Revision: 5865 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5865&view=rev Author: statc Date: 2011-06-29 16:37:38 +0000 (Wed, 29 Jun 2011)
Log Message: ----------- Merge trunk (revisions 5834..5861)
Conflicts: configure.ac src/Makefile.am src/callbacks.c wscript
Modified Paths: -------------- branches/sm/ChangeLog branches/sm/configure.ac branches/sm/data/filetypes.python branches/sm/doc/geany.html branches/sm/doc/geany.txt branches/sm/geany.glade branches/sm/plugins/classbuilder.c branches/sm/plugins/export.c branches/sm/plugins/filebrowser.c branches/sm/plugins/htmlchars.c branches/sm/plugins/splitwindow.c branches/sm/po/ChangeLog branches/sm/po/es.po branches/sm/po/nl.po branches/sm/po/tr.po branches/sm/src/Makefile.am branches/sm/src/build.c branches/sm/src/callbacks.c branches/sm/src/dialogs.c branches/sm/src/document.c branches/sm/src/document.h branches/sm/src/editor.c branches/sm/src/geanymenubuttonaction.c branches/sm/src/highlighting.c branches/sm/src/interface.c branches/sm/src/keyfile.c branches/sm/src/main.c branches/sm/src/makefile.win32 branches/sm/src/notebook.c branches/sm/src/plugindata.h branches/sm/src/plugins.c branches/sm/src/pluginutils.c branches/sm/src/prefs.c branches/sm/src/printing.c branches/sm/src/printing.h branches/sm/src/project.c branches/sm/src/search.c branches/sm/src/sidebar.c branches/sm/src/stash.c branches/sm/src/stash.h branches/sm/src/symbols.c branches/sm/src/ui_utils.c branches/sm/src/ui_utils.h branches/sm/src/utils.c branches/sm/src/utils.h branches/sm/src/vte.c branches/sm/src/win32.c branches/sm/tagmanager/get.c branches/sm/tagmanager/php.c branches/sm/tagmanager/python.c branches/sm/tagmanager/sql.c branches/sm/tagmanager/tm_file_entry.c branches/sm/tagmanager/tm_symbol.c branches/sm/tagmanager/tm_tag.c branches/sm/win32-config.h branches/sm/wscript
Modified: branches/sm/ChangeLog =================================================================== --- branches/sm/ChangeLog 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/ChangeLog 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -1,3 +1,79 @@ +2011-06-20 Colomban Wendling <colomban(at)geany(dot)org> + + * src/document.c, src/document.h, src/keyfile.c, doc/geany.txt, + doc/geany.html: + Add an hidden pref to choose between GIO and plain C unsafe + file saving. + * configure.ac, src/document.c, win32-config.h: + Completely drop HAVE_GIO checks. + + +2011-06-18 Colomban Wendling <colomban(at)geany(dot)org> + + * src/document.c, src/document.h, src/editor.c: + Remove support of size being -1 in document_open_file_list(). + * src/utils.c src/utils.h: + Remove support of size being -1 in utils_get_line_endings(). + * src/stash.c, src/stash.h: + Make StashWidgetID map to gconstpointer, allowing use of const + strings as the widget key. + + +2011-06-16 Colomban Wendling <colomban(at)geany(dot)org> + + * src/document.c, src/main.c, src/ui_utils.c, src/utils.c: + Remove most of the checks for GIO. + * src/win32.c: + Remove last GLib >= 2.16 check. + + +2011-06-15 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de> + + * tagmanager/python.c: + Fix two bugs with triple quoted strings within comments + and missing indentation within triple quoted strings + (#3316966, synced from CTags SVN, patch by Elias Pschernig, thanks). + + +2011-06-14 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de> + + * data/filetypes.python: + Add Cython keywords. + + +2011-06-13 Colomban Wendling <colomban(at)geany(dot)org> + + * configure.ac, src/Makefile.am, src/makefile.win32, wscript: + Bump dependencies to GTK >= 2.12, GLib >= 2.16 and GIO. + * plugins/export.c, plugins/filebrowser.c, plugins/splitwindow.c, + src/build.c, src/dialogs.c, src/document.c, src/highlighting.c, + src/printing.c, src/project.c, src/search.c, src/ui_utils.c, + src/vte.c: + Deprecate ui_widget_set_tooltip_text() in favor of + gtk_widget_set_tooltip_text(). + * configure.ac, doc/geany.html, doc/geany.txt, src/callbacks.c, + src/keyfile.c, src/main.c, src/prefs.c, src/printing.c, + src/printing.h: + Enable GTK printing support unconditionally. + * doc/geany.html, doc/geany.txt: + Stop talking about pre-GTK 2.12 tricks. + * geany.glade, src/interface.c: + Fix Printing preferences page alignment. + * src/notebook.c: + Remove pre-GTK 2.10 tab DnD support. + * src/pluginutils.c, tagmanager/tm_file_entry.c, + tagmanager/tm_symbol.c, tagmanager/tm_tag.c: + Unconditionally use GSlice allocator. + + +2011-06-11 Colomban Wendling <colomban(at)geany(dot)org> + + * src/dialogs.c, src/main.c, src/ui_utils.h: + Always destroy open and save dialog after use. This also helps + working around a long-living GTK+ bug, hopefully closing #3311258, + #3304273, #3201050, #3163742, #3153120 and #2985896. + + 2011-06-03 Colomban Wendling <colomban(at)geany(dot)org>
* src/callbacks.c, src/document.c, src/document.h, src/editor.c,
Modified: branches/sm/configure.ac =================================================================== --- branches/sm/configure.ac 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/configure.ac 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -133,19 +133,11 @@ fi
-# GTK checks -gtk_modules="gtk+-2.0 >= 2.8.0" +# GTK/GLib/GIO checks +gtk_modules="gtk+-2.0 >= 2.12 glib-2.0 >= 2.16 gio-2.0 >= 2.16" PKG_CHECK_MODULES(GTK, [$gtk_modules]) AC_SUBST(GTK_CFLAGS) AC_SUBST(GTK_LIBS) -# GIO checks -gio_modules="gio-2.0 >= 2.16" -PKG_CHECK_MODULES(GIO, [$gio_modules], have_gio=1, have_gio=0) -AC_SUBST(GIO_CFLAGS) -AC_SUBST(GIO_LIBS) -if test $have_gio = 1 ; then - AC_DEFINE(HAVE_GIO, 1, [Whether GIO is available]) -fi # GTHREAD checks gthread_modules="gthread-2.0" PKG_CHECK_MODULES(GTHREAD, [$gthread_modules]) @@ -227,15 +219,6 @@ GTK_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion gtk+-2.0`
-# GTK 2.10 printing support -$PKG_CONFIG --exists 'gtk+-2.0 >= 2.10.0' -if test "x$?" = "x0" ; then - enable_printing="yes" -else - enable_printing="no (GTK >= 2.10 necessary)" -fi - - # just for a laugh (it has absolutely no effect) AC_ARG_ENABLE(the-force, AC_HELP_STRING([--enable-the-force], [enable if you are Luke Skywalker and the force is with you [[default=no]]]), [be_luke="$enableval"], [be_luke="no"]) @@ -339,7 +322,6 @@ echo "Building Geany for : ${target}" fi echo "Using GTK version : ${GTK_VERSION}" -echo "Build with GTK printing support : ${enable_printing}" echo "Build with plugin support : ${enable_plugins}" echo "Build with X session management support : ${enable_libsm}" echo "Use virtual terminal support : ${want_vte}"
Modified: branches/sm/data/filetypes.python =================================================================== --- branches/sm/data/filetypes.python 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/data/filetypes.python 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -21,7 +21,7 @@
[keywords] # all items must be in one line -primary=and as assert break class continue def del elif else except exec finally for from global if import in is lambda not or pass print raise return try while with yield False None True +primary=and as assert break cdef cimport class continue cpdef def del elif else except exec finally for from global if import in is lambda not or pass print raise return try while with yield False None True # additional keywords, will be highlighted with style "word2" # these are the builtins for Python 2.5 created with ' '.join(dir(__builtins__)) identifiers=ArithmeticError AssertionError AttributeError BaseException BufferError BytesWarning DeprecationWarning EOFError Ellipsis EnvironmentError Exception False FloatingPointError FutureWarning GeneratorExit IOError ImportError ImportWarning IndentationError IndexError KeyError KeyboardInterrupt LookupError MemoryError NameError None NotImplemented NotImplementedError OSError OverflowError PendingDeprecationWarning ReferenceError RuntimeError RuntimeWarning StandardError StopIteration SyntaxError SyntaxWarning SystemError SystemExit TabError True TypeError UnboundLocalError UnicodeDecodeError UnicodeEncodeError UnicodeError UnicodeTranslateError UnicodeWarning UserWarning ValueError Warning ZeroDivisionError __debug__ __doc__ __import__ __name__ __package__ abs all any apply basestring bin bool buffer bytearray bytes callable chr classmethod cmp coerce compile complex copyright credits delattr dict dir divmod enumerate eval execfile exit file filter float format frozenset getattr globals hasattr hash help hex id input int intern isinstance issubclass iter len license list locals long map max min next object oct open ord pow print property quit range raw_input reduce reload repr reversed round set setattr slice sorted staticmethod str sum super tuple type unichr unicode vars xrange zip
Modified: branches/sm/doc/geany.html =================================================================== --- branches/sm/doc/geany.html 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/doc/geany.html 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -6,7 +6,7 @@ <meta name="generator" content="Docutils 0.7: http://docutils.sourceforge.net/" /> <title>Geany</title> <meta name="authors" content="Enrico Tröger Nick Treleaven Frank Lanitz" /> -<meta name="date" content="2011-05-03" /> +<meta name="date" content="$Date$" /> <style type="text/css">
/* @@ -139,7 +139,7 @@ <br />Nick Treleaven <br />Frank Lanitz</td></tr> <tr><th class="docinfo-name">Date:</th> -<td>2011-05-03</td></tr> +<td>$Date$</td></tr> <tr><th class="docinfo-name">Version:</th> <td>0.21</td></tr> </tbody> @@ -1537,21 +1537,17 @@ </div> <div class="section" id="inserting-unicode-characters"> <h3><a class="toc-backref" href="#id57">Inserting Unicode characters</a></h3> -<p>With GTK 2.10 and above, you can insert Unicode code points by hitting -Ctrl-Shift-u, then still holding Ctrl-Shift, type some hex digits representing -the code point for the character you want and hit Enter or Return (still -holding Ctrl-Shift). If you release Ctrl-Shift before hitting Enter or Return -(or any other character), the code insertion is completed, but the typed -character is also entered. In the case of Enter/Return, it is a newline, as -you might expect.</p> +<p>You can insert Unicode code points by hitting Ctrl-Shift-u, then still holding +Ctrl-Shift, type some hex digits representing the code point for the character +you want and hit Enter or Return (still holding Ctrl-Shift). If you release +Ctrl-Shift before hitting Enter or Return (or any other character), the code +insertion is completed, but the typed character is also entered. In the case +of Enter/Return, it is a newline, as you might expect.</p> <p>In some earlier versions of Geany, you might need to first unbind Ctrl-Shift-u in the <a class="reference internal" href="#keybinding-preferences">keybinding preferences</a>, then select <em>Tools->Reload Configuration</em> or restart Geany. Note that it works slightly differently from other GTK applications, in that you'll need to continue to hold down the Ctrl and Shift keys while typing the code point hex digits (and the Enter or Return to finish the code point).</p> -<p>For GTK < 2.10, it is also possible, but typing the first Ctrl-Shift-u -is not necessary. One problem is that you may find the alphabetic -keys conflict with other Geany keybindings.</p> </div> </div> <div class="section" id="search-replace-and-go-to"> @@ -3243,13 +3239,10 @@ </pre> <p>at the end of the file. Of course, you can also use xpdf, kpdf or whatever as the print preview command.</p> -<p>Unfortunately, native GTK printing support is only available if Geany was -built against GTK 2.10 (or above) <strong>and</strong> is running with GTK 2.10 (or above). -If not, Geany provides basic printing support. This means you can print a -file by passing the filename of the current file to a command which -actually prints the file. However, the printed document contains no syntax -highlighting. You can adjust the command to which the filename is -passed in the preferences dialog. The default command is:</p> +<p>Geany also provides an alternative basic printing support using a custom +print command. However, the printed document contains no syntax highlighting. +You can adjust the command to which the filename is passed in the preferences +dialog. The default command is:</p> <pre class="literal-block"> % lpr %f </pre> @@ -5075,8 +5068,7 @@ </tr> <tr><td>show_symbol_list_expanders</td> <td>Whether to show or hide the small expander -icons on the symbol list treeview (only -available with GTK 2.12 or above).</td> +icons on the symbol list treeview.</td> <td>true</td> </tr> <tr><td>allow_always_save</td> @@ -5189,6 +5181,13 @@ disk won't run out of free space.</td> <td>false</td> </tr> +<tr><td>use_gio_unsafe_file_saving</td> +<td>Whether to use GIO as the unsafe file +saving backend. It is better on most +situations but is know not to work +correctly on some complex setups.</td> +<td>true</td> +</tr> <tr><td>gio_unsafe_save_backup</td> <td>Make a backup when using GIO unsafe file saving. Backup is named <cite>filename~</cite>.</td> @@ -6580,7 +6579,7 @@ <div class="footer"> <hr class="footer" /> <a class="reference external" href="geany.txt">View document source</a>. -Generated on: 2011-05-22 10:30 UTC. +Generated on: 2011-06-20 15:39 UTC. Generated by <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/">Docutils</a> from <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">reStructuredText</a> source.
</div>
Modified: branches/sm/doc/geany.txt =================================================================== --- branches/sm/doc/geany.txt 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/doc/geany.txt 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -1115,13 +1115,12 @@ Inserting Unicode characters ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
-With GTK 2.10 and above, you can insert Unicode code points by hitting -Ctrl-Shift-u, then still holding Ctrl-Shift, type some hex digits representing -the code point for the character you want and hit Enter or Return (still -holding Ctrl-Shift). If you release Ctrl-Shift before hitting Enter or Return -(or any other character), the code insertion is completed, but the typed -character is also entered. In the case of Enter/Return, it is a newline, as -you might expect. +You can insert Unicode code points by hitting Ctrl-Shift-u, then still holding +Ctrl-Shift, type some hex digits representing the code point for the character +you want and hit Enter or Return (still holding Ctrl-Shift). If you release +Ctrl-Shift before hitting Enter or Return (or any other character), the code +insertion is completed, but the typed character is also entered. In the case +of Enter/Return, it is a newline, as you might expect.
In some earlier versions of Geany, you might need to first unbind Ctrl-Shift-u @@ -1130,12 +1129,7 @@ applications, in that you'll need to continue to hold down the Ctrl and Shift keys while typing the code point hex digits (and the Enter or Return to finish the code point).
-For GTK < 2.10, it is also possible, but typing the first Ctrl-Shift-u -is not necessary. One problem is that you may find the alphabetic -keys conflict with other Geany keybindings.
- - Search, replace and go to -------------------------
@@ -2955,13 +2949,10 @@ at the end of the file. Of course, you can also use xpdf, kpdf or whatever as the print preview command.
-Unfortunately, native GTK printing support is only available if Geany was -built against GTK 2.10 (or above) **and** is running with GTK 2.10 (or above). -If not, Geany provides basic printing support. This means you can print a -file by passing the filename of the current file to a command which -actually prints the file. However, the printed document contains no syntax -highlighting. You can adjust the command to which the filename is -passed in the preferences dialog. The default command is:: +Geany also provides an alternative basic printing support using a custom +print command. However, the printed document contains no syntax highlighting. +You can adjust the command to which the filename is passed in the preferences +dialog. The default command is::
% lpr %f
@@ -4369,8 +4360,7 @@ scrollbars are hidden completely. **Interface related** show_symbol_list_expanders Whether to show or hide the small expander true - icons on the symbol list treeview (only - available with GTK 2.12 or above). + icons on the symbol list treeview. allow_always_save Whether files can be saved always, even if false they don't have any changes. By default, the Save button and menu item are disabled @@ -4435,6 +4425,10 @@ break things seriously. The better approach would be to ensure your disk won't run out of free space. +use_gio_unsafe_file_saving Whether to use GIO as the unsafe file true + saving backend. It is better on most + situations but is know not to work + correctly on some complex setups. gio_unsafe_save_backup Make a backup when using GIO unsafe file false saving. Backup is named `filename~`. **Search related**
Modified: branches/sm/geany.glade =================================================================== --- branches/sm/geany.glade 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/geany.glade 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -9685,7 +9685,6 @@
<child> <widget class="GtkVBox" id="vbox27"> - <property name="border_width">5</property> <property name="visible">True</property> <property name="homogeneous">False</property> <property name="spacing">10</property>
Modified: branches/sm/plugins/classbuilder.c =================================================================== --- branches/sm/plugins/classbuilder.c 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/plugins/classbuilder.c 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -374,7 +374,7 @@ /* Attaches a new section label at the specified table row, optionally * padded at the top, and returns the new label. */ static GtkWidget *cc_table_attach_section_label(GtkWidget *table, const gchar *text, - gint row, gboolean top_padding) + guint row, gboolean top_padding) { gchar *markup; GtkWidget *label, *align; @@ -399,7 +399,7 @@
/* Attach a new option label at the specified table row and returns * the label */ -static GtkWidget *cc_table_attach_option_label(GtkWidget *table, const gchar *text, gint row) +static GtkWidget *cc_table_attach_option_label(GtkWidget *table, const gchar *text, guint row) { GtkWidget *opt_label = cc_option_label_new(text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), opt_label, @@ -412,7 +412,7 @@ * The label associated with the widget is set as data on the entry * with the "label" key, if access to it is needed later. The entry * widget is returned. */ -static GtkWidget *cc_table_attach_option_entry(GtkWidget *table, const gchar *text, gint row) +static GtkWidget *cc_table_attach_option_entry(GtkWidget *table, const gchar *text, guint row) { GtkWidget *label; GtkWidget *entry; @@ -430,7 +430,7 @@ CreateClassDialog *cc_dlg; GtkWidget *main_box, *table, *label, *hdr_hbox; GtkWidget *opt_table, *align; - gint row; + guint row;
cc_dlg = g_new0(CreateClassDialog, 1); cc_dlg->class_type = type;
Modified: branches/sm/plugins/export.c =================================================================== --- branches/sm/plugins/export.c 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/plugins/export.c 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -185,7 +185,7 @@ GtkWidget *check_line_numbers;
check_line_numbers = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Insert line numbers")); - ui_widget_set_tooltip_text(check_line_numbers, + gtk_widget_set_tooltip_text(check_line_numbers, _("Insert line numbers before each line in the exported document")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), check_line_numbers, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show_all(vbox); @@ -197,7 +197,7 @@ GtkWidget *check_zoom_level;
check_zoom_level = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Use current zoom level")); - ui_widget_set_tooltip_text(check_zoom_level, + gtk_widget_set_tooltip_text(check_zoom_level, _("Renders the font size of the document together with the current zoom level")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), check_zoom_level, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show_all(vbox);
Modified: branches/sm/plugins/filebrowser.c =================================================================== --- branches/sm/plugins/filebrowser.c 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/plugins/filebrowser.c 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -841,9 +841,8 @@
ui_widget_modify_font_from_string(file_view, geany->interface_prefs->tagbar_font);
- /* GTK 2.12 tooltips */ - if (gtk_check_version(2, 12, 0) == NULL) - g_object_set(file_view, "has-tooltip", TRUE, "tooltip-column", FILEVIEW_COLUMN_FILENAME, NULL); + /* tooltips */ + gtk_tree_view_set_tooltip_column(GTK_TREE_VIEW(file_view), FILEVIEW_COLUMN_FILENAME);
/* selection handling */ selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(file_view)); @@ -866,22 +865,22 @@ gtk_toolbar_set_style(GTK_TOOLBAR(toolbar), GTK_TOOLBAR_ICONS);
wid = GTK_WIDGET(gtk_tool_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_UP)); - ui_widget_set_tooltip_text(wid, _("Up")); + gtk_widget_set_tooltip_text(wid, _("Up")); g_signal_connect(wid, "clicked", G_CALLBACK(on_go_up), NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(toolbar), wid);
wid = GTK_WIDGET(gtk_tool_button_new_from_stock(GTK_STOCK_REFRESH)); - ui_widget_set_tooltip_text(wid, _("Refresh")); + gtk_widget_set_tooltip_text(wid, _("Refresh")); g_signal_connect(wid, "clicked", G_CALLBACK(refresh), NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(toolbar), wid);
wid = GTK_WIDGET(gtk_tool_button_new_from_stock(GTK_STOCK_HOME)); - ui_widget_set_tooltip_text(wid, _("Home")); + gtk_widget_set_tooltip_text(wid, _("Home")); g_signal_connect(wid, "clicked", G_CALLBACK(on_go_home), NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(toolbar), wid);
wid = GTK_WIDGET(gtk_tool_button_new_from_stock(GTK_STOCK_JUMP_TO)); - ui_widget_set_tooltip_text(wid, _("Set path from document")); + gtk_widget_set_tooltip_text(wid, _("Set path from document")); g_signal_connect(wid, "clicked", G_CALLBACK(on_current_path), NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(toolbar), wid);
@@ -891,7 +890,7 @@ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(toolbar), wid);
wid = GTK_WIDGET(gtk_tool_button_new_from_stock(GTK_STOCK_CLEAR)); - ui_widget_set_tooltip_text(wid, _("Clear the filter")); + gtk_widget_set_tooltip_text(wid, _("Clear the filter")); g_signal_connect(wid, "clicked", G_CALLBACK(on_clear_filter), NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(toolbar), wid); } @@ -915,7 +914,7 @@ ui_entry_add_clear_icon(GTK_ENTRY(filter_entry)); g_signal_connect(filter_entry, "icon-release", G_CALLBACK(on_filter_clear), NULL); } - ui_widget_set_tooltip_text(filter_entry, + gtk_widget_set_tooltip_text(filter_entry, _("Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with a space.")); g_signal_connect(filter_entry, "activate", G_CALLBACK(on_filter_activate), NULL); g_signal_connect(filter_combo, "changed", G_CALLBACK(ui_combo_box_changed), NULL); @@ -1233,7 +1232,7 @@ entry = gtk_entry_new(); if (open_cmd != NULL) gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry), open_cmd); - ui_widget_set_tooltip_text(entry, + gtk_widget_set_tooltip_text(entry, _("The command to execute when using "Open with". You can use %f and %d wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename")); @@ -1278,7 +1277,7 @@ checkbox_pb = gtk_check_button_new_with_label(_("Use the project's base directory")); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(checkbox_pb), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(checkbox_pb), fb_set_project_base_path); - ui_widget_set_tooltip_text(checkbox_pb, + gtk_widget_set_tooltip_text(checkbox_pb, _("Change the directory to the base directory of the currently opened project")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), checkbox_pb, FALSE, FALSE, 0); pref_widgets.set_project_base_path_checkbox = checkbox_pb;
Modified: branches/sm/plugins/htmlchars.c =================================================================== --- branches/sm/plugins/htmlchars.c 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/plugins/htmlchars.c 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -649,10 +649,10 @@
if (doc != NULL && sci_has_selection(doc->editor->sci)) { - guint selection_len; + gsize selection_len; gchar *selection; GString *replacement = g_string_new(NULL); - guint i; + gsize i; gchar *new; const gchar *entity = NULL; gchar buf[7]; @@ -664,7 +664,7 @@ for (i = 0; i < selection_len; i++) { len = g_unichar_to_utf8(g_utf8_get_char(selection + i), buf); - i = len - 1 + i; + i = (guint)len - 1 + i;
buf[len] = '\0'; entity = get_entity(buf);
Modified: branches/sm/plugins/splitwindow.c =================================================================== --- branches/sm/plugins/splitwindow.c 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/plugins/splitwindow.c 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -221,7 +221,7 @@ if (!tooltip) tooltip = label; if (tooltip) - ui_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(item), tooltip); + gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(item), tooltip);
g_free(dupl); return GTK_WIDGET(item); @@ -268,7 +268,7 @@ tool_item = gtk_menu_tool_button_new(NULL, NULL); gtk_tool_button_set_stock_id(GTK_TOOL_BUTTON(tool_item), GTK_STOCK_JUMP_TO); item = (GtkWidget*)tool_item; - ui_widget_set_tooltip_text(item, _("Show the current document")); + gtk_widget_set_tooltip_text(item, _("Show the current document")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(toolbar), item); g_signal_connect(item, "clicked", G_CALLBACK(on_refresh), NULL);
Modified: branches/sm/po/ChangeLog =================================================================== --- branches/sm/po/ChangeLog 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/po/ChangeLog 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -1,3 +1,19 @@ +2011-06-18 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * es.po: Update of Spanish transaltion. Thanks to Lucas Vieites + for providing the update. + + +2011-06-07 Frank Lanitz frlan@frank.uvena.de + + * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür. + + +2011-04-06 Peter Scholtens <peter(dot)scholtens(at)xs4all(dot)nl> + + * nl.po: Update of Dutch translation, updated latest changes. + + 2011-05-29 Colomban Wendling <colomban(at)geany(dot)org>
* fr.po: Update of French translation.
Modified: branches/sm/po/es.po =================================================================== --- branches/sm/po/es.po 2011-06-26 21:47:47 UTC (rev 5864) +++ branches/sm/po/es.po 2011-06-29 16:37:38 UTC (rev 5865) @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-21 20:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-15 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 10:11+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites lucas.vieites@gmail.com\n" "Language-Team: Español es@li.org\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -23,7 +23,9 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "Un IDE rápido y ligero para GTK2"
-#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:310 ../src/interface.c:1814 +#: ../geany.desktop.in.h:2 +#: ../src/interface.c:310 +#: ../src/interface.c:1814 msgid "Geany" msgstr "Geany"
@@ -57,7 +59,8 @@ msgid "maintainer" msgstr "mantenedor"
-#: ../src/about.c:289 ../src/about.c:297 +#: ../src/about.c:289 +#: ../src/about.c:297 msgid "developer" msgstr "desarrollador"
@@ -79,11 +82,8 @@
#: ../src/about.c:365 #, c-format -msgid "" -"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr "" -"Algunos de los muchos colaboradores (vea el archivo %s para una lista más " -"detallada):" +msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" +msgstr "Algunos de los muchos colaboradores (vea el archivo %s para una lista más detallada):"
#: ../src/about.c:391 msgid "Credits" @@ -94,12 +94,8 @@ msgstr "Licencia"
#: ../src/about.c:414 -msgid "" -"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" -"gpl-2.0.txt to view it online." -msgstr "" -"No se ha podido encontrar el texto de la licencia, visite http://www.gnu.org/" -"licenses/gpl-2.0.txt para verlo en línea." +msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online." +msgstr "No se ha podido encontrar el texto de la licencia, visite http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt para verlo en línea."
#. fall back to %d #: ../src/build.c:655 @@ -116,7 +112,9 @@ msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (en el directorio: %s)"
-#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:961 ../src/search.c:1524 +#: ../src/build.c:739 +#: ../src/build.c:961 +#: ../src/search.c:1626 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "El proceso ha fallado (%s)" @@ -132,20 +130,13 @@ msgstr "Error al ejecutar «%s» (no se ha podido crear el script de inicio)"
#: ../src/build.c:890 -msgid "" -"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "" -"No se ha podido ejecutar el archivo en la terminal virtual (VTE) " -"probablemente porque contiene un comando." +msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgstr "No se ha podido ejecutar el archivo en la terminal virtual (VTE) probablemente porque contiene un comando."
#: ../src/build.c:928 #, c-format -msgid "" -"Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in " -"Preferences)" -msgstr "" -"No se ha podido encontrar la terminal «%s» (verifique la ruta de la " -"herramienta de terminal en «Preferencias»)" +msgid "Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in Preferences)" +msgstr "No se ha podido encontrar la terminal «%s» (verifique la ruta de la herramienta de terminal en «Preferencias»)"
#: ../src/build.c:1101 msgid "Compilation failed." @@ -171,75 +162,84 @@ msgid "_Previous Error" msgstr "Error _anterior"
+#. arguments #: ../src/build.c:1365 +#: ../src/build.c:2743 msgid "_Set Build Commands" msgstr "Establecer comando_s de construcción"
-#: ../src/build.c:1649 ../src/toolbar.c:374 +#: ../src/build.c:1649 +#: ../src/toolbar.c:374 msgid "Build the current file" msgstr "Construir el archivo actual"
-#: ../src/build.c:1663 +#: ../src/build.c:1660 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Construir el archivo actual con «make» y el objetivo predeterminado"
-#: ../src/build.c:1665 +#: ../src/build.c:1662 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Construir el archivo actual con «make» y el objetivo indicado"
-#: ../src/build.c:1667 +#: ../src/build.c:1664 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Compilar el archivo actual con «make»"
-#: ../src/build.c:1694 +#: ../src/build.c:1691 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "No se ha podido detener el proceso (%s)."
-#: ../src/build.c:1711 ../src/build.c:1723 +#: ../src/build.c:1708 +#: ../src/build.c:1720 msgid "No more build errors." msgstr "No hay más errores de construcción."
#. FIXME: we should pass either build dialog or project dialog instead of NULL for parent -#: ../src/build.c:1819 +#: ../src/build.c:1816 msgid "Set menu item label" msgstr "Establecer etiqueta del elemento de menú"
-#: ../src/build.c:1845 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/build.c:1842 +#: ../src/symbols.c:737 msgid "Label" msgstr "Etiqueta"
-#: ../src/build.c:1846 ../src/symbols.c:732 +#: ../src/build.c:1843 +#: ../src/symbols.c:732 +#: ../src/tools.c:534 msgid "Command" msgstr "Comando"
-#: ../src/build.c:1847 +#: ../src/build.c:1844 msgid "Working directory" msgstr "Directorio de trabajo"
-#: ../src/build.c:1848 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#: ../src/build.c:1845 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/build.c:1891 +#: ../src/build.c:1890 msgid "Click to set menu item label" msgstr "Pulse para configurar etiqueta el elemento del menú"
-#: ../src/build.c:1975 ../src/build.c:1977 +#: ../src/build.c:1974 +#: ../src/build.c:1976 #, c-format -msgid "%s Commands" +msgid "%s commands" msgstr "Comandos de %s"
-#: ../src/build.c:1977 -msgid "No Filetype" -msgstr "tipo desconocido" +#: ../src/build.c:1976 +msgid "No filetype" +msgstr "Sin tipo de archivo"
-#: ../src/build.c:1985 ../src/build.c:2020 -msgid "Error Regular Expression:" +#: ../src/build.c:1985 +#: ../src/build.c:2020 +msgid "Error regular expression:" msgstr "Expresión regular de error:"
#: ../src/build.c:2013 -msgid "Independent Commands" +msgid "Independent commands" msgstr "Comandos independientes"
#: ../src/build.c:2045 @@ -247,59 +247,59 @@ msgstr "Nota: El elemento 2 abre un diálogo y añade la respuesta al comando."
#: ../src/build.c:2054 -msgid "Execute Commands" +msgid "Execute commands" msgstr "Ejecutar comandos"
#: ../src/build.c:2066 #, c-format -msgid "" -"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " -"for details." -msgstr "" -"Los comodines %d, %e, %f y %p se sustituirán en los campos de comandos y " -"directorios. Consulte el manual para más información." +msgid "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual for details." +msgstr "Los comodines %d, %e, %f y %p se sustituirán en los campos de comandos y directorios. Consulte el manual para más información."
-#: ../src/build.c:2226 +#: ../src/build.c:2223 msgid "Set Build Commands" msgstr "Establecer los comandos de construcción"
-#: ../src/build.c:2437 +#: ../src/build.c:2434 msgid "_Compile" msgstr "_Compilar"
#. build the code -#: ../src/build.c:2444 ../src/build.c:2706 ../src/interface.c:1223 +#: ../src/build.c:2441 +#: ../src/build.c:2703 +#: ../src/interface.c:1223 msgid "_Build" msgstr "Con_struir"
-#: ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2481 ../src/build.c:2674 +#: ../src/build.c:2448 +#: ../src/build.c:2478 +#: ../src/build.c:2671 msgid "_Execute" msgstr "_Ejecutar"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2672 ../src/build.c:2726 +#: ../src/build.c:2493 +#: ../src/build.c:2669 +#: ../src/build.c:2723 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Compilar obje_tivo personalizado"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2498 ../src/build.c:2673 ../src/build.c:2734 +#: ../src/build.c:2495 +#: ../src/build.c:2670 +#: ../src/build.c:2731 msgid "Make _Object" msgstr "Compilar _objeto"
-#: ../src/build.c:2500 ../src/build.c:2671 +#: ../src/build.c:2497 +#: ../src/build.c:2668 msgid "_Make" msgstr "_Compilar"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2718 +#: ../src/build.c:2715 msgid "_Make All" msgstr "_Compilar todo"
-#. arguments -#: ../src/build.c:2746 -msgid "_Set Build Menu Commands" -msgstr "Establecer comando_s del menú «Construir»" - #: ../src/callbacks.c:150 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Está seguro de que desea salir?" @@ -311,406 +311,408 @@ msgstr[0] "%d archivo guardado." msgstr[1] "%d archivos guardados."
-#: ../src/callbacks.c:490 ../src/document.c:2859 ../src/interface.c:381 -#: ../src/sidebar.c:695 +#: ../src/callbacks.c:486 +#: ../src/document.c:2930 +#: ../src/interface.c:381 +#: ../src/sidebar.c:684 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar"
-#: ../src/callbacks.c:491 +#: ../src/callbacks.c:487 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "Se perderá cualquier cambio no guardado."
-#: ../src/callbacks.c:492 +#: ../src/callbacks.c:488 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "¿Está seguro que quiere recargar «%s»?"
-#: ../src/callbacks.c:1196 ../src/keybindings.c:425 +#: ../src/callbacks.c:1207 +#: ../src/keybindings.c:425 msgid "Go to Line" msgstr "Ir a línea"
-#: ../src/callbacks.c:1197 +#: ../src/callbacks.c:1208 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Introduzca un número de línea:"
-#: ../src/callbacks.c:1291 ../src/callbacks.c:1318 -msgid "" -"Please set the filetype for the current file before using this function." -msgstr "" -"Seleccione el tipo de archivo para el archivo actual antes de utilizar esta " -"función." +#: ../src/callbacks.c:1302 +#: ../src/callbacks.c:1329 +msgid "Please set the filetype for the current file before using this function." +msgstr "Seleccione el tipo de archivo para el archivo actual antes de utilizar esta función."
-#: ../src/callbacks.c:1434 ../src/ui_utils.c:619 +#: ../src/callbacks.c:1445 +#: ../src/ui_utils.c:619 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "dd.mm.aaaa"
-#: ../src/callbacks.c:1436 ../src/ui_utils.c:620 +#: ../src/callbacks.c:1447 +#: ../src/ui_utils.c:620 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.dd.aaaa"
-#: ../src/callbacks.c:1438 ../src/ui_utils.c:621 +#: ../src/callbacks.c:1449 +#: ../src/ui_utils.c:621 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "aaaa/mm/dd"
-#: ../src/callbacks.c:1440 ../src/ui_utils.c:630 +#: ../src/callbacks.c:1451 +#: ../src/ui_utils.c:630 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "dd.mm.aaaa hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1442 ../src/ui_utils.c:631 +#: ../src/callbacks.c:1453 +#: ../src/ui_utils.c:631 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "mm.dd.aaaa hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1444 ../src/ui_utils.c:632 +#: ../src/callbacks.c:1455 +#: ../src/ui_utils.c:632 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "aaaa/mm/dd hh:mm:ss"
-#: ../src/callbacks.c:1446 ../src/ui_utils.c:641 +#: ../src/callbacks.c:1457 +#: ../src/ui_utils.c:641 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "_Usar formato de fecha personalizado"
-#: ../src/callbacks.c:1450 +#: ../src/callbacks.c:1461 msgid "Custom Date Format" msgstr "Formato de fecha personalizado"
-#: ../src/callbacks.c:1451 -msgid "" -"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Introduzca aquí un formato de fecha y hora personalizado. Puede usar " -"cualquier especificador de conversión que pueda ser usado con la función " -"strftime de ANSI C." +#: ../src/callbacks.c:1462 +msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "Introduzca aquí un formato de fecha y hora personalizado. Puede usar cualquier especificador de conversión que pueda ser usado con la función strftime de ANSI C."
-#: ../src/callbacks.c:1474 +#: ../src/callbacks.c:1485 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." -msgstr "" -"No se ha podido convertir el formato de fecha (probablemente sea demasiado " -"largo)." +msgstr "No se ha podido convertir el formato de fecha (probablemente sea demasiado largo)."
-#: ../src/callbacks.c:1702 ../src/callbacks.c:1712 +#: ../src/callbacks.c:1713 +#: ../src/callbacks.c:1723 msgid "No more message items." msgstr "No hay más elementos de mensajes."
-#: ../src/dialogs.c:178 ../src/interface.c:3912 ../src/interface.c:5553 +#: ../src/dialogs.c:229 msgid "Detect from file" msgstr "Detectar desde archivo"
-#: ../src/dialogs.c:181 +#: ../src/dialogs.c:232 msgid "West European" msgstr "Europa _occidental"
-#: ../src/dialogs.c:183 +#: ../src/dialogs.c:234 msgid "East European" msgstr "Europa ori_ental"
-#: ../src/dialogs.c:185 +#: ../src/dialogs.c:236 msgid "East Asian" msgstr "Este _asiático"
-#: ../src/dialogs.c:187 +#: ../src/dialogs.c:238 msgid "SE & SW Asian" msgstr "_SE & SO asiático"
-#: ../src/dialogs.c:189 +#: ../src/dialogs.c:240 msgid "Middle Eastern" msgstr "Oriente _medio"
-#: ../src/dialogs.c:191 ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 -#: ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 -#: ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 +#: ../src/dialogs.c:242 +#: ../src/encodings.c:120 +#: ../src/encodings.c:121 +#: ../src/encodings.c:122 +#: ../src/encodings.c:123 +#: ../src/encodings.c:124 +#: ../src/encodings.c:125 +#: ../src/encodings.c:126 +#: ../src/encodings.c:127 msgid "Unicode" msgstr "Unicode"
-#: ../src/dialogs.c:239 ../src/dialogs.c:324 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" - -#: ../src/dialogs.c:243 ../src/interface.c:873 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../src/dialogs.c:246 -msgid "" -"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " -"all files will be opened read-only." -msgstr "" -"Abre el archivo en modo sólo lectura. Si elige más de un archivo todos serán " -"abiertos como sólo lectura." - -#: ../src/dialogs.c:268 -msgid "Detect by file extension" -msgstr "Detectar por extensión de archivo" - -#: ../src/dialogs.c:357 +#: ../src/dialogs.c:291 msgid "_More Options" msgstr "_Más opciones"
#. line 1 with checkbox and encoding combo -#: ../src/dialogs.c:364 +#: ../src/dialogs.c:298 msgid "Show _hidden files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
-#: ../src/dialogs.c:375 +#: ../src/dialogs.c:309 msgid "Set encoding:" msgstr "Establecer codificación:"
-#: ../src/dialogs.c:384 +#: ../src/dialogs.c:318 msgid "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " -"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " -"correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"encoding." +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding." msgstr "" -"Define explícitamente una codificación para el archivo cuando no se detecte " -"automáticamente. Esto es útil cuando Geany no pueda detectar la codificación " -"de un archivo correctamente.\n" -"Fíjese en que si selecciona varios archivos todos serán abiertos con la " -"codificación seleccionada." +"Define explícitamente una codificación para el archivo cuando no se detecte automáticamente. Esto es útil cuando Geany no pueda detectar la codificación de un archivo correctamente.\n" +"Fíjese en que si selecciona varios archivos todos serán abiertos con la codificación seleccionada."
#. line 2 with filetype combo -#: ../src/dialogs.c:391 +#: ../src/dialogs.c:325 msgid "Set filetype:" msgstr "Establecer tipo de archivo:"
-#: ../src/dialogs.c:401 +#: ../src/dialogs.c:335 msgid "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " -"filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"filetype." +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype." msgstr "" -"Define explícitamente el tipo de archivo, no se usará la detección por " -"extensión.\n" -"Fíjese en que si selecciona varios archivos todos serán abiertos con el tipo " -"seleccionado." +"Define explícitamente el tipo de archivo, no se usará la detección por extensión.\n" +"Fíjese en que si selecciona varios archivos todos serán abiertos con el tipo seleccionado."
-#: ../src/dialogs.c:480 +#: ../src/dialogs.c:364 +#: ../src/dialogs.c:469 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: ../src/dialogs.c:368 +#: ../src/interface.c:873 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../src/dialogs.c:370 +msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only." +msgstr "Abre el archivo en modo sólo lectura. Si elige más de un archivo todos serán abiertos como sólo lectura." + +#: ../src/dialogs.c:391 +msgid "Detect by file extension" +msgstr "Detectar por extensión de archivo" + +#: ../src/dialogs.c:548 msgid "Overwrite?" msgstr "¿Desea sobreescribir?"
-#: ../src/dialogs.c:481 +#: ../src/dialogs.c:549 msgid "Filename already exists!" msgstr "El nombre de archivo ya existe."
-#: ../src/dialogs.c:513 ../src/dialogs.c:642 +#: ../src/dialogs.c:584 +#: ../src/dialogs.c:710 msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo"
-#: ../src/dialogs.c:521 +#: ../src/dialogs.c:593 msgid "R_ename" msgstr "R_enombrar"
-#: ../src/dialogs.c:523 +#: ../src/dialogs.c:594 msgid "Save the file and rename it" msgstr "Guardar el archivo y renombrarlo"
-#: ../src/dialogs.c:531 +#: ../src/dialogs.c:602 msgid "_Open file in a new tab" msgstr "_Abrir el archivo en una nueva pestaña"
-#: ../src/dialogs.c:533 -msgid "" -"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " -"new tab" -msgstr "" -"Mantener el documento actual (no guardado) abierto y abrir el archivo nuevo " -"guardado en una nueva pestaña." +#: ../src/dialogs.c:605 +msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab" +msgstr "Mantener el documento actual (no guardado) abierto y abrir el archivo nuevo guardado en una nueva pestaña."
-#: ../src/dialogs.c:660 ../src/win32.c:681 +#: ../src/dialogs.c:728 +#: ../src/win32.c:679 msgid "Error" msgstr "Error"
-#: ../src/dialogs.c:663 ../src/dialogs.c:1543 ../src/win32.c:687 -#: ../src/win32.c:746 +#: ../src/dialogs.c:731 +#: ../src/dialogs.c:1614 +#: ../src/win32.c:685 +#: ../src/win32.c:744 msgid "Question" msgstr "Pregunta"
-#: ../src/dialogs.c:666 ../src/win32.c:693 +#: ../src/dialogs.c:734 +#: ../src/win32.c:691 msgid "Warning" msgstr "Advertencia"
-#: ../src/dialogs.c:669 ../src/win32.c:699 +#: ../src/dialogs.c:737 +#: ../src/win32.c:697 msgid "Information" msgstr "Información"
-#: ../src/dialogs.c:750 +#: ../src/dialogs.c:818 msgid "_Don't save" msgstr "_No guardar"
-#: ../src/dialogs.c:781 +#: ../src/dialogs.c:849 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "El archivo «%s» todavía no se ha guardado."
-#: ../src/dialogs.c:783 +#: ../src/dialogs.c:851 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "¿Desea guardarlo antes de cerrar?"
-#: ../src/dialogs.c:858 +#: ../src/dialogs.c:926 msgid "Choose font" msgstr "Seleccionar tipografía"
-#: ../src/dialogs.c:1157 -msgid "" -"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " -"new file)." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error o no se ha podido obtener información del archivo (p." -"ej. de un archivo nuevo)." +#: ../src/dialogs.c:1226 +msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." +msgstr "Ha ocurrido un error o no se ha podido obtener información del archivo (p.ej. de un archivo nuevo)."
-#: ../src/dialogs.c:1176 ../src/dialogs.c:1177 ../src/dialogs.c:1178 -#: ../src/dialogs.c:1184 ../src/dialogs.c:1185 ../src/dialogs.c:1186 -#: ../src/symbols.c:1980 ../src/symbols.c:2001 ../src/symbols.c:2053 +#: ../src/dialogs.c:1245 +#: ../src/dialogs.c:1246 +#: ../src/dialogs.c:1247 +#: ../src/dialogs.c:1253 +#: ../src/dialogs.c:1254 +#: ../src/dialogs.c:1255 +#: ../src/symbols.c:1992 +#: ../src/symbols.c:2013 +#: ../src/symbols.c:2065 #: ../src/ui_utils.c:244 msgid "unknown" msgstr "desconocido"
-#: ../src/dialogs.c:1191 ../src/symbols.c:887 +#: ../src/dialogs.c:1260 +#: ../src/symbols.c:887 msgid "Properties" msgstr "Propiedades"
-#: ../src/dialogs.c:1220 +#: ../src/dialogs.c:1291 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Tipo:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1234 +#: ../src/dialogs.c:1305 msgid "<b>Size:</b>" msgstr "<b>Tamaño:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1250 +#: ../src/dialogs.c:1321 msgid "<b>Location:</b>" msgstr "<b>Ubicación:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1264 +#: ../src/dialogs.c:1335 msgid "<b>Read-only:</b>" msgstr "<b>Sólo lectura:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1271 +#: ../src/dialogs.c:1342 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(sólo dentro de Geany)"
-#: ../src/dialogs.c:1280 +#: ../src/dialogs.c:1351 msgid "<b>Encoding:</b>" msgstr "<b>Codificación:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1290 ../src/ui_utils.c:248 +#: ../src/dialogs.c:1361 +#: ../src/ui_utils.c:248 msgid "(with BOM)" msgstr "(con BOM)"
-#: ../src/dialogs.c:1290 +#: ../src/dialogs.c:1361 msgid "(without BOM)" msgstr "(sin BOM)"
-#: ../src/dialogs.c:1301 +#: ../src/dialogs.c:1372 msgid "<b>Modified:</b>" msgstr "<b>Modificado:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1315 +#: ../src/dialogs.c:1386 msgid "<b>Changed:</b>" msgstr "<b>Cambiado:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1329 +#: ../src/dialogs.c:1400 msgid "<b>Accessed:</b>" msgstr "<b>Accedido:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1351 +#: ../src/dialogs.c:1422 msgid "<b>Permissions:</b>" msgstr "<b>Permisos:</b>"
#. Header -#: ../src/dialogs.c:1359 +#: ../src/dialogs.c:1430 msgid "Read:" msgstr "Lectura:"
-#: ../src/dialogs.c:1366 +#: ../src/dialogs.c:1437 msgid "Write:" msgstr "Escritura:"
-#: ../src/dialogs.c:1373 +#: ../src/dialogs.c:1444 msgid "Execute:" msgstr "Ejecución:"
#. Owner -#: ../src/dialogs.c:1381 +#: ../src/dialogs.c:1452 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:"
#. Group -#: ../src/dialogs.c:1417 +#: ../src/dialogs.c:1488 msgid "Group:" msgstr "Grupo:"
#. Other -#: ../src/dialogs.c:1453 +#: ../src/dialogs.c:1524 msgid "Other:" msgstr "Otros:"
-#: ../src/document.c:646 +#: ../src/document.c:647 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "El archivo «%s» ha sido cerrado."
-#: ../src/document.c:794 +#: ../src/document.c:795 #, c-format msgid "New file "%s" opened." msgstr "Se ha abierto un archivo nuevo: «%s»."
-#: ../src/document.c:845 ../src/document.c:1343 +#: ../src/document.c:846 +#: ../src/document.c:1374 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s (%s)"
-#: ../src/document.c:865 +#: ../src/document.c:866 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "El archivo «%s» no es %s válido."
-#: ../src/document.c:871 +#: ../src/document.c:872 #, c-format -msgid "" -"The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " -"supported." -msgstr "" -"El archivo «%s» no parece ser de texto o la codificación no es conocida." +msgid "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not supported." +msgstr "El archivo «%s» no parece ser de texto o la codificación no es conocida."
-#: ../src/document.c:881 +#: ../src/document.c:882 #, c-format msgid "" -"The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " -"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " -"cause data loss.\n" +"The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" -"No se ha podido abrir el archivo «%s» adecuadamente y probablemente fue " -"recortado. Esto puede ocurrir si el archivo contiene un byte NULL. Guardarlo " -"puede provocar la pérdida de datos.\n" +"No se ha podido abrir el archivo «%s» adecuadamente y probablemente fue recortado. Esto puede ocurrir si el archivo contiene un byte NULL. Guardarlo puede provocar la pérdida de datos.\n" "El archivo se ha abierto como sólo lectura."
-#: ../src/document.c:1042 +#: ../src/document.c:1091 msgid "Spaces" msgstr "Espacios"
-#: ../src/document.c:1045 +#: ../src/document.c:1094 msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones"
-#: ../src/document.c:1048 +#: ../src/document.c:1097 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "Tabulaciones y espacios"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1053 +#: ../src/document.c:1102 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Estableciendo modo de sangría %s para %s."
-#: ../src/document.c:1106 ../src/document.c:1716 +#: ../src/document.c:1112 +#, c-format +msgid "Setting indentation width to %d for %s." +msgstr "Estableciendo ancho de sangría a %d para %s." + +#: ../src/document.c:1146 +#: ../src/document.c:1747 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo inválido"
-#: ../src/document.c:1221 +#: ../src/document.c:1260 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Archivo %s recargado." @@ -718,29 +720,25 @@ #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1226 +#: ../src/document.c:1268 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Archivo %s abierto(%d%s)"
-#: ../src/document.c:1228 +#: ../src/document.c:1270 msgid ", read-only" msgstr ", sólo lectura"
-#: ../src/document.c:1437 +#: ../src/document.c:1468 msgid "Error renaming file." msgstr "Error al renombrar el archivo."
-#: ../src/document.c:1524 +#: ../src/document.c:1555 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " -"remains unsaved." -msgstr "" -"Ocurrió un error mientras se convertía el archivo desde UTF-8 en «%s». El " -"archivo no fue guardado." +msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file remains unsaved." +msgstr "Ocurrió un error mientras se convertía el archivo desde UTF-8 en «%s». El archivo no fue guardado."
-#: ../src/document.c:1546 +#: ../src/document.c:1577 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -749,36 +747,33 @@ "Mensaje de error: %s\n" "El error ocurrió en «%s»(línea: %d, columna: %d)."
-#: ../src/document.c:1551 +#: ../src/document.c:1582 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Mensaje de error: %s."
-#: ../src/document.c:1601 +#: ../src/document.c:1632 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al abrir el archivo «%s» para escritura: ha fallado " -"fopen(): %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el archivo «%s» para escritura: ha fallado fopen(): %s"
-#: ../src/document.c:1619 +#: ../src/document.c:1650 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al escribir el archivo «%s»: ha fallado fwrite(): %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al escribir el archivo «%s»: ha fallado fwrite(): %s"
-#: ../src/document.c:1633 +#: ../src/document.c:1664 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al cerrar el archivo «%s»: ha fallado fclose(): %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al cerrar el archivo «%s»: ha fallado fclose(): %s"
-#: ../src/document.c:1716 ../src/document.c:1781 +#: ../src/document.c:1747 +#: ../src/document.c:1812 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Error al guardar archivo (%s)."
-#: ../src/document.c:1786 +#: ../src/document.c:1817 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -789,42 +784,47 @@ "\n" "El archivo en el disco podría estar truncado."
-#: ../src/document.c:1788 +#: ../src/document.c:1819 msgid "Error saving file." msgstr "Error guardando archivo."
-#: ../src/document.c:1812 +#: ../src/document.c:1843 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Archivo %s guardado."
-#: ../src/document.c:1880 ../src/document.c:1937 ../src/document.c:1945 +#: ../src/document.c:1920 +#: ../src/document.c:1984 +#: ../src/document.c:1992 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr "no se ha encontrado «%s»."
-#: ../src/document.c:1945 +#: ../src/document.c:1992 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "¿Volver al principio y buscar de nuevo?"
-#: ../src/document.c:2024 ../src/search.c:1185 ../src/search.c:1229 -#: ../src/search.c:1920 ../src/search.c:1921 +#: ../src/document.c:2078 +#: ../src/search.c:1281 +#: ../src/search.c:1325 +#: ../src/search.c:2063 +#: ../src/search.c:2064 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "No se encontraron coincidencias para «%s»."
-#: ../src/document.c:2035 ../src/document.c:2044 +#: ../src/document.c:2084 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." msgstr[0] "%s: se reemplazó %d ocurrencia de «%s» con «%s»." msgstr[1] "%s: se reemplazaron %d ocurrencias de «%s» con «%s»."
-#: ../src/document.c:2860 +#: ../src/document.c:2931 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "¿Quiere recargarlo?"
-#: ../src/document.c:2861 +#: ../src/document.c:2932 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -833,30 +833,28 @@ "El archivo «%s» del disco es más reciente\n" "que la vista actual."
-#: ../src/document.c:2879 +#: ../src/document.c:2950 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: ../src/document.c:2882 +#: ../src/document.c:2953 msgid "Try to resave the file?" msgstr "¿Desea intentar volver a guardar el archivo?"
-#: ../src/document.c:2883 +#: ../src/document.c:2954 #, c-format msgid "File "%s" was not found on disk!" msgstr "No se ha encontrado el archivo «%s» en el disco."
-#: ../src/editor.c:4382 +#: ../src/editor.c:4339 msgid "Enter Tab Width" msgstr "Introduzca el ancho de tabulación:"
-#: ../src/editor.c:4383 +#: ../src/editor.c:4340 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "" -"Introduzca la cantidad de espacios que deberían ser reemplazados por una " -"tabulación." +msgstr "Introduzca la cantidad de espacios que deberían ser reemplazados por una tabulación."
-#: ../src/editor.c:4533 +#: ../src/editor.c:4486 #, c-format msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!" msgstr "Advertencia: ancho de tabulación dura no estándar: %d != 8" @@ -865,7 +863,8 @@ msgid "Celtic" msgstr "Céltico"
-#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 +#: ../src/encodings.c:76 +#: ../src/encodings.c:77 msgid "Greek" msgstr "Griego"
@@ -877,22 +876,31 @@ msgid "South European" msgstr "Europeo del sur"
-#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 +#: ../src/encodings.c:80 +#: ../src/encodings.c:81 +#: ../src/encodings.c:82 #: ../src/encodings.c:83 msgid "Western" msgstr "Occidental"
-#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 +#: ../src/encodings.c:85 +#: ../src/encodings.c:86 +#: ../src/encodings.c:87 msgid "Baltic" msgstr "Báltico"
-#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 +#: ../src/encodings.c:88 +#: ../src/encodings.c:89 +#: ../src/encodings.c:90 msgid "Central European" msgstr "Europeo central"
#. ISO-IR-111 not available on Windows -#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 -#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 +#: ../src/encodings.c:91 +#: ../src/encodings.c:92 +#: ../src/encodings.c:94 +#: ../src/encodings.c:95 +#: ../src/encodings.c:96 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico"
@@ -908,12 +916,16 @@ msgid "Romanian" msgstr "Rumano"
-#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 +#: ../src/encodings.c:101 +#: ../src/encodings.c:102 +#: ../src/encodings.c:103 msgid "Arabic" msgstr "Árabe"
#. not available at all, ? -#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 +#: ../src/encodings.c:104 +#: ../src/encodings.c:106 +#: ../src/encodings.c:107 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo"
@@ -933,30 +945,42 @@ msgid "Thai" msgstr "Tailandés"
-#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 +#: ../src/encodings.c:113 +#: ../src/encodings.c:114 +#: ../src/encodings.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turco"
-#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 +#: ../src/encodings.c:116 +#: ../src/encodings.c:117 +#: ../src/encodings.c:118 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita"
#. maybe not available on Linux -#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 +#: ../src/encodings.c:129 +#: ../src/encodings.c:130 +#: ../src/encodings.c:131 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino simplificado"
-#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 +#: ../src/encodings.c:134 +#: ../src/encodings.c:135 +#: ../src/encodings.c:136 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino tradicional"
-#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 +#: ../src/encodings.c:137 +#: ../src/encodings.c:138 +#: ../src/encodings.c:139 #: ../src/encodings.c:140 msgid "Japanese" msgstr "Japonés"
-#: ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143 +#: ../src/encodings.c:141 +#: ../src/encodings.c:142 +#: ../src/encodings.c:143 #: ../src/encodings.c:144 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -965,110 +989,106 @@ msgid "Without encoding" msgstr "Sin codificación"
-#: ../src/encodings.c:368 +#: ../src/encodings.c:430 msgid "_West European" msgstr "Europa _occidental"
-#: ../src/encodings.c:374 +#: ../src/encodings.c:436 msgid "_East European" msgstr "Europa ori_ental"
-#: ../src/encodings.c:380 +#: ../src/encodings.c:442 msgid "East _Asian" msgstr "Este _asiático"
-#: ../src/encodings.c:386 +#: ../src/encodings.c:448 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "_SE & SO asiático"
-#: ../src/encodings.c:392 +#: ../src/encodings.c:454 msgid "_Middle Eastern" msgstr "Oriente _medio"
-#: ../src/encodings.c:398 +#: ../src/encodings.c:460 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode"
-#: ../src/filetypes.c:80 ../src/filetypes.c:162 ../src/filetypes.c:176 -#: ../src/filetypes.c:184 ../src/filetypes.c:198 +#: ../src/filetypes.c:84 +#: ../src/filetypes.c:166 +#: ../src/filetypes.c:180 +#: ../src/filetypes.c:188 +#: ../src/filetypes.c:202 #, c-format msgid "%s source file" msgstr "Archivo de fuente %s"
-#: ../src/filetypes.c:81 +#: ../src/filetypes.c:85 #, c-format msgid "%s file" msgstr "Archivo %s"
-#: ../src/filetypes.c:99 ../src/filetypes.c:1645 ../src/interface.c:3855 -#: ../src/interface.c:5496 +#: ../src/filetypes.c:103 +#: ../src/filetypes.c:1744 +#: ../src/interface.c:3874 +#: ../src/interface.c:5523 msgid "None" msgstr "Ninguno"
-#: ../src/filetypes.c:299 -msgid "Shell script file" -msgstr "Archivo de script shell" +#: ../src/filetypes.c:303 +msgid "Shell script" +msgstr "Script shell"
-#: ../src/filetypes.c:307 +#: ../src/filetypes.c:311 msgid "Makefile" msgstr "Makefile"
-#: ../src/filetypes.c:314 +#: ../src/filetypes.c:318 msgid "XML document" msgstr "Documento XML"
-#: ../src/filetypes.c:338 +#: ../src/filetypes.c:342 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "Hoja de estilo en cascada (CSS)"
-#: ../src/filetypes.c:346 -msgid "SQL Dump file" -msgstr "Archivo de volcado SQL" - -#: ../src/filetypes.c:405 +#: ../src/filetypes.c:409 msgid "Config file" msgstr "Archivo de configuración"
-#: ../src/filetypes.c:411 +#: ../src/filetypes.c:415 msgid "Gettext translation file" msgstr "Archivo de traducción gettext"
-#: ../src/filetypes.c:434 -#, c-format -msgid "%s script file" -msgstr "Archivo de script %s" - -#: ../src/filetypes.c:667 +#: ../src/filetypes.c:707 msgid "_Programming Languages" msgstr "Lenguajes de _programación"
-#: ../src/filetypes.c:668 +#: ../src/filetypes.c:708 msgid "_Scripting Languages" msgstr "Lenguajes de _script"
-#: ../src/filetypes.c:669 +#: ../src/filetypes.c:709 msgid "_Markup Languages" msgstr "Lenguajes de _etiquetas"
-#: ../src/filetypes.c:670 -msgid "M_iscellaneous Languages" -msgstr "Lenguajes var_ios" +#: ../src/filetypes.c:710 +msgid "M_iscellaneous" +msgstr "Var_ios"
-#: ../src/filetypes.c:671 -msgid "_Custom Filetypes" -msgstr "_Tipos de archivo personalizados" - -#: ../src/filetypes.c:1373 ../src/win32.c:105 +#: ../src/filetypes.c:1423 +#: ../src/win32.c:105 msgid "All Source" msgstr "Todo código fuente"
#. create meta file filter "All files" -#: ../src/filetypes.c:1398 ../src/project.c:293 ../src/win32.c:95 -#: ../src/win32.c:143 ../src/win32.c:145 +#: ../src/filetypes.c:1448 +#: ../src/project.c:294 +#: ../src/win32.c:95 +#: ../src/win32.c:143 +#: ../src/win32.c:145 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/filetypes.c:1456 +#: ../src/filetypes.c:1506 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" msgstr "Expresión regular incorrecta para el tipo de archivo %s: %s" @@ -1077,17 +1097,19 @@ msgid "untitled" msgstr "sin título"
-#: ../src/highlighting.c:3621 ../src/main.c:815 ../src/socket.c:165 -#: ../src/templates.c:327 +#: ../src/highlighting.c:3623 +#: ../src/main.c:808 +#: ../src/socket.c:165 +#: ../src/templates.c:226 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar el archivo «%s»."
-#: ../src/highlighting.c:3641 +#: ../src/highlighting.c:3646 msgid "_Default" msgstr "Pre_determinado"
-#: ../src/highlighting.c:3682 +#: ../src/highlighting.c:3714 msgid "_Color Schemes" msgstr "Esquemas de _color"
@@ -1099,7 +1121,8 @@ msgid "New (with _Template)" msgstr "Nuevo (desde _plantilla)"
-#: ../src/interface.c:352 ../src/interface.c:2346 +#: ../src/interface.c:352 +#: ../src/interface.c:2346 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Abrir archivo selecc_ionado"
@@ -1115,9 +1138,14 @@ msgid "R_eload As" msgstr "R_ecargar como"
-#: ../src/interface.c:400 ../src/interface.c:635 ../src/interface.c:694 -#: ../src/interface.c:708 ../src/interface.c:1088 ../src/interface.c:1098 -#: ../src/interface.c:2311 ../src/interface.c:2325 +#: ../src/interface.c:400 +#: ../src/interface.c:635 +#: ../src/interface.c:694 +#: ../src/interface.c:708 +#: ../src/interface.c:1088 +#: ../src/interface.c:1098 +#: ../src/interface.c:2311 +#: ../src/interface.c:2325 msgid "invisible" msgstr "invisible"
@@ -1125,15 +1153,18 @@ msgid "Page Set_up" msgstr "C_onfiguración de página"
-#: ../src/interface.c:434 ../src/notebook.c:257 +#: ../src/interface.c:434 +#: ../src/notebook.c:246 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Cerrar los _demás"
-#: ../src/interface.c:442 ../src/notebook.c:262 +#: ../src/interface.c:442 +#: ../src/notebook.c:251 msgid "C_lose All" msgstr "Cerrar _todos"
-#: ../src/interface.c:459 ../src/interface.c:2241 +#: ../src/interface.c:459 +#: ../src/interface.c:2241 msgid "_Edit" msgstr "_Editar"
@@ -1141,47 +1172,58 @@ msgid "_Commands" msgstr "_Comandos"
-#: ../src/interface.c:516 ../src/keybindings.c:311 +#: ../src/interface.c:516 +#: ../src/keybindings.c:311 msgid "_Cut Current Line(s)" msgstr "_Cortar líneas actuales"
-#: ../src/interface.c:524 ../src/keybindings.c:308 +#: ../src/interface.c:524 +#: ../src/keybindings.c:308 msgid "_Copy Current Line(s)" msgstr "_Copiar líneas actuales"
-#: ../src/interface.c:532 ../src/keybindings.c:263 +#: ../src/interface.c:532 +#: ../src/keybindings.c:263 msgid "_Delete Current Line(s)" msgstr "_Borrar líneas actuales"
-#: ../src/interface.c:536 ../src/keybindings.c:260 +#: ../src/interface.c:536 +#: ../src/keybindings.c:260 msgid "_Duplicate Line or Selection" msgstr "_Duplicar línea o selección"
-#: ../src/interface.c:545 ../src/keybindings.c:321 +#: ../src/interface.c:545 +#: ../src/keybindings.c:321 msgid "_Select Current Line(s)" msgstr "_Seleccionar líneas actuales"
-#: ../src/interface.c:549 ../src/keybindings.c:324 +#: ../src/interface.c:549 +#: ../src/keybindings.c:324 msgid "_Select Current Paragraph" msgstr "_Seleccionar párrafo actual"
-#: ../src/interface.c:558 ../src/keybindings.c:363 +#: ../src/interface.c:558 +#: ../src/keybindings.c:363 msgid "_Send Selection to Terminal" msgstr "Enviar texto _seleccionado al terminal"
-#: ../src/interface.c:562 ../src/interface.c:2245 +#: ../src/interface.c:562 +#: ../src/interface.c:2245 msgid "_Format" msgstr "_Formato"
-#: ../src/interface.c:569 ../src/keybindings.c:365 +#: ../src/interface.c:569 +#: ../src/keybindings.c:365 msgid "_Reflow Lines/Block" msgstr "_Reestructurar líneas/bloque"
-#: ../src/interface.c:573 ../src/keybindings.c:335 +#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/keybindings.c:335 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "C_onvertir selección a mayús./minús."
-#: ../src/interface.c:577 ../src/keybindings.c:270 +#: ../src/interface.c:577 +#: ../src/keybindings.c:270 msgid "_Transpose Current Line" msgstr "_Transponer línea actual"
@@ -1205,7 +1247,8 @@ msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Disminuir sangría"
-#: ../src/interface.c:619 ../src/keybindings.c:354 +#: ../src/interface.c:619 +#: ../src/keybindings.c:354 msgid "_Smart Line Indent" msgstr "_Sangría inteligente"
@@ -1217,39 +1260,49 @@ msgid "I_nsert Comments" msgstr "I_nsertar comentarios"
-#: ../src/interface.c:654 ../src/interface.c:2260 +#: ../src/interface.c:654 +#: ../src/interface.c:2260 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Insertar entrada de _ChangeLog"
-#: ../src/interface.c:658 ../src/interface.c:2264 +#: ../src/interface.c:658 +#: ../src/interface.c:2264 msgid "Insert _Function Description" msgstr "Insertar descripción de _función"
-#: ../src/interface.c:662 ../src/interface.c:2268 +#: ../src/interface.c:662 +#: ../src/interface.c:2268 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "Insertar comentario _multilínea"
-#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:2283 +#: ../src/interface.c:671 +#: ../src/interface.c:2283 msgid "Insert File _Header" msgstr "Insertar _Cabecera de archivo"
-#: ../src/interface.c:675 ../src/interface.c:2287 +#: ../src/interface.c:675 +#: ../src/interface.c:2287 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "Insertar nota de licencia _GPL"
-#: ../src/interface.c:679 ../src/interface.c:2291 +#: ../src/interface.c:679 +#: ../src/interface.c:2291 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Insertar nota de licencia _BSD"
-#: ../src/interface.c:683 ../src/interface.c:2300 +#: ../src/interface.c:683 +#: ../src/interface.c:2300 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Insertar f_echa"
-#: ../src/interface.c:697 ../src/interface.c:2314 +#: ../src/interface.c:697 +#: ../src/interface.c:2314 msgid "_Insert "include <...>"" msgstr "_Insertar "include <...>""
-#: ../src/interface.c:711 ../src/interface.c:2333 ../src/keybindings.c:374 +#: ../src/interface.c:711 +#: ../src/interface.c:2333 +#: ../src/keybindings.c:374 msgid "_Insert Alternative White Space" msgstr "_Insertar espacio en blanco alternativo"
@@ -1257,11 +1310,13 @@ msgid "Preference_s" msgstr "Preferencia_s"
-#: ../src/interface.c:728 ../src/keybindings.c:387 +#: ../src/interface.c:728 +#: ../src/keybindings.c:387 msgid "P_lugin Preferences" msgstr "Preferencias de comp_lementos"
-#: ../src/interface.c:736 ../src/interface.c:2337 +#: ../src/interface.c:736 +#: ../src/interface.c:2337 msgid "_Search" msgstr "_Buscar"
@@ -1277,7 +1332,8 @@ msgid "Find in F_iles" msgstr "Buscar en arch_ivos"
-#: ../src/interface.c:768 ../src/search.c:614 +#: ../src/interface.c:768 +#: ../src/search.c:632 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar"
@@ -1289,11 +1345,13 @@ msgid "Pr_evious Message" msgstr "Mensaje ant_erior"
-#: ../src/interface.c:802 ../src/keybindings.c:434 +#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/keybindings.c:434 msgid "_Go to Next Marker" msgstr "_Ir a la siguiente marca"
-#: ../src/interface.c:806 ../src/keybindings.c:437 +#: ../src/interface.c:806 +#: ../src/keybindings.c:437 msgid "_Go to Previous Marker" msgstr "_Ir a la marca anterior"
@@ -1301,31 +1359,38 @@ msgid "_Go to Line" msgstr "_Ir a la línea"
-#: ../src/interface.c:823 ../src/interface.c:2272 ../src/interface.c:3531 +#: ../src/interface.c:823 +#: ../src/interface.c:2272 msgid "_More" msgstr "_Más"
-#: ../src/interface.c:830 ../src/keybindings.c:399 +#: ../src/interface.c:830 +#: ../src/keybindings.c:399 msgid "Find Next _Selection" msgstr "Buscar siguiente _selección"
-#: ../src/interface.c:834 ../src/keybindings.c:401 +#: ../src/interface.c:834 +#: ../src/keybindings.c:401 msgid "Find Pre_vious Selection" msgstr "Buscar selección _anterior"
-#: ../src/interface.c:843 ../src/interface.c:2354 +#: ../src/interface.c:843 +#: ../src/interface.c:2354 msgid "Find _Usage" msgstr "Encontrar _uso"
-#: ../src/interface.c:847 ../src/interface.c:2362 +#: ../src/interface.c:847 +#: ../src/interface.c:2362 msgid "Find _Document Usage" msgstr "Encontrar _uso del documento"
-#: ../src/interface.c:856 ../src/keybindings.c:416 +#: ../src/interface.c:856 +#: ../src/keybindings.c:416 msgid "_Mark All" msgstr "_Marcar todo"
-#: ../src/interface.c:865 ../src/interface.c:2370 +#: ../src/interface.c:865 +#: ../src/interface.c:2370 msgid "Go to _Tag Definition" msgstr "Ir a la definición de la eti_queta"
@@ -1357,8 +1422,11 @@ msgid "Show Side_bar" msgstr "Mostrar _barra lateral"
-#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4302 ../src/interface.c:5637 -#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1557 +#: ../src/interface.c:916 +#: ../src/interface.c:4310 +#: ../src/interface.c:5653 +#: ../src/keybindings.c:253 +#: ../src/prefs.c:1558 msgid "Editor" msgstr "Editor"
@@ -1402,11 +1470,15 @@ msgid "In_dent Type" msgstr "Tipo de _sangría"
-#: ../src/interface.c:990 ../src/interface.c:3894 ../src/interface.c:5535 +#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:3904 +#: ../src/interface.c:5553 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulaciones"
-#: ../src/interface.c:996 ../src/interface.c:3885 ../src/interface.c:5526 +#: ../src/interface.c:996 +#: ../src/interface.c:3895 +#: ../src/interface.c:5544 msgid "_Spaces" msgstr "E_spacios"
@@ -1530,14 +1602,13 @@ msgid "_Close" msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/interface.c:1218 +#: ../src/interface.c:1209 msgid "_Apply Default Indentation" msgstr "_Aplicar sangría predeterminada"
-#: ../src/interface.c:1221 +#: ../src/interface.c:1212 msgid "Apply the default indentation settings to all documents" -msgstr "" -"Aplicar la configuración de sangría predeterminada a todos los documentos" +msgstr "Aplicar la configuración de sangría predeterminada a todos los documentos"
#: ../src/interface.c:1227 msgid "_Tools" @@ -1563,7 +1634,8 @@ msgid "Load Ta_gs" msgstr "Cargar eti_quetas"
-#: ../src/interface.c:1271 ../src/interface.c:1278 +#: ../src/interface.c:1271 +#: ../src/interface.c:1278 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda"
@@ -1579,7 +1651,8 @@ msgid "_Debug Messages" msgstr "Mensajes de _depuración"
-#: ../src/interface.c:1333 ../src/sidebar.c:132 +#: ../src/interface.c:1333 +#: ../src/sidebar.c:124 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos"
@@ -1619,235 +1692,178 @@ msgid "Conte_xt Action" msgstr "Acción conte_xtual"
-#: ../src/interface.c:2907 ../src/keybindings.c:384 +#: ../src/interface.c:2908 +#: ../src/keybindings.c:384 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias"
-#: ../src/interface.c:2943 +#: ../src/interface.c:2944 msgid "Load files from the last session" msgstr "Cargar archivos de la última sesión"
-#: ../src/interface.c:2946 +#: ../src/interface.c:2947 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "Al arrancar abre los archivos de la última sesión"
-#: ../src/interface.c:2948 +#: ../src/interface.c:2949 msgid "Load virtual terminal support" msgstr "Cargar emulación de terminal virtual"
-#: ../src/interface.c:2950 -msgid "" -"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, " -"disable it if you do not need it" -msgstr "" -"Define si se carga o no al inicio la emulación de terminal virtual (VTE). " -"Desactive esta opción si no necesita la terminal virtual" +#: ../src/interface.c:2951 +msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, disable it if you do not need it" +msgstr "Define si se carga o no al inicio la emulación de terminal virtual (VTE). Desactive esta opción si no necesita la terminal virtual"
-#: ../src/interface.c:2952 +#: ../src/interface.c:2953 msgid "Enable plugin support" msgstr "Activar soporte de complementos"
-#: ../src/interface.c:2956 +#: ../src/interface.c:2957 msgid "<b>Startup</b>" msgstr "<b>Inicio</b>"
-#: ../src/interface.c:2975 +#: ../src/interface.c:2976 msgid "Save window position and geometry" msgstr "Guardar la posición de la ventana y su geometría"
-#: ../src/interface.c:2978 +#: ../src/interface.c:2979 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" -msgstr "" -"Guarda la posición de la ventana y su tamaño y las restablece al inicio" +msgstr "Guarda la posición de la ventana y su tamaño y las restablece al inicio"
-#: ../src/interface.c:2980 +#: ../src/interface.c:2981 msgid "Confirm exit" msgstr "Confirmar salida"
-#: ../src/interface.c:2983 +#: ../src/interface.c:2984 msgid "Shows a confirmation dialog on exit" msgstr "Muestra un diálogo de confirmación al salir"
-#: ../src/interface.c:2985 +#: ../src/interface.c:2986 msgid "<b>Shutdown</b>" msgstr "<b>Cierre</b>"
-#: ../src/interface.c:3006 +#: ../src/interface.c:3007 msgid "Startup path:" msgstr "Ruta de inicio:"
-#: ../src/interface.c:3018 -msgid "" -"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " -"Leave blank to use the current working directory." -msgstr "" -"Ruta en la que iniciar cuando se abren o guardan archivos. Debe ser una ruta " -"absoluta. Dejar en blanco para usar el directorio de trabajo actual." +#: ../src/interface.c:3019 +msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory." +msgstr "Ruta en la que iniciar cuando se abren o guardan archivos. Debe ser una ruta absoluta. Dejar en blanco para usar el directorio de trabajo actual."
-#: ../src/interface.c:3031 +#: ../src/interface.c:3032 msgid "Project files:" msgstr "Archivos de proyecto:"
-#: ../src/interface.c:3043 +#: ../src/interface.c:3044 msgid "Path to start in when opening project files" msgstr "Ruta a iniciar cuando se abran archivos de proyectos"
-#: ../src/interface.c:3056 +#: ../src/interface.c:3057 msgid "Extra plugin path:" msgstr "Ruta para complementos extra:"
-#: ../src/interface.c:3068 -msgid "" -"Geany looks by default in the global installation path and in the " -"configuration directory. The path entered here will be searched additionally " -"for plugins. Leave blank to disable." -msgstr "" -"Por defecto Geany busca en la ruta de instalación global y en el directorio " -"de configuración. La ruta introducida aquí se usará para buscar más " -"complementos. Para desactivar esta opción deje esta casilla en blanco." +#: ../src/interface.c:3069 +msgid "Geany looks by default in the global installation path and in the configuration directory. The path entered here will be searched additionally for plugins. Leave blank to disable." +msgstr "Por defecto Geany busca en la ruta de instalación global y en el directorio de configuración. La ruta introducida aquí se usará para buscar más complementos. Para desactivar esta opción deje esta casilla en blanco."
-#: ../src/interface.c:3081 +#: ../src/interface.c:3082 msgid "<b>Paths</b>" msgstr "<b>Rutas</b>"
-#: ../src/interface.c:3086 +#: ../src/interface.c:3087 msgid "Startup" msgstr "Inicio"
-#: ../src/interface.c:3109 +#: ../src/interface.c:3110 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "Alerta sonora para errores o la finalización de la compilación"
-#: ../src/interface.c:3112 -msgid "" -"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " -"finished" -msgstr "" -"Define si se da una advertencia sonora en los errores o al finalizar el " -"proceso de compilación." +#: ../src/interface.c:3113 +msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished" +msgstr "Define si se da una advertencia sonora en los errores o al finalizar el proceso de compilación."
-#: ../src/interface.c:3114 +#: ../src/interface.c:3115 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Cambiar a la lista de mensajes de estado cuando haya un nuevo mensaje"
-#: ../src/interface.c:3117 -msgid "" -"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " -"new status message arrives" -msgstr "" -"Cambia a la pestaña de mensajes de estado (en la ventana de pestañas de " -"abajo) cuando llega un nuevo mensaje de estado." +#: ../src/interface.c:3118 +msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives" +msgstr "Cambia a la pestaña de mensajes de estado (en la ventana de pestañas de abajo) cuando llega un nuevo mensaje de estado."
-#: ../src/interface.c:3119 +#: ../src/interface.c:3120 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "Suprimir mensajes de estado en la barra de estado"
-#: ../src/interface.c:3122 -msgid "" -"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " -"in the status messages window." -msgstr "" -"Elimina todos los mensajes de la barra de estado. Los mensajes se muestran " -"de todas formas en la ventana de mensajes de estado." +#: ../src/interface.c:3123 +msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window." +msgstr "Elimina todos los mensajes de la barra de estado. Los mensajes se muestran de todas formas en la ventana de mensajes de estado."
-#: ../src/interface.c:3124 +#: ../src/interface.c:3125 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "Foco automático (el foco sigue al ratón)"
-#: ../src/interface.c:3127 -msgid "" -"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " -"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " -"fields and the VTE." -msgstr "" -"Dar foco automáticamente a los paneles debajo del cursor del ratón. Funciona " -"para el panel de edición principal, el borrador, la barra de búsquedas, el " -"campo «ir a línea» y la VTE." +#: ../src/interface.c:3128 +msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE." +msgstr "Dar foco automáticamente a los paneles debajo del cursor del ratón. Funciona para el panel de edición principal, el borrador, la barra de búsquedas, el campo «ir a línea» y la VTE."
-#: ../src/interface.c:3129 +#: ../src/interface.c:3130 msgid "Use Windows File Open/Save dialogs" msgstr "Utilizar diálogos «Abrir/Guardar archivo» de Windows"
-#: ../src/interface.c:3132 -msgid "" -"Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether " -"to use the GTK default dialogs" -msgstr "" -"Define si se utilizarán los diálogos de apertura y guardado de archivos " -"nativos de Windows o los predeterminados de GTK." +#: ../src/interface.c:3133 +msgid "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether to use the GTK default dialogs" +msgstr "Define si se utilizarán los diálogos de apertura y guardado de archivos nativos de Windows o los predeterminados de GTK."
-#: ../src/interface.c:3134 ../src/interface.c:3370 ../src/interface.c:4512 +#: ../src/interface.c:3135 +#: ../src/interface.c:3371 +#: ../src/interface.c:4520 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Varios</b>"
-#: ../src/interface.c:3153 +#: ../src/interface.c:3154 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" -msgstr "" -"Siempre reiniciar la búsqueda por el principio y ocultar el diálogo de Buscar" +msgstr "Siempre reiniciar la búsqueda por el principio y ocultar el diálogo de Buscar"
-#: ../src/interface.c:3156 -msgid "" -"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " -"clicking Find Next/Previous" -msgstr "" -"Siempre reiniciar la búsqueda por el principio y ocultar el diálogo de " -"Buscar después de pulsar en «Buscar siguiente/anterior»" +#: ../src/interface.c:3157 +msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous" +msgstr "Siempre reiniciar la búsqueda por el principio y ocultar el diálogo de Buscar después de pulsar en «Buscar siguiente/anterior»"
-#: ../src/interface.c:3158 +#: ../src/interface.c:3159 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "Usar la palabra bajo el cursor para los diálogos de búsqueda"
-#: ../src/interface.c:3161 -msgid "" -"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " -"Replace dialog and there is no selection" -msgstr "" -"Usar la palabra bajo el cursor, si no hay ninguna selección, al abrir el " -"diálogo de «Buscar», «Buscar en archivos» o «Reemplazar»" +#: ../src/interface.c:3162 +msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection" +msgstr "Usar la palabra bajo el cursor, si no hay ninguna selección, al abrir el diálogo de «Buscar», «Buscar en archivos» o «Reemplazar»"
-#: ../src/interface.c:3163 +#: ../src/interface.c:3164 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "" -"Usar el directorio del archivo actual para realizar la «Búsqueda en archivos»" +msgstr "Usar el directorio del archivo actual para realizar la «Búsqueda en archivos»"
-#: ../src/interface.c:3167 +#: ../src/interface.c:3168 msgid "<b>Search</b>" msgstr "<b>Buscar</b>"
-#: ../src/interface.c:3186 +#: ../src/interface.c:3187 msgid "Use project-based session files" msgstr "Usar archivos de sesión por proyectos"
-#: ../src/interface.c:3189 -msgid "" -"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " -"project" -msgstr "" -"Define si se almacenan los archivos de sesión de un proyecto y se vuelven a " -"abrir cuando se abra el proyecto" +#: ../src/interface.c:3190 +msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project" +msgstr "Define si se almacenan los archivos de sesión de un proyecto y se vuelven a abrir cuando se abra el proyecto"
-#: ../src/interface.c:3191 +#: ../src/interface.c:3192 msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "" -"Almacenar el archivo de proyecto dentro del directorio base del proyecto" +msgstr "Almacenar el archivo de proyecto dentro del directorio base del proyecto"
-#: ../src/interface.c:3194 -msgid "" -"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " -"directory when creating new projects instead of one directory above the base " -"directory. You can still change the path of the project file in the New " -"Project dialog." -msgstr "" -"Cuando está activado, al crear nuevos proyectos el archivo de proyecto se " -"almacena por defecto dentro del directorio base del proyecto, en lugar de " -"almacenarse en el directorio superior al directorio base. La ruta del " -"proyecto se puede cambiar en el diálogo «Nuevo proyecto»." +#: ../src/interface.c:3195 +msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog." +msgstr "Cuando está activado, al crear nuevos proyectos el archivo de proyecto se almacena por defecto dentro del directorio base del proyecto, en lugar de almacenarse en el directorio superior al directorio base. La ruta del proyecto se puede cambiar en el diálogo «Nuevo proyecto»."
-#: ../src/interface.c:3196 +#: ../src/interface.c:3197 msgid "<b>Projects</b>" msgstr "<b>Proyectos</b>"
-#: ../src/interface.c:3201 +#: ../src/interface.c:3202 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios"
@@ -1855,1098 +1871,996 @@ #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the #. * tab label object. -#: ../src/interface.c:3205 ../src/prefs.c:1551 +#: ../src/interface.c:3206 +#: ../src/prefs.c:1552 msgid "General" msgstr "General"
-#: ../src/interface.c:3246 +#: ../src/interface.c:3247 msgid "Show symbol list" msgstr "Mostrar la lista de símbolos"
-#: ../src/interface.c:3249 +#: ../src/interface.c:3250 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "Mostrar/ocultar la lista de símbolos"
-#: ../src/interface.c:3251 +#: ../src/interface.c:3252 msgid "Show documents list" msgstr "Mostrar la lista de documentos"
-#: ../src/interface.c:3254 +#: ../src/interface.c:3255 msgid "Toggle the documents list on and off" msgstr "Mostrar/ocultar la lista de documentos"
-#: ../src/interface.c:3256 +#: ../src/interface.c:3257 msgid "Show sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral"
-#: ../src/interface.c:3264 +#: ../src/interface.c:3265 msgid "Position:" msgstr "Posición:"
-#: ../src/interface.c:3268 ../src/interface.c:3424 ../src/interface.c:3485 -#: ../src/interface.c:3503 ../src/interface.c:3521 +#: ../src/interface.c:3269 +#: ../src/interface.c:3425 +#: ../src/interface.c:3486 +#: ../src/interface.c:3504 +#: ../src/interface.c:3522 msgid "Left" msgstr "Izquierda"
-#: ../src/interface.c:3275 ../src/interface.c:3432 ../src/interface.c:3486 -#: ../src/interface.c:3504 ../src/interface.c:3522 +#: ../src/interface.c:3276 +#: ../src/interface.c:3433 +#: ../src/interface.c:3487 +#: ../src/interface.c:3505 +#: ../src/interface.c:3523 msgid "Right" msgstr "Derecha"
-#: ../src/interface.c:3281 +#: ../src/interface.c:3282 msgid "<b>Sidebar</b>" msgstr "<b>Barra lateral</b>"
-#: ../src/interface.c:3302 +#: ../src/interface.c:3303 msgid "Symbol list:" msgstr "Lista de símbolos:"
-#: ../src/interface.c:3309 ../src/interface.c:3472 +#: ../src/interface.c:3310 +#: ../src/interface.c:3473 msgid "Message window:" msgstr "Ventana de mensajes:"
-#: ../src/interface.c:3316 ../src/interface.c:3508 +#: ../src/interface.c:3317 +#: ../src/interface.c:3509 msgid "Editor:" msgstr "Editor:"
-#: ../src/interface.c:3328 +#: ../src/interface.c:3329 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "Selecciona la fuente para la ventana de mensajes"
-#: ../src/interface.c:3336 +#: ../src/interface.c:3337 msgid "Sets the font for the symbol list" msgstr "Selecciona la fuente para la lista de símbolos"
-#: ../src/interface.c:3344 +#: ../src/interface.c:3345 msgid "Sets the editor font" msgstr "Selecciona la fuente del editor"
-#: ../src/interface.c:3346 +#: ../src/interface.c:3347 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Fuentes</b>"
-#: ../src/interface.c:3365 +#: ../src/interface.c:3366 msgid "Show status bar" msgstr "Mostrar barra de estado"
-#: ../src/interface.c:3368 +#: ../src/interface.c:3369 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window" msgstr "Define si se muestra la barra de estado debajo de la ventana principal"
-#: ../src/interface.c:3375 ../src/interface.c:3535 ../src/prefs.c:1553 +#: ../src/interface.c:3376 +#: ../src/interface.c:3711 +#: ../src/prefs.c:1554 msgid "Interface" msgstr "Interfaz"
-#: ../src/interface.c:3398 +#: ../src/interface.c:3399 msgid "Show editor tabs" msgstr "Mostrar pestañas del editor"
-#: ../src/interface.c:3402 +#: ../src/interface.c:3403 msgid "Show close buttons" msgstr "Mostrar botones de cierre"
-#: ../src/interface.c:3405 -msgid "" -"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " -"clicking on it (requires restart of Geany)" -msgstr "" -"Muestra un pequeño botón la pestaña de cada archivo, para cerrarlo " -"fácilmente pulsando en él (requiere reiniciar Geany)" +#: ../src/interface.c:3406 +msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)" +msgstr "Muestra un pequeño botón la pestaña de cada archivo, para cerrarlo fácilmente pulsando en él (requiere reiniciar Geany)"
-#: ../src/interface.c:3411 +#: ../src/interface.c:3412 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "Posición de las pestañas de archivos nuevos:"
-#: ../src/interface.c:3427 +#: ../src/interface.c:3428 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "Las pestañas de archivos serán colocadas a la izquierda de la lista"
-#: ../src/interface.c:3435 +#: ../src/interface.c:3436 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgstr "Las pestañas de archivos serán colocadas a la derecha de la lista"
-#: ../src/interface.c:3439 +#: ../src/interface.c:3440 msgid "Next to current" msgstr "Siguiente a la actual"
-#: ../src/interface.c:3444 -msgid "" -"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges " -"of the notebook" -msgstr "" -"Define si se colocan las pestañas de archivos al lado de la pestaña actual " -"en vez de en los laterales de la libreta." +#: ../src/interface.c:3445 +msgid "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges of the notebook" +msgstr "Define si se colocan las pestañas de archivos al lado de la pestaña actual en vez de en los laterales de la libreta."
-#: ../src/interface.c:3446 +#: ../src/interface.c:3447 msgid "Double-clicking hides all additional widgets" msgstr "Doble pulsación oculta todos los componentes adicionales"
-#: ../src/interface.c:3449 +#: ../src/interface.c:3450 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command" -msgstr "" -"Ejecuta el comando «Ver->Mostrar/ocultar todos los componentes adicionales»" +msgstr "Ejecuta el comando «Ver->Mostrar/ocultar todos los componentes adicionales»"
-#: ../src/interface.c:3451 +#: ../src/interface.c:3452 msgid "<b>Editor tabs</b>" msgstr "<b>Pestañas del editor</b>"
-#: ../src/interface.c:3487 ../src/interface.c:3505 ../src/interface.c:3523 +#: ../src/interface.c:3488 +#: ../src/interface.c:3506 +#: ../src/interface.c:3524 msgid "Top" msgstr "Arriba"
-#: ../src/interface.c:3488 ../src/interface.c:3506 ../src/interface.c:3524 +#: ../src/interface.c:3489 +#: ../src/interface.c:3507 +#: ../src/interface.c:3525 msgid "Bottom" msgstr "Abajo"
-#: ../src/interface.c:3490 +#: ../src/interface.c:3491 msgid "Sidebar:" msgstr "Barra lateral:"
-#: ../src/interface.c:3526 +#: ../src/interface.c:3527 msgid "<b>Tab positions</b>" msgstr "<b>Posición de pestañas:</b>"
-#: ../src/interface.c:3566 +#: ../src/interface.c:3532 +msgid "Notebook tabs" +msgstr "Pestañas de libreta" + +#: ../src/interface.c:3563 msgid "Show t_oolbar" msgstr "M_ostrar barra de herramientas"
-#: ../src/interface.c:3570 +#: ../src/interface.c:3567 msgid "_Append toolbar to the menu" msgstr "_Añadir la barra de herramientas al menú"
-#: ../src/interface.c:3573 +#: ../src/interface.c:3570 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space" -msgstr "" -"Añadir la barra de herramientas en el menú principal para ahorrar espacio " -"vertical" +msgstr "Añadir la barra de herramientas en el menú principal para ahorrar espacio vertical"
-#: ../src/interface.c:3595 ../src/toolbar.c:932 +#: ../src/interface.c:3592 +#: ../src/toolbar.c:936 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Personalizar barra de _herramientas"
-#: ../src/interface.c:3615 +#: ../src/interface.c:3612 msgid "System _default" msgstr "Pre_determinado del sistema"
-#: ../src/interface.c:3623 +#: ../src/interface.c:3620 msgid "Images _and text" msgstr "Imágenes y _texto"
-#: ../src/interface.c:3631 +#: ../src/interface.c:3628 msgid "_Images only" msgstr "Sólo _imágenes"
-#: ../src/interface.c:3639 +#: ../src/interface.c:3636 msgid "_Text only" msgstr "Sólo _texto"
-#: ../src/interface.c:3647 +#: ../src/interface.c:3644 msgid "<b>Icon style</b>" msgstr "<b>Estilo de iconos</b>"
-#: ../src/interface.c:3668 +#: ../src/interface.c:3665 msgid "S_ystem default" msgstr "Pre_determinado del sistema"
-#: ../src/interface.c:3676 +#: ../src/interface.c:3673 msgid "_Small icons" msgstr "Iconos _pequeños"
-#: ../src/interface.c:3684 +#: ../src/interface.c:3681 msgid "_Very small icons" msgstr "Iconos muy _pequeños"
-#: ../src/interface.c:3692 +#: ../src/interface.c:3689 msgid "_Large icons" msgstr "Iconos _grandes"
-#: ../src/interface.c:3700 +#: ../src/interface.c:3697 msgid "<b>Icon size</b>" msgstr "<b>Tamaño de iconos</b>"
-#: ../src/interface.c:3705 +#: ../src/interface.c:3702 msgid "<b>Toolbar</b>" msgstr "<b>Barra de herramientas</b>"
-#: ../src/interface.c:3710 ../src/prefs.c:1555 +#: ../src/interface.c:3707 +#: ../src/prefs.c:1556 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/interface.c:3737 +#: ../src/interface.c:3738 msgid "Line wrapping" msgstr "Ajuste de línea"
-#: ../src/interface.c:3740 -msgid "" -"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " -"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " -"disabled on slow machines." -msgstr "" -"Cortar la línea en el borde de la ventana y continuarla en la línea " -"siguiente. Nota: esta opción tiene un gran costo en rendimiento para " -"documentos grandes así que debería ser desactivada en maquinas lentas." +#: ../src/interface.c:3741 +msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines." +msgstr "Cortar la línea en el borde de la ventana y continuarla en la línea siguiente. Nota: esta opción tiene un gran costo en rendimiento para documentos grandes así que debería ser desactivada en maquinas lentas."
-#: ../src/interface.c:3742 +#: ../src/interface.c:3743 msgid ""Smart" home key" msgstr "Tecla Inicio «inteligente»"
-#: ../src/interface.c:3745 -msgid "" -"When "smart" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " -"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " -"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " -"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " -"its current position." -msgstr "" -"Cuando la tecla de inicio «inteligente» está activa, la tecla «Inicio» " -"moverá el cursor al primer carácter no blanco de la línea, a menos que ya se " -"encuentre allí, en cuyo caso lo mueve al principio absoluto de la línea. " -"Cuando esta funcionalidad está desactivada, la tecla «Inicio» siempre mueve " -"el cursor al principio de la línea actual, independientemente de su posición " -"actual." +#: ../src/interface.c:3746 +msgid "When "smart" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position." +msgstr "Cuando la tecla de inicio «inteligente» está activa, la tecla «Inicio» moverá el cursor al primer carácter no blanco de la línea, a menos que ya se encuentre allí, en cuyo caso lo mueve al principio absoluto de la línea. Cuando esta funcionalidad está desactivada, la tecla «Inicio» siempre mueve el cursor al principio de la línea actual, independientemente de su posición actual."
-#: ../src/interface.c:3747 +#: ../src/interface.c:3748 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "Desactivar arrastrar y soltar"
-#: ../src/interface.c:3750 -msgid "" -"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " -"drop any selections within or outside of the editor window" -msgstr "" -"Desactivar arrastrar y soltar completamente en la ventana del editor, de " -"forma que no se podrá arrastrar o soltar ninguna selección dentro o hacia " -"afuera de la ventana del editor" +#: ../src/interface.c:3751 +msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window" +msgstr "Desactivar arrastrar y soltar completamente en la ventana del editor, de forma que no se podrá arrastrar o soltar ninguna selección dentro o hacia afuera de la ventana del editor"
-#: ../src/interface.c:3752 +#: ../src/interface.c:3753 msgid "Code folding" msgstr "Plegado de código"
-#: ../src/interface.c:3756 +#: ../src/interface.c:3757 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" msgstr "Plegar/desplegar todos los hijos de un punto de plegado"
-#: ../src/interface.c:3759 -msgid "" -"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " -"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." -msgstr "" -"Pliega o despliega todos los hijos de un punto de plegado. Se logra el " -"comportamiento inverso pulsando la tecla «Mayús» mientras se pulsa en un " -"símbolo de plegado." +#: ../src/interface.c:3760 +msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." +msgstr "Pliega o despliega todos los hijos de un punto de plegado. Se logra el comportamiento inverso pulsando la tecla «Mayús» mientras se pulsa en un símbolo de plegado."
-#: ../src/interface.c:3761 +#: ../src/interface.c:3762 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "Usar indicadores para mostrar los errores de compilación"
-#: ../src/interface.c:3764 -msgid "" -"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " -"where the compiler found a warning or an error" -msgstr "" -"Define si se usarán indicadores (subrayado ondulado) para resaltar las " -"líneas donde el compilador encontró un error o una advertencia" +#: ../src/interface.c:3765 +msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error" +msgstr "Define si se usarán indicadores (subrayado ondulado) para resaltar las líneas donde el compilador encontró un error o una advertencia"
-#: ../src/interface.c:3766 +#: ../src/interface.c:3767 msgid "Newline strips trailing spaces" msgstr "Al crear una nueva línea, borrar espacios extra"
-#: ../src/interface.c:3769 +#: ../src/interface.c:3770 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line" -msgstr "" -"Habilitar que las nuevas líneas borren los espacios extra al final de la " -"línea anterior" +msgstr "Habilitar que las nuevas líneas borren los espacios extra al final de la línea anterior"
-#: ../src/interface.c:3775 +#: ../src/interface.c:3776 msgid "Line breaking column:" msgstr "Columna de salto de línea:"
-#: ../src/interface.c:3789 +#: ../src/interface.c:3790 msgid "Comment toggle marker:" msgstr "Marcador para activar/desactivar comentarios"
-#: ../src/interface.c:3796 -msgid "" -"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is " -"used to mark the comment as toggled." -msgstr "" -"Cadena que se añade al establecer una línea como comentario, en un archivo " -"de código fuente, y que se utiliza para marcar el comentario como " -"establecido." +#: ../src/interface.c:3797 +msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is used to mark the comment as toggled." +msgstr "Cadena que se añade al establecer una línea como comentario, en un archivo de código fuente, y que se utiliza para marcar el comentario como establecido."
-#: ../src/interface.c:3798 +#: ../src/interface.c:3799 msgid "<b>Features</b>" msgstr "<b>Características</b>"
-#: ../src/interface.c:3803 +#: ../src/interface.c:3804 msgid "Features" msgstr "Características"
-#: ../src/interface.c:3816 -msgid "" -"Note: To apply these settings to all currently open documents, use " -"<i>Project->Apply Default Indentation</i>." -msgstr "" -"Nota: utilice <i>Proyecto/Aplicar sangría predeterminada</i> para aplicar " -"estos ajustes a todos los documentos abiertos actualmente." +#: ../src/interface.c:3817 +msgid "Note: To apply these settings to all currently open documents, use <i>Project->Apply Default Indentation</i>." +msgstr "Nota: utilice <i>Proyecto/Aplicar sangría predeterminada</i> para aplicar estos ajustes a todos los documentos abiertos actualmente."
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.