Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 19 Feb 2017 18:14:26 UTC Commit: f096fa2163c1b05ce1f3b8fd32c050e33d6ef5b3 https://github.com/geany/geany/commit/f096fa2163c1b05ce1f3b8fd32c050e33d6ef5...
Log Message: ----------- Small update of German translation
Modified Paths: -------------- po/de.po
Modified: po/de.po 130 lines changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) =================================================================== @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2006-2016 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany package. # Enrico Tröger enrico.troeger@uvena.de 2006 - 2009 -# Frank Lanitz frank@frank.uvena.de 2006 - 2016 +# Frank Lanitz frank@frank.uvena.de 2006 - 2017 # Dominic Hopf dh@dmaphy.de 2008 - 2009 # # Basic guidelines for this translation: http://wiki.xfce.org/de/translations # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 1.29\n" +"Project-Id-Version: Geany 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-06 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-19 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n" "Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation" msgstr "_Standardeinrückung anwenden"
#. build the code -#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2690 +#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2402 ../src/build.c:2679 msgid "_Build" msgstr "_Erstellen"
@@ -2436,123 +2436,123 @@ msgid "_Previous Error" msgstr "_Vorheriger Fehler"
#. arguments -#: ../src/build.c:1311 ../src/build.c:2730 +#: ../src/build.c:1311 ../src/build.c:2719 msgid "_Set Build Commands" msgstr "_Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
-#: ../src/build.c:1597 ../src/toolbar.c:376 +#: ../src/build.c:1586 ../src/toolbar.c:376 msgid "Build the current file" msgstr "Erstellt die aktuelle Datei"
-#: ../src/build.c:1608 +#: ../src/build.c:1597 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem Standard-Target"
-#: ../src/build.c:1610 +#: ../src/build.c:1599 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem angegebenem Target"
-#: ../src/build.c:1612 +#: ../src/build.c:1601 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit make"
-#: ../src/build.c:1631 +#: ../src/build.c:1620 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
-#: ../src/build.c:1645 ../src/build.c:1657 +#: ../src/build.c:1634 ../src/build.c:1646 msgid "No more build errors." msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
-#: ../src/build.c:1770 ../src/build.c:1772 +#: ../src/build.c:1759 ../src/build.c:1761 msgid "Set menu item label" msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
-#: ../src/build.c:1797 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397 +#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397 msgid "Label" msgstr "Label"
#. command column, holding status and command display -#: ../src/build.c:1798 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382 +#: ../src/build.c:1787 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382 msgid "Command" msgstr "Kommando"
-#: ../src/build.c:1799 +#: ../src/build.c:1788 msgid "Working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis"
-#: ../src/build.c:1800 +#: ../src/build.c:1789 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../src/build.c:1857 +#: ../src/build.c:1846 msgid "Click to set menu item label" msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
-#: ../src/build.c:1941 ../src/build.c:1943 +#: ../src/build.c:1930 ../src/build.c:1932 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "Kommandos für %s"
-#: ../src/build.c:1943 +#: ../src/build.c:1932 msgid "No filetype" msgstr "Kein Dateityp"
-#: ../src/build.c:1952 ../src/build.c:1987 +#: ../src/build.c:1941 ../src/build.c:1976 msgid "Error regular expression:" msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1969 msgid "Independent commands" msgstr "Dateitypunabhängige Befehle"
-#: ../src/build.c:2012 +#: ../src/build.c:2001 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "" "Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des " "Kommandos an"
-#: ../src/build.c:2021 +#: ../src/build.c:2010 msgid "Execute commands" msgstr "Befehle zum Ausführen"
-#: ../src/build.c:2033 +#: ../src/build.c:2022 msgid "" "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see " "manual for details." msgstr "" "%d, %e, %f, %p, %l werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder " "ersetzt - Details gibt es in der Dokumentation."
-#: ../src/build.c:2191 +#: ../src/build.c:2180 msgid "Set Build Commands" msgstr "Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
-#: ../src/build.c:2406 +#: ../src/build.c:2395 msgid "_Compile" msgstr "_Kompilieren"
-#: ../src/build.c:2420 ../src/build.c:2450 ../src/build.c:2658 +#: ../src/build.c:2409 ../src/build.c:2439 ../src/build.c:2647 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2465 ../src/build.c:2656 ../src/build.c:2710 +#: ../src/build.c:2454 ../src/build.c:2645 ../src/build.c:2699 msgid "Make Custom _Target..." msgstr "Make (eigenes _Target)..."
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2467 ../src/build.c:2657 ../src/build.c:2718 +#: ../src/build.c:2456 ../src/build.c:2646 ../src/build.c:2707 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Objekt-Datei"
-#: ../src/build.c:2469 ../src/build.c:2655 +#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2644 msgid "_Make" msgstr "_Make"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2702 +#: ../src/build.c:2691 msgid "_Make All" msgstr "_Make all"
@@ -2563,38 +2563,38 @@ msgid_plural "%d files saved." msgstr[0] "%d Datei gespeichert." msgstr[1] "%d Dateien gespeichert."
-#: ../src/callbacks.c:890 ../src/keybindings.c:564 +#: ../src/callbacks.c:900 ../src/keybindings.c:564 msgid "Go to Line" msgstr "Gehe zu Zeile"
-#: ../src/callbacks.c:891 +#: ../src/callbacks.c:901 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Geben Sie die Zeile an, zu der Sie springen möchten:"
-#: ../src/callbacks.c:992 ../src/callbacks.c:1018 +#: ../src/callbacks.c:1002 ../src/callbacks.c:1028 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "Bitte legen Sie den Dateityp fest, bevor Sie diese Funktion benutzen."
-#: ../src/callbacks.c:1308 ../src/callbacks.c:1316 +#: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1326 msgid "No more message items." msgstr "Keine weiteren Nachrichten."
-#: ../src/callbacks.c:1419 +#: ../src/callbacks.c:1429 #, c-format msgid "Could not open file %s (File not found)" msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen (Datei nicht gefunden)."
-#: ../src/callbacks.c:1468 +#: ../src/callbacks.c:1478 msgid "Check the path setting in Filetype configuration." msgstr "Bitte den Pfad in der Dateityp-Konfiguration überprüfen."
-#: ../src/callbacks.c:1473 +#: ../src/callbacks.c:1483 msgid "Check the path setting in Preferences." msgstr "Bitte die Pfad-Einstellungen in den Einstellungen überprüfen"
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes -#: ../src/callbacks.c:1486 +#: ../src/callbacks.c:1496 #, c-format msgid "Cannot execute context action command "%s": %s. %s" msgstr "Kann angegebenen externen Befehl »%s« nicht ausführen: %s. %s" @@ -2994,17 +2994,17 @@ msgstr[1] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt." msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
-#: ../src/editor.c:4455 +#: ../src/editor.c:4457 msgid "Enter Tab Width" msgstr "Tabulatorbreite:"
-#: ../src/editor.c:4456 +#: ../src/editor.c:4458 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" "Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt " "werden sollen."
-#: ../src/editor.c:4661 +#: ../src/editor.c:4663 #, c-format msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!" msgstr "Achtung: Keine gewöhnliche harte Tabulatorbreite:: %d != 8!" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument"
#: ../src/keybindings.c:320 ../src/keybindings.c:689 ../src/project.c:513 -#: ../src/ui_utils.c:2195 +#: ../src/ui_utils.c:2202 msgid "Build" msgstr "Erstellen"
@@ -5369,96 +5369,96 @@ msgstr " (neue Instanz)" msgid "Font updated (%s)." msgstr "Schriftart gewechselt (%s)."
-#: ../src/ui_utils.c:682 +#: ../src/ui_utils.c:689 msgid "C Standard Library" msgstr "C Standard Bibliothek"
-#: ../src/ui_utils.c:683 +#: ../src/ui_utils.c:690 msgid "ISO C99" msgstr "ISO C99"
-#: ../src/ui_utils.c:684 +#: ../src/ui_utils.c:691 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "C++ (C Standard Bibliothek)"
-#: ../src/ui_utils.c:685 +#: ../src/ui_utils.c:692 msgid "C++ Standard Library" msgstr "C++ Standard Bibliothek"
-#: ../src/ui_utils.c:686 +#: ../src/ui_utils.c:693 msgid "C++ STL" msgstr "C++ STL"
-#: ../src/ui_utils.c:708 ../src/ui_utils.c:786 +#: ../src/ui_utils.c:715 ../src/ui_utils.c:793 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "TT.MM.JJJJ"
-#: ../src/ui_utils.c:710 ../src/ui_utils.c:787 +#: ../src/ui_utils.c:717 ../src/ui_utils.c:794 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "MM.TT.JJJJ"
-#: ../src/ui_utils.c:712 ../src/ui_utils.c:788 +#: ../src/ui_utils.c:719 ../src/ui_utils.c:795 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "JJJJ/MM/TT"
-#: ../src/ui_utils.c:714 ../src/ui_utils.c:797 +#: ../src/ui_utils.c:721 ../src/ui_utils.c:804 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "TT.MM.JJJJ HH:MM:SS"
-#: ../src/ui_utils.c:716 ../src/ui_utils.c:798 +#: ../src/ui_utils.c:723 ../src/ui_utils.c:805 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "MM.TT.JJJJ HH:MM:SS"
-#: ../src/ui_utils.c:718 ../src/ui_utils.c:799 +#: ../src/ui_utils.c:725 ../src/ui_utils.c:806 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "JJJJ/MM/TT HH:MM:SS"
-#: ../src/ui_utils.c:720 ../src/ui_utils.c:808 +#: ../src/ui_utils.c:727 ../src/ui_utils.c:815 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "Benutze selbst erstelltes _Datumsformat"
-#: ../src/ui_utils.c:724 +#: ../src/ui_utils.c:731 msgid "Custom Date Format" msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"
-#: ../src/ui_utils.c:725 +#: ../src/ui_utils.c:732 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" "Hier kann ein benutzerdefiniertes Datumsformat eingegeben werden. Dabei " "funktionieren alle Platzhalter der ANSI-C-Funktion »strftime«."
-#: ../src/ui_utils.c:746 +#: ../src/ui_utils.c:753 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "" "Das Datenformat konnte nicht umgewandelt werden. Eventuell ist es zu lang."
-#: ../src/ui_utils.c:821 +#: ../src/ui_utils.c:828 msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "_Benutzerdefiniertes Datumsformat einstellen"
-#: ../src/ui_utils.c:2009 +#: ../src/ui_utils.c:2016 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen"
-#: ../src/ui_utils.c:2009 +#: ../src/ui_utils.c:2016 msgid "Select File" msgstr "Datei wählen"
-#: ../src/ui_utils.c:2156 +#: ../src/ui_utils.c:2163 msgid "_Filetype Configuration" msgstr "_Dateityp-Einstellungen"
-#: ../src/ui_utils.c:2193 +#: ../src/ui_utils.c:2200 msgid "Save All" msgstr "Alle speichern"
-#: ../src/ui_utils.c:2194 +#: ../src/ui_utils.c:2201 msgid "Close All" msgstr "Alle schließen"
-#: ../src/ui_utils.c:2428 +#: ../src/ui_utils.c:2435 msgid "Geany cannot start!" msgstr "Geany kann nicht starten!"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).