Le 27/12/2010 01:30, Frank Lanitz a écrit :
Hi folks,
During review of German translation of Geany-Plugins I found a number of author's names marked as translatable. I don't see any big reason for doing this as most likely (and from my current point of view in all cases) it's just a copy & paste task when doing the translation. Therefor I suggest to don't mark author's names as a translatable at all. What do you think about?
Same here, translating author's name seems weird (and useless) to me.
Regards, Colomban