#: ../src/project.c:148
+#: ../src/project.c:412
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do ficheiro:"
-#: ../src/project.c:164 ../src/project.c:455
+#: ../src/project.c:164
+#: ../src/project.c:455
msgid "Base path:"
msgstr "Directório base:"
-#: ../src/project.c:170 ../src/project.c:464
-msgid ""
-"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
-"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
-"project filename."
-msgstr ""
-"Directório base para todos os ficheiros que constituem o projecto. Pode ser "
-"um novo directório ou um já existente. Pode usar ficheiros relativos ao nome "
-"do ficheiro de projecto."
+#: ../src/project.c:170
+#: ../src/project.c:464
+msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
+msgstr "Directório base para todos os ficheiros que constituem o projecto. Pode ser um novo directório ou um já existente. Pode usar ficheiros relativos ao nome do ficheiro de projecto."
-#: ../src/project.c:173 ../src/project.c:467
+#: ../src/project.c:173
+#: ../src/project.c:467
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Escolha o directório base para o projecto"
@@ -3900,12 +3773,15 @@
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Projecto \"%s\" criado."
-#: ../src/project.c:234 ../src/project.c:266 ../src/project.c:962
+#: ../src/project.c:234
+#: ../src/project.c:266
+#: ../src/project.c:962
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "O ficheiro de projecto \"%s\" não pôde ser lido."
-#: ../src/project.c:260 ../src/project.c:272
+#: ../src/project.c:260
+#: ../src/project.c:272
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir Projecto"
@@ -3947,8 +3823,7 @@
#: ../src/project.c:668
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
-msgstr ""
-"O nome de projecto fornecido é demasiado longo (no máximo %d carácteres)."
+msgstr "O nome de projecto fornecido é demasiado longo (no máximo %d carácteres)."
#: ../src/project.c:680
msgid "You have specified an invalid project filename."
@@ -3974,7 +3849,8 @@
msgstr "O ficheiro de projecto não pôde ser escrito (%s)."
#. initialise the dialog
-#: ../src/project.c:866 ../src/project.c:877
+#: ../src/project.c:866
+#: ../src/project.c:877
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Escolha o nome do ficheiro de projecto"
@@ -3983,17 +3859,14 @@
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Projecto \"%s\" aberto."
-#: ../src/search.c:227 ../src/search.c:826
+#: ../src/search.c:227
+#: ../src/search.c:826
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "_Usar expressões regulares"
#: ../src/search.c:230
-msgid ""
-"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
-"regular expressions, please read the documentation."
-msgstr ""
-"Use expressões regular do tipo POSIX. Para informação detalhada sobre "
-"expressões regulares, por favor, consulte a documentação."
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 5466
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5466&view=rev
Author: ntrel
Date: 2010-12-06 18:04:42 +0000 (Mon, 06 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Improve error message for document_save_file() if doc->file_name is
NULL (reusing existing strings).
Add warning about this in the API docs.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/src/document.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2010-12-05 16:45:25 UTC (rev 5465)
+++ trunk/ChangeLog 2010-12-06 18:04:42 UTC (rev 5466)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2010-12-06 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
+
+ * src/document.c:
+ Improve error message for document_save_file() if doc->file_name is
+ NULL (reusing existing strings).
+ Add warning about this in the API docs.
+
+
2010-12-03 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
* scintilla/ScintillaGTK.cxx:
Modified: trunk/src/document.c
===================================================================
--- trunk/src/document.c 2010-12-05 16:45:25 UTC (rev 5465)
+++ trunk/src/document.c 2010-12-06 18:04:42 UTC (rev 5466)
@@ -1823,15 +1823,18 @@
/**
- * Saves the document. Saving includes replacing tabs by spaces,
- * stripping trailing spaces and adding a final new line at the end of the file (all only if
- * user enabled these features). Then the @c "document-before-save" signal is emitted,
+ * Saves the document. Saving may include replacing tabs by spaces,
+ * stripping trailing spaces and adding a final new line at the end of the file, depending
+ * on user preferences. Then the @c "document-before-save" signal is emitted,
* allowing plugins to modify the document before it is saved, and data is
* actually written to disk. The filetype is set again or auto-detected if it wasn't set yet.
* Afterwards, the @c "document-save" signal is emitted for plugins.
*
* If the file is not modified, this functions does nothing unless force is set to @c TRUE.
*
+ * @note You should ensure @c doc->file_name is not @c NULL before calling this; otherwise
+ * call dialogs_show_save_as().
+ *
* @param doc The document to save.
* @param force Whether to save the file even if it is not modified (e.g. for Save As).
*
@@ -1852,7 +1855,7 @@
if (G_UNLIKELY(doc->file_name == NULL))
{
- ui_set_statusbar(TRUE, _("Error saving file."));
+ ui_set_statusbar(TRUE, _("Error saving file (%s)."), _("Invalid filename"));
utils_beep();
return FALSE;
}
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 5465
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5465&view=rev
Author: frlan
Date: 2010-12-05 16:45:25 +0000 (Sun, 05 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Update of German translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/de.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2010-12-05 14:58:36 UTC (rev 5464)
+++ trunk/po/ChangeLog 2010-12-05 16:45:25 UTC (rev 5465)
@@ -1,6 +1,7 @@
2010-12-05 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* *.po: Update of po files for string freeze Geany 0.20
+ * de.po: Update of German translation.
2010-11-14 Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2010-12-05 14:58:36 UTC (rev 5464)
+++ trunk/po/de.po 2010-12-05 16:45:25 UTC (rev 5465)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: geany 0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n(a)uvena.de>\n"
"Language: de\n"
@@ -28,7 +28,9 @@
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung für GTK2"
-#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:309 ../src/interface.c:1806
+#: ../geany.desktop.in.h:2
+#: ../src/interface.c:309
+#: ../src/interface.c:1806
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
@@ -84,11 +86,8 @@
#: ../src/about.c:355
#, c-format
-msgid ""
-"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
-msgstr ""
-"Einige der vielen Leute, die an Geany mitgearbeitet haben (eine "
-"detailliertere Liste findet sich in der Datei %s):"
+msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
+msgstr "Einige der vielen Leute, die an Geany mitgearbeitet haben (eine detailliertere Liste findet sich in der Datei %s):"
#: ../src/about.c:381
msgid "Credits"
@@ -99,12 +98,8 @@
msgstr "Lizenz"
#: ../src/about.c:404
-msgid ""
-"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
-"gpl-2.0.txt to view it online."
-msgstr ""
-"Der Lizenztext konnte nicht gefunden werden. Bitte besuchen Sie http://www."
-"gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt um die Lizenz online zu lesen."
+msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
+msgstr "Der Lizenztext konnte nicht gefunden werden. Bitte besuchen Sie http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt um die Lizenz online zu lesen."
#. fall back to %d
#: ../src/build.c:655
@@ -121,7 +116,9 @@
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (im Verzeichnis: %s)"
-#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:964 ../src/search.c:1486
+#: ../src/build.c:739
+#: ../src/build.c:964
+#: ../src/search.c:1486
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
@@ -137,20 +134,13 @@
msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen (Start-Script konnte nicht erzeugt werden)"
#: ../src/build.c:893
-msgid ""
-"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
-msgstr ""
-"Konnte die Datei nicht in der VTE ausführen. Eventuell steht bereits ein "
-"Befehl auf der Kommandozeile."
+msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
+msgstr "Konnte die Datei nicht in der VTE ausführen. Eventuell steht bereits ein Befehl auf der Kommandozeile."
#: ../src/build.c:931
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
-"Preferences)"
-msgstr ""
-"Konnte das Terminalprogramm »%s« nicht finden (Pfad zum Terminalprogramm in "
-"den Einstellungen überprüfen)"
+msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
+msgstr "Konnte das Terminalprogramm »%s« nicht finden (Pfad zum Terminalprogramm in den Einstellungen überprüfen)"
#: ../src/build.c:1104
msgid "Compilation failed."
@@ -166,9 +156,7 @@
#: ../src/build.c:1278
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
-msgstr ""
-"Hier kann freier Text eingefügt werden, welcher an das Kommando angefügt "
-"wird."
+msgstr "Hier kann freier Text eingefügt werden, welcher an das Kommando angefügt wird."
#: ../src/build.c:1356
msgid "_Next Error"
@@ -182,7 +170,8 @@
msgid "_Set Build Commands"
msgstr "_Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
-#: ../src/build.c:1652 ../src/toolbar.c:373
+#: ../src/build.c:1652
+#: ../src/toolbar.c:373
msgid "Build the current file"
msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei"
@@ -203,7 +192,8 @@
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
-#: ../src/build.c:1714 ../src/build.c:1726
+#: ../src/build.c:1714
+#: ../src/build.c:1726
msgid "No more build errors."
msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
@@ -216,11 +206,13 @@
msgid "Item"
msgstr "Eintrag"
-#: ../src/build.c:1848 ../src/symbols.c:650
+#: ../src/build.c:1848
+#: ../src/symbols.c:650
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../src/build.c:1849 ../src/symbols.c:645
+#: ../src/build.c:1849
+#: ../src/symbols.c:645
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
@@ -236,7 +228,8 @@
msgid "Click to set menu item label"
msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
-#: ../src/build.c:1975 ../src/build.c:1977
+#: ../src/build.c:1975
+#: ../src/build.c:1977
#, c-format
msgid "%s Commands"
msgstr "Kommandos für %s"
@@ -245,20 +238,18 @@
msgid "No Filetype"
msgstr "Kein Dateityp"
-#: ../src/build.c:1985 ../src/build.c:2020
+#: ../src/build.c:1985
+#: ../src/build.c:2020
msgid "Error Regular Expression:"
msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
#: ../src/build.c:2013
-#, fuzzy
msgid "Independent Commands"
-msgstr "Dateitypunhängige Befehle"
+msgstr "Dateitypunabhängige Befehle"
#: ../src/build.c:2043
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
-msgstr ""
-"Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des "
-"Kommandos an"
+msgstr "Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des Kommandos an"
#: ../src/build.c:2052
msgid "Execute Commands"
@@ -266,12 +257,8 @@
#: ../src/build.c:2063
#, c-format
-msgid ""
-"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
-"for details."
-msgstr ""
-"%d, %e, %f, %p werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder ersetzt "
-"- Details gibt es in der Dokumentation."
+msgid "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual for details."
+msgstr "%d, %e, %f, %p werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder ersetzt - Details gibt es in der Dokumentation."
#: ../src/build.c:2223
msgid "Set Build Commands"
@@ -282,25 +269,34 @@
msgstr "_Kompilieren"
#. build the code
-#: ../src/build.c:2441 ../src/build.c:2703 ../src/interface.c:1218
+#: ../src/build.c:2441
+#: ../src/build.c:2703
+#: ../src/interface.c:1218
msgid "_Build"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2478 ../src/build.c:2671
+#: ../src/build.c:2448
+#: ../src/build.c:2478
+#: ../src/build.c:2671
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2493 ../src/build.c:2669 ../src/build.c:2723
+#: ../src/build.c:2493
+#: ../src/build.c:2669
+#: ../src/build.c:2723
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Make (eigenes _Target)"
#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2670 ../src/build.c:2731
+#: ../src/build.c:2495
+#: ../src/build.c:2670
+#: ../src/build.c:2731
msgid "Make _Object"
msgstr "Make _Objekt-Datei"
-#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2668
+#: ../src/build.c:2497
+#: ../src/build.c:2668
msgid "_Make"
msgstr "_Make"
@@ -325,7 +321,9 @@
msgstr[0] "%d Datei gespeichert."
msgstr[1] "%d Dateien gespeichert."
-#: ../src/callbacks.c:490 ../src/document.c:2996 ../src/interface.c:380
+#: ../src/callbacks.c:490
+#: ../src/document.c:2996
+#: ../src/interface.c:380
#: ../src/sidebar.c:683
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
@@ -339,7 +337,8 @@
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Möchten Sie »%s« wirklich neu laden?"
-#: ../src/callbacks.c:1196 ../src/keybindings.c:424
+#: ../src/callbacks.c:1196
+#: ../src/keybindings.c:424
msgid "Go to Line"
msgstr "Gehe zu Zeile"
@@ -347,36 +346,43 @@
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Geben Sie die Zeile an, zu der Sie springen möchten:"
-#: ../src/callbacks.c:1291 ../src/callbacks.c:1316
-msgid ""
-"Please set the filetype for the current file before using this function."
+#: ../src/callbacks.c:1291
+#: ../src/callbacks.c:1316
+msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "Bitte legen Sie den Dateityp fest, bevor Sie diese Funktion benutzen."
-#: ../src/callbacks.c:1424 ../src/ui_utils.c:619
+#: ../src/callbacks.c:1424
+#: ../src/ui_utils.c:619
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "TT.MM.JJJJ"
-#: ../src/callbacks.c:1426 ../src/ui_utils.c:620
+#: ../src/callbacks.c:1426
+#: ../src/ui_utils.c:620
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "MM.TT.JJJJ"
-#: ../src/callbacks.c:1428 ../src/ui_utils.c:621
+#: ../src/callbacks.c:1428
+#: ../src/ui_utils.c:621
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "JJJJ/MM/TT"
-#: ../src/callbacks.c:1430 ../src/ui_utils.c:630
+#: ../src/callbacks.c:1430
+#: ../src/ui_utils.c:630
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "TT.MM.JJJJ HH:MM:SS"
-#: ../src/callbacks.c:1432 ../src/ui_utils.c:631
+#: ../src/callbacks.c:1432
+#: ../src/ui_utils.c:631
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "MM.TT.JJJJ HH:MM:SS"
-#: ../src/callbacks.c:1434 ../src/ui_utils.c:632
+#: ../src/callbacks.c:1434
+#: ../src/ui_utils.c:632
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "JJJJ/MM/TT HH:MM:SS"
-#: ../src/callbacks.c:1436 ../src/ui_utils.c:641
+#: ../src/callbacks.c:1436
+#: ../src/ui_utils.c:641
msgid "_Use Custom Date Format"
msgstr "Benutze selbst erstelltes _Datumsformat"
@@ -385,24 +391,21 @@
msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"
#: ../src/callbacks.c:1441
-msgid ""
-"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Hier kann ein benutzerdefiniertes Datumsformat eingegeben werden. Dabei "
-"können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion "
-"»strftime« zum Einsatz kommen können."
+msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Hier kann ein benutzerdefiniertes Datumsformat eingegeben werden. Dabei können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum Einsatz kommen können."
#: ../src/callbacks.c:1462
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
-msgstr ""
-"Das Datenformat konnte nicht umgewandelt werden. Eventuell ist es zu lang."
+msgstr "Das Datenformat konnte nicht umgewandelt werden. Eventuell ist es zu lang."
-#: ../src/callbacks.c:1688 ../src/callbacks.c:1698
+#: ../src/callbacks.c:1688
+#: ../src/callbacks.c:1698
msgid "No more message items."
msgstr "Keine weiteren Nachrichten."
-#: ../src/dialogs.c:178 ../src/interface.c:3873 ../src/interface.c:5492
+#: ../src/dialogs.c:178
+#: ../src/interface.c:3873
+#: ../src/interface.c:5492
msgid "Detect from file"
msgstr "Aus Datei lesen"
@@ -427,27 +430,31 @@
msgid "Middle Eastern"
msgstr "Nahöstlich"
-#: ../src/dialogs.c:191 ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121
-#: ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124
-#: ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127
+#: ../src/dialogs.c:191
+#: ../src/encodings.c:120
+#: ../src/encodings.c:121
+#: ../src/encodings.c:122
+#: ../src/encodings.c:123
+#: ../src/encodings.c:124
+#: ../src/encodings.c:125
+#: ../src/encodings.c:126
+#: ../src/encodings.c:127
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/dialogs.c:239 ../src/dialogs.c:324
+#: ../src/dialogs.c:239
+#: ../src/dialogs.c:324
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../src/dialogs.c:243 ../src/interface.c:868
+#: ../src/dialogs.c:243
+#: ../src/interface.c:868
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../src/dialogs.c:246
-msgid ""
-"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
-"all files will be opened read-only."
-msgstr ""
-"Öffnet die Datei schreibgeschützt. Wenn Sie mehrere Dateien zum Öffnen "
-"wählen, werden alle schreibgeschützt geöffnet."
+msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
+msgstr "Öffnet die Datei schreibgeschützt. Wenn Sie mehrere Dateien zum Öffnen wählen, werden alle schreibgeschützt geöffnet."
#: ../src/dialogs.c:268
msgid "Detect by file extension"
@@ -468,16 +475,11 @@
#: ../src/dialogs.c:384
msgid ""
-"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
-"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
-"correctly by Geany.\n"
-"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
-"encoding."
+"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
+"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
msgstr ""
-"Definiert explizit eine bestimmte Zeichenkodierung, wenn sie nicht "
-"automatisch erkannt werden kann.\n"
-"Beachten Sie: Wenn Sie mehrere Dateien auswählen, werden alle mit der "
-"gewählten Zeichenkodierung geöffnet."
+"Definiert explizit eine bestimmte Zeichenkodierung, wenn sie nicht automatisch erkannt werden kann.\n"
+"Beachten Sie: Wenn Sie mehrere Dateien auswählen, werden alle mit der gewählten Zeichenkodierung geöffnet."
#. line 2 with filetype combo
#: ../src/dialogs.c:391
@@ -486,15 +488,11 @@
#: ../src/dialogs.c:401
msgid ""
-"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
-"filename extension.\n"
-"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
-"filetype."
+"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
+"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
msgstr ""
-"Definiert explizit einen bestimmten Dateityp, wenn er nicht durch die "
-"Dateiendung erkannt werden kann.\n"
-"Beachten Sie: Wenn Sie mehrere Dateien auswählen, werden alle mit dem "
-"gewählten Dateityp geöffnet."
+"Definiert explizit einen bestimmten Dateityp, wenn er nicht durch die Dateiendung erkannt werden kann.\n"
+"Beachten Sie: Wenn Sie mehrere Dateien auswählen, werden alle mit dem gewählten Dateityp geöffnet."
#: ../src/dialogs.c:480
msgid "Overwrite?"
@@ -504,7 +502,8 @@
msgid "Filename already exists!"
msgstr "Der Dateiname existiert bereits!"
-#: ../src/dialogs.c:513 ../src/dialogs.c:642
+#: ../src/dialogs.c:513
+#: ../src/dialogs.c:642
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
@@ -521,27 +520,28 @@
msgstr "_Datei in einem neuen Reiter öffnen"
#: ../src/dialogs.c:533
-msgid ""
-"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
-"new tab"
-msgstr ""
-"Lässt das ungesicherte Dokument geöffnet und öffnet das gesicherte in einem "
-"neuen Reiter."
+msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab"
+msgstr "Lässt das ungesicherte Dokument geöffnet und öffnet das gesicherte in einem neuen Reiter."
-#: ../src/dialogs.c:660 ../src/win32.c:681
+#: ../src/dialogs.c:660
+#: ../src/win32.c:681
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/dialogs.c:663 ../src/dialogs.c:1543 ../src/win32.c:687
+#: ../src/dialogs.c:663
+#: ../src/dialogs.c:1543
+#: ../src/win32.c:687
#: ../src/win32.c:746
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: ../src/dialogs.c:666 ../src/win32.c:693
+#: ../src/dialogs.c:666
+#: ../src/win32.c:693
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/dialogs.c:669 ../src/win32.c:699
+#: ../src/dialogs.c:669
+#: ../src/win32.c:699
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -563,21 +563,24 @@
msgstr "Schriftart auswählen"
#: ../src/dialogs.c:1157
-msgid ""
-"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
-"new file)."
-msgstr ""
-"Es ist ein Fehler aufgetreten oder Datei-Informationen konnten nicht gelesen "
-"werden (z.B. bei einer neuen, noch nicht gespeicherten Datei)."
+msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten oder Datei-Informationen konnten nicht gelesen werden (z.B. bei einer neuen, noch nicht gespeicherten Datei)."
-#: ../src/dialogs.c:1176 ../src/dialogs.c:1177 ../src/dialogs.c:1178
-#: ../src/dialogs.c:1184 ../src/dialogs.c:1185 ../src/dialogs.c:1186
-#: ../src/symbols.c:1751 ../src/symbols.c:1772 ../src/symbols.c:1824
+#: ../src/dialogs.c:1176
+#: ../src/dialogs.c:1177
+#: ../src/dialogs.c:1178
+#: ../src/dialogs.c:1184
+#: ../src/dialogs.c:1185
+#: ../src/dialogs.c:1186
+#: ../src/symbols.c:1751
+#: ../src/symbols.c:1772
+#: ../src/symbols.c:1824
#: ../src/ui_utils.c:244
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/dialogs.c:1191 ../src/symbols.c:800
+#: ../src/dialogs.c:1191
+#: ../src/symbols.c:800
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -605,7 +608,8 @@
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Kodierung:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1290 ../src/ui_utils.c:248
+#: ../src/dialogs.c:1290
+#: ../src/ui_utils.c:248
msgid "(with BOM)"
msgstr "(mit BOM)"
@@ -667,7 +671,8 @@
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "Neue Datei »%s« geöffnet."
-#: ../src/document.c:967 ../src/document.c:1485
+#: ../src/document.c:967
+#: ../src/document.c:1485
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen (%s)."
@@ -675,14 +680,10 @@
#: ../src/document.c:997
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
-"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
-"cause data loss.\n"
+"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
-"Die Datei »%s« konnte nicht ordnungsgemäß geladen werden und wurde eventuell "
-"abgeschnitten. Dies passiert beispielsweise, wenn die Datei ein »NULL-Byte« "
-"enthält und kann zu Datenverlust beim Speichern führen!\n"
+"Die Datei »%s« konnte nicht ordnungsgemäß geladen werden und wurde eventuell abgeschnitten. Dies passiert beispielsweise, wenn die Datei ein »NULL-Byte« enthält und kann zu Datenverlust beim Speichern führen!\n"
"Die Datei wird schreibgeschützt geöffnet."
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
@@ -694,12 +695,8 @@
#: ../src/document.c:1033
#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
-"supported."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« scheint keine Textdatei zu sein, oder die Zeichenkodierung "
-"wird nicht unterstützt."
+msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
+msgstr "Die Datei »%s« scheint keine Textdatei zu sein, oder die Zeichenkodierung wird nicht unterstützt."
#: ../src/document.c:1184
msgid "Spaces"
@@ -747,12 +744,8 @@
#: ../src/document.c:1666
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
-"remains unsaved."
-msgstr ""
-"Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten. "
-"Die Datei wird <i>nicht</i> gespeichert."
+msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
+msgstr "Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten. Die Datei wird <i>nicht</i> gespeichert."
#: ../src/document.c:1688
#, c-format
@@ -771,22 +764,20 @@
#: ../src/document.c:1743
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
-msgstr ""
-"Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: fopen() fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: fopen() fehlgeschlagen: %s"
#: ../src/document.c:1761
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr ""
-"Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: fwrite() fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: fwrite() fehlgeschlagen: %s"
#: ../src/document.c:1775
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr ""
-"Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: fclose() fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: fclose() fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/document.c:1855 ../src/document.c:1927
+#: ../src/document.c:1855
+#: ../src/document.c:1927
msgid "Error saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
@@ -802,13 +793,18 @@
"\n"
"The file on disk may now be truncated!"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Die Datei auf der Festplatte könnte womöglich nicht vollständig gespeichert worden sein"
#: ../src/document.c:1951
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Datei »%s« wurde gespeichert."
-#: ../src/document.c:2019 ../src/document.c:2076 ../src/document.c:2084
+#: ../src/document.c:2019
+#: ../src/document.c:2076
+#: ../src/document.c:2084
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "»%s« wurde nicht gefunden."
@@ -817,13 +813,17 @@
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Suche vom Dokumentanfang bzw. -ende neu beginnen?"
-#: ../src/document.c:2163 ../src/search.c:1146 ../src/search.c:1190
-#: ../src/search.c:1882 ../src/search.c:1883
+#: ../src/document.c:2163
+#: ../src/search.c:1146
+#: ../src/search.c:1190
+#: ../src/search.c:1882
+#: ../src/search.c:1883
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
-#: ../src/document.c:2174 ../src/document.c:2183
+#: ../src/document.c:2174
+#: ../src/document.c:2183
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
@@ -839,9 +839,7 @@
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« auf dem Datenträger ist aktueller als die momentan geöffnete "
-"Version."
+msgstr "Die Datei »%s« auf dem Datenträger ist aktueller als die momentan geöffnete Version."
#: ../src/document.c:3016
msgid "Close _without saving"
@@ -862,9 +860,7 @@
#: ../src/editor.c:4327
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt "
-"werden sollen."
+msgstr "Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt werden sollen."
#: ../src/editor.c:4477
#, c-format
@@ -875,7 +871,8 @@
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77
+#: ../src/encodings.c:76
+#: ../src/encodings.c:77
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -887,22 +884,31 @@
msgid "South European"
msgstr "Südeuropäisch"
-#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
+#: ../src/encodings.c:80
+#: ../src/encodings.c:81
+#: ../src/encodings.c:82
#: ../src/encodings.c:83
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87
+#: ../src/encodings.c:85
+#: ../src/encodings.c:86
+#: ../src/encodings.c:87
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90
+#: ../src/encodings.c:88
+#: ../src/encodings.c:89
+#: ../src/encodings.c:90
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
#. ISO-IR-111 not available on Windows
-#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94
-#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96
+#: ../src/encodings.c:91
+#: ../src/encodings.c:92
+#: ../src/encodings.c:94
+#: ../src/encodings.c:95
+#: ../src/encodings.c:96
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
@@ -918,12 +924,16 @@
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103
+#: ../src/encodings.c:101
+#: ../src/encodings.c:102
+#: ../src/encodings.c:103
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#. not available at all, ?
-#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
+#: ../src/encodings.c:104
+#: ../src/encodings.c:106
+#: ../src/encodings.c:107
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -943,30 +953,42 @@
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115
+#: ../src/encodings.c:113
+#: ../src/encodings.c:114
+#: ../src/encodings.c:115
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118
+#: ../src/encodings.c:116
+#: ../src/encodings.c:117
+#: ../src/encodings.c:118
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. maybe not available on Linux
-#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
+#: ../src/encodings.c:129
+#: ../src/encodings.c:130
+#: ../src/encodings.c:131
#: ../src/encodings.c:133
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht"
-#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136
+#: ../src/encodings.c:134
+#: ../src/encodings.c:135
+#: ../src/encodings.c:136
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch, traditionell"
-#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139
+#: ../src/encodings.c:137
+#: ../src/encodings.c:138
+#: ../src/encodings.c:139
#: ../src/encodings.c:140
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143
+#: ../src/encodings.c:141
+#: ../src/encodings.c:142
+#: ../src/encodings.c:143
#: ../src/encodings.c:144
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@@ -999,8 +1021,11 @@
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: ../src/filetypes.c:80 ../src/filetypes.c:162 ../src/filetypes.c:176
-#: ../src/filetypes.c:184 ../src/filetypes.c:198
+#: ../src/filetypes.c:80
+#: ../src/filetypes.c:162
+#: ../src/filetypes.c:176
+#: ../src/filetypes.c:184
+#: ../src/filetypes.c:198
#, c-format
msgid "%s source file"
msgstr "%s Quelldatei"
@@ -1010,7 +1035,9 @@
msgid "%s file"
msgstr "%s Quelldatei"
-#: ../src/filetypes.c:99 ../src/filetypes.c:1553 ../src/interface.c:3816
+#: ../src/filetypes.c:99
+#: ../src/filetypes.c:1553
+#: ../src/interface.c:3816
#: ../src/interface.c:5435
msgid "None"
msgstr "Keiner"
@@ -1068,13 +1095,17 @@
msgid "_Custom Filetypes"
msgstr "_Benutzerdefinierte Dateitypen"
-#: ../src/filetypes.c:1281 ../src/win32.c:105
+#: ../src/filetypes.c:1281
+#: ../src/win32.c:105
msgid "All Source"
msgstr "Alle Quellen"
#. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1306 ../src/project.c:288 ../src/win32.c:95
-#: ../src/win32.c:143 ../src/win32.c:145
+#: ../src/filetypes.c:1306
+#: ../src/project.c:288
+#: ../src/win32.c:95
+#: ../src/win32.c:143
+#: ../src/win32.c:145
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1087,7 +1118,9 @@
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
-#: ../src/highlighting.c:3595 ../src/main.c:814 ../src/socket.c:165
+#: ../src/highlighting.c:3595
+#: ../src/main.c:814
+#: ../src/socket.c:165
#: ../src/templates.c:315
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
@@ -1109,7 +1142,8 @@
msgid "New (with _Template)"
msgstr "Neu (aus _Vorlage)"
-#: ../src/interface.c:351 ../src/interface.c:2332
+#: ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:2332
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "_Markierte Datei öffnen"
@@ -1125,9 +1159,14 @@
msgid "R_eload As"
msgstr "N_eu laden als"
-#: ../src/interface.c:399 ../src/interface.c:634 ../src/interface.c:693
-#: ../src/interface.c:707 ../src/interface.c:1083 ../src/interface.c:1093
-#: ../src/interface.c:2297 ../src/interface.c:2311
+#: ../src/interface.c:399
+#: ../src/interface.c:634
+#: ../src/interface.c:693
+#: ../src/interface.c:707
+#: ../src/interface.c:1083
+#: ../src/interface.c:1093
+#: ../src/interface.c:2297
+#: ../src/interface.c:2311
msgid "invisible"
msgstr "unsichtbar"
@@ -1135,15 +1174,18 @@
msgid "Page Set_up"
msgstr "Seiteneigensc_haften"
-#: ../src/interface.c:433 ../src/notebook.c:214
+#: ../src/interface.c:433
+#: ../src/notebook.c:214
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "_Inaktive Dateien schließen"
-#: ../src/interface.c:441 ../src/notebook.c:219
+#: ../src/interface.c:441
+#: ../src/notebook.c:219
msgid "C_lose All"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/interface.c:458 ../src/interface.c:2231
+#: ../src/interface.c:458
+#: ../src/interface.c:2231
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -1151,47 +1193,58 @@
msgid "_Commands"
msgstr "_Kommandos"
-#: ../src/interface.c:515 ../src/keybindings.c:311
+#: ../src/interface.c:515
+#: ../src/keybindings.c:311
msgid "_Cut Current Line(s)"
msgstr "Aktuelle Zeile(n) _ausschneiden"
-#: ../src/interface.c:523 ../src/keybindings.c:308
+#: ../src/interface.c:523
+#: ../src/keybindings.c:308
msgid "_Copy Current Line(s)"
msgstr "Aktuelle Zeile(n) _kopieren"
-#: ../src/interface.c:531 ../src/keybindings.c:263
+#: ../src/interface.c:531
+#: ../src/keybindings.c:263
msgid "_Delete Current Line(s)"
msgstr "Aktuelle Zeile(n) _löschen"
-#: ../src/interface.c:535 ../src/keybindings.c:260
+#: ../src/interface.c:535
+#: ../src/keybindings.c:260
msgid "_Duplicate Line or Selection"
msgstr "_Zeile oder Auswahl duplizieren"
-#: ../src/interface.c:544 ../src/keybindings.c:321
+#: ../src/interface.c:544
+#: ../src/keybindings.c:321
msgid "_Select Current Line(s)"
msgstr "Aktuelle Zeile(n) a_uswählen"
-#: ../src/interface.c:548 ../src/keybindings.c:324
+#: ../src/interface.c:548
+#: ../src/keybindings.c:324
msgid "_Select Current Paragraph"
msgstr "Aktuellen Absatz au_swählen"
-#: ../src/interface.c:557 ../src/keybindings.c:363
+#: ../src/interface.c:557
+#: ../src/keybindings.c:363
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgstr "_Auswahl an Terminal senden"
-#: ../src/interface.c:561 ../src/interface.c:2235
+#: ../src/interface.c:561
+#: ../src/interface.c:2235
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../src/interface.c:568 ../src/keybindings.c:365
+#: ../src/interface.c:568
+#: ../src/keybindings.c:365
msgid "_Reflow Lines/Block"
msgstr "_Neuformatieren der Zeile/des Abschnitts"
-#: ../src/interface.c:572 ../src/keybindings.c:335
+#: ../src/interface.c:572
+#: ../src/keybindings.c:335
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "_Groß- und Kleinschreibung für die Auswahl tauschen"
-#: ../src/interface.c:576 ../src/keybindings.c:270
+#: ../src/interface.c:576
+#: ../src/keybindings.c:270
msgid "_Transpose Current Line"
msgstr "Aktuelle Zeile _tauschen"
@@ -1215,7 +1268,8 @@
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Einzug _verringern"
-#: ../src/interface.c:618 ../src/keybindings.c:354
+#: ../src/interface.c:618
+#: ../src/keybindings.c:354
msgid "_Smart Line Indent"
msgstr "Intelligentes _Einrücken"
@@ -1227,35 +1281,43 @@
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "K_ommentare einfügen"
-#: ../src/interface.c:653 ../src/interface.c:2246
+#: ../src/interface.c:653
+#: ../src/interface.c:2246
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "_ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
-#: ../src/interface.c:657 ../src/interface.c:2250
+#: ../src/interface.c:657
+#: ../src/interface.c:2250
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "_Funktionsbeschreibung einfügen"
-#: ../src/interface.c:661 ../src/interface.c:2254
+#: ../src/interface.c:661
+#: ../src/interface.c:2254
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "_Mehrzeiligen Kommentar einfügen"
-#: ../src/interface.c:670 ../src/interface.c:2269
+#: ../src/interface.c:670
+#: ../src/interface.c:2269
msgid "Insert File _Header"
msgstr "_Dateikopf einfügen"
-#: ../src/interface.c:674 ../src/interface.c:2273
+#: ../src/interface.c:674
+#: ../src/interface.c:2273
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "_GPL-Hinweis einfügen"
-#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:2277
+#: ../src/interface.c:678
+#: ../src/interface.c:2277
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "_BSD-Lizenz-Hinweis einfügen"
-#: ../src/interface.c:682 ../src/interface.c:2286
+#: ../src/interface.c:682
+#: ../src/interface.c:2286
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "_Datum einfügen"
-#: ../src/interface.c:696 ../src/interface.c:2300
+#: ../src/interface.c:696
+#: ../src/interface.c:2300
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "\"include <...>\" ei_nfügen"
@@ -1263,11 +1325,13 @@
msgid "Preference_s"
msgstr "E_instellungen"
-#: ../src/interface.c:723 ../src/keybindings.c:386
+#: ../src/interface.c:723
+#: ../src/keybindings.c:386
msgid "P_lugin Preferences"
msgstr "Plugin-_Einstellungen"
-#: ../src/interface.c:731 ../src/interface.c:2323
+#: ../src/interface.c:731
+#: ../src/interface.c:2323
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
@@ -1283,7 +1347,8 @@
msgid "Find in F_iles"
msgstr "In _Dateien suchen"
-#: ../src/interface.c:763 ../src/search.c:562
+#: ../src/interface.c:763
+#: ../src/search.c:562
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
@@ -1295,11 +1360,13 @@
msgid "Pr_evious Message"
msgstr "V_orherige Nachricht"
-#: ../src/interface.c:797 ../src/keybindings.c:433
+#: ../src/interface.c:797
+#: ../src/keybindings.c:433
msgid "_Go to Next Marker"
msgstr "Zur _nächsten Markierung springen"
-#: ../src/interface.c:801 ../src/keybindings.c:436
+#: ../src/interface.c:801
+#: ../src/keybindings.c:436
msgid "_Go to Previous Marker"
msgstr "Zur _vorherigen Markierung springen"
@@ -1307,32 +1374,38 @@
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Gehe zu Zeile"
-#: ../src/interface.c:818 ../src/interface.c:2258
+#: ../src/interface.c:818
+#: ../src/interface.c:2258
msgid "_More"
msgstr "_Weitere"
-#: ../src/interface.c:825 ../src/keybindings.c:398
+#: ../src/interface.c:825
+#: ../src/keybindings.c:398
msgid "Find Next _Selection"
msgstr "Auswahl _vorwärts im Dokument finden "
-#: ../src/interface.c:829 ../src/keybindings.c:400
+#: ../src/interface.c:829
+#: ../src/keybindings.c:400
msgid "Find Pre_vious Selection"
msgstr "Auswahl _rückwärts im Dokument finden"
-#: ../src/interface.c:838 ../src/interface.c:2340
+#: ../src/interface.c:838
+#: ../src/interface.c:2340
msgid "Find _Usage"
msgstr "_Auftreten finden"
-#: ../src/interface.c:842 ../src/interface.c:2348
+#: ../src/interface.c:842
+#: ../src/interface.c:2348
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
-#: ../src/interface.c:851 ../src/keybindings.c:415
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:851
+#: ../src/keybindings.c:415
msgid "_Mark All"
msgstr "_Alles markieren"
-#: ../src/interface.c:860 ../src/interface.c:2356
+#: ../src/interface.c:860
+#: ../src/interface.c:2356
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr "Gehe zur _Tagdefinition"
@@ -1364,8 +1437,11 @@
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Seiten_leiste anzeigen"
-#: ../src/interface.c:911 ../src/interface.c:4247 ../src/interface.c:5576
-#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1557
+#: ../src/interface.c:911
+#: ../src/interface.c:4247
+#: ../src/interface.c:5576
+#: ../src/keybindings.c:253
+#: ../src/prefs.c:1557
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1409,15 +1485,21 @@
msgid "In_dent Type"
msgstr "Art der _Einrückung"
-#: ../src/interface.c:985 ../src/interface.c:3855 ../src/interface.c:5474
+#: ../src/interface.c:985
+#: ../src/interface.c:3855
+#: ../src/interface.c:5474
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulatoren"
-#: ../src/interface.c:991 ../src/interface.c:3846 ../src/interface.c:5465
+#: ../src/interface.c:991
+#: ../src/interface.c:3846
+#: ../src/interface.c:5465
msgid "_Spaces"
msgstr "_Leerzeichen"
-#: ../src/interface.c:997 ../src/interface.c:3864 ../src/interface.c:5483
+#: ../src/interface.c:997
+#: ../src/interface.c:3864
+#: ../src/interface.c:5483
msgid "T_abs and Spaces"
msgstr "Tabulatoren _und Leerzeichen"
@@ -1569,7 +1651,8 @@
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "_Tags laden"
-#: ../src/interface.c:1266 ../src/interface.c:1273
+#: ../src/interface.c:1266
+#: ../src/interface.c:1273
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -1585,7 +1668,8 @@
msgid "_Debug Messages"
msgstr "_Debug-Meldungen"
-#: ../src/interface.c:1328 ../src/sidebar.c:132
+#: ../src/interface.c:1328
+#: ../src/sidebar.c:132
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
@@ -1621,7 +1705,8 @@
msgid "I_nsert"
msgstr "_Einfügen"
-#: ../src/interface.c:2319 ../src/keybindings.c:374
+#: ../src/interface.c:2319
+#: ../src/keybindings.c:374
msgid "_Insert Alternative White Space"
msgstr "Alternatives _Leerzeichen einfügen"
@@ -1629,7 +1714,8 @@
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "_Kontextaktion"
-#: ../src/interface.c:2885 ../src/keybindings.c:383
+#: ../src/interface.c:2885
+#: ../src/keybindings.c:383
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -1646,13 +1732,8 @@
msgstr "Die Virtual Terminal Emulation (VTE) laden"
#: ../src/interface.c:2928
-msgid ""
-"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
-"disable it if you do not need it"
-msgstr ""
-"Stellt ein, ob die Virtual Terminal Emulation beim Starten geladen werden "
-"soll oder nicht. Wenn sie nicht benötigt wird, sollte diese Option "
-"deaktiviert werden."
+msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, disable it if you do not need it"
+msgstr "Stellt ein, ob die Virtual Terminal Emulation beim Starten geladen werden soll oder nicht. Wenn sie nicht benötigt wird, sollte diese Option deaktiviert werden."
#: ../src/interface.c:2930
msgid "Enable plugin support"
@@ -1668,9 +1749,7 @@
#: ../src/interface.c:2956
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr ""
-"Speichert die Fensterposition und die Fenstergröße und stellt sie beim "
-"nächsten Start wieder her."
+msgstr "Speichert die Fensterposition und die Fenstergröße und stellt sie beim nächsten Start wieder her."
#: ../src/interface.c:2958
msgid "Confirm exit"
@@ -1689,13 +1768,8 @@
msgstr "Startpfad:"
#: ../src/interface.c:2996
-msgid ""
-"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
-"Leave blank to use the current working directory."
-msgstr ""
-"Startpfad, wenn Dateien geöffnet oder gespeichert werden sollen. Der Pfad "
-"muss absolut sein. Um das aktuelle Arbeitsverzeichnis zu benutzen, lassen "
-"Sie das Feld leer."
+msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
+msgstr "Startpfad, wenn Dateien geöffnet oder gespeichert werden sollen. Der Pfad muss absolut sein. Um das aktuelle Arbeitsverzeichnis zu benutzen, lassen Sie das Feld leer."
#: ../src/interface.c:3009
msgid "Project files:"
@@ -1710,15 +1784,8 @@
msgstr "Zusätzlicher Pluginpfad"
#: ../src/interface.c:3046
-msgid ""
-"Geany looks by default in the global installation path and in the "
-"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
-"for plugins. Leave blank to disable."
-msgstr ""
-"Geany schaut standardmäßig im Installationsverzeichnis und im "
-"Konfigurationsverzeichnis nach Plugins. Ein Pfad, der hier eingegeben wird, "
-"wird zusätzlich bei der Suche nach Plugins berücksichtigt. Das Feld wird "
-"ignoriert, falls es leer ist."
+msgid "Geany looks by default in the global installation path and in the configuration directory. The path entered here will be searched additionally for plugins. Leave blank to disable."
+msgstr "Geany schaut standardmäßig im Installationsverzeichnis und im Konfigurationsverzeichnis nach Plugins. Ein Pfad, der hier eingegeben wird, wird zusätzlich bei der Suche nach Plugins berücksichtigt. Das Feld wird ignoriert, falls es leer ist."
#: ../src/interface.c:3059
msgid "<b>Paths</b>"
@@ -1733,65 +1800,44 @@
msgstr "Bei Fehlern oder beendeter Kompilierung Piepton ausgeben"
#: ../src/interface.c:3090
-msgid ""
-"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob bei einem Fehler oder bei beendeter Kompilierung ein Piepton "
-"ausgegeben werden soll"
+msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished"
+msgstr "Legt fest, ob bei einem Fehler oder bei beendeter Kompilierung ein Piepton ausgegeben werden soll"
#: ../src/interface.c:3092
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Bei neuen Meldungen zu den Statusmeldungen wechseln"
#: ../src/interface.c:3095
-msgid ""
-"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
-"new status message arrives"
-msgstr ""
-"Wechselt automatisch zu dem Reiter mit den Statusmeldungen im Infobereich, "
-"wenn eine neue Statusmeldung vorliegt"
+msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives"
+msgstr "Wechselt automatisch zu dem Reiter mit den Statusmeldungen im Infobereich, wenn eine neue Statusmeldung vorliegt"
#: ../src/interface.c:3097
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Statusmeldungen in der Statuszeile unterdrücken"
#: ../src/interface.c:3100
-msgid ""
-"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
-"in the status messages window."
-msgstr ""
-"Entfernt alle Nachrichten aus der Statuszeile. Die Nachrichten sind "
-"weiterhin über den »Status«-Reiter im Infobereich abrufbar."
+msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
+msgstr "Entfernt alle Nachrichten aus der Statuszeile. Die Nachrichten sind weiterhin über den »Status«-Reiter im Infobereich abrufbar."
#: ../src/interface.c:3102
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Autofokus (Der Fokus folgt der Maus)"
#: ../src/interface.c:3105
-msgid ""
-"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
-"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
-"fields and the VTE."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, gibt Geany dem Fenster den Fokus, über dem "
-"sich im Moment der Zeiger der Maus befindet. Diese Option funktioniert für "
-"das Hauptfenster, das Notizbuch, den Such- und Springe-zu-Feldern in der "
-"Werkzeugliste sowie für das integrierte Terminal."
+msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, gibt Geany dem Fenster den Fokus, über dem sich im Moment der Zeiger der Maus befindet. Diese Option funktioniert für das Hauptfenster, das Notizbuch, den Such- und Springe-zu-Feldern in der Werkzeugliste sowie für das integrierte Terminal."
#: ../src/interface.c:3107
msgid "Use Windows File Open/Save dialogs"
msgstr "Benutze den Windows Datei öffnen/speichern Dialog"
#: ../src/interface.c:3110
-msgid ""
-"Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether "
-"to use the GTK default dialogs"
-msgstr ""
-"Bestimmt, ob der native Windows Datei öffnen/speichern anstelle des GTK-"
-"Dialogs genutzt werden soll."
+msgid "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether to use the GTK default dialogs"
+msgstr "Bestimmt, ob der native Windows Datei öffnen/speichern anstelle des GTK-Dialogs genutzt werden soll."
-#: ../src/interface.c:3112 ../src/interface.c:3491 ../src/interface.c:4457
+#: ../src/interface.c:3112
+#: ../src/interface.c:3491
+#: ../src/interface.c:4457
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Sonstiges</b>"
@@ -1800,23 +1846,16 @@
msgstr "Das vollständige Dokument durchsuchen und den Suchen-Dialog schließen"
#: ../src/interface.c:3134
-msgid ""
-"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
-"clicking Find Next/Previous"
-msgstr ""
-"Immer das vollständige Dokument durchsuchen und den Suchen-Dialog nach "
-"Klicken auf Nächstes/Vorheriges schließen"
+msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
+msgstr "Immer das vollständige Dokument durchsuchen und den Suchen-Dialog nach Klicken auf Nächstes/Vorheriges schließen"
#: ../src/interface.c:3136
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr "Aktuelle Cursorposition zur Suche heranziehen"
#: ../src/interface.c:3139
-msgid ""
-"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
-"Replace dialog and there is no selection"
-msgstr ""
-"Bestimmt das aktuelle Wort zum Suchen & Ersetzen anhand der Cursorposition"
+msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection"
+msgstr "Bestimmt das aktuelle Wort zum Suchen & Ersetzen anhand der Cursorposition"
#: ../src/interface.c:3141
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
@@ -1831,28 +1870,16 @@
msgstr "Sitzung im Projekt speichern und wieder öffnen"
#: ../src/interface.c:3167
-msgid ""
-"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
-"project"
-msgstr ""
-"Speichert die geöffneten Dateien (aktuelle Sitzung) zusammen mit dem Projekt "
-"und öffnet diese Dateien wieder wenn das Projekt geöffnet wird"
+msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project"
+msgstr "Speichert die geöffneten Dateien (aktuelle Sitzung) zusammen mit dem Projekt und öffnet diese Dateien wieder wenn das Projekt geöffnet wird"
#: ../src/interface.c:3169
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr "Projektdatei innerhalb des Projektbasisverzeichnis erstellen"
#: ../src/interface.c:3172
-msgid ""
-"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
-"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
-"directory. You can still change the path of the project file in the New "
-"Project dialog."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird beim Erzeugen eines neuen Projekts "
-"die Projektdatei standardmäßig innerhalb des Basisverzeichnis des Projekts "
-"angelegt, ansonsten wird die Datei ein Verzeichnis über dem Basisverzeichnis "
-"angelegt. Der Pfad kann im »Neues Projekt«-Dialog geändert werden."
+msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog."
+msgstr "Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird beim Erzeugen eines neuen Projekts die Projektdatei standardmäßig innerhalb des Basisverzeichnis des Projekts angelegt, ansonsten wird die Datei ein Verzeichnis über dem Basisverzeichnis angelegt. Der Pfad kann im »Neues Projekt«-Dialog geändert werden."
#: ../src/interface.c:3174
msgid "<b>Projects</b>"
@@ -1866,7 +1893,8 @@
#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
#. * tab label object.
-#: ../src/interface.c:3183 ../src/prefs.c:1551
+#: ../src/interface.c:3183
+#: ../src/prefs.c:1551
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -1894,13 +1922,19 @@
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: ../src/interface.c:3242 ../src/interface.c:3365 ../src/interface.c:3426
-#: ../src/interface.c:3444 ../src/interface.c:3462
+#: ../src/interface.c:3242
+#: ../src/interface.c:3365
+#: ../src/interface.c:3426
+#: ../src/interface.c:3444
+#: ../src/interface.c:3462
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../src/interface.c:3249 ../src/interface.c:3373 ../src/interface.c:3427
-#: ../src/interface.c:3445 ../src/interface.c:3463
+#: ../src/interface.c:3249
+#: ../src/interface.c:3373
+#: ../src/interface.c:3427
+#: ../src/interface.c:3445
+#: ../src/interface.c:3463
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -1912,11 +1946,13 @@
msgid "Symbol list:"
msgstr "Symbolliste:"
-#: ../src/interface.c:3283 ../src/interface.c:3413
+#: ../src/interface.c:3283
+#: ../src/interface.c:3413
msgid "Message window:"
msgstr "Meldungsfenster:"
-#: ../src/interface.c:3290 ../src/interface.c:3449
+#: ../src/interface.c:3290
+#: ../src/interface.c:3449
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
@@ -1945,12 +1981,8 @@
msgstr "»Schließen«-Schaltflächen anzeigen"
#: ../src/interface.c:3346
-msgid ""
-"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
-"clicking on it (requires restart of Geany)"
-msgstr ""
-"Zeigt ein kleines Kreuz auf den Dateireitern zum einfachen Schließen einer "
-"Datei an. (Diese Option benötigt einen Neustart von Geany zum Aktivieren.)"
+msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)"
+msgstr "Zeigt ein kleines Kreuz auf den Dateireitern zum einfachen Schließen einer Datei an. (Diese Option benötigt einen Neustart von Geany zum Aktivieren.)"
#: ../src/interface.c:3352
msgid "Placement of new file tabs:"
@@ -1969,18 +2001,12 @@
msgstr "Reiter neben aktuellem öffnen"
#: ../src/interface.c:3385
-msgid ""
-"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
-"of the notebook"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob neue Reiter direkt neben dem aktuellen oder an den Enden der "
-"Liste eingefügt werden."
+msgid "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges of the notebook"
+msgstr "Legt fest, ob neue Reiter direkt neben dem aktuellen oder an den Enden der Liste eingefügt werden."
#: ../src/interface.c:3387
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
-msgstr ""
-"Doppelklick versteckt die zusätzlichen Unterfenster und zeigt nur den Editor "
-"an"
+msgstr "Doppelklick versteckt die zusätzlichen Unterfenster und zeigt nur den Editor an"
#: ../src/interface.c:3390
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
@@ -1990,11 +2016,15 @@
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Dateireiter</b>"
-#: ../src/interface.c:3428 ../src/interface.c:3446 ../src/interface.c:3464
+#: ../src/interface.c:3428
+#: ../src/interface.c:3446
+#: ../src/interface.c:3464
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../src/interface.c:3429 ../src/interface.c:3447 ../src/interface.c:3465
+#: ../src/interface.c:3429
+#: ../src/interface.c:3447
+#: ../src/interface.c:3465
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@@ -2012,11 +2042,10 @@
#: ../src/interface.c:3489
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob die Statuszeile an der unteren Seite des Fensters angezeigt "
-"werden soll oder nicht"
+msgstr "Legt fest, ob die Statuszeile an der unteren Seite des Fensters angezeigt werden soll oder nicht"
-#: ../src/interface.c:3496 ../src/prefs.c:1553
+#: ../src/interface.c:3496
+#: ../src/prefs.c:1553
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
@@ -2030,11 +2059,10 @@
#: ../src/interface.c:3534
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
-msgstr ""
-"Die Werkzeugliste direkt hinter dem Hauptmenü platzieren um etwas vertikalen "
-"Platz zu sparen."
+msgstr "Die Werkzeugliste direkt hinter dem Hauptmenü platzieren um etwas vertikalen Platz zu sparen."
-#: ../src/interface.c:3556 ../src/toolbar.c:930
+#: ../src/interface.c:3556
+#: ../src/toolbar.c:930
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
@@ -2082,7 +2110,8 @@
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Werkzeugleiste</b>"
-#: ../src/interface.c:3671 ../src/prefs.c:1555
+#: ../src/interface.c:3671
+#: ../src/prefs.c:1555
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
@@ -2091,75 +2120,44 @@
msgstr "Visueller Zeilenumbruch"
#: ../src/interface.c:3701
-msgid ""
-"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
-"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
-"disabled on slow machines."
-msgstr ""
-"Bricht lange Zeilen am Fensterrand um und setzt sie auf der nächsten Zeile "
-"fort. Achtung: Bei großen Dokumenten erfordert der Zeilenumbruch viel "
-"Rechenleistung und sollte daher auf langsameren Rechnern deaktiviert werden."
+msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
+msgstr "Bricht lange Zeilen am Fensterrand um und setzt sie auf der nächsten Zeile fort. Achtung: Bei großen Dokumenten erfordert der Zeilenumbruch viel Rechenleistung und sollte daher auf langsameren Rechnern deaktiviert werden."
#: ../src/interface.c:3703
-#, fuzzy
msgid "\"Smart\" home key"
-msgstr "»Intelligente« Pos1-Taste (Home) aktivieren"
+msgstr "»Intelligente« Pos1-Taste (Home)"
#: ../src/interface.c:3706
-msgid ""
-"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
-"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
-"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
-"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
-"its current position."
-msgstr ""
-"Wenn die intelligente Pos1-Taste (Home) aktiviert ist, springt der Cursor "
-"bei Tastendruck zum ersten Zeichen der Zeile. Sollte er sich bereits dort "
-"befinden, springt er zum Beginn der Zeile. Wenn diese Option nicht aktiviert "
-"ist, springt der Cursor immer zum Beginn der Zeile ohne auf die aktuelle "
-"Position Rücksicht zu nehmen."
+msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
+msgstr "Wenn die intelligente Pos1-Taste (Home) aktiviert ist, springt der Cursor bei Tastendruck zum ersten Zeichen der Zeile. Sollte er sich bereits dort befinden, springt er zum Beginn der Zeile. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, springt der Cursor immer zum Beginn der Zeile ohne auf die aktuelle Position Rücksicht zu nehmen."
#: ../src/interface.c:3708
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Drag and Drop deaktivieren"
#: ../src/interface.c:3711
-msgid ""
-"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
-"drop any selections within or outside of the editor window"
-msgstr ""
-"Deaktiviert Drag and Drop für das Editorfenster. Dies verhindert, dass "
-"markierter Text mit der Maus verschoben werden kann."
+msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window"
+msgstr "Deaktiviert Drag and Drop für das Editorfenster. Dies verhindert, dass markierter Text mit der Maus verschoben werden kann."
#: ../src/interface.c:3713
-#, fuzzy
msgid "Code folding"
-msgstr "Quelltext-Ausblendung aktivieren"
+msgstr "Quelltext-Ausblendung"
#: ../src/interface.c:3717
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
msgstr "Alle untergeordneten Quelltextblöcke ein/ausklappen"
#: ../src/interface.c:3720
-msgid ""
-"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
-"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
-msgstr ""
-"Ein- oder Ausklappen aller Unterpunkte eines Quelltextabschnittes. Bei "
-"gedrückt halten der Umschalttaste wird das Gegenteil gemacht, wenn auf das "
-"Symbol geklickt wird."
+msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
+msgstr "Ein- oder Ausklappen aller Unterpunkte eines Quelltextabschnittes. Bei gedrückt halten der Umschalttaste wird das Gegenteil gemacht, wenn auf das Symbol geklickt wird."
#: ../src/interface.c:3722
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Benutzt Markierungen, um Probleme beim Kompilieren anzuzeigen"
#: ../src/interface.c:3725
-msgid ""
-"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
-"where the compiler found a warning or an error"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob Markierungen (gewellte Unterstreichungen) benutzt werden "
-"sollen, um Zeilen mit Fehlern beim Kompiliervorgang zu markieren"
+msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error"
+msgstr "Legt fest, ob Markierungen (gewellte Unterstreichungen) benutzt werden sollen, um Zeilen mit Fehlern beim Kompiliervorgang zu markieren"
#: ../src/interface.c:3727
msgid "Newline strips trailing spaces"
@@ -2167,9 +2165,7 @@
#: ../src/interface.c:3730
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob unnötige Leerzeichen am Ende einer Zeile automatisch beim "
-"Wechseln in eine neue Zeile entfernt werden sollen"
+msgstr "Legt fest, ob unnötige Leerzeichen am Ende einer Zeile automatisch beim Wechseln in eine neue Zeile entfernt werden sollen"
#: ../src/interface.c:3736
msgid "Line breaking column:"
@@ -2181,13 +2177,8 @@
msgstr "Kommentarumschaltzeichen:"
#: ../src/interface.c:3757
-msgid ""
-"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
-"used to mark the comment as toggled."
-msgstr ""
-"Eine Zeichenkette, welche bei einem Zeilenkommentar benutzt wird um den "
-"Kommentar zu markieren, der per Tastenkombination ein- oder ausgeschaltet "
-"werden kann."
+msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is used to mark the comment as toggled."
+msgstr "Eine Zeichenkette, welche bei einem Zeilenkommentar benutzt wird um den Kommentar zu markieren, der per Tastenkombination ein- oder ausgeschaltet werden kann."
#: ../src/interface.c:3759
msgid "<b>Features</b>"
@@ -2198,79 +2189,79 @@
msgstr "Funktionen"
#: ../src/interface.c:3777
-msgid ""
-"Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
-"<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
-msgstr ""
+msgid "Note: To apply these settings to all currently open documents, use <i>Project->Apply Default Indentation</i>."
+msgstr "Anmerkung: Um diese Einstellungen auf alle geöffneten Dokumente anzuwenden, bitte nutzen Sie <i>Projekt->Standardeinrückung anwenden</i>."
-#: ../src/interface.c:3804 ../src/interface.c:5423
+#: ../src/interface.c:3804
+#: ../src/interface.c:5423
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Modus für automatische Einrückung:"
-#: ../src/interface.c:3817 ../src/interface.c:5436
+#: ../src/interface.c:3817
+#: ../src/interface.c:5436
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/interface.c:3818 ../src/interface.c:5437
+#: ../src/interface.c:3818
+#: ../src/interface.c:5437
msgid "Current chars"
msgstr "Aktuelle Zeichenkette"
-#: ../src/interface.c:3819 ../src/interface.c:5438
+#: ../src/interface.c:3819
+#: ../src/interface.c:5438
msgid "Match braces"
msgstr "Übereinstimmende Klammerung"
-#: ../src/interface.c:3821 ../src/interface.c:4147 ../src/interface.c:5440
+#: ../src/interface.c:3821
+#: ../src/interface.c:4147
+#: ../src/interface.c:5440
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/interface.c:3828 ../src/interface.c:5447
+#: ../src/interface.c:3828
+#: ../src/interface.c:5447
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../src/interface.c:3841 ../src/interface.c:5460
+#: ../src/interface.c:3841
+#: ../src/interface.c:5460
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "Die Breite einer Einrückung in Zeichen"
-#: ../src/interface.c:3851 ../src/interface.c:5470
+#: ../src/interface.c:3851
+#: ../src/interface.c:5470
msgid "Use spaces when inserting indentation"
msgstr "Benutze Leerzeichen zum Einrücken"
-#: ../src/interface.c:3860 ../src/interface.c:5479
+#: ../src/interface.c:3860
+#: ../src/interface.c:5479
msgid "Use one tab per indent"
msgstr "Ein Tabulator pro Einzug"
-#: ../src/interface.c:3869 ../src/interface.c:5488
-msgid ""
-"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
-msgstr ""
-"Benutzt Leerzeichen, falls die Einrückung kleiner ist als die "
-"Tabulatorenbreite, anderenfalls beides (Leerzeichen und Tabulatoren)"
+#: ../src/interface.c:3869
+#: ../src/interface.c:5488
+msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
+msgstr "Benutzt Leerzeichen, falls die Einrückung kleiner ist als die Tabulatorenbreite, anderenfalls beides (Leerzeichen und Tabulatoren)"
-#: ../src/interface.c:3878 ../src/interface.c:5497
-msgid ""
-"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
-"opened"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, versucht Geany den Typ der Einrückung "
-"(Tabulatoren oder Leerzeichen) automatisch aus der geöffneten Datei zu "
-"bestimmen"
+#: ../src/interface.c:3878
+#: ../src/interface.c:5497
+msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened"
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, versucht Geany den Typ der Einrückung (Tabulatoren oder Leerzeichen) automatisch aus der geöffneten Datei zu bestimmen"
#: ../src/interface.c:3880
msgid "Tab key indents"
msgstr "Einrücken mit der Tabulatortaste"
#: ../src/interface.c:3883
-msgid ""
-"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
-msgstr ""
-"Tabulator und Shift+Tabulator rückt den Text ein oder aus anstatt nur ein "
-"Tabulatorzeichen einzufügen"
+msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
+msgstr "Tabulator und Shift+Tabulator rückt den Text ein oder aus anstatt nur ein Tabulatorzeichen einzufügen"
#: ../src/interface.c:3885
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Einrückung</b>"
-#: ../src/interface.c:3890 ../src/interface.c:5499
+#: ../src/interface.c:3890
+#: ../src/interface.c:5499
msgid "Indentation"
msgstr "Einrückung"
@@ -2279,17 +2270,12 @@
msgstr "Vervollständigung von (Code-)Schnipseln"
#: ../src/interface.c:3916
-msgid ""
-"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
-"string using a single keypress"
-msgstr ""
-"Mittels eines Tastenkürzels kann ein kurzer (Code-)Schnipsel zu einem "
-"komplexeren Text erweitert werden"
+msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress"
+msgstr "Mittels eines Tastenkürzels kann ein kurzer (Code-)Schnipsel zu einem komplexeren Text erweitert werden"
#: ../src/interface.c:3918
-#, fuzzy
msgid "XML/HTML tag auto-closing"
-msgstr "XML/HTML-Tag Autovervollständigung"
+msgstr "Automatischen Schließen von XML/HTML-Tag "
#: ../src/interface.c:3921
msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
@@ -2300,24 +2286,16 @@
msgstr "Automatisches Weiterführen von mehrzeiligen Kommentaren"
#: ../src/interface.c:3926
-msgid ""
-"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
-"when a new line is entered inside such a comment"
-msgstr ""
-"Verlängert die Kommentarzeilen in den Sprachen C, C++ und Java, wenn eine "
-"neue Zeile innerhalb eines Kommentars hinzugefügt wird."
+msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment"
+msgstr "Verlängert die Kommentarzeilen in den Sprachen C, C++ und Java, wenn eine neue Zeile innerhalb eines Kommentars hinzugefügt wird."
#: ../src/interface.c:3928
msgid "Autocomplete symbols"
msgstr "Autovervollständigung von Symbolen"
#: ../src/interface.c:3931
-msgid ""
-"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
-"variables, ...)"
-msgstr ""
-"Automatische Vervollständigung von bekannten Variablen und Funktionsnamen "
-"aus den geöffneten Dateien"
+msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
+msgstr "Automatische Vervollständigung von bekannten Variablen und Funktionsnamen aus den geöffneten Dateien"
#: ../src/interface.c:3933
msgid "Autocomplete all words in document"
@@ -2340,9 +2318,7 @@
msgstr "Zu tippende Zeichen für die Vervollständigung:"
#: ../src/interface.c:3974
-msgid ""
-"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
-"autocompletion list"
+msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol autocompletion list"
msgstr "Die Anzahl der Zeichen, die nötig sind um die Vorschläge anzuzeigen"
#: ../src/interface.c:3983
@@ -2351,9 +2327,7 @@
#: ../src/interface.c:3992
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
-msgstr ""
-"Anzahl der Elemente, die maximal angezeigt werden sollen, wenn die Liste "
-"angezeigt wird"
+msgstr "Anzahl der Elemente, die maximal angezeigt werden sollen, wenn die Liste angezeigt wird"
#: ../src/interface.c:3995
msgid "<b>Completions</b>"
@@ -2372,11 +2346,8 @@
msgstr "Einfache Anführungs-/Schlusszeichen"
#: ../src/interface.c:4026
-#, fuzzy
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
-msgstr ""
-"Automatisches Setzen der schließenden Anführungsstriche beim Tippen der "
-"öffnenden"
+msgstr "Automatisches Setzen der schließenden Anführungsstriche beim Tippen der öffnenden"
#: ../src/interface.c:4028
msgid "Curly brackets { }"
@@ -2392,9 +2363,7 @@
#: ../src/interface.c:4040
msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
-msgstr ""
-"Automatisches Schließen von eckigen Klammern beim Tippen der öffnenden "
-"Klammer"
+msgstr "Automatisches Schließen von eckigen Klammern beim Tippen der öffnenden Klammer"
#: ../src/interface.c:4042
msgid "Double quotes \" \""
@@ -2402,9 +2371,7 @@
#: ../src/interface.c:4047
msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
-msgstr ""
-"Automatisches Setzen der schließenden Anführungsstriche beim Tippen der "
-"öffnenden"
+msgstr "Automatisches Setzen der schließenden Anführungsstriche beim Tippen der öffnenden"
#: ../src/interface.c:4049
msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
@@ -2420,9 +2387,7 @@
#: ../src/interface.c:4080
msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
-msgstr ""
-"Vertauscht die Farben für die Anzeige. Im Standard wird weißer Text auf "
-"einem schwarzen Hintergrund genutzt."
+msgstr "Vertauscht die Farben für die Anzeige. Im Standard wird weißer Text auf einem schwarzen Hintergrund genutzt."
#: ../src/interface.c:4082
msgid "Show indentation guides"
@@ -2430,8 +2395,7 @@
#: ../src/interface.c:4085
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
-msgstr ""
-"Blendet gepunktete Linien ein, um die richtige Einrückung zu erleichtern"
+msgstr "Blendet gepunktete Linien ein, um die richtige Einrückung zu erleichtern"
#: ../src/interface.c:4087
msgid "Show white space"
@@ -2462,12 +2426,8 @@
msgstr "Markierungsrand anzeigen"
#: ../src/interface.c:4105
-msgid ""
-"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
-"mark lines"
-msgstr ""
-"Zeigt oder versteckt den kleinen Rand rechts von den Zeilennummern, welcher "
-"zum Anzeigen von Markierungen genutzt wird"
+msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines"
+msgstr "Zeigt oder versteckt den kleinen Rand rechts von den Zeilennummern, welcher zum Anzeigen von Markierungen genutzt wird"
#: ../src/interface.c:4107
msgid "Stop scrolling at last line"
@@ -2475,15 +2435,14 @@
#: ../src/interface.c:4110
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob am Ende des Dokuments noch eine Seite weiter nach unten "
-"gerollt werden kann oder nicht"
+msgstr "Legt fest, ob am Ende des Dokuments noch eine Seite weiter nach unten gerollt werden kann oder nicht"
#: ../src/interface.c:4112
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Anzeige</b>"
-#: ../src/interface.c:4133 ../src/interface.c:5531
+#: ../src/interface.c:4133
+#: ../src/interface.c:5531
msgid "Column:"
msgstr "Spalte:"
@@ -2495,57 +2454,45 @@
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Stellt die Farbe der »Umbruchhilfe für lange Zeilen« ein"
-#: ../src/interface.c:4160 ../src/toolbar.c:71 ../src/tools.c:722
-#: ../src/vte.c:785 ../src/vte.c:792
+#: ../src/interface.c:4160
+#: ../src/toolbar.c:71
+#: ../src/tools.c:722
+#: ../src/vte.c:785
+#: ../src/vte.c:792
msgid "Color Chooser"
msgstr "Farbwähler"
#: ../src/interface.c:4168
-msgid ""
-"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
-"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
-"greater than 0 to specify the column where it should appear."
-msgstr ""
-"Die Umbruchhilfe für lange Zeilen ist eine dünne vertikale Linie im Editor. "
-"Sie hilft dabei, lange Zeilen zu finden und weist dabei auf einen eventuell "
-"notwendigen Zeilenumbruch hin. Werte größer als 0 geben die Spalte an, in "
-"der die Linie angezeigt werden soll."
+msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
+msgstr "Die Umbruchhilfe für lange Zeilen ist eine dünne vertikale Linie im Editor. Sie hilft dabei, lange Zeilen zu finden und weist dabei auf einen eventuell notwendigen Zeilenumbruch hin. Werte größer als 0 geben die Spalte an, in der die Linie angezeigt werden soll."
#: ../src/interface.c:4178
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#: ../src/interface.c:4181
-msgid ""
-"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
-"(see below)"
-msgstr ""
-"Zeichnet eine vertikale Linie im Editor an der angegebenen Cursor-Position "
-"(nur sinnvoll mit dicktengleichen Schriften)"
+msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)"
+msgstr "Zeichnet eine vertikale Linie im Editor an der angegebenen Cursor-Position (nur sinnvoll mit dicktengleichen Schriften)"
#: ../src/interface.c:4185
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: ../src/interface.c:4188
-msgid ""
-"The background color of characters after the given cursor position (see "
-"below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
-"proportional fonts)"
-msgstr ""
-"Die Hintergrundfarbe der Zeichen, die hinter der angegebenen Cursor-Position "
-"(siehe unten) stehen, wird auf die unten angegebene Farbe geändert (nützlich "
-"für proportionale Schriftarten)"
+msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below, (this is recommended if you use proportional fonts)"
+msgstr "Die Hintergrundfarbe der Zeichen, die hinter der angegebenen Cursor-Position (siehe unten) stehen, wird auf die unten angegebene Farbe geändert (nützlich für proportionale Schriftarten)"
#: ../src/interface.c:4192
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../src/interface.c:4198 ../src/interface.c:5571
+#: ../src/interface.c:4198
+#: ../src/interface.c:5571
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Umbruchhilfe für lange Zeilen</b>"
-#: ../src/interface.c:4217 ../src/interface.c:5538
+#: ../src/interface.c:4217
+#: ../src/interface.c:5538
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -2558,12 +2505,8 @@
msgstr "Nur für rechteckige Auswahl"
#: ../src/interface.c:4227
-msgid ""
-"Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
-"selection"
-msgstr ""
-"Virtuelle Leerzeichen nur in Zeilen anzeigen, in denen gerade eine "
-"rechteckige Auswahl statt findet."
+msgid "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular selection"
+msgstr "Virtuelle Leerzeichen nur in Zeilen anzeigen, in denen gerade eine rechteckige Auswahl statt findet."
#: ../src/interface.c:4231
msgid "Always"
@@ -2587,9 +2530,7 @@
#: ../src/interface.c:4277
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
-msgstr ""
-"Öffnet eine neue Datei für jeden Dateinamen, der auf der Kommandozeile "
-"angegeben wurde aber nicht geöffnet werden konnte"
+msgstr "Öffnet eine neue Datei für jeden Dateinamen, der auf der Kommandozeile angegeben wurde aber nicht geöffnet werden konnte"
#: ../src/interface.c:4291
msgid "Default end of line characters:"
@@ -2609,19 +2550,11 @@
#: ../src/interface.c:4335
msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
-msgstr ""
-"Benutze feststehende Zeichenkodierung beim Öffnen neuer, nicht Unicode-"
-"Dateien"
+msgstr "Benutze feststehende Zeichenkodierung beim Öffnen neuer, nicht Unicode-Dateien"
#: ../src/interface.c:4338
-msgid ""
-"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
-"opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
-"(usually not needed)"
-msgstr ""
-"Diese Option deaktiviert die automatische Erkennung der Zeichenkodierung und "
-"öffnet die ausgewählten nicht Unicode-Dateien mit der angegebenen Kodierung. "
-"(Wird nur in Ausnahmen benötigt)"
+msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)"
+msgstr "Diese Option deaktiviert die automatische Erkennung der Zeichenkodierung und öffnet die ausgewählten nicht Unicode-Dateien mit der angegebenen Kodierung. (Wird nur in Ausnahmen benötigt)"
#: ../src/interface.c:4344
msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
@@ -2629,9 +2562,7 @@
#: ../src/interface.c:4352
msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
-msgstr ""
-"Setzt die Standardzeichenkodierung für zu öffnende Dateien, wenn kein "
-"Unicode (z.B. UTF-8) zur Anwendung kommt"
+msgstr "Setzt die Standardzeichenkodierung für zu öffnende Dateien, wenn kein Unicode (z.B. UTF-8) zur Anwendung kommt"
#: ../src/interface.c:4358
msgid "<b>Encodings</b>"
@@ -2650,12 +2581,8 @@
msgstr "Konsistente Zeilenenden sicherstellen"
#: ../src/interface.c:4385
-msgid ""
-"Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
-"mixed line endings in the same file"
-msgstr ""
-"Stellt sich, dass die Zeilenumbrüche vor dem speichern immer umgewandelt "
-"werden um gemischte Zeilenende zu vermeiden."
+msgid "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding mixed line endings in the same file"
+msgstr "Stellt sich, dass die Zeilenumbrüche vor dem speichern immer umgewandelt werden um gemischte Zeilenende zu vermeiden."
#: ../src/interface.c:4387
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
@@ -2665,7 +2592,8 @@
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Entfernt Leerzeichen und Tabulatoren am Ende einer Zeile"
-#: ../src/interface.c:4392 ../src/keybindings.c:518
+#: ../src/interface.c:4392
+#: ../src/keybindings.c:518
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Tabulatoren durch Leerzeichen ersetzen"
@@ -2690,14 +2618,12 @@
msgstr "Zeitinterval zum Prüfen auf Dateiänderungen:"
#: ../src/interface.c:4453
-msgid ""
-"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
-"disables checking."
-msgstr ""
-"Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 "
-"deaktiviert die Funktion."
+msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 deaktiviert die Funktion."
-#: ../src/interface.c:4462 ../src/prefs.c:1559 ../src/symbols.c:605
+#: ../src/interface.c:4462
+#: ../src/prefs.c:1559
+#: ../src/symbols.c:605
#: ../plugins/filebrowser.c:1112
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -2711,12 +2637,8 @@
msgstr "Browser:"
#: ../src/interface.c:4514
-msgid ""
-"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
-"-e argument)"
-msgstr ""
-"Eine Terminalemulation wie z.B. xterm, gnome-terminal oder konsole (sie "
-"sollte die Option -e akzeptieren)"
+msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
+msgstr "Eine Terminalemulation wie z.B. xterm, gnome-terminal oder konsole (sie sollte die Option -e akzeptieren)"
#: ../src/interface.c:4521
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
@@ -2736,19 +2658,16 @@
#: ../src/interface.c:4598
#, c-format
-msgid ""
-"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
-"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
-"execution."
-msgstr ""
-"Der aktuell markierte Text kann mit %s angegeben werden. Es darf überall in "
-"der Kommandozeile vorkommen und wird vor dem Ausführen ersetzt."
+msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
+msgstr "Der aktuell markierte Text kann mit %s angegeben werden. Es darf überall in der Kommandozeile vorkommen und wird vor dem Ausführen ersetzt."
#: ../src/interface.c:4611
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Befehle</b>"
-#: ../src/interface.c:4616 ../src/keybindings.c:556 ../src/prefs.c:1561
+#: ../src/interface.c:4616
+#: ../src/keybindings.c:556
+#: ../src/prefs.c:1561
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -2805,37 +2724,23 @@
msgstr "Datum / Zeit:"
#: ../src/interface.c:4745
-msgid ""
-"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Datumsformat für den Platzhalter {datetime} an. Dabei können "
-"alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion "
-"»strftime« zum Einsatz kommen können."
+msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Geben Sie ein Datumsformat für den Platzhalter {datetime} an. Dabei können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum Einsatz kommen können."
#: ../src/interface.c:4752
-msgid ""
-"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Datumsformat für den Platzhalter {year} an. Dabei können alle "
-"Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum "
-"Einsatz kommen können."
+msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Geben Sie ein Datumsformat für den Platzhalter {year} an. Dabei können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum Einsatz kommen können."
#: ../src/interface.c:4759
-msgid ""
-"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
-"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Datumsformat für den Platzhalter {date} an. Dabei können alle "
-"Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum "
-"Einsatz kommen können."
+msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Geben Sie ein Datumsformat für den Platzhalter {date} an. Dabei können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum Einsatz kommen können."
#: ../src/interface.c:4761
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Daten für Vorlagen:</b>"
-#: ../src/interface.c:4766 ../src/prefs.c:1563
+#: ../src/interface.c:4766
+#: ../src/prefs.c:1563
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
@@ -2847,7 +2752,8 @@
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Tastaturkürzel</b>"
-#: ../src/interface.c:4813 ../src/prefs.c:1565
+#: ../src/interface.c:4813
+#: ../src/prefs.c:1565
msgid "Keybindings"
msgstr "Tastenkürzel"
@@ -2864,60 +2770,54 @@
msgid "Use an external command for printing"
msgstr "Ein externes Programm zum Drucken benutzen"
-#: ../src/interface.c:4884 ../src/printing.c:381
+#: ../src/interface.c:4884
+#: ../src/printing.c:381
msgid "Print line numbers"
msgstr "Drucke Zeilennummern"
-#: ../src/interface.c:4887 ../src/printing.c:383
+#: ../src/interface.c:4887
+#: ../src/printing.c:383
msgid "Add line numbers to the printed page"
msgstr "Zeige Zeilennummern auf der gedruckten Seite"
-#: ../src/interface.c:4889 ../src/printing.c:386
+#: ../src/interface.c:4889
+#: ../src/printing.c:386
msgid "Print page numbers"
msgstr "Drucke Seitenzahlen"
-#: ../src/interface.c:4892 ../src/printing.c:388
-msgid ""
-"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
-msgstr ""
-"Füge jeder Seite die Seitenzahlen hinzu. Dazu werden zwei Zeilen der Seite "
-"benutzt."
+#: ../src/interface.c:4892
+#: ../src/printing.c:388
+msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
+msgstr "Füge jeder Seite die Seitenzahlen hinzu. Dazu werden zwei Zeilen der Seite benutzt."
-#: ../src/interface.c:4894 ../src/printing.c:391
+#: ../src/interface.c:4894
+#: ../src/printing.c:391
msgid "Print page header"
msgstr "Drucke Seitenkopf"
-#: ../src/interface.c:4897 ../src/printing.c:393
-msgid ""
-"Add a little header to every page containing the page number, the filename "
-"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
-msgstr ""
-"Fügt drei Kopfzeilen am Anfang jeder Seite ein (beinhaltet die Seitenzahl, "
-"den Dateinamen sowie das Datum)."
+#: ../src/interface.c:4897
+#: ../src/printing.c:393
+msgid "Add a little header to every page containing the page number, the filename and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
+msgstr "Fügt drei Kopfzeilen am Anfang jeder Seite ein (beinhaltet die Seitenzahl, den Dateinamen sowie das Datum)."
-#: ../src/interface.c:4914 ../src/printing.c:409
+#: ../src/interface.c:4914
+#: ../src/printing.c:409
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Basisnamen der aktuellen Datei benutzen"
#: ../src/interface.c:4917
msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
-msgstr ""
-"Nur den Basisdateinamen (ohne die Pfadangabe) der zu druckenden Datei "
-"verwenden"
+msgstr "Nur den Basisdateinamen (ohne die Pfadangabe) der zu druckenden Datei verwenden"
-#: ../src/interface.c:4923 ../src/printing.c:417
+#: ../src/interface.c:4923
+#: ../src/printing.c:417
msgid "Date format:"
msgstr "Datumsformat:"
-#: ../src/interface.c:4930 ../src/printing.c:423
-msgid ""
-"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
-"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
-"with the ANSI C strftime function."
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Datumsformat an, dass für jeden Seitenkopf benutzt wird. Dabei "
-"können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion "
-"»strftime« zum Einsatz kommen können."
+#: ../src/interface.c:4930
+#: ../src/printing.c:423
+msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr "Geben Sie ein Datumsformat an, dass für jeden Seitenkopf benutzt wird. Dabei können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum Einsatz kommen können."
#: ../src/interface.c:4933
msgid "Use native GTK printing"
@@ -2927,7 +2827,8 @@
msgid "<b>Printing</b>"
msgstr "<b>Drucken</b>"
-#: ../src/interface.c:4944 ../src/prefs.c:1567
+#: ../src/interface.c:4944
+#: ../src/prefs.c:1567
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
@@ -2947,7 +2848,8 @@
msgid "Use global settings"
msgstr "Benutze globale Einstellungen"
-#: ../src/keybindings.c:220 ../src/plugins.c:1187
+#: ../src/keybindings.c:220
+#: ../src/plugins.c:1187
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -2995,7 +2897,8 @@
msgid "Re-open last closed tab"
msgstr "Zuletzt geschlossenes Dokument wieder öffnen"
-#: ../src/keybindings.c:248 ../src/project.c:503
+#: ../src/keybindings.c:248
+#: ../src/project.c:503
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -3167,11 +3070,13 @@
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/keybindings.c:388 ../src/toolbar.c:381
+#: ../src/keybindings.c:388
+#: ../src/toolbar.c:381
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../src/keybindings.c:391 ../src/search.c:398
+#: ../src/keybindings.c:391
+#: ../src/search.c:398
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
@@ -3183,11 +3088,13 @@
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorheriges"
-#: ../src/keybindings.c:402 ../src/search.c:552
+#: ../src/keybindings.c:402
+#: ../src/search.c:552
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: ../src/keybindings.c:404 ../src/search.c:724
+#: ../src/keybindings.c:404
+#: ../src/search.c:724
msgid "Find in Files"
msgstr "In Dateien suchen"
@@ -3211,11 +3118,13 @@
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: ../src/keybindings.c:420 ../src/toolbar.c:67
+#: ../src/keybindings.c:420
+#: ../src/toolbar.c:67
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Navigiert eine Position nach hinten"
-#: ../src/keybindings.c:422 ../src/toolbar.c:68
+#: ../src/keybindings.c:422
+#: ../src/toolbar.c:68
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Navigiert eine Position nach vorne"
@@ -3403,12 +3312,15 @@
msgid "Remove Error Indicators"
msgstr "Fehlermarkierungen entfernen"
-#: ../src/keybindings.c:534 ../src/keybindings.c:539 ../src/project.c:476
+#: ../src/keybindings.c:534
+#: ../src/keybindings.c:539
+#: ../src/project.c:476
#: ../src/ui_utils.c:1912
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
-#: ../src/keybindings.c:537 ../src/toolbar.c:69
+#: ../src/keybindings.c:537
+#: ../src/toolbar.c:69
msgid "Compile"
msgstr "Kompilieren"
@@ -3444,7 +3356,8 @@
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "Farbwähler öffnen"
-#: ../src/keybindings.c:561 ../src/keybindings.c:564
+#: ../src/keybindings.c:561
+#: ../src/keybindings.c:564
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -3462,14 +3375,11 @@
#: ../src/keyfile.c:855
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
-msgstr ""
-"Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
+msgstr "Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
#: ../src/keyfile.c:1063
msgid "Failed to load one or more session files."
-msgstr ""
-"Eine oder mehre Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen "
-"werden."
+msgstr "Eine oder mehre Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen werden."
#: ../src/log.c:182
msgid "Debug Messages"
@@ -3480,12 +3390,8 @@
msgstr "_Leeren"
#: ../src/main.c:131
-msgid ""
-"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
-"with --line)"
-msgstr ""
-"Setzt die Spaltennummer in der zuerst geöffneten Datei. Sinnvoll nur in "
-"Kombination mit der Option -l oder --line"
+msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
+msgstr "Setzt die Spaltennummer in der zuerst geöffneten Datei. Sinnvoll nur in Kombination mit der Option -l oder --line"
#: ../src/main.c:132
msgid "Use an alternate configuration directory"
@@ -3505,21 +3411,15 @@
#: ../src/main.c:137
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
-msgstr ""
-"Dateien nicht in einer bereits laufenden Instanz, sondern in einer neuen "
-"Instanz öffnen"
+msgstr "Dateien nicht in einer bereits laufenden Instanz, sondern in einer neuen Instanz öffnen"
#: ../src/main.c:138
-msgid ""
-"Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
-msgstr ""
-"Benutze diesen Socket-Namen für die Kommunikation mit einer bereits "
-"laufenden Instanz von Geany"
+msgid "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
+msgstr "Benutze diesen Socket-Namen für die Kommunikation mit einer bereits laufenden Instanz von Geany"
#: ../src/main.c:139
msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
-msgstr ""
-"Gibt eine Liste mit in dieser Instanz von Geany geöffneten Dokumenten aus"
+msgstr "Gibt eine Liste mit in dieser Instanz von Geany geöffneten Dokumenten aus"
#: ../src/main.c:141
msgid "Set initial line number for the first opened file"
@@ -3578,29 +3478,19 @@
#: ../src/main.c:621
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr ""
-"Geany muss Ihr aktuelles Konfigurationsverzeichnis an einen neuen Ort "
-"verschieben, bevor es gestartet wird."
+msgstr "Geany muss Ihr aktuelles Konfigurationsverzeichnis an einen neuen Ort verschieben, bevor es gestartet wird."
#: ../src/main.c:630
#, c-format
-msgid ""
-"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Ihr Konfigurationsverzeichnis wurde erfolgreich von »%s« nach »%s« "
-"verschoben."
+msgid "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Ihr Konfigurationsverzeichnis wurde erfolgreich von »%s« nach »%s« verschoben."
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
#. * describes why moving the dir didn't work
#: ../src/main.c:640
#, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
-"Ihr altes Konfigurationsverzeichnis »%s« konnte nicht nach »%s« verschoben "
-"werden. Fehlermeldung: %s. Bitte führen Sie die Aktion manuell aus."
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "Ihr altes Konfigurationsverzeichnis »%s« konnte nicht nach »%s« verschoben werden. Fehlermeldung: %s. Bitte führen Sie die Aktion manuell aus."
#: ../src/main.c:721
#, c-format
@@ -3646,17 +3536,12 @@
#: ../src/msgwindow.c:649
#, c-format
msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
-msgstr ""
-"Konnte die Datei »%s« nicht finden - Versuche den aktuellen Dokumentenpfad."
+msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht finden - Versuche den aktuellen Dokumentenpfad."
#: ../src/plugins.c:477
#, c-format
-msgid ""
-"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
-"please recompile it."
-msgstr ""
-"Das Plugin »%s« ist nicht kompatibel mit dieser Version von Geany. Bitte neu "
-"kompilieren."
+msgid "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it."
+msgstr "Das Plugin »%s« ist nicht kompatibel mit dieser Version von Geany. Bitte neu kompilieren."
#: ../src/plugins.c:922
msgid "_Plugin Manager"
@@ -3710,11 +3595,13 @@
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
-#: ../src/prefs.c:209 ../src/symbols.c:1893
+#: ../src/prefs.c:209
+#: ../src/symbols.c:1893
msgid "_Expand All"
msgstr "Alle a_usklappen"
-#: ../src/prefs.c:214 ../src/symbols.c:1898
+#: ../src/prefs.c:214
+#: ../src/symbols.c:1898
msgid "_Collapse All"
msgstr "Alle _einklappen"
@@ -3743,7 +3630,10 @@
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
msgstr "Die Tastenkombination '%s' wird bereits für »%s« verwendet."
-#: ../src/prefs.c:1569 ../src/vte.c:272 ../src/vte.c:743 ../src/vte.c:748
+#: ../src/prefs.c:1569
+#: ../src/vte.c:272
+#: ../src/vte.c:743
+#: ../src/vte.c:748
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -3751,61 +3641,33 @@
#. page Tools
#: ../src/prefs.c:1642
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier die Pfade zu den einzelnen Werkzeugen an. Programme die nicht "
-"benötigt werden, können freigelassen werden."
+msgstr "Geben Sie hier die Pfade zu den einzelnen Werkzeugen an. Programme die nicht benötigt werden, können freigelassen werden."
#. page Templates
#: ../src/prefs.c:1647
-msgid ""
-"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
-"details."
+msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
msgstr ""
-"Geben Sie hier die Informationen an, die in den Vorlagen benutzt werden "
-"sollen.\n"
-"Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über die Funktionsweise von "
-"Vorlagen zu erfahren."
+"Geben Sie hier die Informationen an, die in den Vorlagen benutzt werden sollen.\n"
+"Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über die Funktionsweise von Vorlagen zu erfahren."
#: ../src/prefs.c:1651
-msgid ""
-"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
-"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration."
-"</i>"
-msgstr ""
-"<i>Damit die hier gemachten Änderungen an den Einstellungen wirksam werden, "
-"muss Geany neu gestartet werden oder rufen Sie »Werkzeuge->Einstellungen "
-"erneut laden« auf.</i>"
+msgid "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration.</i>"
+msgstr "<i>Damit die hier gemachten Änderungen an den Einstellungen wirksam werden, muss Geany neu gestartet werden oder rufen Sie »Werkzeuge->Einstellungen erneut laden« auf.</i>"
#. page Keybindings
#: ../src/prefs.c:1657
-msgid ""
-"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
-"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
-"action to edit the string representation of the shortcut directly."
-msgstr ""
-"Hier können die Tastenkombinationen für verschiedene Aktionen innerhalb von "
-"Geany festgelegt bzw. verändert werden. Um eine Tastenkombination zu ändern, "
-"einfach Doppelklicken oder markieren und auf Ändern klicken. Zudem können "
-"Sie die Tastenkombinationen auch direkt eingeben."
+msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
+msgstr "Hier können die Tastenkombinationen für verschiedene Aktionen innerhalb von Geany festgelegt bzw. verändert werden. Um eine Tastenkombination zu ändern, einfach Doppelklicken oder markieren und auf Ändern klicken. Zudem können Sie die Tastenkombinationen auch direkt eingeben."
#. page Printing
#: ../src/prefs.c:1662
-msgid ""
-"<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
-"GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
-msgstr ""
-"<i>GTK-Druckunterstützung ist nur verfügbar wenn Geany mit GTK 2.10 (oder "
-"neuer) kompiliert wurde <b>und</b> Geany mit GTK 2.10 (oder neuer) "
-"ausgeführt wird.</i>"
+msgid "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
+msgstr "<i>GTK-Druckunterstützung ist nur verfügbar wenn Geany mit GTK 2.10 (oder neuer) kompiliert wurde <b>und</b> Geany mit GTK 2.10 (oder neuer) ausgeführt wird.</i>"
#. page Editor->Indentation
#: ../src/prefs.c:1668
-msgid ""
-"<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
-"<b>Project->Properties</b>.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Hinweis: Diese Einstellungen werden überschrieben mit denen des aktuellen "
-"Projekts. Siehe Projekt->Einstellungen.</i>"
+msgid "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See <b>Project->Properties</b>.</i>"
+msgstr "<i>Hinweis: Diese Einstellungen werden überschrieben mit denen des aktuellen Projekts. Siehe Projekt->Einstellungen.</i>"
#: ../src/printing.c:188
msgid "The editor font is not a monospaced font!"
@@ -3826,9 +3688,7 @@
#: ../src/printing.c:411
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
-msgstr ""
-"Nur den Basisdateinamen (ohne die Pfadangabe) der zu druckenden Datei "
-"verwenden"
+msgstr "Nur den Basisdateinamen (ohne die Pfadangabe) der zu druckenden Datei verwenden"
#: ../src/printing.c:530
#, c-format
@@ -3852,8 +3712,7 @@
#: ../src/printing.c:878
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie zuerst einen Befehl zum Drucken in den Einstellungen an."
+msgstr "Bitte geben Sie zuerst einen Befehl zum Drucken in den Einstellungen an."
#: ../src/printing.c:886
#, c-format
@@ -3890,30 +3749,28 @@
msgid "C_reate"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../src/project.c:139 ../src/project.c:425
+#: ../src/project.c:139
+#: ../src/project.c:425
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../src/project.c:148 ../src/project.c:412
+#: ../src/project.c:148
+#: ../src/project.c:412
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/project.c:164 ../src/project.c:455
+#: ../src/project.c:164
+#: ../src/project.c:455
msgid "Base path:"
msgstr "Basisverzeichnis:"
-#: ../src/project.c:170 ../src/project.c:464
-msgid ""
-"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
-"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
-"project filename."
-msgstr ""
-"Basisverzeichnis aller Dateien, die zu einem Projekt gehören. Sie können "
-"sowohl ein bereits existierendes, als auch ein neu zu erstellendes "
-"Verzeichnis angeben. Weiterhin kann es sowohl in relativer als auch "
-"absoluter Form eingegeben werden."
+#: ../src/project.c:170
+#: ../src/project.c:464
+msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
+msgstr "Basisverzeichnis aller Dateien, die zu einem Projekt gehören. Sie können sowohl ein bereits existierendes, als auch ein neu zu erstellendes Verzeichnis angeben. Weiterhin kann es sowohl in relativer als auch absoluter Form eingegeben werden."
-#: ../src/project.c:173 ../src/project.c:467
+#: ../src/project.c:173
+#: ../src/project.c:467
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Auswahl des Projektbasisverzeichnisses"
@@ -3922,12 +3779,15 @@
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Projekt »%s« erstellt."
-#: ../src/project.c:234 ../src/project.c:266 ../src/project.c:962
+#: ../src/project.c:234
+#: ../src/project.c:266
+#: ../src/project.c:962
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Die Projektdatei »%s« konnte nicht geladen werden."
-#: ../src/project.c:260 ../src/project.c:272
+#: ../src/project.c:260
+#: ../src/project.c:272
msgid "Open Project"
msgstr "Projekt öffnen"
@@ -3995,7 +3855,8 @@
msgstr "Projektdatei konnte nicht geschrieben werden (%s)."
#. initialise the dialog
-#: ../src/project.c:866 ../src/project.c:877
+#: ../src/project.c:866
+#: ../src/project.c:877
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Auswahl des Projektdateinamens"
@@ -4004,17 +3865,14 @@
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Projekt »%s« geöffnet."
-#: ../src/search.c:227 ../src/search.c:826
+#: ../src/search.c:227
+#: ../src/search.c:826
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "Reguläre Ausdrücke _benutzen"
#: ../src/search.c:230
-msgid ""
-"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
-"regular expressions, please read the documentation."
-msgstr ""
-"Benutze POSIX-ähnliche reguläre Ausdrücke. Für weitere Informationen über "
-"reguläre Ausdrücke konsultieren Sie bitte die Dokumentation."
+msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
+msgstr "Benutze POSIX-ähnliche reguläre Ausdrücke. Für weitere Informationen über reguläre Ausdrücke konsultieren Sie bitte die Dokumentation."
#: ../src/search.c:237
msgid "Search _backwards"
@@ -4026,17 +3884,19 @@
#: ../src/search.c:254
msgid ""
-"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
-"corresponding control characters"
+"Replace \\\\, \\t, \\n"
+", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters"
msgstr ""
-"Ersetzt \\\\, \\t, \\n, \\r und \\uXXXX (Unicode-Zeichen) mit den "
-"entsprechenden Sonderzeichen"
+"Ersetzt \\\\, \\t, \\n"
+", \\r und \\uXXXX (Unicode-Zeichen) mit den entsprechenden Sonderzeichen"
-#: ../src/search.c:263 ../src/search.c:835
+#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:835
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../src/search.c:267 ../src/search.c:840
+#: ../src/search.c:267
+#: ../src/search.c:840
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "N_ur ganze Wörter finden"
@@ -4052,7 +3912,9 @@
msgid "_Next"
msgstr "_Nächstes"
-#: ../src/search.c:414 ../src/search.c:573 ../src/search.c:734
+#: ../src/search.c:414
+#: ../src/search.c:573
+#: ../src/search.c:734
msgid "_Search for:"
msgstr "Suc_he nach:"
@@ -4069,20 +3931,24 @@
msgid "Mark all matches in the current document"
msgstr "Markiert alle Treffer innerhalb des aktuellen Dokumentes"
-#: ../src/search.c:455 ../src/search.c:632
+#: ../src/search.c:455
+#: ../src/search.c:632
msgid "In Sessi_on"
msgstr "In Sit_zung"
-#: ../src/search.c:460 ../src/search.c:637
+#: ../src/search.c:460
+#: ../src/search.c:637
msgid "_In Document"
msgstr "_Im Dokument"
#. close window checkbox
-#: ../src/search.c:466 ../src/search.c:650
+#: ../src/search.c:466
+#: ../src/search.c:650
msgid "Close _dialog"
msgstr "_Diesen Dialog schließen"
-#: ../src/search.c:470 ../src/search.c:654
+#: ../src/search.c:470
+#: ../src/search.c:654
msgid "Disable this option to keep the dialog open"
msgstr "Deaktivieren Sie diese Option um das Dialogfenster offen zu halten."
@@ -4125,8 +3991,7 @@
#: ../src/search.c:829
msgid "See grep's manual page for more information"
-msgstr ""
-"Für mehr Informationen konsultieren Sie bitte die Dokumentation von »grep«"
+msgstr "Für mehr Informationen konsultieren Sie bitte die Dokumentation von »grep«"
#: ../src/search.c:831
msgid "_Recurse in subfolders"
@@ -4148,7 +4013,9 @@
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Andere Argumente, die an grep übergeben werden sollen"
-#: ../src/search.c:1149 ../src/search.c:1888 ../src/search.c:1891
+#: ../src/search.c:1149
+#: ../src/search.c:1888
+#: ../src/search.c:1891
#, c-format
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
@@ -4171,9 +4038,7 @@
#: ../src/search.c:1426
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
-msgstr ""
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.