Branch: refs/heads/master Author: Yosef Or Boczko yoseforb@gmail.com Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 13 Oct 2013 10:48:28 UTC Commit: 49056ba984ef9c9ad90713e437f82962cb91baa7 https://github.com/geany/geany/commit/49056ba984ef9c9ad90713e437f82962cb91ba...
Log Message: ----------- Updated Hebrew translation
Modified Paths: -------------- po/he.po
Modified: po/he.po 252 files changed, 131 insertions(+), 121 deletions(-) =================================================================== @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 02:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 14:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 02:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 13:30+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko yoseforb@gmail.com\n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "לשוניות קבצים חדשים תוצבנה מימין ללשונ msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgstr "לשוניות קבצים חדשים תוצבנה משמאל ללשוניות הפתוחות"
-#: ../data/geany.glade.h:147 ../src/plugins.c:1470 ../src/project.c:153 +#: ../data/geany.glade.h:147 ../src/plugins.c:1472 ../src/project.c:153 msgid "Filename:" msgstr "שם קובץ:"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "מעבר לבחירה ה_באה" msgid "Find Pre_vious Selection" msgstr "מעבר לבחירה ה_קודמת"
-#: ../data/geany.glade.h:151 ../src/symbols.c:2389 +#: ../data/geany.glade.h:151 ../src/symbols.c:2391 msgid "Find _Document Usage" msgstr "חיפוש _מספר המופעים במסמך"
@@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "חיפוש ה_בא" msgid "Find _Previous" msgstr "חיפוש ה_קודם"
-#: ../data/geany.glade.h:154 ../src/symbols.c:2384 +#: ../data/geany.glade.h:154 ../src/symbols.c:2386 msgid "Find _Usage" msgstr "חיפוש _מספר המופעים"
-#: ../data/geany.glade.h:155 ../src/symbols.c:2394 +#: ../data/geany.glade.h:155 ../src/symbols.c:2396 msgid "Find in F_iles..." msgstr "חיפוש ב_קובץ..."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "הופך את צבעי הדגשת התחביר בברירת מחדל ב msgid "Invert syntax highlighting colors" msgstr "היפוך צבעים בהדגשת תחביר"
-#: ../data/geany.glade.h:193 ../src/plugins.c:1444 ../src/prefs.c:1626 +#: ../data/geany.glade.h:193 ../src/plugins.c:1446 ../src/prefs.c:1626 msgid "Keybindings" msgstr "צירופי־מקשים"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "ה_ודעה הבאה" msgid "Next to current" msgstr "לצד הלשונית הנוכחית"
-#: ../data/geany.glade.h:218 ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1789 +#: ../data/geany.glade.h:218 ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1804 msgid "None" msgstr "ללא"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "_Auto-indentation" msgstr "הזחה אוטומ_טית"
#. build the code -#: ../data/geany.glade.h:418 ../src/build.c:2552 ../src/build.c:2829 +#: ../data/geany.glade.h:418 ../src/build.c:2555 ../src/build.c:2832 msgid "_Build" msgstr "_בנייה"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "מיזמים _אחרונים" msgid "_Reflow Lines/Block" msgstr "הצג_ת בלוק/שורות מחדש"
-#: ../data/geany.glade.h:459 ../src/callbacks.c:434 ../src/document.c:2951 +#: ../data/geany.glade.h:459 ../src/callbacks.c:433 ../src/document.c:2951 #: ../src/sidebar.c:705 msgid "_Reload" msgstr "טעינה מחד_ש" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "_Previous Error" msgstr "שגיאה קו_דמת"
#. arguments -#: ../src/build.c:1473 ../src/build.c:2869 +#: ../src/build.c:1473 ../src/build.c:2872 msgid "_Set Build Commands" msgstr "הגדרת פקודות _בנייה"
@@ -2394,30 +2394,30 @@ msgstr "" msgid "Set Build Commands" msgstr "הגדרת פקודות בנייה"
-#: ../src/build.c:2545 +#: ../src/build.c:2548 msgid "_Compile" msgstr "הי_דור"
-#: ../src/build.c:2559 ../src/build.c:2589 ../src/build.c:2797 +#: ../src/build.c:2562 ../src/build.c:2592 ../src/build.c:2800 msgid "_Execute" msgstr "ה_רצה"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2604 ../src/build.c:2795 ../src/build.c:2849 +#: ../src/build.c:2607 ../src/build.c:2798 ../src/build.c:2852 msgid "Make Custom _Target..." msgstr "בנייה _מותאמת אישית..."
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2606 ../src/build.c:2796 ../src/build.c:2857 +#: ../src/build.c:2609 ../src/build.c:2799 ../src/build.c:2860 msgid "Make _Object" msgstr "בניית קובץ _Object"
-#: ../src/build.c:2608 ../src/build.c:2794 +#: ../src/build.c:2611 ../src/build.c:2797 msgid "_Make" msgstr "_בנייה"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2841 +#: ../src/build.c:2844 msgid "_Make All" msgstr "ב_ניית הכל"
@@ -2432,61 +2432,61 @@ msgid_plural "%d files saved." msgstr[0] "קובץ אחד נשמר." msgstr[1] "%d קבצים נשמרו."
-#: ../src/callbacks.c:435 +#: ../src/callbacks.c:434 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "כל השינויים שלא נשמרו יאבדו."
-#: ../src/callbacks.c:436 +#: ../src/callbacks.c:435 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לטעון מחדש את הקובץ '%s' ?"
-#: ../src/callbacks.c:1061 ../src/keybindings.c:468 +#: ../src/callbacks.c:1060 ../src/keybindings.c:468 msgid "Go to Line" msgstr "מעבר לשורה"
-#: ../src/callbacks.c:1062 +#: ../src/callbacks.c:1061 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "הזן את מספר השורה שברצונך לעבור אליה:"
-#: ../src/callbacks.c:1163 ../src/callbacks.c:1188 +#: ../src/callbacks.c:1162 ../src/callbacks.c:1187 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "אנא הגדר את סוג הקובץ הנוכחי לפני שימוש באפשרות זו."
-#: ../src/callbacks.c:1293 ../src/ui_utils.c:652 +#: ../src/callbacks.c:1292 ../src/ui_utils.c:652 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy"
-#: ../src/callbacks.c:1295 ../src/ui_utils.c:653 +#: ../src/callbacks.c:1294 ../src/ui_utils.c:653 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.dd.yyyy"
-#: ../src/callbacks.c:1297 ../src/ui_utils.c:654 +#: ../src/callbacks.c:1296 ../src/ui_utils.c:654 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "yyyy/mm/dd"
-#: ../src/callbacks.c:1299 ../src/ui_utils.c:663 +#: ../src/callbacks.c:1298 ../src/ui_utils.c:663 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1301 ../src/ui_utils.c:664 +#: ../src/callbacks.c:1300 ../src/ui_utils.c:664 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1303 ../src/ui_utils.c:665 +#: ../src/callbacks.c:1302 ../src/ui_utils.c:665 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1305 ../src/ui_utils.c:674 +#: ../src/callbacks.c:1304 ../src/ui_utils.c:674 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "שימוש בתבנית _תאריך מותאמת אישית"
-#: ../src/callbacks.c:1309 +#: ../src/callbacks.c:1308 msgid "Custom Date Format" msgstr "עיצוב תבנית התאריך"
-#: ../src/callbacks.c:1310 +#: ../src/callbacks.c:1309 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." @@ -2494,15 +2494,15 @@ msgstr "" "ציין תבנית עבור תווים כלליים לציון תאריך ושעה. ניתן להשתמש בכל תווי ההמרה " "אשר ניתן להשתמש בפונקציית strftime לפי תקן ANSI C."
-#: ../src/callbacks.c:1333 +#: ../src/callbacks.c:1332 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "מחרוזת תבנית התאריך לא ניתנת להמרה."
-#: ../src/callbacks.c:1526 ../src/callbacks.c:1534 +#: ../src/callbacks.c:1525 ../src/callbacks.c:1533 msgid "No more message items." msgstr "אין פריטים נוספים"
-#: ../src/callbacks.c:1672 +#: ../src/callbacks.c:1671 #, c-format msgid "Could not open file %s (File not found)" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ %s (הקובץ לא נמצא)" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "שמירת הקובץ ושינוי שמו" msgid "Error" msgstr "שגיאה"
-#: ../src/dialogs.c:689 ../src/dialogs.c:767 ../src/dialogs.c:1330 +#: ../src/dialogs.c:689 ../src/dialogs.c:767 ../src/dialogs.c:1331 #: ../src/win32.c:684 msgid "Question" msgstr "שאלה" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "ארעה שגיאה או שפרטי הקובץ אינם ניתנים ל
#: ../src/dialogs.c:1197 ../src/dialogs.c:1198 ../src/dialogs.c:1199 #: ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206 ../src/dialogs.c:1207 -#: ../src/symbols.c:2200 ../src/symbols.c:2214 ../src/ui_utils.c:281 +#: ../src/symbols.c:2202 ../src/symbols.c:2216 ../src/ui_utils.c:281 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע"
@@ -2863,15 +2863,15 @@ msgstr "לנסות שוב לשמור את הקובץ ?" msgid "File "%s" was not found on disk!" msgstr "הקובץ "%s" לא נמצא בדיסק !"
-#: ../src/editor.c:4361 +#: ../src/editor.c:4366 msgid "Enter Tab Width" msgstr "הכנסת רוחב טאב"
-#: ../src/editor.c:4362 +#: ../src/editor.c:4367 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "הזן את מספר הרווחים שיחליפו כל טאב."
-#: ../src/editor.c:4524 +#: ../src/editor.c:4529 #, c-format msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!" msgstr "רוחב טאב לא תקני: %d != 8" @@ -3039,33 +3039,33 @@ msgstr "קובץ תצורה" msgid "Gettext translation file" msgstr "קובץ תרגום Gettext"
-#: ../src/filetypes.c:734 +#: ../src/filetypes.c:746 msgid "_Programming Languages" msgstr "שפות ת_כנות"
-#: ../src/filetypes.c:735 +#: ../src/filetypes.c:747 msgid "_Scripting Languages" msgstr "שפות _תסריט"
-#: ../src/filetypes.c:736 +#: ../src/filetypes.c:748 msgid "_Markup Languages" msgstr "שפות _סימון"
-#: ../src/filetypes.c:737 +#: ../src/filetypes.c:749 msgid "M_iscellaneous" msgstr "_שונות"
-#: ../src/filetypes.c:1475 ../src/win32.c:105 +#: ../src/filetypes.c:1490 ../src/win32.c:105 msgid "All Source" msgstr "כל מקור"
#. create meta file filter "All files" -#: ../src/filetypes.c:1500 ../src/project.c:300 ../src/win32.c:95 +#: ../src/filetypes.c:1515 ../src/project.c:300 ../src/win32.c:95 #: ../src/win32.c:140 ../src/win32.c:161 ../src/win32.c:166 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/filetypes.c:1548 +#: ../src/filetypes.c:1563 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" msgstr "ביטוי רגולרי לא תקין בסוג הקובץ %s: %s" @@ -3074,25 +3074,25 @@ msgstr "ביטוי רגולרי לא תקין בסוג הקובץ %s: %s" msgid "untitled" msgstr "ללא שם"
-#: ../src/highlighting.c:1259 ../src/main.c:861 ../src/socket.c:166 +#: ../src/highlighting.c:1263 ../src/main.c:861 ../src/socket.c:166 #: ../src/templates.c:224 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "הקובץ '%s' לא נמצא."
-#: ../src/highlighting.c:1331 +#: ../src/highlighting.c:1335 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל"
-#: ../src/highlighting.c:1370 +#: ../src/highlighting.c:1374 msgid "The current filetype overrides the default style." msgstr "סגנון הקובץ הנוכחי עוקף את סגנון ברירת המחדל."
-#: ../src/highlighting.c:1371 +#: ../src/highlighting.c:1375 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly." msgstr "דבר זה עלול לגרום להצגה שגויה של ערכות הצבעים"
-#: ../src/highlighting.c:1392 +#: ../src/highlighting.c:1396 msgid "Color Schemes" msgstr "ערכות צבעים"
@@ -3618,11 +3618,11 @@ msgstr "צירופי־מקשים" msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "ניתן לקבוע צירופי־מקשים לפעולות הבאות:"
-#: ../src/keyfile.c:979 +#: ../src/keyfile.c:984 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "הזן כאן מה שאתה רוצה והשתמש בזה בתור הודעות או לוח רישום."
-#: ../src/keyfile.c:1185 +#: ../src/keyfile.c:1190 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "אירעה תקלה בטעינת קובץ אחד או יותר בעת ההפעלה."
@@ -3833,23 +3833,23 @@ msgstr "תיאור" msgid "No plugins available." msgstr "אין תוספים זמינים."
-#: ../src/plugins.c:1422 +#: ../src/plugins.c:1424 msgid "Plugins" msgstr "תוספים"
-#: ../src/plugins.c:1442 +#: ../src/plugins.c:1444 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:" msgstr "בחר אילו תוספים יטענו בעת ההפעלה:"
-#: ../src/plugins.c:1459 +#: ../src/plugins.c:1461 msgid "<b>Plugin details:</b>" msgstr "<b>פרטי התוסף:</b>"
-#: ../src/plugins.c:1468 +#: ../src/plugins.c:1470 msgid "Plugin:" msgstr "תוסף:"
-#: ../src/plugins.c:1469 +#: ../src/plugins.c:1471 msgid "Author(s):" msgstr "יוצר:"
@@ -3866,11 +3866,11 @@ msgstr "בחירת צירוף־מקשים" msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr "לחץ על צירוף המקשים שברצונך להשתמש עבור "%s"."
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2352 ../src/sidebar.c:739 +#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2354 ../src/sidebar.c:739 msgid "_Expand All" msgstr "הר_חב הכל"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2357 ../src/sidebar.c:745 +#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2359 ../src/sidebar.c:745 msgid "_Collapse All" msgstr "_כווץ הכל"
@@ -3945,35 +3945,35 @@ msgstr "הגדרות מסמך" msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file" msgstr "הדפסת שם הקובץ בלבד, ללא הנתיב המלא"
-#: ../src/printing.c:404 +#: ../src/printing.c:414 msgid "Paginating" msgstr "מדפיס"
-#: ../src/printing.c:428 +#: ../src/printing.c:438 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "עמוד %d מתוך %d"
-#: ../src/printing.c:484 +#: ../src/printing.c:494 #, c-format msgid "Did not send document %s to the printing subsystem." msgstr "לא ניתן לשלוח את המסמך %s להדפסה."
-#: ../src/printing.c:486 +#: ../src/printing.c:496 #, c-format msgid "Document %s was sent to the printing subsystem." msgstr "המסמך %s נשלח להדפסה."
-#: ../src/printing.c:539 +#: ../src/printing.c:549 #, c-format msgid "Printing of %s failed (%s)." msgstr "הדפסת %s נכשלה (%s)."
-#: ../src/printing.c:577 +#: ../src/printing.c:587 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first." msgstr "נא לקבוע פקודת הדפסה בשיח ההעדפות."
-#: ../src/printing.c:585 +#: ../src/printing.c:595 #, c-format msgid "" "The file "%s" will be printed with the following command:\n" @@ -3983,12 +3983,12 @@ msgstr "" "הקובץ %s יודפס עם הפקודה הבאה:\n" "%s"
-#: ../src/printing.c:601 +#: ../src/printing.c:611 #, c-format msgid "Printing of "%s" failed (return code: %s)." msgstr "הדפסת %s נכשלה (קוד יציאה: %s)."
-#: ../src/printing.c:607 +#: ../src/printing.c:617 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "הקובץ %s הודפס." @@ -4370,18 +4370,18 @@ msgstr "נספח"
#: ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:774 #: ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:885 ../src/symbols.c:896 -#: ../src/symbols.c:908 ../src/symbols.c:922 ../src/symbols.c:934 -#: ../src/symbols.c:946 ../src/symbols.c:961 ../src/symbols.c:990 -#: ../src/symbols.c:1021 +#: ../src/symbols.c:909 ../src/symbols.c:923 ../src/symbols.c:935 +#: ../src/symbols.c:947 ../src/symbols.c:962 ../src/symbols.c:991 +#: ../src/symbols.c:1022 msgid "Other" msgstr "אחר"
-#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:954 ../src/symbols.c:1000 +#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:955 ../src/symbols.c:1001 msgid "Module" msgstr "מודול"
-#: ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:881 ../src/symbols.c:932 -#: ../src/symbols.c:944 ../src/symbols.c:959 ../src/symbols.c:971 +#: ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:881 ../src/symbols.c:933 +#: ../src/symbols.c:945 ../src/symbols.c:960 ../src/symbols.c:972 msgid "Types" msgstr "סוג"
@@ -4391,9 +4391,9 @@ msgstr "סוג בנאי"
#: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:756 #: ../src/symbols.c:773 ../src/symbols.c:782 ../src/symbols.c:795 -#: ../src/symbols.c:805 ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:918 -#: ../src/symbols.c:941 ../src/symbols.c:956 ../src/symbols.c:984 -#: ../src/symbols.c:1008 +#: ../src/symbols.c:805 ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:919 +#: ../src/symbols.c:942 ../src/symbols.c:957 ../src/symbols.c:985 +#: ../src/symbols.c:1009 msgid "Functions" msgstr "פונקציות"
@@ -4422,9 +4422,9 @@ msgid "Keys" msgstr "מקשים"
#: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:797 ../src/symbols.c:870 -#: ../src/symbols.c:895 ../src/symbols.c:920 ../src/symbols.c:933 -#: ../src/symbols.c:942 ../src/symbols.c:958 ../src/symbols.c:991 -#: ../src/symbols.c:1020 +#: ../src/symbols.c:895 ../src/symbols.c:921 ../src/symbols.c:934 +#: ../src/symbols.c:943 ../src/symbols.c:959 ../src/symbols.c:992 +#: ../src/symbols.c:1021 msgid "Variables" msgstr "משתנים"
@@ -4457,31 +4457,31 @@ msgid "Steps" msgstr "צעדים"
#: ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:878 ../src/symbols.c:903 -#: ../src/symbols.c:915 +#: ../src/symbols.c:916 msgid "Package" msgstr "חבילה"
-#: ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:945 ../src/symbols.c:968 +#: ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:946 ../src/symbols.c:969 msgid "Labels" msgstr "תוויות"
-#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:796 ../src/symbols.c:921 -#: ../src/symbols.c:943 +#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:796 ../src/symbols.c:922 +#: ../src/symbols.c:944 msgid "Constants" msgstr "קבועים"
-#: ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:857 ../src/symbols.c:1003 +#: ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:857 ../src/symbols.c:1004 msgid "Namespaces" msgstr "מרחבי שם"
-#: ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:904 ../src/symbols.c:916 -#: ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:955 ../src/symbols.c:1007 +#: ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:904 ../src/symbols.c:917 +#: ../src/symbols.c:930 ../src/symbols.c:956 ../src/symbols.c:1008 msgid "Interfaces" msgstr "ממשקים"
#: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:848 #: ../src/symbols.c:858 ../src/symbols.c:867 ../src/symbols.c:905 -#: ../src/symbols.c:917 ../src/symbols.c:930 ../src/symbols.c:1006 +#: ../src/symbols.c:918 ../src/symbols.c:931 ../src/symbols.c:1007 msgid "Classes" msgstr "מחלקות"
@@ -4538,11 +4538,11 @@ msgid "Singletons" msgstr "אותות"
#: ../src/symbols.c:850 ../src/symbols.c:859 ../src/symbols.c:868 -#: ../src/symbols.c:906 ../src/symbols.c:931 +#: ../src/symbols.c:906 ../src/symbols.c:932 msgid "Methods" msgstr "שגרות"
-#: ../src/symbols.c:860 ../src/symbols.c:985 +#: ../src/symbols.c:860 ../src/symbols.c:986 msgid "Procedures" msgstr "פרוצדורה"
@@ -4578,69 +4578,73 @@ msgstr "אירועים" msgid "Functions / Tasks" msgstr "פונקציות/משימות"
-#: ../src/symbols.c:907 ../src/symbols.c:1009 +#: ../src/symbols.c:907 ../src/symbols.c:1010 msgid "Members" msgstr "משתמשים"
-#: ../src/symbols.c:919 +#: ../src/symbols.c:908 +msgid "Enums" +msgstr "Enums" + +#: ../src/symbols.c:920 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים"
-#: ../src/symbols.c:957 +#: ../src/symbols.c:958 msgid "Subroutines" msgstr "שגרות"
-#: ../src/symbols.c:960 +#: ../src/symbols.c:961 msgid "Blocks" msgstr "בלוקים"
-#: ../src/symbols.c:969 ../src/symbols.c:978 ../src/symbols.c:1017 +#: ../src/symbols.c:970 ../src/symbols.c:979 ../src/symbols.c:1018 msgid "Macros" msgstr "הגדרות מאקרו"
-#: ../src/symbols.c:970 +#: ../src/symbols.c:971 msgid "Defines" msgstr "הגדרות Define"
-#: ../src/symbols.c:977 +#: ../src/symbols.c:978 msgid "Targets" msgstr "מטרות"
-#: ../src/symbols.c:986 +#: ../src/symbols.c:987 msgid "Indexes" msgstr "אינדקסים"
-#: ../src/symbols.c:987 +#: ../src/symbols.c:988 msgid "Tables" msgstr "לוחות"
-#: ../src/symbols.c:988 +#: ../src/symbols.c:989 msgid "Triggers" msgstr "Triggers"
-#: ../src/symbols.c:989 +#: ../src/symbols.c:990 msgid "Views" msgstr "תצוגות"
-#: ../src/symbols.c:1010 +#: ../src/symbols.c:1011 msgid "Structs" msgstr "מבנים"
-#: ../src/symbols.c:1011 +#: ../src/symbols.c:1012 msgid "Typedefs / Enums" msgstr "Typedefs / Enums"
-#: ../src/symbols.c:1775 +#: ../src/symbols.c:1776 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "סיומת הקובץ "%s" לא מוכרת.\n"
-#: ../src/symbols.c:1798 +#: ../src/symbols.c:1802 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "נכשל ניסיון יצירת תגיות לקובץ, אולי לא נמצאו תגיות.\n"
-#: ../src/symbols.c:1805 +#: ../src/symbols.c:1809 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n" @@ -4649,7 +4653,7 @@ msgstr "" "השתמש: %s -g <קובץ תג> <רשימת קבצים>\n" "\n"
-#: ../src/symbols.c:1806 +#: ../src/symbols.c:1810 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4660,40 +4664,40 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1820 +#: ../src/symbols.c:1824 msgid "Load Tags" msgstr "טעינת תגיות"
-#: ../src/symbols.c:1827 +#: ../src/symbols.c:1831 msgid "Geany tag files (*.*.tags)" msgstr "Geany קָבְצי תג (*.*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename -#: ../src/symbols.c:1847 +#: ../src/symbols.c:1851 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "טעינת %s קובץ תג '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1850 +#: ../src/symbols.c:1854 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ התגיות '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1990 +#: ../src/symbols.c:1992 #, c-format msgid "Forward declaration "%s" not found." msgstr "לא נמצאה הצהרה קודמת של "%s"."
-#: ../src/symbols.c:1992 +#: ../src/symbols.c:1994 #, c-format msgid "Definition of "%s" not found." msgstr "לא נמצאה הגדרה קודמת של "%s"."
-#: ../src/symbols.c:2367 +#: ../src/symbols.c:2369 msgid "Sort by _Name" msgstr "מיין ל_פי שם"
-#: ../src/symbols.c:2374 +#: ../src/symbols.c:2376 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "מיין ל_פי סדר הופעה"
@@ -5105,7 +5109,7 @@ msgstr "קבצים מיזם Geany" msgid "Executables" msgstr "הרצה"
-#: ../src/win32.c:1210 +#: ../src/win32.c:1198 #, c-format msgid "Process timed out after %.02f s!" msgstr "תם הזמן שהוקצב לתהליך (%.02f)" @@ -5600,12 +5604,18 @@ msgid "_Top and Bottom" msgstr "עליון ו_תחתון"
#: ../plugins/splitwindow.c:429 -msgid "Split Horizontally" -msgstr "פיצול אופקי" +msgid "Side by Side" +msgstr "זה לצד זה"
#: ../plugins/splitwindow.c:431 -msgid "Split Vertically" -msgstr "פיצול אנכי" +msgid "Top and Bottom" +msgstr "עליון ותחתון" + +#~ msgid "Split Horizontally" +#~ msgstr "פיצול אופקי" + +#~ msgid "Split Vertically" +#~ msgstr "פיצול אנכי"
#~ msgid "file adate" #~ msgstr "תאריך פתיחת קובץ"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).