Revision: 5476 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5476&view=rev Author: frlan Date: 2010-12-08 08:47:35 +0000 (Wed, 08 Dec 2010)
Log Message: ----------- Update of Spanish translation. Thanks to Lucas Vieites.
Modified Paths: -------------- trunk/po/ChangeLog trunk/po/es.po
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2010-12-07 18:07:21 UTC (rev 5475) +++ trunk/po/ChangeLog 2010-12-08 08:47:35 UTC (rev 5476) @@ -1,3 +1,8 @@ +2010-12-08 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * es.po: Update of Spanish translation. Thanks to Lucas Vieites. + + 2010-12-07 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Chikahiro Masami.
Modified: trunk/po/es.po =================================================================== --- trunk/po/es.po 2010-12-07 18:07:21 UTC (rev 5475) +++ trunk/po/es.po 2010-12-08 08:47:35 UTC (rev 5476) @@ -2,14 +2,15 @@ # Spanish translation file for Geany 0.19 # This file is distributed under the same license as the geany package. # Damián Viano des@damianv.com.ar, 2006, 2007. -# Antonio Jiménez González ajimenez@linuxmail.org, 2009, 2010. +# Antonio Jiménez González ajimenez@linuxmail.org, 2009 - 2010. # Lucas Vieites lucasvieites@gmail.com, 2010. + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-05 10:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:38+0100\n" "Last-Translator: lucasvieites@gmail.com\n" "Language-Team: es@li.org\n" "Language: es\n" @@ -243,9 +244,8 @@ msgstr "Expresión regular de error:"
#: ../src/build.c:2013 -#, fuzzy msgid "Independent Commands" -msgstr "Comandos generales para cualquier tipo de archivo" +msgstr "Comandos independientes"
#: ../src/build.c:2043 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." @@ -765,16 +765,19 @@ #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s" msgstr "" +"Ha ocurrido un error al abrir el archivo «%s» para escritura: ha fallado fopen" +"(): %s"
#: ../src/document.c:1761 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" +"Ha ocurrido un error al escribir el archivo «%s»: ha fallado fwrite(): %s"
#: ../src/document.c:1775 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error al cerrar el archivo «%s»: ha fallado fclose(): %s"
#: ../src/document.c:1855 ../src/document.c:1927 msgid "Error saving file." @@ -792,6 +795,9 @@ "\n" "The file on disk may now be truncated!" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"El archivo en el disco podría estar truncado."
#: ../src/document.c:1951 #, c-format @@ -1318,9 +1324,8 @@ msgstr "Encontrar _uso del documento"
#: ../src/interface.c:851 ../src/keybindings.c:415 -#, fuzzy msgid "_Mark All" -msgstr "Marcar todo" +msgstr "_Marcar todo"
#: ../src/interface.c:860 ../src/interface.c:2356 msgid "Go to _Tag Definition" @@ -1528,13 +1533,13 @@ msgstr "_Cerrar"
#: ../src/interface.c:1213 -#, fuzzy msgid "_Apply Default Indentation" -msgstr "Sangría _automática" +msgstr "_Aplicar sangría predeterminada"
#: ../src/interface.c:1216 msgid "Apply the default indentation settings to all documents" msgstr "" +"Aplicar la configuración de sangría predeterminada a todos los documentos"
#: ../src/interface.c:1222 msgid "_Tools" @@ -2088,9 +2093,8 @@ "documentos grandes así que debería ser desactivada en maquinas lentas."
#: ../src/interface.c:3703 -#, fuzzy msgid ""Smart" home key" -msgstr "Activar la tecla inicio «inteligente»" +msgstr "Tecla Inicio «inteligente»"
#: ../src/interface.c:3706 msgid "" @@ -2100,8 +2104,8 @@ "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" -"Cuando la tecla de inicio «inteligente» está activa, la tecla «Inicio» " -"moverá el cursor al primer carácter no blanco de la línea, a menos que ya se " +"Cuando la tecla de inicio «inteligente» está activa, la tecla «Inicio» moverá " +"el cursor al primer carácter no blanco de la línea, a menos que ya se " "encuentre allí, en cuyo caso lo mueve al principio absoluto de la línea. " "Cuando esta funcionalidad está desactivada, la tecla «Inicio» siempre mueve " "el cursor al principio de la línea actual, independientemente de su posición " @@ -2121,9 +2125,8 @@ "afuera de la ventana del editor"
#: ../src/interface.c:3713 -#, fuzzy msgid "Code folding" -msgstr "Activar plegado" +msgstr "Plegado de código"
#: ../src/interface.c:3717 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" @@ -2190,6 +2193,8 @@ "Note: To apply these settings to all currently open documents, use " "<i>Project->Apply Default Indentation</i>." msgstr "" +"Nota: utilice <i>Proyecto/Aplicar sangría predeterminada</i> para aplicar " +"estos ajustes a todos los documentos abiertos actualmente."
#: ../src/interface.c:3804 ../src/interface.c:5423 msgid "Auto-indent mode:" @@ -2274,9 +2279,8 @@ "una cadena más compleja con sólo pulsar una tecla"
#: ../src/interface.c:3918 -#, fuzzy msgid "XML/HTML tag auto-closing" -msgstr "Autocompletado de etiquetas XML/HTML" +msgstr "Cierre automático de etiquetas XML/HTML"
#: ../src/interface.c:3921 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML" @@ -2360,7 +2364,6 @@ msgstr "Comillas simples ' '"
#: ../src/interface.c:4026 -#, fuzzy msgid "Auto-close single quote when typing an opening one" msgstr "" "Cerrar automáticamente comillas simples al escribir una comilla de apertura" @@ -3548,9 +3551,9 @@
#. note for translators: library versions are printed after this #: ../src/main.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "built on %s with " -msgstr "(compilado el día %s o después)" +msgstr "compilado el día %s con"
#: ../src/main.c:619 msgid "Move it now?" @@ -3567,8 +3570,8 @@ "Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to "%s" ""." msgstr "" -"Su directorio de configuración se ha movido correctamente desde «%s» hacia " -"«%s»." +"Su directorio de configuración se ha movido correctamente desde «%s» hacia «%" +"s»."
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work @@ -3578,8 +3581,8 @@ "Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." msgstr "" -"Su directorio de configuración antiguo «%s» no se ha podido mover hacia " -"«%s» (%s). Mueva manualmente su antiguo directorio a la nueva ubicación." +"Su directorio de configuración antiguo «%s» no se ha podido mover hacia «%s» (%" +"s). Mueva manualmente su antiguo directorio a la nueva ubicación."
#: ../src/main.c:721 #, c-format @@ -3826,8 +3829,7 @@
#: ../src/printing.c:878 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first." -msgstr "" -"Configure primero un comando de impresión en el diálogo «Preferencias»." +msgstr "Configure primero un comando de impresión en el diálogo «Preferencias»."
#: ../src/printing.c:886 #, c-format @@ -5444,8 +5446,8 @@ #: ../plugins/saveactions.c:679 msgid "Date/_Time format for backup files ("man strftime" for details):" msgstr "" -"Formato de fecha/_hora para las copias de seguridad (consulte «man " -"strftime», para más información):" +"Formato de fecha/_hora para las copias de seguridad (consulte «man strftime», " +"para más información):"
#: ../plugins/saveactions.c:692 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.