Hey Lars, and other translators,
I'm trying to translate the Workbench plugin in French, and beside the trickiness of translating (or not) "Workbench" itself, I'm highly puzzled by the use of both "Directory" vs. "Folder" in very similar manner yet with apparently distinct meanings.
For example, there is "Open all files in directory", but also "Open all files in folder". I'm not a native English speaker, but I do find this very obscure: for what I know, "folder" and "directory" are mostly interchangeable terms in the common computer world, and it's certainly not clear what is the difference between those for me in that context.
So I think there should be a better wording in English so that the user could understand what each of those do, and how they are different. Also, I'm afraid the use of those will be inconsistent with other part of the software (Geany, GTK, and likely other plugins), not helping being clear. And for now I cannot translate those properly, because I still have no idea what the difference is, and although in French I could translate "directory" to "répertoire" and "folder" to "dossier", it would have the exact same problem here: they are basically equivalent in this context.
So Lars, could you explain the difference between those? And to the other translators, what did you do with this?
Regards, Colomban