Revision: 4054
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4054&view=rev
Author: frlan
Date: 2009-08-03 16:53:28 +0000 (Mon, 03 Aug 2009)
Log Message:
-----------
Update of British English translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/en_GB.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2009-08-02 21:43:31 UTC (rev 4053)
+++ trunk/po/ChangeLog 2009-08-03 16:53:28 UTC (rev 4054)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-08-03 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * en_GB.po: Update British English translation (Thanks to Jeff Bailes)
+
+
2009-08-02 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* sl_SI.po: Update of Slovenian translation. Thanks to joze Klepec.
Modified: trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- trunk/po/en_GB.po 2009-08-02 21:43:31 UTC (rev 4053)
+++ trunk/po/en_GB.po 2009-08-03 16:53:28 UTC (rev 4054)
@@ -1,7 +1,7 @@
# British English translation of geany.
# Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
-# Jeff Bailes <thepizzaking(a)gmail.com>, 2007, 2008.
+# Jeff Bailes <thepizzaking(a)gmail.com>, 2007-2009.
#
#
msgid ""
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: geany 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-01 12:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 23:05+1100\n"
-"Last-Translator: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 21:19+1000\n"
+"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <geany-i18n(a)uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -410,9 +410,8 @@
msgstr "Detect from file"
#: ../src/dialogs.c:258
-#, fuzzy
msgid "_More Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "_More Options"
#. line 1 with checkbox and encoding combo
#: ../src/dialogs.c:265
@@ -455,13 +454,12 @@
"filetype."
#: ../src/dialogs.c:389
-#, fuzzy
msgid "Overwrite?"
-msgstr "_Override"
+msgstr "Overwrite?"
#: ../src/dialogs.c:390
msgid "Filename already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Filename already exists!"
#: ../src/dialogs.c:424
msgid "Save File"
@@ -695,9 +693,8 @@
msgstr ", read-only"
#: ../src/document.c:1509
-#, fuzzy
msgid "Error renaming file."
-msgstr "Error saving file."
+msgstr "Error renaming file."
#: ../src/document.c:1584
#, c-format
@@ -930,9 +927,9 @@
msgstr "%s source file"
#: ../src/filetypes.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s file"
-msgstr "%s source file"
+msgstr "%s file"
#: ../src/filetypes.c:113 ../src/filetypes.c:114 ../src/interface.c:3501
#: ../src/interface.c:5069
@@ -1089,9 +1086,8 @@
msgstr "_Decrease Indent"
#: ../src/interface.c:526 ../src/interface.c:2007
-#, fuzzy
msgid "_Send Selection to Terminal"
-msgstr "_Send Selection to"
+msgstr "_Send Selection to Terminal"
#: ../src/interface.c:530 ../src/interface.c:2011
msgid "_Send Selection to"
@@ -1134,9 +1130,8 @@
msgstr "_Insert \"include <...>\""
#: ../src/interface.c:613
-#, fuzzy
msgid "Preference_s"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Preference_s"
#: ../src/interface.c:621
msgid "_Search"
@@ -1331,9 +1326,8 @@
msgstr "_Open"
#: ../src/interface.c:955
-#, fuzzy
msgid "_Recent Projects"
-msgstr "Open Project"
+msgstr "_Recent Projects"
#: ../src/interface.c:959
msgid "_Close"
@@ -1420,19 +1414,16 @@
msgstr "_Small Icons"
#: ../src/interface.c:1758 ../src/interface.c:3326
-#, fuzzy
msgid "_Very Small Icons"
-msgstr "_Small Icons"
+msgstr "_Very Small Icons"
#: ../src/interface.c:1769
-#, fuzzy
msgid "_Customize Toolbar"
-msgstr "_Hide toolbar"
+msgstr "_Customise Toolbar"
#: ../src/interface.c:1777
-#, fuzzy
msgid "_Hide Toolbar"
-msgstr "_Hide toolbar"
+msgstr "_Hide Toolbar"
#: ../src/interface.c:2094
msgid "Find _Usage"
@@ -1527,9 +1518,8 @@
msgstr "Path to start in when opening project files"
#: ../src/interface.c:2816
-#, fuzzy
msgid "Extra plugin path:"
-msgstr "Enable plugin support"
+msgstr "Extra plugin path:"
#: ../src/interface.c:2828
msgid ""
@@ -1537,6 +1527,9 @@
"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
"for plugins. Leave blank to disable."
msgstr ""
+"Geany looks by default in the global installation path and in the "
+"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
+"for plugins. Leave blank to disable."
#: ../src/interface.c:2841
msgid "<b>Paths</b>"
@@ -1583,9 +1576,8 @@
"in the status messages window."
#: ../src/interface.c:2883
-#, fuzzy
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
-msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
+msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
#: ../src/interface.c:2886
msgid ""
@@ -1650,7 +1642,6 @@
msgstr "Store project file inside the project base directory"
#: ../src/interface.c:2949
-#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
@@ -1660,7 +1651,7 @@
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
"directory. You can still change the path of the project file in the New "
-"Project dialogue"
+"Project dialogue."
#: ../src/interface.c:2951
msgid "<b>Projects</b>"
@@ -1801,17 +1792,16 @@
msgstr "Interface"
#: ../src/interface.c:3242
-#, fuzzy
msgid "Show T_oolbar"
-msgstr "Show Toolbar"
+msgstr "Show T_oolbar"
#: ../src/interface.c:3246
msgid "_Append Toolbar to the Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Append Toolbar to the Menu"
#: ../src/interface.c:3249
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
-msgstr ""
+msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
#: ../src/interface.c:3251
msgid "<b>Toolbar</b>"
@@ -1830,9 +1820,8 @@
msgstr "<b>Appearance</b>"
#: ../src/interface.c:3359 ../src/toolbar.c:881
-#, fuzzy
msgid "Customize Toolbar"
-msgstr "Show _Toolbar"
+msgstr "Customise Toolbar"
#: ../src/interface.c:3363
msgid "Toolbar"
@@ -1895,13 +1884,12 @@
msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
#: ../src/interface.c:3413
-#, fuzzy
msgid ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
msgstr ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
-"clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used"
+"clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
#: ../src/interface.c:3415
msgid "Use indicators to show compile errors"
@@ -2036,9 +2024,8 @@
"string using a single keypress"
#: ../src/interface.c:3627
-#, fuzzy
msgid "XML tag autocompletion"
-msgstr "XML tag auto completion"
+msgstr "XML tag autocompletion"
#: ../src/interface.c:3630
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
@@ -2058,7 +2045,7 @@
#: ../src/interface.c:3637
msgid "Autocomplete symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Autocomplete symbols"
#: ../src/interface.c:3640
msgid ""
@@ -2070,12 +2057,11 @@
#: ../src/interface.c:3642
msgid "Autocomplete all words in document"
-msgstr ""
+msgstr "Autocomplete all words in document"
#: ../src/interface.c:3646
-#, fuzzy
msgid "Drop rest of word on completion"
-msgstr "Suppress construct completion"
+msgstr "Drop rest of word on completion"
#: ../src/interface.c:3656
msgid "Max. symbol name suggestions:"
@@ -2086,28 +2072,24 @@
msgstr "Completion list height:"
#: ../src/interface.c:3670
-#, fuzzy
msgid "Characters to type for autocompletion:"
-msgstr "Characters to type for completion:"
+msgstr "Characters to type for autocompletion:"
#: ../src/interface.c:3683
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
"autocompletion list"
msgstr ""
-"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto "
-"completion list"
+"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
+"autocompletion list"
#: ../src/interface.c:3692
-#, fuzzy
msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
-msgstr "Display height in rows for the auto completion list"
+msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
#: ../src/interface.c:3701
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
-msgstr "Maximum number of entries to display in the auto completion list"
+msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
#: ../src/interface.c:3704
msgid "<b>Completions</b>"
@@ -2142,9 +2124,8 @@
msgstr "Square brackets [ ]"
#: ../src/interface.c:3750
-#, fuzzy
msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
-msgstr "Auto-close squre-bracket when typing an opening one"
+msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
#: ../src/interface.c:3752
msgid "Double quotes \" \""
@@ -2195,9 +2176,8 @@
msgstr "Show line endings"
#: ../src/interface.c:3805
-#, fuzzy
msgid "Shows the line ending character"
-msgstr "Show the line ending character"
+msgstr "Shows the line ending character"
#: ../src/interface.c:3807
msgid "Show line numbers"
@@ -2580,33 +2560,30 @@
msgstr "Print page numbers"
#: ../src/interface.c:4570 ../src/printing.c:387
-#, fuzzy
msgid ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
msgstr ""
-"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page"
+"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
#: ../src/interface.c:4572 ../src/printing.c:390
msgid "Print page header"
msgstr "Print page header"
#: ../src/interface.c:4575 ../src/printing.c:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Add a little header to every page containing the page number, the filename "
"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
msgstr ""
-"Adds a little header to every page containing the page number, the filename "
-"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
+"Add a little header to every page containing the page number, the filename "
+"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
#: ../src/interface.c:4592 ../src/printing.c:408
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Use the basename of the printed file"
#: ../src/interface.c:4595
-#, fuzzy
msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
-msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
+msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
#: ../src/interface.c:4601 ../src/printing.c:416
msgid "Date format:"
@@ -2703,9 +2680,8 @@
msgstr "Delete current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:242
-#, fuzzy
msgid "Delete to line end"
-msgstr "Delete current line(s)"
+msgstr "Delete to line end"
#: ../src/keybindings.c:244
msgid "Transpose current line"
@@ -2848,13 +2824,12 @@
msgstr "Send to Custom Command 3"
#: ../src/keybindings.c:322
-#, fuzzy
msgid "Send Selection to Terminal"
-msgstr "_Send Selection to"
+msgstr "Send Selection to Terminal"
#: ../src/keybindings.c:324
msgid "Reflow lines/block"
-msgstr ""
+msgstr "Reflow lines/block"
#: ../src/keybindings.c:326
msgid "Insert"
@@ -2921,9 +2896,8 @@
msgstr "Find Document Usage"
#: ../src/keybindings.c:367
-#, fuzzy
msgid "Mark All"
-msgstr "_Make All"
+msgstr "Mark All"
#: ../src/keybindings.c:369
msgid "Go to"
@@ -2970,9 +2944,8 @@
msgstr "Go to End of Line"
#: ../src/keybindings.c:398
-#, fuzzy
msgid "Go to End of Display Line"
-msgstr "Go to End of Line"
+msgstr "Go to End of Display Line"
#: ../src/keybindings.c:400
msgid "Go to Previous Word Part"
@@ -3467,11 +3440,11 @@
#: ../src/printing.c:188
msgid "The editor font is not a monospaced font!"
-msgstr ""
+msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
#: ../src/printing.c:189
msgid "Text will be wrongly spaced."
-msgstr ""
+msgstr "Text will be wrongly spaced."
#: ../src/printing.c:305
#, c-format
@@ -3507,9 +3480,8 @@
msgstr "Printing of %s failed (%s)."
#: ../src/printing.c:867
-#, fuzzy
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
-msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first"
+msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
#: ../src/printing.c:875
#, c-format
@@ -3811,9 +3783,8 @@
msgstr "_Invert search results"
#: ../src/search.c:797
-#, fuzzy
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
-msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
+msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
#: ../src/search.c:814
msgid "E_xtra options:"
@@ -4045,14 +4016,12 @@
msgstr "Namespaces"
#: ../src/symbols.c:725
-#, fuzzy
msgid "Procedures"
-msgstr "Properties"
+msgstr "Procedures"
#: ../src/symbols.c:736
-#, fuzzy
msgid "Imports"
-msgstr "Export"
+msgstr "Imports"
#: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:855
msgid "Members"
@@ -4249,14 +4218,12 @@
msgstr "Quit Geany"
#: ../src/toolbar.c:79
-#, fuzzy
msgid "Print document"
-msgstr "XML document"
+msgstr "Print document"
#: ../src/toolbar.c:80
-#, fuzzy
msgid "Replace text in the current document"
-msgstr "Mark all matches in the current document"
+msgstr "Replace text in the current document"
#. Create our custom actions
#: ../src/toolbar.c:334
@@ -4273,26 +4240,27 @@
#: ../src/toolbar.c:533
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separator"
#: ../src/toolbar.c:534
msgid "--- Separator ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Separator ---"
#: ../src/toolbar.c:897
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
"and drop."
msgstr ""
+"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
+"and drop."
#: ../src/toolbar.c:913
msgid "Available Items"
-msgstr ""
+msgstr "Available Items"
#: ../src/toolbar.c:934
-#, fuzzy
msgid "Displayed Items"
-msgstr "Display"
+msgstr "Displayed Items"
#: ../src/tools.c:153
#, c-format
@@ -4378,9 +4346,8 @@
msgstr "H_ide Sidebar"
#: ../src/treeviews.c:591
-#, fuzzy
msgid "Show _Paths"
-msgstr "Show _Full Path Name"
+msgstr "Show _Paths"
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
#: ../src/ui_utils.c:188
@@ -4825,32 +4792,28 @@
#. Add menuitem for html replacement functions
#: ../plugins/htmlchars.c:690
-#, fuzzy
msgid "HTML Replacement"
-msgstr "<b>Tab placement</b>"
+msgstr "HTML Replacement"
#: ../plugins/htmlchars.c:697
msgid "_HTMLToggle"
-msgstr ""
+msgstr "_HTMLToggle"
#: ../plugins/htmlchars.c:706
-#, fuzzy
msgid "Bulk replacement of special chars"
-msgstr "Placement of new file tabs:"
+msgstr "Bulk replacement of special chars"
#: ../plugins/htmlchars.c:721
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr "Insert Special HTML Characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:724
-#, fuzzy
msgid "Replace special characters"
-msgstr "Special Characters"
+msgstr "Replace special characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:727
-#, fuzzy
msgid "Toggle plugin status"
-msgstr "Toggle line commentation"
+msgstr "Toggle plugin status"
#: ../plugins/export.c:37
msgid "Export"
@@ -4869,11 +4832,10 @@
msgstr "_Use current zoom level"
#: ../plugins/export.c:185
-#, fuzzy
msgid ""
"Renders the font size of the document together with the current zoom level"
msgstr ""
-"Renders the font size of the document together with the current zoom level."
+"Renders the font size of the document together with the current zoom level"
#: ../plugins/export.c:267
#, c-format
@@ -5005,9 +4967,8 @@
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
#: ../plugins/filebrowser.c:1128
-#, fuzzy
msgid "Use the project's base directory"
-msgstr "Set the project's base directory"
+msgstr "Use the project's base directory"
#: ../plugins/filebrowser.c:1132
msgid ""
@@ -5117,9 +5078,8 @@
msgstr "Splits the editor view into two windows."
#: ../plugins/splitwindow.c:277
-#, fuzzy
msgid "Show the current document"
-msgstr "Mark all matches in the current document"
+msgstr "Show the current document"
#: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:417
msgid "_Unsplit"
@@ -5138,19 +5098,16 @@
msgstr "_Vertically"
#: ../plugins/splitwindow.c:427
-#, fuzzy
msgid "Split Horizontally"
-msgstr "_Horizontally"
+msgstr "Split Horizontally"
#: ../plugins/splitwindow.c:429
-#, fuzzy
msgid "Split Vertically"
-msgstr "_Vertically"
+msgstr "Split Vertically"
#: ../plugins/splitwindow.c:431
-#, fuzzy
msgid "Unsplit"
-msgstr "_Unsplit"
+msgstr "Unsplit"
#~ msgid "Diff file"
#~ msgstr "Diff file"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 4053
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4053&view=rev
Author: frlan
Date: 2009-08-02 21:43:31 +0000 (Sun, 02 Aug 2009)
Log Message:
-----------
Minor correction at Slovenian translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/sl.po
Modified: trunk/po/sl.po
===================================================================
--- trunk/po/sl.po 2009-08-02 21:35:37 UTC (rev 4052)
+++ trunk/po/sl.po 2009-08-02 21:43:31 UTC (rev 4053)
@@ -6,16 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Geany 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-02 23:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Jože Klepec <joze.klepec(a)siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -24,9 +25,7 @@
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "Hitro in lahkotno vdelano razvojno okolje z uporabo GTK2"
-#: ../geany.desktop.in.h:2
-#: ../src/interface.c:262
-#: ../src/interface.c:1476
+#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:262 ../src/interface.c:1476
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
@@ -34,221 +33,218 @@
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Vdelano razvojno okolje"
-#: ../src/about.c:137
+#: ../src/about.c:139
msgid "About Geany"
msgstr "O Geany"
-#: ../src/about.c:187
+#: ../src/about.c:189
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "Hitro in lahkotno razvojno okolje"
-#: ../src/about.c:208
+#: ../src/about.c:210
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(zgrajeno dne %s ali kasneje)"
# gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
-#: ../src/about.c:239
+#: ../src/about.c:241
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/about.c:255
+#: ../src/about.c:257
msgid "Developers"
msgstr "Razvijalci"
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:266
msgid "maintainer"
msgstr "vzdrževalec"
-#: ../src/about.c:272
+#: ../src/about.c:274
msgid "developer"
msgstr "razvijalec"
-#: ../src/about.c:280
+#: ../src/about.c:282
msgid "translation maintainer"
msgstr "vzdrževalec prevoda"
-#: ../src/about.c:289
+#: ../src/about.c:291
msgid "Translators"
msgstr "Prevajalci"
-#: ../src/about.c:309
+#: ../src/about.c:311
msgid "Previous Translators"
msgstr "Prejšnji prevajalci"
-#: ../src/about.c:330
+#: ../src/about.c:332
msgid "Contributors"
msgstr "Sodelavci"
-#: ../src/about.c:340
+#: ../src/about.c:342
#, c-format
-msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
-msgstr "Nekateri od mnogih sodelavcev (za bolj natančen seznam, poglejte datoteko %s):"
+msgid ""
+"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
+msgstr ""
+"Nekateri od mnogih sodelavcev (za bolj natančen seznam, poglejte datoteko %"
+"s):"
-#: ../src/about.c:366
+#: ../src/about.c:368
msgid "Credits"
msgstr "Zahvale"
-#: ../src/about.c:380
+#: ../src/about.c:382
msgid "License"
msgstr "Licenca"
-#: ../src/about.c:389
-msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
-msgstr "Besedilo licence ni najdeno, za ogled obiščite spletno mesto: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt "
+#: ../src/about.c:391
+msgid ""
+"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
+"gpl-2.0.txt to view it online."
+msgstr ""
+"Besedilo licence ni najdeno, za ogled obiščite spletno mesto: http://www.gnu."
+"org/licenses/gpl-2.0.txt "
-#: ../src/build.c:219
-#: ../src/build.c:769
+#: ../src/build.c:221 ../src/build.c:745
#, c-format
-msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
-msgstr "Ne najdem terminala \"%s\" (preverite pot za nastavitve orodja Terminal v Možnostih)"
+msgid ""
+"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
+"Preferences)"
+msgstr ""
+"Ne najdem terminala \"%s\" (preverite pot za nastavitve orodja Terminal v "
+"Možnostih)"
-#: ../src/build.c:234
-#: ../src/build.c:674
+#: ../src/build.c:236 ../src/build.c:650
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
msgstr "Spodletelo izvajanje \"%s\" (ni mogoče ustvariti zagonske skripte)."
-#: ../src/build.c:270
-#: ../src/build.c:552
-#: ../src/build.c:802
-#: ../src/search.c:1392
+#: ../src/build.c:272 ../src/build.c:528 ../src/build.c:778
+#: ../src/search.c:1411
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces spodletel (%s)"
-#: ../src/build.c:532
+#: ../src/build.c:508
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (v mapi: %s)"
-#: ../src/build.c:637
+#: ../src/build.c:613
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
msgstr "Spodletela menjava delovne mape v \"%s\""
-#: ../src/build.c:731
-msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
+#: ../src/build.c:707
+msgid ""
+"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
msgstr "Izvajanje v VTE ni možno, ker verjetno vsebuje ukaz."
-#: ../src/build.c:934
+#: ../src/build.c:914
msgid "Compilation failed."
msgstr "Prevajanje spodletelo."
-#: ../src/build.c:948
+#: ../src/build.c:928
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Prevajanje uspešno zaključeno."
# prevede izvorno kodo
#. compile the code
-#: ../src/build.c:1052
+#: ../src/build.c:1039
msgid "_Compile"
msgstr "_Prevedi"
# zgradi izvorno kodo
#. build the code
-#: ../src/build.c:1060
-#: ../src/build.c:2130
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/build.c:1047 ../src/build.c:2120 ../src/interface.c:976
msgid "_Build"
msgstr "_Zgradi"
# zgradi izvorno kodo z make all
#. build the code with make all
-#: ../src/build.c:1072
-#: ../src/build.c:1178
-#: ../src/build.c:2141
+#: ../src/build.c:1059 ../src/build.c:1165 ../src/build.c:2131
msgid "_Make All"
msgstr "Zgradi _vse"
# zgradi izvorno kodo z make custom
#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:1081
-#: ../src/build.c:1187
-#: ../src/build.c:2149
+#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1174 ../src/build.c:2139
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Zgradi _tarčo po meri"
# zgradi izvorno kodo z make object
#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:1090
-#: ../src/build.c:2157
+#: ../src/build.c:1077 ../src/build.c:2147
msgid "Make _Object"
msgstr "Zgradi _objekt"
# skok na naslednjo napako
#. next error
-#: ../src/build.c:1103
-#: ../src/build.c:1200
+#: ../src/build.c:1090 ../src/build.c:1187
msgid "_Next Error"
msgstr "_Naslednja napaka"
# skok na prejšnjo napako
-#: ../src/build.c:1110
-#: ../src/build.c:1207
+#: ../src/build.c:1097 ../src/build.c:1194
msgid "_Previous Error"
msgstr "_Predhodna napaka"
#. arguments
-#: ../src/build.c:1135
-#: ../src/build.c:2169
+#: ../src/build.c:1122 ../src/build.c:2159
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr ""
# DVI
#. DVI
-#: ../src/build.c:1156
+#: ../src/build.c:1143
msgid "LaTeX -> _DVI"
msgstr "LaTeX -> _DVI"
# PDF
#. PDF
-#: ../src/build.c:1165
+#: ../src/build.c:1152
msgid "LaTeX -> _PDF"
msgstr "LaTeX -> _PDF"
#. DVI view
-#: ../src/build.c:1219
+#: ../src/build.c:1206
msgid "_View DVI File"
msgstr ""
#. PDF view
-#: ../src/build.c:1229
+#: ../src/build.c:1216
msgid "V_iew PDF File"
msgstr ""
#. arguments
-#: ../src/build.c:1244
+#: ../src/build.c:1231
msgid "_Set Arguments"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1319
+#: ../src/build.c:1306
msgid "Set Arguments"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1326
+#: ../src/build.c:1313
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1337
+#: ../src/build.c:1324
msgid "DVI creation:"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1357
+#: ../src/build.c:1344
msgid "PDF creation:"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1377
+#: ../src/build.c:1364
msgid "DVI preview:"
msgstr "DVI predogled:"
-#: ../src/build.c:1397
+#: ../src/build.c:1384
msgid "PDF preview:"
msgstr "PDF predogled:"
-#: ../src/build.c:1414
-#: ../src/build.c:1596
+#: ../src/build.c:1401 ../src/build.c:1583
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
@@ -257,70 +253,69 @@
"%f bo zamenjana s trenutno datoteko, npr. test_dat.c\n"
"%e bo zamenjano z datoteko brez podaljška, npr. test_dat "
-#: ../src/build.c:1499
+#: ../src/build.c:1486
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1506
+#: ../src/build.c:1493
msgid "Set the commands for building and running programs."
msgstr "Nastavi ukaze za gradnjo in zagon programov."
# in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
-#: ../src/build.c:1514
+#: ../src/build.c:1501
#, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "%s ukazi"
-#: ../src/build.c:1529
+#: ../src/build.c:1516
msgid "Compile:"
msgstr "Prevedi:"
-#: ../src/build.c:1551
+#: ../src/build.c:1538
msgid "Build:"
msgstr "Zgradi:"
-#: ../src/build.c:1573
-#: ../src/dialogs.c:1189
+#: ../src/build.c:1560 ../src/dialogs.c:1223
msgid "Execute:"
msgstr "Poženi:"
-#: ../src/build.c:1901
-#: ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/build.c:1892 ../src/toolbar.c:344
msgid "Build the current file"
msgstr "Zgradi trenutno datoteko"
-#: ../src/build.c:1926
+#: ../src/build.c:1917
msgid "Make Custom Target"
msgstr "Zgradi tarčo po meri"
-#: ../src/build.c:1927
-msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
-msgstr "Tu vnesite možnosti po meri, vse vneseno besedilo bo preneseno ukazu make."
+#: ../src/build.c:1918
+msgid ""
+"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
+msgstr ""
+"Tu vnesite možnosti po meri, vse vneseno besedilo bo preneseno ukazu make."
-#: ../src/build.c:1976
+#: ../src/build.c:1967
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr "Zgradi trenutno datoteko z Make in privzeto tarčo."
-#: ../src/build.c:1979
+#: ../src/build.c:1970
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr "Zgradi trenutno datoteko z Make in določeno tarčo."
-#: ../src/build.c:1982
+#: ../src/build.c:1973
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "Prevede trenutno datoteko z Make"
-#: ../src/build.c:2044
+#: ../src/build.c:2035
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "Spodletelo izvajanje oglednega programa"
-#: ../src/build.c:2082
+#: ../src/build.c:2073
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Procesa ni bilo mogoče zaustaviti (%s)."
-#: ../src/build.c:2101
-#: ../src/build.c:2115
+#: ../src/build.c:2092 ../src/build.c:2106
msgid "No more build errors."
msgstr "Ni več napak gradnje."
@@ -329,10 +324,8 @@
msgstr "Zares želite končati z delom?"
# ponovno naloži datoteko
-#: ../src/callbacks.c:469
-#: ../src/document.c:2898
-#: ../src/interface.c:340
-#: ../src/treeviews.c:553
+#: ../src/callbacks.c:469 ../src/document.c:2864 ../src/interface.c:340
+#: ../src/treeviews.c:578
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno odpri"
@@ -345,319 +338,356 @@
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Zagotovo želite ponovno odpreti '%s'?"
-#: ../src/callbacks.c:1246
-#: ../src/keybindings.c:367
+#: ../src/callbacks.c:1249 ../src/keybindings.c:376
msgid "Go to Line"
msgstr "Pojdi na vrstico"
-#: ../src/callbacks.c:1246
+#: ../src/callbacks.c:1249
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Vnesite želeno številko vrstice:"
-#: ../src/callbacks.c:1341
-#: ../src/callbacks.c:1366
-msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
-msgstr "Prosim, nastavite tip datoteke za trenutno datoteko preden uporabite to funkcijo."
+#: ../src/callbacks.c:1344 ../src/callbacks.c:1369
+msgid ""
+"Please set the filetype for the current file before using this function."
+msgstr ""
+"Prosim, nastavite tip datoteke za trenutno datoteko preden uporabite to "
+"funkcijo."
-#: ../src/callbacks.c:1471
-#: ../src/ui_utils.c:548
+#: ../src/callbacks.c:1474 ../src/ui_utils.c:542
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"
-#: ../src/callbacks.c:1473
-#: ../src/ui_utils.c:549
+#: ../src/callbacks.c:1476 ../src/ui_utils.c:543
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"
-#: ../src/callbacks.c:1475
-#: ../src/ui_utils.c:550
+#: ../src/callbacks.c:1478 ../src/ui_utils.c:544
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"
-#: ../src/callbacks.c:1477
-#: ../src/ui_utils.c:559
+#: ../src/callbacks.c:1480 ../src/ui_utils.c:553
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1479
-#: ../src/ui_utils.c:560
+#: ../src/callbacks.c:1482 ../src/ui_utils.c:554
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1481
-#: ../src/ui_utils.c:561
+#: ../src/callbacks.c:1484 ../src/ui_utils.c:555
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1483
-#: ../src/ui_utils.c:570
+#: ../src/callbacks.c:1486 ../src/ui_utils.c:564
msgid "_Use Custom Date Format"
msgstr "_Uporabi obliko datuma po meri"
-#: ../src/callbacks.c:1494
+#: ../src/callbacks.c:1497
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Oblika datuma po meri"
-#: ../src/callbacks.c:1495
-msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr "Tu vnesite obliko datuma in časa po meri. Uporabite lahko vse oblike, ki jih sprejme ANSI C strftime funkcija."
+#: ../src/callbacks.c:1498
+msgid ""
+"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
+"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+msgstr ""
+"Tu vnesite obliko datuma in časa po meri. Uporabite lahko vse oblike, ki jih "
+"sprejme ANSI C strftime funkcija."
-#: ../src/callbacks.c:1513
+#: ../src/callbacks.c:1516
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr "Datumski oblični niz ni bil pretvorjen (verjetno predolg)."
-#: ../src/callbacks.c:1770
-#: ../src/callbacks.c:1780
+#: ../src/callbacks.c:1738 ../src/callbacks.c:1748
msgid "No more message items."
msgstr "Ni več sporočilnih postavk."
# initialize the dialog
#. initialize the dialog
-#: ../src/dialogs.c:143
-#: ../src/prefs.c:1581
+#: ../src/dialogs.c:140 ../src/prefs.c:1640
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/dialogs.c:147
-#: ../src/interface.c:691
+#: ../src/dialogs.c:144 ../src/interface.c:691
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/dialogs.c:150
-msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
-msgstr "Odpre datoteko v načinu samo za branje. Če izberete več kot eno datoteko, se tako bodo odprle vse datoteke."
+#: ../src/dialogs.c:147
+msgid ""
+"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
+"all files will be opened read-only."
+msgstr ""
+"Odpre datoteko v načinu samo za branje. Če izberete več kot eno datoteko, se "
+"tako bodo odprle vse datoteke."
-#: ../src/dialogs.c:172
+#: ../src/dialogs.c:169
msgid "Detect by file extension"
msgstr "Zaznaj po podaljšku datoteke"
-#: ../src/dialogs.c:197
-#: ../src/interface.c:3538
-#: ../src/interface.c:5086
+#: ../src/dialogs.c:196 ../src/interface.c:3582 ../src/interface.c:5150
msgid "Detect from file"
msgstr "Zaznaj po vsebini"
-#: ../src/dialogs.c:259
+#: ../src/dialogs.c:258
msgid "_More Options"
msgstr "_Več možnosti"
# line 1 with checkbox and encoding combo
#. line 1 with checkbox and encoding combo
-#: ../src/dialogs.c:266
+#: ../src/dialogs.c:265
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Pokaži _skrite datoteke"
-#: ../src/dialogs.c:277
+#: ../src/dialogs.c:276
msgid "Set encoding:"
msgstr "Nastavi kodiranje:"
-#: ../src/dialogs.c:287
+#: ../src/dialogs.c:286
msgid ""
-"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
-"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
+"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
+"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
+"correctly by Geany.\n"
+"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
+"encoding."
msgstr ""
-"Izrecno določi kodiranje za datoteko, če ni zaznano. To je uporabno, če veste, da kodiranje datoteke ni zaznano pravilno s strani Geany.\n"
-" Pozorni bodite pri izbiri več datotek, saj se bodo vse odprle v izbranem kodiranju."
+"Izrecno določi kodiranje za datoteko, če ni zaznano. To je uporabno, če "
+"veste, da kodiranje datoteke ni zaznano pravilno s strani Geany.\n"
+" Pozorni bodite pri izbiri več datotek, saj se bodo vse odprle v izbranem "
+"kodiranju."
# line 2 with filetype combo
#. line 2 with filetype combo
-#: ../src/dialogs.c:294
+#: ../src/dialogs.c:293
msgid "Set filetype:"
msgstr "Nastavi tip datoteke:"
-#: ../src/dialogs.c:304
+#: ../src/dialogs.c:303
msgid ""
-"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
-"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
+"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
+"filename extension.\n"
+"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
+"filetype."
msgstr ""
-"Izrecno nastavi datotečni tip za datoteko, če ni bil zaznan preko podaljška v imenu.\n"
-"Pozorni bodite pri izbiri več datotek naenkrat, saj se vse odprejo z izbranim tipom datoteke."
+"Izrecno nastavi datotečni tip za datoteko, če ni bil zaznan preko podaljška "
+"v imenu.\n"
+"Pozorni bodite pri izbiri več datotek naenkrat, saj se vse odprejo z "
+"izbranim tipom datoteke."
-#: ../src/dialogs.c:411
+#: ../src/dialogs.c:389
+msgid "Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs.c:390
+msgid "Filename already exists!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs.c:424
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/dialogs.c:419
+#: ../src/dialogs.c:432
msgid "R_ename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/dialogs.c:421
+#: ../src/dialogs.c:434
msgid "Save the file and rename it"
msgstr "Shrani datoteko in jo preimenuje"
-#: ../src/dialogs.c:429
+#: ../src/dialogs.c:442
msgid "_Open file in a new tab"
msgstr "_Odpri datoteko v novem zavihku"
-#: ../src/dialogs.c:431
-msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab"
-msgstr "Ohrani trenutni neshranjen dokument odprt in odpre novo datoteko v novem zavihku"
+#: ../src/dialogs.c:444
+msgid ""
+"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
+"new tab"
+msgstr ""
+"Ohrani trenutni neshranjen dokument odprt in odpre novo datoteko v novem "
+"zavihku"
-#: ../src/dialogs.c:622
+#: ../src/dialogs.c:567 ../src/win32.c:562
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../src/dialogs.c:570 ../src/dialogs.c:1368 ../src/win32.c:568
+#: ../src/win32.c:627
+msgid "Question"
+msgstr "Vprašanje"
+
+#: ../src/dialogs.c:573 ../src/win32.c:574
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: ../src/dialogs.c:576 ../src/win32.c:580
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/dialogs.c:656
msgid "_Don't save"
msgstr "_Ne shrani"
-#: ../src/dialogs.c:653
+#: ../src/dialogs.c:687
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr "Datoteka '%s' ni bila shranjena."
-#: ../src/dialogs.c:655
+#: ../src/dialogs.c:689
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Ali jo želite shraniti pred zapiranjem?"
-#: ../src/dialogs.c:730
+#: ../src/dialogs.c:764
msgid "Choose font"
msgstr "Izberite nabor znakov"
-#: ../src/dialogs.c:971
-msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
-msgstr "Pojavila se je napaka ali informacij o datoteki ni mogoče pridobiti (npr. o novi datoteki)."
+#: ../src/dialogs.c:1005
+msgid ""
+"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
+"new file)."
+msgstr ""
+"Pojavila se je napaka ali informacij o datoteki ni mogoče pridobiti (npr. o "
+"novi datoteki)."
-#: ../src/dialogs.c:990
-#: ../src/dialogs.c:991
-#: ../src/dialogs.c:992
-#: ../src/dialogs.c:998
-#: ../src/dialogs.c:999
-#: ../src/dialogs.c:1000
-#: ../src/symbols.c:1664
-#: ../src/symbols.c:1685
-#: ../src/symbols.c:1737
-#: ../src/ui_utils.c:222
+#: ../src/dialogs.c:1024 ../src/dialogs.c:1025 ../src/dialogs.c:1026
+#: ../src/dialogs.c:1032 ../src/dialogs.c:1033 ../src/dialogs.c:1034
+#: ../src/symbols.c:1706 ../src/symbols.c:1727 ../src/symbols.c:1779
+#: ../src/ui_utils.c:216
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../src/dialogs.c:1005
-#: ../src/symbols.c:754
+#: ../src/dialogs.c:1039 ../src/symbols.c:780
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../src/dialogs.c:1036
+#: ../src/dialogs.c:1070
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tip:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1050
+#: ../src/dialogs.c:1084
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Velikost:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1066
+#: ../src/dialogs.c:1100
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Location:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1080
+#: ../src/dialogs.c:1114
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Read-only:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1087
+#: ../src/dialogs.c:1121
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(samo znotraj Geany)"
-#: ../src/dialogs.c:1096
+#: ../src/dialogs.c:1130
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Encoding:</b>"
#. BOM = byte order mark
-#: ../src/dialogs.c:1106
-#: ../src/ui_utils.c:225
+#: ../src/dialogs.c:1140 ../src/ui_utils.c:219
msgid "(with BOM)"
msgstr "(z BOM)"
-#: ../src/dialogs.c:1106
+#: ../src/dialogs.c:1140
msgid "(without BOM)"
msgstr "(brez BOM)"
# prilagojeno, spremenjeno
-#: ../src/dialogs.c:1117
+#: ../src/dialogs.c:1151
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Prilagojeno:</b>"
# spremenjeno, prenarejeno
-#: ../src/dialogs.c:1131
+#: ../src/dialogs.c:1165
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Spremenjeno:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1145
+#: ../src/dialogs.c:1179
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Dostopano:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1167
+#: ../src/dialogs.c:1201
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Dovoljenja:</b>"
#. Header
-#: ../src/dialogs.c:1175
+#: ../src/dialogs.c:1209
msgid "Read:"
msgstr "Branje:"
-#: ../src/dialogs.c:1182
+#: ../src/dialogs.c:1216
msgid "Write:"
msgstr "Pisanje:"
# Lastnik
#. Owner
-#: ../src/dialogs.c:1197
+#: ../src/dialogs.c:1231
msgid "Owner:"
msgstr "Lastnik:"
#. Group
-#: ../src/dialogs.c:1233
+#: ../src/dialogs.c:1267
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
# Drugi, npr. guest, anonymus, ostali uporabniki
#. Other
-#: ../src/dialogs.c:1269
+#: ../src/dialogs.c:1303
msgid "Other:"
msgstr "Drugi:"
-#: ../src/document.c:674
+#: ../src/document.c:622
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "Datoteka %s zaprta."
-#: ../src/document.c:791
+#: ../src/document.c:745
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "Odprta nova datoteka \"%s\"."
-#: ../src/document.c:964
-#: ../src/document.c:1470
+#: ../src/document.c:918 ../src/document.c:1418
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s (%s)"
-#: ../src/document.c:994
+#: ../src/document.c:948
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
+"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
+"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
+"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
-"Datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti pravilno, zato je bila skrajšana. To se lahko zgodi, če datoteka vsebuje znak NULL. Zavedajte se, da njeno shranjevanje lahko povzroči izgubo podatkov.\n"
+"Datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti pravilno, zato je bila skrajšana. To "
+"se lahko zgodi, če datoteka vsebuje znak NULL. Zavedajte se, da njeno "
+"shranjevanje lahko povzroči izgubo podatkov.\n"
"Datoteka je nastavljena samo za branje."
# Za prevajalce - primer:
# Datoteka \"test.txt" ni veljavna UTF-8 datoteka.
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
#. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
-#: ../src/document.c:1020
+#: ../src/document.c:974
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "Datoteka \"%s\" ni veljavna %s datoteka."
-#: ../src/document.c:1030
+#: ../src/document.c:984
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
-msgstr "Datoteka \"%s\" ni besedilna datoteka ali kodiranje besedila ni podprto."
+msgid ""
+"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Datoteka \"%s\" ni besedilna datoteka ali kodiranje besedila ni podprto."
-#: ../src/document.c:1168
+#: ../src/document.c:1122
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
-#: ../src/document.c:1171
+#: ../src/document.c:1125
msgid "Tabs"
msgstr "Razmaki"
-#: ../src/document.c:1174
+#: ../src/document.c:1128
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "Razmaki in presledki"
@@ -665,39 +695,43 @@
# * and Spaces), the second one is the filename
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
#. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:1179
+#: ../src/document.c:1133
#, c-format
msgid "Setting %s indentation mode for %s."
msgstr "Nastavitev %s načina zamikanja za %s."
-#: ../src/document.c:1232
+#: ../src/document.c:1186
msgid "Invalid filename"
msgstr "Napačno ime datoteke"
-#: ../src/document.c:1352
+#: ../src/document.c:1309
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "Datoteka %s ponovno odprta."
-#: ../src/document.c:1354
+#: ../src/document.c:1311
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "Datoteka %s je odprta (%d%s)."
-#: ../src/document.c:1356
+#: ../src/document.c:1313
msgid ", read-only"
msgstr ", za branje"
-#: ../src/document.c:1561
+#: ../src/document.c:1509
msgid "Error renaming file."
msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke."
-#: ../src/document.c:1636
+#: ../src/document.c:1584
#, c-format
-msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
-msgstr "Napaka se je pojavila med pretvorbo datoteke iz UTF-8 \"%s\". Datoteka ostaja neshranjena."
+msgid ""
+"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
+"remains unsaved."
+msgstr ""
+"Napaka se je pojavila med pretvorbo datoteke iz UTF-8 \"%s\". Datoteka "
+"ostaja neshranjena."
-#: ../src/document.c:1658
+#: ../src/document.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
@@ -706,48 +740,42 @@
"Sporočilo o napaki: %s\n"
"Napaka se je pojavila na mestu \"%s\" (vrstica: %d, stolpec %d)."
-#: ../src/document.c:1663
+#: ../src/document.c:1611
#, c-format
msgid "Error message: %s."
msgstr "Sporočilo o napaki: %s."
-#: ../src/document.c:1763
-#: ../src/document.c:1823
+#: ../src/document.c:1712 ../src/document.c:1772
msgid "Error saving file."
msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke."
-#: ../src/document.c:1822
+#: ../src/document.c:1771
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke (%s)."
-#: ../src/document.c:1847
+#: ../src/document.c:1796
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Datoteka %s shranjena."
# Search regexp I assume for now.
-#: ../src/document.c:1913
-#: ../src/document.c:1970
-#: ../src/document.c:1978
+#: ../src/document.c:1864 ../src/document.c:1921 ../src/document.c:1929
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "\"%s\" ni bila najden."
-#: ../src/document.c:1978
+#: ../src/document.c:1929
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Zaključim iskanje v preostanku?"
-#: ../src/document.c:2057
-#: ../src/search.c:1065
-#: ../src/search.c:1669
-#: ../src/search.c:1670
+#: ../src/document.c:2008 ../src/search.c:1084 ../src/search.c:1688
+#: ../src/search.c:1689
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "Ni ujemanj za \"%s\"."
-#: ../src/document.c:2068
-#: ../src/document.c:2077
+#: ../src/document.c:2019 ../src/document.c:2028
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
@@ -756,11 +784,11 @@
msgstr[2] "%s: zamenjanih %d pojavljanj niza \"%s\" z nizom \"%s\"."
msgstr[3] "%s: zamenjanih %d pojavljanj niza \"%s\" z nizom \"%s\"."
-#: ../src/document.c:2899
+#: ../src/document.c:2865
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Ali želite ponovno odpreti datoteko?"
-#: ../src/document.c:2900
+#: ../src/document.c:2866
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -769,35 +797,20 @@
"Datoteka '%s' na disku je bolj sveža kot\n"
"trenutni pomnilnik."
-#: ../src/document.c:2921
+#: ../src/document.c:2887
msgid "Try to resave the file?"
msgstr "Želite ponovno shraniti?"
-#: ../src/document.c:2922
+#: ../src/document.c:2888
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
msgstr "Datoteka \"%s\" ni bila najdena na disku!"
-#: ../src/editor.c:3852
-#: ../src/utils.c:295
-msgid "Win (CRLF)"
-msgstr "Win (CRLF)"
-
-#: ../src/editor.c:3853
-#: ../src/utils.c:296
-msgid "Mac (CR)"
-msgstr "Mac (CR)"
-
-#: ../src/editor.c:3854
-#: ../src/utils.c:297
-msgid "Unix (LF)"
-msgstr "Unix (LF)"
-
-#: ../src/editor.c:3978
+#: ../src/editor.c:4284
msgid "Enter Tab Width"
msgstr "Vnesite širino tabulatorja"
-#: ../src/editor.c:3979
+#: ../src/editor.c:4285
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
msgstr "Vnesite število presledkov, ki naj bodo zamenjani s tabulatorjem. "
@@ -805,8 +818,7 @@
msgid "Celtic"
msgstr "Keltsko"
-#: ../src/encodings.c:77
-#: ../src/encodings.c:78
+#: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78
msgid "Greek"
msgstr "Grško"
@@ -818,32 +830,23 @@
msgid "South European"
msgstr "Južnoevropsko"
-#: ../src/encodings.c:81
-#: ../src/encodings.c:82
-#: ../src/encodings.c:83
+#: ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83
#: ../src/encodings.c:84
msgid "Western"
msgstr "Zahodno"
-#: ../src/encodings.c:86
-#: ../src/encodings.c:87
-#: ../src/encodings.c:88
+#: ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88
msgid "Baltic"
msgstr "Baltsko"
-#: ../src/encodings.c:89
-#: ../src/encodings.c:90
-#: ../src/encodings.c:91
+#: ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 ../src/encodings.c:91
msgid "Central European"
msgstr "Centralnoevropsko"
# ISO-IR-111 ni na voljo pod Windows
#. ISO-IR-111 not available on Windows
-#: ../src/encodings.c:92
-#: ../src/encodings.c:93
-#: ../src/encodings.c:95
-#: ../src/encodings.c:96
-#: ../src/encodings.c:97
+#: ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:95
+#: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:97
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilsko"
@@ -859,17 +862,13 @@
msgid "Romanian"
msgstr "Romunsko"
-#: ../src/encodings.c:102
-#: ../src/encodings.c:103
-#: ../src/encodings.c:104
+#: ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 ../src/encodings.c:104
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsko"
# sploh ni na voljo, ?
#. not available at all, ?
-#: ../src/encodings.c:105
-#: ../src/encodings.c:107
-#: ../src/encodings.c:108
+#: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsko"
@@ -889,201 +888,147 @@
msgid "Thai"
msgstr "Tajsko"
-#: ../src/encodings.c:114
-#: ../src/encodings.c:115
-#: ../src/encodings.c:116
+#: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
msgid "Turkish"
msgstr "Turško"
-#: ../src/encodings.c:117
-#: ../src/encodings.c:118
-#: ../src/encodings.c:119
+#: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamsko"
-#: ../src/encodings.c:121
-#: ../src/encodings.c:122
-#: ../src/encodings.c:123
-#: ../src/encodings.c:124
-#: ../src/encodings.c:125
-#: ../src/encodings.c:126
-#: ../src/encodings.c:127
-#: ../src/encodings.c:128
+#: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123
+#: ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126
+#: ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. maybe not available on Linux
-#: ../src/encodings.c:130
-#: ../src/encodings.c:131
-#: ../src/encodings.c:132
+#: ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132
#: ../src/encodings.c:134
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kitajsko poenostavljeno"
-#: ../src/encodings.c:135
-#: ../src/encodings.c:136
-#: ../src/encodings.c:137
+#: ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 ../src/encodings.c:137
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kitajsko tradicionalno"
-#: ../src/encodings.c:138
-#: ../src/encodings.c:139
-#: ../src/encodings.c:140
+#: ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 ../src/encodings.c:140
+#: ../src/encodings.c:141
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsko"
-#: ../src/encodings.c:141
-#: ../src/encodings.c:142
-#: ../src/encodings.c:143
-#: ../src/encodings.c:144
+#: ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143 ../src/encodings.c:144
+#: ../src/encodings.c:145
msgid "Korean"
msgstr "Korejsko"
-#: ../src/encodings.c:146
+#: ../src/encodings.c:147
msgid "Without encoding"
msgstr "Brez kodiranja"
-#: ../src/encodings.c:373
+#: ../src/encodings.c:374
msgid "_West European"
msgstr "_Zahodnoevropsko"
-#: ../src/encodings.c:379
+#: ../src/encodings.c:380
msgid "_East European"
msgstr "_Vzhodnoevropsko"
-#: ../src/encodings.c:385
+#: ../src/encodings.c:386
msgid "East _Asian"
msgstr "Vzhodno _azijsko"
-#: ../src/encodings.c:391
+#: ../src/encodings.c:392
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr "_JV & JZ azijsko"
-#: ../src/encodings.c:397
+#: ../src/encodings.c:398
msgid "_Middle Eastern"
msgstr "_Bližnjevzhodno"
-#: ../src/encodings.c:403
+#: ../src/encodings.c:404
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: ../src/filetypes.c:90
-#: ../src/filetypes.c:91
-#: ../src/interface.c:3457
-#: ../src/interface.c:5005
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../src/filetypes.c:102
-#: ../src/filetypes.c:113
-#: ../src/filetypes.c:125
-#: ../src/filetypes.c:136
-#: ../src/filetypes.c:147
-#: ../src/filetypes.c:158
-#: ../src/filetypes.c:169
-#: ../src/filetypes.c:181
-#: ../src/filetypes.c:192
-#: ../src/filetypes.c:203
-#: ../src/filetypes.c:214
-#: ../src/filetypes.c:225
-#: ../src/filetypes.c:236
-#: ../src/filetypes.c:247
-#: ../src/filetypes.c:259
-#: ../src/filetypes.c:271
-#: ../src/filetypes.c:282
-#: ../src/filetypes.c:293
-#: ../src/filetypes.c:304
-#: ../src/filetypes.c:315
-#: ../src/filetypes.c:326
-#: ../src/filetypes.c:337
-#: ../src/filetypes.c:384
-#: ../src/filetypes.c:395
-#: ../src/filetypes.c:429
-#: ../src/filetypes.c:440
-#: ../src/filetypes.c:485
-#: ../src/filetypes.c:496
-#: ../src/filetypes.c:530
-#: ../src/filetypes.c:541
-#: ../src/filetypes.c:552
-#: ../src/filetypes.c:563
-#: ../src/filetypes.c:574
+#: ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:204 ../src/filetypes.c:226
+#: ../src/filetypes.c:237 ../src/filetypes.c:259
#, c-format
msgid "%s source file"
msgstr "%s izvorna datoteka"
-#: ../src/filetypes.c:348
+#: ../src/filetypes.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s file"
+msgstr "%s izvorna datoteka"
+
+#: ../src/filetypes.c:113 ../src/filetypes.c:114 ../src/interface.c:3501
+#: ../src/interface.c:5069
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../src/filetypes.c:382
msgid "Shell script file"
msgstr "Lupinski skript"
-#: ../src/filetypes.c:360
+#: ../src/filetypes.c:394
msgid "Makefile"
msgstr "Datoteka gradnje"
-#: ../src/filetypes.c:372
+#: ../src/filetypes.c:406
msgid "XML document"
msgstr "dokument XML"
-#: ../src/filetypes.c:407
+#: ../src/filetypes.c:441
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "Padajoča slogovna predloga (CSS)"
-#: ../src/filetypes.c:418
+#: ../src/filetypes.c:452
msgid "SQL Dump file"
msgstr "SQL "
-#: ../src/filetypes.c:451
-msgid "Diff file"
-msgstr "Diff datoteka"
-
-#: ../src/filetypes.c:462
+#: ../src/filetypes.c:496
msgid "Config file"
msgstr "Nastavitvena datoteka"
-#: ../src/filetypes.c:474
+#: ../src/filetypes.c:508
msgid "Gettext translation file"
msgstr "Gettext datoteka s prevodi"
-#: ../src/filetypes.c:507
+#: ../src/filetypes.c:541
#, c-format
msgid "%s script file"
msgstr "%s skriptna datoteka"
-#: ../src/filetypes.c:518
-msgid "reStructuredText file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/filetypes.c:697
+#: ../src/filetypes.c:738
msgid "_Programming Languages"
msgstr "_Programski jeziki"
-#: ../src/filetypes.c:698
+#: ../src/filetypes.c:739
msgid "_Scripting Languages"
msgstr "_Skriptni jeziki"
-#: ../src/filetypes.c:699
+#: ../src/filetypes.c:740
msgid "_Markup Languages"
msgstr "_Označevalni jeziki"
-#: ../src/filetypes.c:700
+#: ../src/filetypes.c:741
msgid "M_iscellaneous Languages"
msgstr "_Drugi jeziki"
-#: ../src/filetypes.c:1284
-#: ../src/win32.c:107
+#: ../src/filetypes.c:1331 ../src/win32.c:107
msgid "All Source"
msgstr "Vsa izvorna koda"
-#: ../src/filetypes.c:1309
-#: ../src/project.c:288
+#: ../src/filetypes.c:1356 ../src/project.c:292
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/filetypes.c:1367
+#: ../src/filetypes.c:1414
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/geany.h:50
+#: ../src/geany.h:53
msgid "untitled"
msgstr "neimenovano"
@@ -1095,16 +1040,10 @@
msgid "New (with _Template)"
msgstr "Novo (iz _vzorca)"
-#: ../src/interface.c:298
-#: ../src/interface.c:359
-#: ../src/interface.c:537
-#: ../src/interface.c:591
-#: ../src/interface.c:605
-#: ../src/interface.c:851
-#: ../src/interface.c:861
-#: ../src/interface.c:2006
-#: ../src/interface.c:2060
-#: ../src/interface.c:2074
+#: ../src/interface.c:298 ../src/interface.c:359 ../src/interface.c:537
+#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:605 ../src/interface.c:851
+#: ../src/interface.c:861 ../src/interface.c:2018 ../src/interface.c:2072
+#: ../src/interface.c:2086
msgid "invisible"
msgstr ""
@@ -1112,8 +1051,7 @@
msgid "dummy tooltip, don't translate this."
msgstr "dummy tooltip, don't translate this."
-#: ../src/interface.c:311
-#: ../src/interface.c:1928
+#: ../src/interface.c:311 ../src/interface.c:1940
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr ""
@@ -1133,14 +1071,12 @@
msgid "Page Set_up"
msgstr "Nastavitev _strani"
-#: ../src/interface.c:393
-#: ../src/notebook.c:233
+#: ../src/interface.c:393 ../src/notebook.c:240
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Zapri _ostale dokumente"
# zapre vse dokumente
-#: ../src/interface.c:401
-#: ../src/notebook.c:238
+#: ../src/interface.c:401 ../src/notebook.c:245
msgid "C_lose All"
msgstr "Zapri _vse"
@@ -1148,103 +1084,79 @@
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/interface.c:459
-#: ../src/interface.c:1919
-msgid "Select _All"
-msgstr "Izberi _Vse"
-
-#: ../src/interface.c:468
-#: ../src/interface.c:1937
+#: ../src/interface.c:468 ../src/interface.c:1949
msgid "_Format"
msgstr "_Oblika"
-#: ../src/interface.c:475
-#: ../src/interface.c:1944
+#: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:1956
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:484
-#: ../src/interface.c:1953
+#: ../src/interface.c:484 ../src/interface.c:1965
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr "Zakomentiraj vrstico ali več vrstic"
-#: ../src/interface.c:488
-#: ../src/interface.c:1957
+#: ../src/interface.c:488 ../src/interface.c:1969
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr "Odkomentiraj vrstico ali več vrstic"
-#: ../src/interface.c:492
-#: ../src/interface.c:1961
+#: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:1973
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:496
-#: ../src/interface.c:1965
+#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:1977
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr "Po_dvoji vrstico ali izbor"
-#: ../src/interface.c:505
-#: ../src/interface.c:1974
+#: ../src/interface.c:505 ../src/interface.c:1986
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Povečaj zamik"
-#: ../src/interface.c:513
-#: ../src/interface.c:1982
+#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:1994
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Zmanjšaj zamik"
-#: ../src/interface.c:526
-#: ../src/interface.c:1995
+#: ../src/interface.c:526 ../src/interface.c:2007
msgid "_Send Selection to Terminal"
msgstr "_Pošlji izbor terminalu"
-#: ../src/interface.c:530
-#: ../src/interface.c:1999
+#: ../src/interface.c:530 ../src/interface.c:2011
msgid "_Send Selection to"
msgstr "_Pošlji izbor v"
-#: ../src/interface.c:545
-#: ../src/interface.c:2014
+#: ../src/interface.c:545 ../src/interface.c:2026
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "Vstavi _komentar"
-#: ../src/interface.c:556
-#: ../src/interface.c:2025
+#: ../src/interface.c:556 ../src/interface.c:2037
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Vstavi vnos d_nevnika sprememb"
-#: ../src/interface.c:560
-#: ../src/interface.c:2029
+#: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2041
msgid "Insert File _Header"
msgstr "Vstavi _zaglavje datoteke"
-#: ../src/interface.c:564
-#: ../src/interface.c:2033
+#: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2045
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "Vstavi opis _funkcije"
-#: ../src/interface.c:568
-#: ../src/interface.c:2037
+#: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2049
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "Vstavi ve_čvrstični komentar"
-#: ../src/interface.c:572
-#: ../src/interface.c:2041
+#: ../src/interface.c:572 ../src/interface.c:2053
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "Vstavi _GPL obvestilo"
-#: ../src/interface.c:576
-#: ../src/interface.c:2045
+#: ../src/interface.c:576 ../src/interface.c:2057
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "Vstavi _BSD obvestilo"
-#: ../src/interface.c:580
-#: ../src/interface.c:2049
+#: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2061
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Vstavi _datum"
-#: ../src/interface.c:594
-#: ../src/interface.c:2063
+#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2075
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "_Vstavi \"include <...>\""
@@ -1268,8 +1180,7 @@
msgid "Find in F_iles"
msgstr "Išči v _datoteki"
-#: ../src/interface.c:644
-#: ../src/search.c:509
+#: ../src/interface.c:644 ../src/search.c:524
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
@@ -1289,8 +1200,7 @@
msgid "Pr_evious Message"
msgstr "Pr_ejšnje sporočilo"
-#: ../src/interface.c:683
-#: ../src/interface.c:2115
+#: ../src/interface.c:683 ../src/interface.c:2127
msgid "_Go to Line"
msgstr "_"
@@ -1318,9 +1228,7 @@
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Pokaži s_transko vrstico"
-#: ../src/interface.c:734
-#: ../src/interface.c:3865
-#: ../src/keybindings.c:227
+#: ../src/interface.c:734 ../src/interface.c:3917 ../src/keybindings.c:229
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@@ -1365,21 +1273,15 @@
msgid "In_dent Type"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:808
-#: ../src/interface.c:3496
-#: ../src/interface.c:5044
+#: ../src/interface.c:808 ../src/interface.c:3540 ../src/interface.c:5108
msgid "_Tabs"
msgstr "_Razmaki"
-#: ../src/interface.c:814
-#: ../src/interface.c:3487
-#: ../src/interface.c:5035
+#: ../src/interface.c:814 ../src/interface.c:3531 ../src/interface.c:5099
msgid "_Spaces"
msgstr "_Presledki"
-#: ../src/interface.c:820
-#: ../src/interface.c:3505
-#: ../src/interface.c:5053
+#: ../src/interface.c:820 ../src/interface.c:3549 ../src/interface.c:5117
msgid "T_abs and Spaces"
msgstr "R_azmaki in presledki"
@@ -1483,8 +1385,7 @@
msgid "_Reload Configuration"
msgstr "_Osveži nastavitve"
-#: ../src/interface.c:1011
-#: ../src/interface.c:1018
+#: ../src/interface.c:1011 ../src/interface.c:1018
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
@@ -1500,8 +1401,7 @@
msgid "_Debug Messages"
msgstr "_Razhroščevalna sporočila"
-#: ../src/interface.c:1073
-#: ../src/treeviews.c:114
+#: ../src/interface.c:1073 ../src/treeviews.c:119
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
@@ -1525,1626 +1425,1729 @@
msgid "Scribble"
msgstr "Čečkalnik"
-#: ../src/interface.c:1725
-#: ../src/interface.c:3266
+#: ../src/interface.c:1727 ../src/interface.c:3286
msgid "Images _and Text"
msgstr "Besedilo _in podobe"
-#: ../src/interface.c:1731
-#: ../src/interface.c:3298
+#: ../src/interface.c:1732 ../src/interface.c:3318
msgid "_Images Only"
msgstr "Samo _podobe"
-#: ../src/interface.c:1737
-#: ../src/interface.c:3290
+#: ../src/interface.c:1737 ../src/interface.c:3310
msgid "_Text Only"
msgstr "Samo _besedilo"
-#: ../src/interface.c:1748
-#: ../src/interface.c:3282
+#: ../src/interface.c:1748 ../src/interface.c:3302
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Velike ikone"
-#: ../src/interface.c:1754
-#: ../src/interface.c:3274
+#: ../src/interface.c:1753 ../src/interface.c:3294
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Male ikone"
-#: ../src/interface.c:1760
-#: ../src/interface.c:3306
+#: ../src/interface.c:1758 ../src/interface.c:3326
msgid "_Very Small Icons"
msgstr "_Drobne ikone"
-#: ../src/interface.c:1770
-msgid "_Hide toolbar"
+#: ../src/interface.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "_Customize Toolbar"
msgstr "_Skrij orodno vrstico"
-#: ../src/interface.c:2082
+#: ../src/interface.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Toolbar"
+msgstr "_Skrij orodno vrstico"
+
+#: ../src/interface.c:2094
msgid "Find _Usage"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2090
+#: ../src/interface.c:2102
msgid "Find _Document Usage"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2098
+#: ../src/interface.c:2110
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2102
+#: ../src/interface.c:2114
msgid "Go to T_ag Declaration"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2106
+#: ../src/interface.c:2118
msgid "Conte_xt Action"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2647
-#: ../src/keybindings.c:330
+#: ../src/interface.c:2667 ../src/keybindings.c:337
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/interface.c:2683
+#: ../src/interface.c:2703
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Naloži datoteke prejšnje seje"
-#: ../src/interface.c:2686
+#: ../src/interface.c:2706
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2688
+#: ../src/interface.c:2708
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2690
-msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, disable it if you do not need it"
+#: ../src/interface.c:2710
+msgid ""
+"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
+"disable it if you do not need it"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2692
+#: ../src/interface.c:2712
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Omogoči podporo vstavkom"
-#: ../src/interface.c:2696
+#: ../src/interface.c:2716
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2715
+#: ../src/interface.c:2735
msgid "Save window position and geometry"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2718
+#: ../src/interface.c:2738
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2720
+#: ../src/interface.c:2740
msgid "Confirm exit"
msgstr "Potrdi izhod"
-#: ../src/interface.c:2723
+#: ../src/interface.c:2743
msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
msgstr "Prikaže potrditveno okno ob izhodu"
-#: ../src/interface.c:2725
+#: ../src/interface.c:2745
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2746
+#: ../src/interface.c:2766
msgid "Startup path:"
msgstr "Zagonska pot:"
-#: ../src/interface.c:2758
-msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
+#: ../src/interface.c:2778
+msgid ""
+"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
+"Leave blank to use the current working directory."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2771
+#: ../src/interface.c:2791
msgid "Project files:"
msgstr "Projektne datoteke:"
-#: ../src/interface.c:2783
+#: ../src/interface.c:2803
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2796
+#: ../src/interface.c:2816
msgid "Extra plugin path:"
msgstr "Pot do dodatnih vstavkov:"
-#: ../src/interface.c:2808
+#: ../src/interface.c:2828
#, fuzzy
-msgid "Geany looks by default in the global installation path and in the configuration directory. The path entered here will be searched additionally for plugins. Leave blank to disable."
-msgstr "Tu navedena pot bo dodatno preiskana za vstavke. Geany sicer najprej preveri namestitveno pot in nastavitveno mapo. Pustite prazno, da onemogočite."
+msgid ""
+"Geany looks by default in the global installation path and in the "
+"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
+"for plugins. Leave blank to disable."
+msgstr ""
+"Tu navedena pot bo dodatno preiskana za vstavke. Geany sicer najprej preveri "
+"namestitveno pot in nastavitveno mapo. Pustite prazno, da onemogočite."
-#: ../src/interface.c:2821
+#: ../src/interface.c:2841
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Poti</b>"
-#: ../src/interface.c:2826
+#: ../src/interface.c:2846
msgid "Startup"
msgstr "Zagon"
-#: ../src/interface.c:2848
+#: ../src/interface.c:2868
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Zapiskaj ob napaki ali ob zaključenem prevajanju"
-#: ../src/interface.c:2851
-msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished"
+#: ../src/interface.c:2871
+msgid ""
+"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
+"finished"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2853
+#: ../src/interface.c:2873
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2856
-msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives"
+#: ../src/interface.c:2876
+msgid ""
+"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
+"new status message arrives"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2858
+#: ../src/interface.c:2878
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Zatri sporočila stanja v vrstici stanja"
-#: ../src/interface.c:2861
-msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
-msgstr "Odstrani vsa sporočila iz vrstice stanja. Sporočila se še dalje prikazujejo v oknu sporočil stanja."
+#: ../src/interface.c:2881
+msgid ""
+"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
+"in the status messages window."
+msgstr ""
+"Odstrani vsa sporočila iz vrstice stanja. Sporočila se še dalje prikazujejo "
+"v oknu sporočil stanja."
# Kot naslednji/As next
-#: ../src/interface.c:2863
-msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
+#: ../src/interface.c:2883
+#, fuzzy
+msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Samodejno fokusiraj gradnike (fokus sledi miški)"
# puščen delno nepreveden, bo dodelan - fokus ni najboljši prevod; will be done later, left partially undone - goto line fields?
-#: ../src/interface.c:2866
-msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
-msgstr "Samodejno dodeli fokus gradnikom pod miškinim kazalcem. Deluje za gradnike glavnega urejevalnika, čečkalnik, iskanje iz orodne vrstice in VTE."
+#: ../src/interface.c:2886
+msgid ""
+"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
+"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
+"fields and the VTE."
+msgstr ""
+"Samodejno dodeli fokus gradnikom pod miškinim kazalcem. Deluje za gradnike "
+"glavnega urejevalnika, čečkalnik, iskanje iz orodne vrstice in VTE."
-#: ../src/interface.c:2868
-#: ../src/interface.c:3194
-#: ../src/interface.c:4074
+#: ../src/interface.c:2888 ../src/interface.c:3214 ../src/interface.c:4126
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2888
+#: ../src/interface.c:2908
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2891
-msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
+#: ../src/interface.c:2911
+msgid ""
+"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
+"clicking Find Next/Previous"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2893
+#: ../src/interface.c:2913
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2896
-msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection"
+#: ../src/interface.c:2916
+msgid ""
+"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
+"Replace dialog and there is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2898
+#: ../src/interface.c:2918
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2902
+#: ../src/interface.c:2922
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>Išči</b>"
-#: ../src/interface.c:2921
+#: ../src/interface.c:2941
msgid "Use project-based session files"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2924
-msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project"
+#: ../src/interface.c:2944
+msgid ""
+"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
+"project"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2926
+#: ../src/interface.c:2946
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2929
-msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog."
+#: ../src/interface.c:2949
+msgid ""
+"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
+"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
+"directory. You can still change the path of the project file in the New "
+"Project dialog."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2931
+#: ../src/interface.c:2951
msgid "<b>Projects</b>"
msgstr "<b>Projekti</b>"
-#: ../src/interface.c:2936
+#: ../src/interface.c:2956
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:2940
+#: ../src/interface.c:2960
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../src/interface.c:2963
+#: ../src/interface.c:2983
msgid "Show symbol list"
msgstr "Pokaži seznam simbolov"
-#: ../src/interface.c:2966
+#: ../src/interface.c:2986
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Vklopi/izklopi seznam simbolov"
-#: ../src/interface.c:2968
+#: ../src/interface.c:2988
msgid "Show documents list"
msgstr "Pokaži seznam dokumentov"
-#: ../src/interface.c:2971
+#: ../src/interface.c:2991
msgid "Toggle the documents list on and off"
msgstr "Vklopi/izklopi seznam dokumentov"
-#: ../src/interface.c:2973
+#: ../src/interface.c:2993
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Stranska vrstica</b>"
-#: ../src/interface.c:2994
+#: ../src/interface.c:3014
msgid "Symbol list:"
msgstr "Seznam simbolov:"
-#: ../src/interface.c:3001
-#: ../src/interface.c:3116
+#: ../src/interface.c:3021 ../src/interface.c:3136
msgid "Message window:"
msgstr "Sporočilno okno:"
-#: ../src/interface.c:3008
-#: ../src/interface.c:3152
+#: ../src/interface.c:3028 ../src/interface.c:3172
msgid "Editor:"
msgstr "Urejevalnik:"
-#: ../src/interface.c:3020
+#: ../src/interface.c:3040
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Nastavi nabor znakov za sporočilno okno"
-#: ../src/interface.c:3028
+#: ../src/interface.c:3048
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Nastavi nabor znakov za seznam simbolov"
-#: ../src/interface.c:3036
+#: ../src/interface.c:3056
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Nastavi nabor znakov za urejevalnik"
-#: ../src/interface.c:3038
+#: ../src/interface.c:3058
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Nabori znakov</b>"
-#: ../src/interface.c:3057
+#: ../src/interface.c:3077
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Pokaži razmake urejevalnika"
-#: ../src/interface.c:3061
+#: ../src/interface.c:3081
msgid "Show close buttons"
msgstr "Pokaži gumbe za zapiranje"
-#: ../src/interface.c:3064
-msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)"
-msgstr "Pokaže majhen križast gumb na zavihku za lažje zapiranje datotek ob kliku nanj (zahteva ponovni zagon Geany)"
+#: ../src/interface.c:3084
+msgid ""
+"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
+"clicking on it (requires restart of Geany)"
+msgstr ""
+"Pokaže majhen križast gumb na zavihku za lažje zapiranje datotek ob kliku "
+"nanj (zahteva ponovni zagon Geany)"
-#: ../src/interface.c:3070
+#: ../src/interface.c:3090
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Položaj novih datotečnih zavihkov:"
-#: ../src/interface.c:3075
-#: ../src/interface.c:3129
-#: ../src/interface.c:3147
-#: ../src/interface.c:3165
+#: ../src/interface.c:3095 ../src/interface.c:3149 ../src/interface.c:3167
+#: ../src/interface.c:3185
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../src/interface.c:3078
+#: ../src/interface.c:3098
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "Datotečni zavihki bodo na levi strani zvezka"
-#: ../src/interface.c:3083
-#: ../src/interface.c:3130
-#: ../src/interface.c:3148
-#: ../src/interface.c:3166
+#: ../src/interface.c:3103 ../src/interface.c:3150 ../src/interface.c:3168
+#: ../src/interface.c:3186
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../src/interface.c:3086
+#: ../src/interface.c:3106
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "Datotečni zavihki bodo na desni strani zvezka"
-#: ../src/interface.c:3090
+#: ../src/interface.c:3110
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
msgstr "Dvoklik skrije vse dodatne gradnike"
-#: ../src/interface.c:3093
+#: ../src/interface.c:3113
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
msgstr "Pokliče ukaz Pogled->Preklopi vse dodatne gradnike"
-#: ../src/interface.c:3095
+#: ../src/interface.c:3115
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Razmaki urejevalnika</b>"
-#: ../src/interface.c:3131
-#: ../src/interface.c:3149
-#: ../src/interface.c:3167
+#: ../src/interface.c:3151 ../src/interface.c:3169 ../src/interface.c:3187
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
-#: ../src/interface.c:3132
-#: ../src/interface.c:3150
-#: ../src/interface.c:3168
+#: ../src/interface.c:3152 ../src/interface.c:3170 ../src/interface.c:3188
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
-#: ../src/interface.c:3134
+#: ../src/interface.c:3154
msgid "Sidebar:"
msgstr "Stranska vrstica:"
-#: ../src/interface.c:3170
+#: ../src/interface.c:3190
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Pozicije razmakov:</b>"
-#: ../src/interface.c:3189
+#: ../src/interface.c:3209
msgid "Show status bar"
msgstr "Pokaži vrstico stanja"
-#: ../src/interface.c:3192
+#: ../src/interface.c:3212
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
msgstr "Ali naj se prikaže statusna vrstica na dnu glavnega okna"
-#: ../src/interface.c:3199
+#: ../src/interface.c:3219
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/interface.c:3222
+#: ../src/interface.c:3242
msgid "Show T_oolbar"
msgstr "P_okaži orodno vrstico"
-#: ../src/interface.c:3226
+#: ../src/interface.c:3246
msgid "_Append Toolbar to the Menu"
msgstr "Dod_aj orodno vrstico v meni"
# Ni: Add --> Temveč: Pack
-#: ../src/interface.c:3229
+#: ../src/interface.c:3249
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
-msgstr "Dodaj orodno vrstico v glavni meni zaradi prihranka navpičnega prostora"
+msgstr ""
+"Dodaj orodno vrstico v glavni meni zaradi prihranka navpičnega prostora"
-#: ../src/interface.c:3231
+#: ../src/interface.c:3251
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Orodna vrstica</b>"
-#: ../src/interface.c:3252
+#: ../src/interface.c:3272
msgid "Icon style:"
msgstr "Slog ikon:"
-#: ../src/interface.c:3259
+#: ../src/interface.c:3279
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikon:"
-#: ../src/interface.c:3314
+#: ../src/interface.c:3334
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Izgled</b>"
-#: ../src/interface.c:3319
+#: ../src/interface.c:3359 ../src/toolbar.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Customize Toolbar"
+msgstr "Pokaži _orodno vrstico"
+
+#: ../src/interface.c:3363
msgid "Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica"
-#: ../src/interface.c:3346
+#: ../src/interface.c:3390
msgid "Line wrapping"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: ../src/interface.c:3349
-msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
-msgstr "Prelomi vrstico na robu okna in jo nadaljuje v naslednji. Opomba: prelom vrstic ima močan vpliv na zmogljivost pri velikih dokumentih in bi moral biti onemogočen na počasnejših računalnikih. "
+#: ../src/interface.c:3393
+msgid ""
+"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
+"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
+"disabled on slow machines."
+msgstr ""
+"Prelomi vrstico na robu okna in jo nadaljuje v naslednji. Opomba: prelom "
+"vrstic ima močan vpliv na zmogljivost pri velikih dokumentih in bi moral "
+"biti onemogočen na počasnejših računalnikih. "
-#: ../src/interface.c:3351
+#: ../src/interface.c:3395
msgid "Enable \"smart\" home key"
msgstr "Omogoči \"pametno\" tipko domov"
-#: ../src/interface.c:3354
-msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
-msgstr "Kadar je \"pametni\" domov omogočen, bo tipka HOME pomaknila kazalec na prvi ne-prazni znak vrstice razen v primeru da se že tam nahaja. V tem primeru bo kazalec pomaknjen na sam začetek vrstice. Če je ta možnost onemogočena, bo tipka HOME vedno pomaknila kazalec na strogi začetek vrstice ne glede na tekoči stolpec."
+#: ../src/interface.c:3398
+msgid ""
+"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
+"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
+"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
+"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
+"its current position."
+msgstr ""
+"Kadar je \"pametni\" domov omogočen, bo tipka HOME pomaknila kazalec na prvi "
+"ne-prazni znak vrstice razen v primeru da se že tam nahaja. V tem primeru "
+"bo kazalec pomaknjen na sam začetek vrstice. Če je ta možnost onemogočena, "
+"bo tipka HOME vedno pomaknila kazalec na strogi začetek vrstice ne glede na "
+"tekoči stolpec."
-#: ../src/interface.c:3356
+#: ../src/interface.c:3400
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Onemogoči povleci in spusti"
-#: ../src/interface.c:3359
-msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window"
-msgstr "Popolnoma onemogoči povleci in spusti v oknu urejevalnika tako, da ne morete povleci in spustiti nobenih izbir znotraj ali zunaj okna urejevalnika"
+#: ../src/interface.c:3403
+msgid ""
+"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
+"drop any selections within or outside of the editor window"
+msgstr ""
+"Popolnoma onemogoči povleci in spusti v oknu urejevalnika tako, da ne "
+"morete povleci in spustiti nobenih izbir znotraj ali zunaj okna urejevalnika"
-#: ../src/interface.c:3361
+#: ../src/interface.c:3405
msgid "Enable folding"
msgstr "Omogoči zvijanje"
-#: ../src/interface.c:3364
+#: ../src/interface.c:3408
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr "Ali naj bo zvijanje kode omogočeno"
-#: ../src/interface.c:3366
+#: ../src/interface.c:3410
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
msgstr "Zvij/odvij vse naslednike točke zvijanja"
-#: ../src/interface.c:3369
-msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
-msgstr "Zvije ali odvije vse naslednike točke zvijanja. S pritiskom na tipko Shift med klikom na simbol zvijanja se uporabi nasproten učinek."
+#: ../src/interface.c:3413
+msgid ""
+"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
+"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
+msgstr ""
+"Zvije ali odvije vse naslednike točke zvijanja. S pritiskom na tipko Shift "
+"med klikom na simbol zvijanja se uporabi nasproten učinek."
-#: ../src/interface.c:3371
+#: ../src/interface.c:3415
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Uporabi pokazatelje, da prikažeš napake prevajanja"
# squiggly=twisty!-->wavy
-#: ../src/interface.c:3374
-msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error"
-msgstr "Ali naj bodo v uporabi pokazatelji (valovito podčrtavanje), ki poudarijo vrstice kjer je prevajalnik našel opozorilo ali napako"
+#: ../src/interface.c:3418
+msgid ""
+"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
+"where the compiler found a warning or an error"
+msgstr ""
+"Ali naj bodo v uporabi pokazatelji (valovito podčrtavanje), ki poudarijo "
+"vrstice kjer je prevajalnik našel opozorilo ali napako"
-#: ../src/interface.c:3376
+#: ../src/interface.c:3420
msgid "Newline strips trailing spaces"
msgstr "Nova vrstica poreže presledke na repu"
-#: ../src/interface.c:3379
+#: ../src/interface.c:3423
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
msgstr "Omogoči novi vrstici rezanje presledkov na repu prejšnje vrstice"
-#: ../src/interface.c:3385
+#: ../src/interface.c:3429
msgid "Line breaking column:"
msgstr "Prelomni stolpec vrstice:"
-#: ../src/interface.c:3399
+#: ../src/interface.c:3443
msgid "Comment toggle marker:"
msgstr "Oznaka komentarja:"
-#: ../src/interface.c:3406
-msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is used to mark the comment as toggled."
+#: ../src/interface.c:3450
+msgid ""
+"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
+"used to mark the comment as toggled."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3408
+#: ../src/interface.c:3452
msgid "<b>Features</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3413
+#: ../src/interface.c:3457
msgid "Features"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3445
-#: ../src/interface.c:4993
+#: ../src/interface.c:3489 ../src/interface.c:5057
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Samozamikalni način:"
-#: ../src/interface.c:3458
-#: ../src/interface.c:5006
+#: ../src/interface.c:3502 ../src/interface.c:5070
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3459
-#: ../src/interface.c:5007
+#: ../src/interface.c:3503 ../src/interface.c:5071
msgid "Current chars"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3460
-#: ../src/interface.c:5008
+#: ../src/interface.c:3504 ../src/interface.c:5072
msgid "Match braces"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3462
-#: ../src/interface.c:3805
-#: ../src/interface.c:5010
+#: ../src/interface.c:3506 ../src/interface.c:3857 ../src/interface.c:5074
msgid "Type:"
msgstr "Način:"
-#: ../src/interface.c:3469
-#: ../src/interface.c:5017
+#: ../src/interface.c:3513 ../src/interface.c:5081
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: ../src/interface.c:3482
-#: ../src/interface.c:5030
+#: ../src/interface.c:3526 ../src/interface.c:5094
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3492
-#: ../src/interface.c:5040
+#: ../src/interface.c:3536 ../src/interface.c:5104
msgid "Use spaces when inserting indentation"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3501
-#: ../src/interface.c:5049
+#: ../src/interface.c:3545 ../src/interface.c:5113
msgid "Use one tab per indent"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3510
-#: ../src/interface.c:5058
-msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
+#: ../src/interface.c:3554 ../src/interface.c:5122
+msgid ""
+"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3525
-#: ../src/interface.c:5073
+#: ../src/interface.c:3569 ../src/interface.c:5137
msgid "Hard tab width:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3533
-#: ../src/interface.c:5081
+#: ../src/interface.c:3577 ../src/interface.c:5145
msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3543
-#: ../src/interface.c:5091
-msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened"
+#: ../src/interface.c:3587 ../src/interface.c:5155
+msgid ""
+"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
+"opened"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3545
+#: ../src/interface.c:3589
msgid "Tab key indents"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3548
-msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
+#: ../src/interface.c:3592
+msgid ""
+"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3550
+#: ../src/interface.c:3594
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Zamikanje</b>"
-#: ../src/interface.c:3555
-#: ../src/interface.c:5093
+#: ../src/interface.c:3599 ../src/interface.c:5157
msgid "Indentation"
msgstr "Zamikanje"
-#: ../src/interface.c:3578
+#: ../src/interface.c:3622
msgid "Snippet completion"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3581
-msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress"
+#: ../src/interface.c:3625
+msgid ""
+"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
+"string using a single keypress"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3583
-msgid "XML tag auto completion"
+#: ../src/interface.c:3627
+msgid "XML tag autocompletion"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3586
+#: ../src/interface.c:3630
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3588
+#: ../src/interface.c:3632
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3591
-msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment"
+#: ../src/interface.c:3635
+msgid ""
+"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
+"when a new line is entered inside such a comment"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3593
-msgid "Automatic symbol completion"
+#: ../src/interface.c:3637
+msgid "Autocomplete symbols"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3596
-msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
+#: ../src/interface.c:3640
+msgid ""
+"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
+"variables, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3604
+#: ../src/interface.c:3642
+msgid "Autocomplete all words in document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:3646
+msgid "Drop rest of word on completion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:3656
msgid "Max. symbol name suggestions:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3611
+#: ../src/interface.c:3663
msgid "Completion list height:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3618
-msgid "Characters to type for completion:"
+#: ../src/interface.c:3670
+msgid "Characters to type for autocompletion:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3631
-msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list"
+#: ../src/interface.c:3683
+msgid ""
+"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
+"autocompletion list"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3640
-msgid "Display height in rows for the auto completion list"
+#: ../src/interface.c:3692
+msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3649
-msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list"
+#: ../src/interface.c:3701
+msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3652
+#: ../src/interface.c:3704
msgid "<b>Completions</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3672
+#: ../src/interface.c:3724
msgid "Parenthesis ( )"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3677
+#: ../src/interface.c:3729
msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3679
+#: ../src/interface.c:3731
msgid "Single quotes ' '"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3684
+#: ../src/interface.c:3736
msgid "Auto-close simple quote when typing an opening one"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3686
+#: ../src/interface.c:3738
msgid "Curly brackets { }"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3691
+#: ../src/interface.c:3743
msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3693
+#: ../src/interface.c:3745
msgid "Square brackets [ ]"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3698
+#: ../src/interface.c:3750
msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3700
+#: ../src/interface.c:3752
msgid "Double quotes \" \""
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3705
+#: ../src/interface.c:3757
msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3707
+#: ../src/interface.c:3759
msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3712
+#: ../src/interface.c:3764
msgid "Completions"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3735
+#: ../src/interface.c:3787
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3738
-msgid "Use white text on a black background and invert all colors, this option requires a restart of Geany"
+#: ../src/interface.c:3790
+msgid ""
+"Use white text on a black background and invert all colors, this option "
+"requires a restart of Geany"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3740
+#: ../src/interface.c:3792
msgid "Show indentation guides"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3743
+#: ../src/interface.c:3795
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3745
+#: ../src/interface.c:3797
msgid "Show white space"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3748
+#: ../src/interface.c:3800
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3750
+#: ../src/interface.c:3802
msgid "Show line endings"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3753
+#: ../src/interface.c:3805
msgid "Shows the line ending character"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3755
+#: ../src/interface.c:3807
msgid "Show line numbers"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3758
+#: ../src/interface.c:3810
msgid "Shows or hides the Line Number margin"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3760
+#: ../src/interface.c:3812
msgid "Show markers margin"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3763
-msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines"
+#: ../src/interface.c:3815
+msgid ""
+"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
+"mark lines"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3765
+#: ../src/interface.c:3817
msgid "Stop scrolling at last line"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3768
+#: ../src/interface.c:3820
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3770
+#: ../src/interface.c:3822
msgid "<b>Display</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3791
+#: ../src/interface.c:3843
msgid "Long line marker:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3798
+#: ../src/interface.c:3850
msgid "Long line marker color:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3817
+#: ../src/interface.c:3869
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3818
-#: ../src/toolbar.c:66
-#: ../src/tools.c:746
-#: ../src/vte.c:769
-#: ../src/vte.c:776
+#: ../src/interface.c:3870 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:746
+#: ../src/vte.c:769 ../src/vte.c:776
msgid "Color Chooser"
msgstr "Barvni izbiralnik"
-#: ../src/interface.c:3826
-msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
+#: ../src/interface.c:3878
+msgid ""
+"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
+"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
+"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3836
+#: ../src/interface.c:3888
msgid "Line"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3839
-msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)"
+#: ../src/interface.c:3891
+msgid ""
+"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
+"(see below)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3843
+#: ../src/interface.c:3895
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3846
-msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below, (this is recommended if you use proportional fonts)"
+#: ../src/interface.c:3898
+msgid ""
+"The background color of characters after the given cursor position (see "
+"below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
+"proportional fonts)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3850
+#: ../src/interface.c:3902
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3856
+#: ../src/interface.c:3908
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3861
+#: ../src/interface.c:3913
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3892
+#: ../src/interface.c:3944
msgid "Open new documents from the command-line"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3895
+#: ../src/interface.c:3947
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3909
+#: ../src/interface.c:3961
msgid "Default end of line characters:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3916
+#: ../src/interface.c:3968
msgid "<b>New files</b>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3942
+#: ../src/interface.c:3994
msgid "Sets the default encoding for newly created files"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3948
+#: ../src/interface.c:4000
msgid "Default encoding (new files):"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3955
+#: ../src/interface.c:4007
msgid "Default encoding (existing files):"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3967
+#: ../src/interface.c:4019
msgid "Sets the default encoding for opening existing files"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3973
+#: ../src/interface.c:4025
msgid "Use fixed encoding when opening files"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3978
-msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)"
+#: ../src/interface.c:4030
+msgid ""
+"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
+"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
+"needed)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3980
+#: ../src/interface.c:4032
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodiranja</b>"
-#: ../src/interface.c:3999
+#: ../src/interface.c:4051
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4002
+#: ../src/interface.c:4054
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4004
+#: ../src/interface.c:4056
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4007
+#: ../src/interface.c:4059
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4009
-#: ../src/keybindings.c:449
+#: ../src/interface.c:4061 ../src/keybindings.c:460
msgid "Replace tabs by space"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4012
+#: ../src/interface.c:4064
msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4014
+#: ../src/interface.c:4066
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Shranjevanje datotek</b>"
-#: ../src/interface.c:4039
+#: ../src/interface.c:4091
msgid "Recent files list length:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4053
+#: ../src/interface.c:4105
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4057
+#: ../src/interface.c:4109
msgid "Disk check timeout:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4070
-msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking."
+#: ../src/interface.c:4122
+msgid ""
+"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
+"disables checking."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4079
-#: ../src/symbols.c:574
-#: ../plugins/filebrowser.c:1016
+#: ../src/interface.c:4131 ../src/symbols.c:590 ../plugins/filebrowser.c:1013
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4112
+#: ../src/interface.c:4164
msgid "Make:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4119
+#: ../src/interface.c:4171
msgid "Terminal:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4126
+#: ../src/interface.c:4178
msgid "Browser:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4138
+#: ../src/interface.c:4190
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4145
-msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
+#: ../src/interface.c:4197
+msgid ""
+"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
+"-e argument)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4152
+#: ../src/interface.c:4204
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4184
+#: ../src/interface.c:4236
msgid "Grep:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4207
+#: ../src/interface.c:4259
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Poti do orodij</b>"
-#: ../src/interface.c:4228
+#: ../src/interface.c:4280
msgid "Context action:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4239
+#: ../src/interface.c:4291
#, c-format
-msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
+msgid ""
+"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
+"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
+"execution."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4252
+#: ../src/interface.c:4304
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Ukazi</b>"
-#: ../src/interface.c:4257
-#: ../src/keybindings.c:485
+#: ../src/interface.c:4309 ../src/keybindings.c:496
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4291
+#: ../src/interface.c:4343
msgid "email address of the developer"
msgstr "e-poštni naslov razvijalca"
-#: ../src/interface.c:4298
+#: ../src/interface.c:4350
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Začetnice razvijalca"
-#: ../src/interface.c:4300
+#: ../src/interface.c:4352
msgid "Initial version:"
msgstr "Začetna različica:"
-#: ../src/interface.c:4312
+#: ../src/interface.c:4364
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Različica, ki jo nosi nova datoteka ob nastanku"
-#: ../src/interface.c:4319
+#: ../src/interface.c:4371
msgid "Company name"
msgstr "Ime družbe"
-#: ../src/interface.c:4321
+#: ../src/interface.c:4373
msgid "Developer:"
msgstr "Razvijalec:"
-#: ../src/interface.c:4328
+#: ../src/interface.c:4380
msgid "Company:"
msgstr "Družba:"
-#: ../src/interface.c:4335
+#: ../src/interface.c:4387
msgid "Mail address:"
msgstr "E-naslov:"
-#: ../src/interface.c:4342
+#: ../src/interface.c:4394
msgid "Initials:"
msgstr "Začetnice:"
-#: ../src/interface.c:4354
+#: ../src/interface.c:4406
msgid "The name of the developer"
msgstr "Ime razvijalca:"
-#: ../src/interface.c:4356
+#: ../src/interface.c:4408
msgid "Year:"
msgstr "Leto:"
-#: ../src/interface.c:4363
+#: ../src/interface.c:4415
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/interface.c:4370
+#: ../src/interface.c:4422
msgid "Date & Time:"
msgstr "Datum in čas:"
-#: ../src/interface.c:4382
-msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+#: ../src/interface.c:4434
+msgid ""
+"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
+"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4389
-msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+#: ../src/interface.c:4441
+msgid ""
+"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
+"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4396
-msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
+#: ../src/interface.c:4448
+msgid ""
+"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
+"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4398
+#: ../src/interface.c:4450
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Podatki predlog</b>"
-#: ../src/interface.c:4403
+#: ../src/interface.c:4455
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
-#: ../src/interface.c:4441
+#: ../src/interface.c:4493
msgid "C_hange"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4445
+#: ../src/interface.c:4497
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Bližnjice tipkovnice</b>"
-#: ../src/interface.c:4450
+#: ../src/interface.c:4502
msgid "Keybindings"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:4473
+#: ../src/interface.c:4525
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
-#: ../src/interface.c:4480
+#: ../src/interface.c:4532
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
msgstr "Pot do ukaza za tiskanje datotek (uporabite %f za ime datoteke)"
-#: ../src/interface.c:4490
+#: ../src/interface.c:4542
msgid "Use an external command for printing"
msgstr "Uporabi zunanji ukaz za tiskanje"
-#: ../src/interface.c:4510
-#: ../src/printing.c:345
+#: ../src/interface.c:4562 ../src/printing.c:380
msgid "Print line numbers"
msgstr "Natisni številke vrstic"
-#: ../src/interface.c:4513
-#: ../src/printing.c:347
+#: ../src/interface.c:4565 ../src/printing.c:382
msgid "Add line numbers to the printed page"
msgstr "Doda številke vrstic na natisnjeno stran"
-#: ../src/interface.c:4515
-#: ../src/printing.c:350
+#: ../src/interface.c:4567 ../src/printing.c:385
msgid "Print page numbers"
msgstr "Natisni številko strani"
-#: ../src/interface.c:4518
-#: ../src/printing.c:352
-msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
-msgstr "Doda številke vrstic na dno natisnjene strani kar vzame dve (2) vrstici na stran."
+#: ../src/interface.c:4570 ../src/printing.c:387
+msgid ""
+"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
+msgstr ""
+"Doda številke vrstic na dno natisnjene strani kar vzame dve (2) vrstici na "
+"stran."
-#: ../src/interface.c:4520
-#: ../src/printing.c:355
+#: ../src/interface.c:4572 ../src/printing.c:390
msgid "Print page header"
msgstr "Natisni glavo strani"
-#: ../src/interface.c:4523
-#: ../src/printing.c:357
-msgid "Add a little header to every page containing the page number, the filename and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
-msgstr "Doda majhno glavo na vsako stran s številko strani, imenom datoteke in trenutnim datumom (glej spodaj). Porabi tri (3) vrstice na stran."
+#: ../src/interface.c:4575 ../src/printing.c:392
+msgid ""
+"Add a little header to every page containing the page number, the filename "
+"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
+msgstr ""
+"Doda majhno glavo na vsako stran s številko strani, imenom datoteke in "
+"trenutnim datumom (glej spodaj). Porabi tri (3) vrstice na stran."
-#: ../src/interface.c:4540
-#: ../src/printing.c:373
+#: ../src/interface.c:4592 ../src/printing.c:408
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Uporabi skrajšano ime natisnjene datoteke"
-#: ../src/interface.c:4543
+#: ../src/interface.c:4595
msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
msgstr "Natisne le skrajšano ime natisnjene datoteke (brez poti)"
-#: ../src/interface.c:4549
-#: ../src/printing.c:381
+#: ../src/interface.c:4601 ../src/printing.c:416
msgid "Date format:"
msgstr "Oblika datuma:"
# conversion specifier?=pretvorbeno določilo
-#: ../src/interface.c:4556
-#: ../src/printing.c:387
+#: ../src/interface.c:4608 ../src/printing.c:422
#, fuzzy
-msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
-msgstr "Določi obliko datuma in časa, ki se doda v glavo vsake natisnjene strani. Uporabite lahko katerakoli pretvorbena določila, ki se uporabljajo s funkcijo ANSI C strftime."
+msgid ""
+"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
+"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
+"with the ANSI C strftime function."
+msgstr ""
+"Določi obliko datuma in časa, ki se doda v glavo vsake natisnjene strani. "
+"Uporabite lahko katerakoli pretvorbena določila, ki se uporabljajo s "
+"funkcijo ANSI C strftime."
-#: ../src/interface.c:4559
+#: ../src/interface.c:4611
msgid "Use native GTK printing"
msgstr "Uporabi vgrajeno GTK tiskanje"
-#: ../src/interface.c:4565
+#: ../src/interface.c:4617
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../src/interface.c:4976
+#: ../src/interface.c:5040
msgid "Project Properties"
msgstr "Lastnosti projekta"
-#: ../src/keybindings.c:196
-#: ../src/plugins.c:1112
+#: ../src/keybindings.c:198 ../src/plugins.c:1099
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../src/keybindings.c:199
+#: ../src/keybindings.c:201
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/keybindings.c:201
+#: ../src/keybindings.c:203
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../src/keybindings.c:204
+#: ../src/keybindings.c:206
msgid "Open selected file"
msgstr "Odpri izbrano datoteko"
-#: ../src/keybindings.c:206
+#: ../src/keybindings.c:208
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../src/keybindings.c:208
+#: ../src/keybindings.c:210
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
-#: ../src/keybindings.c:210
+#: ../src/keybindings.c:212
msgid "Save all"
msgstr "Shrani vse"
-#: ../src/keybindings.c:213
+#: ../src/keybindings.c:215
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: ../src/keybindings.c:215
+#: ../src/keybindings.c:217
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../src/keybindings.c:217
+#: ../src/keybindings.c:219
msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse"
-#: ../src/keybindings.c:220
+#: ../src/keybindings.c:222
msgid "Reload file"
msgstr "Ponovno odpre datoteko"
-#: ../src/keybindings.c:222
-#: ../src/project.c:491
+#: ../src/keybindings.c:224 ../src/project.c:495
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/keybindings.c:225
+#: ../src/keybindings.c:227
msgid "Project properties"
msgstr "Lastnosti projekta"
-#: ../src/keybindings.c:230
+#: ../src/keybindings.c:232
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../src/keybindings.c:232
+#: ../src/keybindings.c:234
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: ../src/keybindings.c:234
+#: ../src/keybindings.c:236
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr "Podvoji vrstico ali izbor"
-#: ../src/keybindings.c:237
+#: ../src/keybindings.c:239
msgid "Delete current line(s)"
msgstr "Izbriši trenutno vrstico ali več vrstic"
-#: ../src/keybindings.c:239
+#: ../src/keybindings.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Delete to line end"
+msgstr "Izbriši trenutno vrstico ali več vrstic"
+
+#: ../src/keybindings.c:244
msgid "Transpose current line"
msgstr "Prestavi tekočo vrstico"
-#: ../src/keybindings.c:241
+#: ../src/keybindings.c:246
msgid "Scroll to current line"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:243
+#: ../src/keybindings.c:248
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:245
+#: ../src/keybindings.c:250
msgid "Scroll down the view by one line"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:248
+#: ../src/keybindings.c:253
msgid "Complete snippet"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:250
+#: ../src/keybindings.c:255
msgid "Move cursor in snippet"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:252
+#: ../src/keybindings.c:257
msgid "Suppress snippet completion"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:254
+#: ../src/keybindings.c:259
msgid "Context Action"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:256
+#: ../src/keybindings.c:261
msgid "Complete word"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:258
+#: ../src/keybindings.c:263
msgid "Show calltip"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:260
+#: ../src/keybindings.c:265
msgid "Show macro list"
msgstr "Prikaži seznam makrojev"
-#: ../src/keybindings.c:262
+#: ../src/keybindings.c:267
msgid "Clipboard"
msgstr "Odložišče"
-#: ../src/keybindings.c:265
+#: ../src/keybindings.c:270
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: ../src/keybindings.c:267
+#: ../src/keybindings.c:272
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../src/keybindings.c:269
+#: ../src/keybindings.c:274
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: ../src/keybindings.c:271
+#: ../src/keybindings.c:276
msgid "Copy current line(s)"
msgstr "Kopiraj tekočo vrstico ali več vrstic"
-#: ../src/keybindings.c:273
+#: ../src/keybindings.c:278
msgid "Cut current line(s)"
msgstr "Izreži tekočo vrstico ali več vrstic"
-#: ../src/keybindings.c:275
+#: ../src/keybindings.c:280
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: ../src/keybindings.c:278
+#: ../src/keybindings.c:283
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: ../src/keybindings.c:280
+#: ../src/keybindings.c:285
msgid "Select current word"
msgstr "Izberi tekočo besedo"
-#: ../src/keybindings.c:282
+#: ../src/keybindings.c:287
msgid "Select current line(s)"
msgstr "Izberi tekočo vrstico ali več vrstic"
-#: ../src/keybindings.c:284
+#: ../src/keybindings.c:289
msgid "Select current paragraph"
msgstr "Izberi tekoči odstavek"
-#: ../src/keybindings.c:286
+#: ../src/keybindings.c:291
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: ../src/keybindings.c:290
+#: ../src/keybindings.c:295
msgid "Toggle Case of Selection"
msgstr "Preklopi velikost izbora"
-#: ../src/keybindings.c:292
+#: ../src/keybindings.c:297
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Preklopi komentiranje vrstic"
-#: ../src/keybindings.c:295
+#: ../src/keybindings.c:300
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Komentiraj vrstico ali več vrstic"
-#: ../src/keybindings.c:297
+#: ../src/keybindings.c:302
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Odkomentiraj vrstico ali več vrstic"
-#: ../src/keybindings.c:299
+#: ../src/keybindings.c:304
msgid "Increase indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: ../src/keybindings.c:302
+#: ../src/keybindings.c:307
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
-#: ../src/keybindings.c:305
+#: ../src/keybindings.c:310
msgid "Increase indent by one space"
msgstr "Povečaj zamik za presledek"
-#: ../src/keybindings.c:307
+#: ../src/keybindings.c:312
msgid "Decrease indent by one space"
msgstr "Zmanjšaj zamik za presledek"
-#: ../src/keybindings.c:309
+#: ../src/keybindings.c:314
msgid "Smart line indent"
msgstr "Pametno zamikanje vrstic"
-#: ../src/keybindings.c:311
+#: ../src/keybindings.c:316
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Nastavi na ukaz po meri 1"
-#: ../src/keybindings.c:313
+#: ../src/keybindings.c:318
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Nastavi na ukaz po meri 2"
-#: ../src/keybindings.c:315
+#: ../src/keybindings.c:320
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Nastavi na ukaz po meri 3"
-#: ../src/keybindings.c:317
+#: ../src/keybindings.c:322
msgid "Send Selection to Terminal"
msgstr "Pošlji izbor terminalu"
-#: ../src/keybindings.c:319
+#: ../src/keybindings.c:324
+msgid "Reflow lines/block"
+msgstr ""
+
+#: ../src/keybindings.c:326
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: ../src/keybindings.c:322
+#: ../src/keybindings.c:329
msgid "Insert date"
msgstr "Vstavi datum"
-#: ../src/keybindings.c:325
+#: ../src/keybindings.c:332
msgid "Insert alternative white space"
msgstr "Vstavi alternativni presledek"
-#: ../src/keybindings.c:327
+#: ../src/keybindings.c:334
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../src/keybindings.c:333
-#: ../src/toolbar.c:200
+#: ../src/keybindings.c:340 ../src/toolbar.c:350
msgid "Search"
msgstr "Išči"
-#: ../src/keybindings.c:336
-#: ../src/search.c:364
+#: ../src/keybindings.c:343 ../src/search.c:379
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: ../src/keybindings.c:338
+#: ../src/keybindings.c:345
msgid "Find Next"
msgstr "Najdi naslednje"
-#: ../src/keybindings.c:340
+#: ../src/keybindings.c:347
msgid "Find Previous"
msgstr "Najdi predhodno"
-#: ../src/keybindings.c:343
+#: ../src/keybindings.c:350
msgid "Find Next Selection"
msgstr "Najdi naslednjo izbiro"
-#: ../src/keybindings.c:345
+#: ../src/keybindings.c:352
msgid "Find Previous Selection"
msgstr "Najdi predhodno izbiro"
-#: ../src/keybindings.c:347
-#: ../src/search.c:499
+#: ../src/keybindings.c:354 ../src/search.c:514
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../src/keybindings.c:349
-#: ../src/search.c:671
+#: ../src/keybindings.c:356 ../src/search.c:686
msgid "Find in Files"
msgstr "Najdi v datotekah"
-#: ../src/keybindings.c:352
+#: ../src/keybindings.c:359
msgid "Next Message"
msgstr "Naslednje sporočilo"
-#: ../src/keybindings.c:354
+#: ../src/keybindings.c:361
msgid "Previous Message"
msgstr "Predhodno sporočilo"
-#: ../src/keybindings.c:356
+#: ../src/keybindings.c:363
msgid "Find Usage"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:358
+#: ../src/keybindings.c:365
msgid "Find Document Usage"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:360
+# zgradi izvorno kodo z make all
+#: ../src/keybindings.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Mark All"
+msgstr "Zgradi _vse"
+
+#: ../src/keybindings.c:369
msgid "Go to"
msgstr "Pojdi"
-#: ../src/keybindings.c:363
-#: ../src/toolbar.c:62
+#: ../src/keybindings.c:372 ../src/toolbar.c:66
msgid "Navigate back a location"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:365
-#: ../src/toolbar.c:63
+#: ../src/keybindings.c:374 ../src/toolbar.c:67
msgid "Navigate forward a location"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:370
+#: ../src/keybindings.c:379
msgid "Go to matching brace"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:373
+#: ../src/keybindings.c:382
msgid "Toggle marker"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:376
+#: ../src/keybindings.c:385
msgid "Go to next marker"
msgstr "Pojdi na naslednjo oznako"
-#: ../src/keybindings.c:379
+#: ../src/keybindings.c:388
msgid "Go to previous marker"
msgstr "Pojdi na predhodno oznako"
-#: ../src/keybindings.c:381
+#: ../src/keybindings.c:390
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:383
+#: ../src/keybindings.c:392
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:385
+#: ../src/keybindings.c:394
msgid "Go to Start of Line"
msgstr "Pojdi na začetek vrstice "
-#: ../src/keybindings.c:387
+#: ../src/keybindings.c:396
msgid "Go to End of Line"
msgstr "Pojdi na konec vrstice"
-#: ../src/keybindings.c:389
+#: ../src/keybindings.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Go to End of Display Line"
+msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+
+#: ../src/keybindings.c:400
msgid "Go to Previous Word Part"
msgstr "Pojdi na predhodni del besede"
-#: ../src/keybindings.c:391
+#: ../src/keybindings.c:402
msgid "Go to Next Word Part"
msgstr "Pojdi na naslednji del besede"
-#: ../src/keybindings.c:393
+#: ../src/keybindings.c:404
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../src/keybindings.c:396
+#: ../src/keybindings.c:407
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr "Preklopi vse dodatne gradnike"
-#: ../src/keybindings.c:399
+#: ../src/keybindings.c:410
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: ../src/keybindings.c:401
+#: ../src/keybindings.c:412
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:404
+#: ../src/keybindings.c:415
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:406
+#: ../src/keybindings.c:417
msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:408
+#: ../src/keybindings.c:419
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:410
+#: ../src/keybindings.c:421
msgid "Focus"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:413
+#: ../src/keybindings.c:424
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Preklopi v urejevalnik"
-#: ../src/keybindings.c:415
+#: ../src/keybindings.c:426
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Preklopi v čečkalnik"
-#: ../src/keybindings.c:417
+#: ../src/keybindings.c:428
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Preklopi v VTE"
-#: ../src/keybindings.c:419
+#: ../src/keybindings.c:430
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Preklopi v iskalno vrstico"
-#: ../src/keybindings.c:421
+#: ../src/keybindings.c:432
msgid "Switch to Sidebar"
msgstr "Preklopi v stransko vrstico"
-#: ../src/keybindings.c:423
+#: ../src/keybindings.c:434
msgid "Switch to Compiler"
msgstr "Preklopi v prevajalnik"
-#: ../src/keybindings.c:425
+#: ../src/keybindings.c:436
msgid "Notebook tab"
msgstr "Zavihek zvezka"
-#: ../src/keybindings.c:428
+#: ../src/keybindings.c:439
msgid "Switch to left document"
msgstr "Preklopi v levi dokument"
-#: ../src/keybindings.c:430
+#: ../src/keybindings.c:441
msgid "Switch to right document"
msgstr "Preklopi v desni dokument"
-#: ../src/keybindings.c:432
+#: ../src/keybindings.c:443
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Preklopi v zadnji uporabljeni dokument"
-#: ../src/keybindings.c:434
+#: ../src/keybindings.c:445
msgid "Move document left"
msgstr "Premakni dokument levo"
-#: ../src/keybindings.c:436
+#: ../src/keybindings.c:447
msgid "Move document right"
msgstr "Premakni dokument desno"
-#: ../src/keybindings.c:438
+#: ../src/keybindings.c:449
msgid "Move document first"
msgstr "Premakni dokument na prvo mesto"
-#: ../src/keybindings.c:440
+#: ../src/keybindings.c:451
msgid "Move document last"
msgstr "Premakni dokument na zadnje mesto"
-#: ../src/keybindings.c:442
+#: ../src/keybindings.c:453
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/keybindings.c:445
+#: ../src/keybindings.c:456
msgid "Toggle Line wrapping"
msgstr ""
-#: ../src/keybindings.c:447
+#: ../src/keybindings.c:458
msgid "Toggle Line breaking"
msgstr ""
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.