Revision: 5951 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5951&view=rev Author: frlan Date: 2011-09-23 18:31:23 +0000 (Fri, 23 Sep 2011) Log Message: ----------- Update of simplified Chinese translation
Modified Paths: -------------- trunk/po/ChangeLog trunk/po/zh_CN.po
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2011-09-23 18:31:03 UTC (rev 5950) +++ trunk/po/ChangeLog 2011-09-23 18:31:23 UTC (rev 5951) @@ -2,8 +2,9 @@
* gl.po: Update of Galician translation. Thanks to José Manuel Castroagudín Silva. + * zh_CN.po: Update of simplified Chinese translation. Thanks to + Xhacker Liu.
- 2011-09-19 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* en_GB.po: Update of British English translation. Thanks to Jeff Bailes.
Modified: trunk/po/zh_CN.po =================================================================== --- trunk/po/zh_CN.po 2011-09-23 18:31:03 UTC (rev 5950) +++ trunk/po/zh_CN.po 2011-09-23 18:31:23 UTC (rev 5951) @@ -1,19 +1,19 @@ # translation of zh_CN.po to # Chinese Simplified translations for geany -# Copyright (C) 2006-2010 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2006-2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany package. # # Dormouse Young dormouse.young@gmail.com, 2006-2009. -# Xhacker Liu liu.dongyuan@gmail.com, 2009-2010. +# Xhacker Liu liu.dongyuan@gmail.com, 2009-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 0.20\n" +"Project-Id-Version: Geany 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 21:11+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-23 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 08:53+0800\n" "Last-Translator: Xhacker Liu liu.dongyuan@gmail.com\n" -"Language-Team: Chinese (China) <>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups,com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,196 +101,191 @@ "许可条款未找到,请到 http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt 在线查看。"
#. fall back to %d -#: ../src/build.c:657 +#: ../src/build.c:655 #, c-format msgid "failed to substitute %%p, no project active" msgstr "无法替代 %%p,没有活动的项目"
-#: ../src/build.c:695 +#: ../src/build.c:693 msgid "Process failed, no working directory" msgstr "进程失败,没有工作目录"
-#: ../src/build.c:721 +#: ../src/build.c:719 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (在目录 %s 中)"
-#: ../src/build.c:741 ../src/build.c:963 ../src/search.c:1626 +#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:961 ../src/search.c:1626 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "进程失败 (%s)"
-#: ../src/build.c:809 +#: ../src/build.c:807 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to "%s"" msgstr "改变工作路径到“%s”失败"
-#: ../src/build.c:838 +#: ../src/build.c:836 #, c-format msgid "Failed to execute "%s" (start-script could not be created)" msgstr "执行 %s 失败 (启动脚本无法创建)"
-#: ../src/build.c:892 +#: ../src/build.c:890 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "因为文件中可能含有命令所以无法在虚拟终端中执行这个文件"
-#: ../src/build.c:930 +#: ../src/build.c:928 #, c-format msgid "" "Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "无法找到虚拟终端“%s” (请检查在首选项中的路径设置)"
-#: ../src/build.c:1103 +#: ../src/build.c:1101 msgid "Compilation failed." msgstr "编译失败。"
-#: ../src/build.c:1117 +#: ../src/build.c:1115 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "编译成功结束。"
-#: ../src/build.c:1276 +#: ../src/build.c:1274 msgid "Custom Text" msgstr "自定义文本"
-#: ../src/build.c:1277 +#: ../src/build.c:1275 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "在这里输入自定义文本,所有输入的文本将追加到命令上。"
-#: ../src/build.c:1355 +#: ../src/build.c:1353 msgid "_Next Error" msgstr "下一个错误(_N)"
-#: ../src/build.c:1357 +#: ../src/build.c:1355 msgid "_Previous Error" msgstr "前一个错误(_P)"
#. arguments -#: ../src/build.c:1367 ../src/build.c:2745 +#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2743 msgid "_Set Build Commands" msgstr "设置生成命令(_S)"
-#: ../src/build.c:1651 ../src/toolbar.c:374 +#: ../src/build.c:1649 ../src/toolbar.c:374 msgid "Build the current file" msgstr "生成当前文件"
-#: ../src/build.c:1662 +#: ../src/build.c:1660 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "使用 Make 和缺省目标来生成当前文件"
-#: ../src/build.c:1664 +#: ../src/build.c:1662 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "使用 Make 和特定目标来生成当前文件"
-#: ../src/build.c:1666 +#: ../src/build.c:1664 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "使用 Make 来编译文件"
-#: ../src/build.c:1693 +#: ../src/build.c:1691 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "进程无法停止 (%s)。"
-#: ../src/build.c:1710 ../src/build.c:1722 +#: ../src/build.c:1708 ../src/build.c:1720 msgid "No more build errors." msgstr "没有生成错误。"
#. FIXME: we should pass either build dialog or project dialog instead of NULL for parent -#: ../src/build.c:1818 +#: ../src/build.c:1816 msgid "Set menu item label" msgstr "设置菜单项的标签"
-#: ../src/build.c:1844 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:737 msgid "Label" msgstr "标签"
-#: ../src/build.c:1845 ../src/symbols.c:732 ../src/tools.c:526 +#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:732 ../src/tools.c:526 msgid "Command" msgstr "命令"
-#: ../src/build.c:1846 +#: ../src/build.c:1844 msgid "Working directory" msgstr "工作目录"
-#: ../src/build.c:1847 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1845 msgid "Reset" -msgstr "重置缩放" +msgstr "重置"
-#: ../src/build.c:1892 +#: ../src/build.c:1890 msgid "Click to set menu item label" msgstr "点击设置菜单项标签"
-#: ../src/build.c:1976 ../src/build.c:1978 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/build.c:1974 ../src/build.c:1976 +#, c-format msgid "%s commands" -msgstr "%s 命令" +msgstr "%s命令"
-#: ../src/build.c:1978 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1976 msgid "No filetype" -msgstr "无类型文件" +msgstr "无文件类型"
-#: ../src/build.c:1987 ../src/build.c:2022 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1985 ../src/build.c:2020 msgid "Error regular expression:" msgstr "错误正则表达式:"
-#: ../src/build.c:2015 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:2013 msgid "Independent commands" msgstr "文件类型无关命令"
-#: ../src/build.c:2047 +#: ../src/build.c:2045 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "附注:第 2 项会打开一个对话框,并将输入的文本追加到命令中。"
-#: ../src/build.c:2056 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:2054 msgid "Execute commands" msgstr "执行命令"
-#: ../src/build.c:2068 +#: ../src/build.c:2066 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " "for details." msgstr "命令和目录字段中的 %d、%e、%f、%p 将被替代,详见手册。"
-#: ../src/build.c:2225 +#: ../src/build.c:2223 msgid "Set Build Commands" msgstr "设置生成命令"
-#: ../src/build.c:2436 +#: ../src/build.c:2434 msgid "_Compile" msgstr "编译(_C)"
#. build the code -#: ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2705 ../src/interface.c:1245 +#: ../src/build.c:2441 ../src/build.c:2703 ../src/interface.c:1245 msgid "_Build" msgstr "生成(_B)"
-#: ../src/build.c:2450 ../src/build.c:2480 ../src/build.c:2673 +#: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2478 ../src/build.c:2671 msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2671 ../src/build.c:2725 +#: ../src/build.c:2493 ../src/build.c:2669 ../src/build.c:2723 msgid "Make Custom _Target" msgstr "生成自定义目标(_T)"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2672 ../src/build.c:2733 +#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2670 ../src/build.c:2731 msgid "Make _Object" msgstr "生成目标文件(_O)"
-#: ../src/build.c:2499 ../src/build.c:2670 +#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2668 msgid "_Make" msgstr "生成(_M)"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2717 +#: ../src/build.c:2715 msgid "_Make All" msgstr "生成全部(_M)"
@@ -496,20 +491,20 @@ "new tab" msgstr "不关闭未保存的文件并在新标签中打开新保存的文件。"
-#: ../src/dialogs.c:728 ../src/win32.c:683 +#: ../src/dialogs.c:728 ../src/win32.c:680 msgid "Error" msgstr "错误"
-#: ../src/dialogs.c:731 ../src/dialogs.c:1609 ../src/win32.c:689 -#: ../src/win32.c:748 +#: ../src/dialogs.c:731 ../src/dialogs.c:1609 ../src/win32.c:686 +#: ../src/win32.c:745 msgid "Question" msgstr "问题"
-#: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:695 +#: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:692 msgid "Warning" msgstr "警告"
-#: ../src/dialogs.c:737 ../src/win32.c:701 +#: ../src/dialogs.c:737 ../src/win32.c:698 msgid "Information" msgstr "信息"
@@ -679,12 +674,12 @@ #: ../src/document.c:1089 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "为 %s 设置 %s 缩进模式。" +msgstr "为 %2$s 设置 %1$s 缩进模式。"
#: ../src/document.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting indentation width to %d for %s." -msgstr "为 %s 设置 %s 缩进模式。" +msgstr "为 %2$s 设置缩进宽度 %1$d。"
#: ../src/document.c:1137 ../src/document.c:1737 msgid "Invalid filename" @@ -977,9 +972,8 @@ msgstr "没有"
#: ../src/filetypes.c:304 -#, fuzzy msgid "Shell script" -msgstr "Shell 脚本文件" +msgstr "Shell 脚本"
#: ../src/filetypes.c:312 msgid "Makefile" @@ -1014,9 +1008,8 @@ msgstr "标记语言(_M)"
#: ../src/filetypes.c:716 -#, fuzzy msgid "M_iscellaneous" -msgstr "杂项" +msgstr "其他"
#: ../src/filetypes.c:1431 ../src/win32.c:105 msgid "All Source" @@ -1024,7 +1017,7 @@
#. create meta file filter "All files" #: ../src/filetypes.c:1456 ../src/project.c:294 ../src/win32.c:95 -#: ../src/win32.c:143 ../src/win32.c:145 +#: ../src/win32.c:140 msgid "All files" msgstr "所有文件"
@@ -1318,7 +1311,7 @@ msgstr "显示侧边栏(_B)"
#: ../src/interface.c:920 ../src/interface.c:4354 ../src/interface.c:5766 -#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1571 +#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1578 msgid "Editor" msgstr "编辑器"
@@ -1363,9 +1356,8 @@ msgstr "缩进类型(_D)"
#: ../src/interface.c:994 ../src/interface.c:1028 -#, fuzzy msgid "_Detect from Content" -msgstr "根据文件探测" +msgstr "根据文件探测(_D)"
#: ../src/interface.c:1003 ../src/interface.c:3948 ../src/interface.c:5666 msgid "_Tabs" @@ -1795,7 +1787,7 @@ #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the #. * tab label object. -#: ../src/interface.c:3250 ../src/prefs.c:1565 +#: ../src/interface.c:3250 ../src/prefs.c:1572 msgid "General" msgstr "常规"
@@ -1873,7 +1865,7 @@ msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window" msgstr "是否在主窗口底部显示状态栏"
-#: ../src/interface.c:3420 ../src/interface.c:3755 ../src/prefs.c:1567 +#: ../src/interface.c:3420 ../src/interface.c:3755 ../src/prefs.c:1574 msgid "Interface" msgstr "界面"
@@ -1942,17 +1934,14 @@ msgstr "<b>标签位置</b>"
#: ../src/interface.c:3576 -#, fuzzy msgid "Notebook tabs" msgstr "标签页"
#: ../src/interface.c:3607 -#, fuzzy msgid "Show t_oolbar" msgstr "显示工具栏(_O)"
#: ../src/interface.c:3611 -#, fuzzy msgid "_Append toolbar to the menu" msgstr "将工具栏添加到菜单(_A)"
@@ -1965,52 +1954,42 @@ msgstr "自定义工具栏(_T)"
#: ../src/interface.c:3656 -#, fuzzy msgid "System _default" msgstr "系统默认(_D)"
#: ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy msgid "Images _and text" -msgstr "图像和文字(_A)" +msgstr "图标和文字(_A)"
#: ../src/interface.c:3672 -#, fuzzy msgid "_Images only" -msgstr "只有图像(_I)" +msgstr "只有图标(_I)"
#: ../src/interface.c:3680 -#, fuzzy msgid "_Text only" msgstr "只有文字(_T)"
#: ../src/interface.c:3688 -#, fuzzy msgid "<b>Icon style</b>" msgstr "<b>图标样式</b>"
#: ../src/interface.c:3709 -#, fuzzy msgid "S_ystem default" msgstr "系统默认(_Y)"
#: ../src/interface.c:3717 -#, fuzzy msgid "_Small icons" msgstr "小图标(_S)"
#: ../src/interface.c:3725 -#, fuzzy msgid "_Very small icons" msgstr "小小图标(_V)"
#: ../src/interface.c:3733 -#, fuzzy msgid "_Large icons" msgstr "大图标(_L)"
#: ../src/interface.c:3741 -#, fuzzy msgid "<b>Icon size</b>" msgstr "<b>图标尺寸</b>"
@@ -2018,7 +1997,7 @@ msgid "<b>Toolbar</b>" msgstr "<b>工具栏</b>"
-#: ../src/interface.c:3751 ../src/prefs.c:1569 +#: ../src/interface.c:3751 ../src/prefs.c:1576 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏"
@@ -2148,9 +2127,8 @@ msgstr "匹配花括号"
#: ../src/interface.c:3923 ../src/interface.c:5641 -#, fuzzy msgid "Detect type from file" -msgstr "根据文件探测" +msgstr "根据文件探测类型"
#: ../src/interface.c:3928 ../src/interface.c:5646 msgid "" @@ -2159,7 +2137,6 @@ msgstr "打开文件时自动探测使用哪种缩进方式"
#: ../src/interface.c:3930 ../src/interface.c:5648 -#, fuzzy msgid "T_abs and spaces" msgstr "制表符和空格(_A)"
@@ -2177,16 +2154,14 @@ msgstr "每个缩进使用一个制表符"
#: ../src/interface.c:3957 ../src/interface.c:5682 -#, fuzzy msgid "Detect width from file" -msgstr "根据文件探测" +msgstr "根据文件探测宽度"
#: ../src/interface.c:3962 ../src/interface.c:5687 -#, fuzzy msgid "" "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is " "opened" -msgstr "打开文件时自动探测使用哪种缩进方式" +msgstr "打开文件时自动探测使用何种缩进宽度"
#: ../src/interface.c:3964 ../src/interface.c:4254 ../src/interface.c:5675 msgid "Type:" @@ -2284,7 +2259,7 @@
#: ../src/interface.c:4086 msgid "Symbol list update frequency:" -msgstr "" +msgstr "符号列表更新频率:"
#: ../src/interface.c:4099 msgid "" @@ -2292,6 +2267,8 @@ "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially " "with large files. A delay of 0 disables real-time updates." msgstr "" +"符号列表自动更新的最小间隔 (以毫秒计)。注意太小的间隔会引发性能问题,尤其对于" +"大文件。间隔为 0 将禁用实时更新。"
#: ../src/interface.c:4102 msgid "<b>Completions</b>" @@ -2601,7 +2578,7 @@ "disables checking." msgstr "设置磁盘检查的间隔时间。零表示不检查。"
-#: ../src/interface.c:4569 ../src/prefs.c:1573 ../src/symbols.c:682 +#: ../src/interface.c:4569 ../src/prefs.c:1580 ../src/symbols.c:682 #: ../plugins/filebrowser.c:1133 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2650,7 +2627,7 @@ msgid "<b>Commands</b>" msgstr "<b>命令</b>"
-#: ../src/interface.c:4723 ../src/keybindings.c:559 ../src/prefs.c:1575 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/keybindings.c:559 ../src/prefs.c:1582 msgid "Tools" msgstr "工具"
@@ -2703,7 +2680,6 @@ msgstr "日期:"
#: ../src/interface.c:4840 -#, fuzzy msgid "Date & time:" msgstr "日期和时间:"
@@ -2732,7 +2708,7 @@ msgid "<b>Template data</b>" msgstr "<b>模板数据</b>"
-#: ../src/interface.c:4873 ../src/prefs.c:1577 +#: ../src/interface.c:4873 ../src/prefs.c:1584 msgid "Templates" msgstr "模板"
@@ -2744,7 +2720,7 @@ msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>" msgstr "<b>快捷键</b>"
-#: ../src/interface.c:4920 ../src/prefs.c:1579 +#: ../src/interface.c:4920 ../src/prefs.c:1586 msgid "Keybindings" msgstr "快捷键"
@@ -2817,23 +2793,21 @@ msgid "<b>Printing</b>" msgstr "<b>打印</b>"
-#: ../src/interface.c:5050 ../src/prefs.c:1581 +#: ../src/interface.c:5050 ../src/prefs.c:1588 msgid "Printing" msgstr "打印"
#: ../src/interface.c:5097 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>警告:在修改这些设置前请阅读文档。</i>"
#: ../src/interface.c:5102 -#, fuzzy msgid "<b>Various preferences</b>" -msgstr "<b>虚拟空格</b>" +msgstr "<b>高级设置</b>"
-#: ../src/interface.c:5107 ../src/prefs.c:1583 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:5107 ../src/prefs.c:1590 msgid "Various" -msgstr "上一个(_P)" +msgstr "高级设置"
#: ../src/interface.c:5589 msgid "Project Properties" @@ -3308,9 +3282,8 @@ msgstr "移除出错指示"
#: ../src/keybindings.c:535 -#, fuzzy msgid "Remove Markers and Error Indicators" -msgstr "移除出错指示" +msgstr "移除标记和出错指示"
#: ../src/keybindings.c:537 ../src/keybindings.c:542 ../src/project.c:484 #: ../src/ui_utils.c:1947 @@ -3369,11 +3342,11 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "切换到文档"
-#: ../src/keyfile.c:885 +#: ../src/keyfile.c:909 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "随便写写,当便签或草稿好了。从前有座山,山里有个庙……"
-#: ../src/keyfile.c:1091 +#: ../src/keyfile.c:1115 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "打开一个或多个上次会话的文件失败。"
@@ -3555,7 +3528,7 @@ #: ../src/plugins.c:1160 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s"
#: ../src/plugins.c:1236 msgid "Active" @@ -3582,9 +3555,8 @@ msgstr "<b>插件细节:</b>"
#: ../src/plugins.c:1403 -#, fuzzy msgid "Plugin:" -msgstr "插件" +msgstr "插件:"
#: ../src/plugins.c:1404 ../src/project.c:446 msgid "Description:" @@ -3592,73 +3564,73 @@
#: ../src/plugins.c:1405 msgid "Author(s):" -msgstr "" +msgstr "作者:"
#: ../src/pluginutils.c:334 msgid "Configure Plugins" msgstr "设置插件"
-#: ../src/prefs.c:172 +#: ../src/prefs.c:179 msgid "Grab Key" msgstr "获取按键"
-#: ../src/prefs.c:178 +#: ../src/prefs.c:185 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr "请按下用于“%s”的按键组合。"
-#: ../src/prefs.c:218 ../src/symbols.c:2141 +#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2141 msgid "_Expand All" msgstr "全部展开(_E)"
-#: ../src/prefs.c:223 ../src/symbols.c:2146 +#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2146 msgid "_Collapse All" msgstr "全部折叠(_C)"
-#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:289 msgid "Action" msgstr "操作"
-#: ../src/prefs.c:286 +#: ../src/prefs.c:293 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键"
-#: ../src/prefs.c:1449 +#: ../src/prefs.c:1456 msgid "_Allow" msgstr "允许(_A)"
-#: ../src/prefs.c:1451 +#: ../src/prefs.c:1458 msgid "_Override" msgstr "覆写(_O)"
-#: ../src/prefs.c:1452 +#: ../src/prefs.c:1459 msgid "Override that keybinding?" msgstr "覆写快捷键?"
-#: ../src/prefs.c:1453 +#: ../src/prefs.c:1460 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for "%s"." msgstr "按键组合“%s”已用于“%s”。"
-#: ../src/prefs.c:1585 ../src/vte.c:283 ../src/vte.c:752 ../src/vte.c:757 +#: ../src/prefs.c:1592 ../src/vte.c:283 ../src/vte.c:752 ../src/vte.c:757 msgid "Terminal" msgstr "虚拟终端"
#. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade #. page Tools -#: ../src/prefs.c:1646 +#: ../src/prefs.c:1653 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "在下面输入工具路径。不需要的请留空。"
#. page Templates -#: ../src/prefs.c:1651 +#: ../src/prefs.c:1658 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "定义用于模板的信息。查看帮助文档了解更多细节。"
#. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1656 +#: ../src/prefs.c:1663 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3668,7 +3640,7 @@ "击一个操作直接编辑快捷键的字符串。"
#. page Editor->Indentation -#: ../src/prefs.c:1661 +#: ../src/prefs.c:1668 msgid "" "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See " "<b>Project->Properties</b>.</i>" @@ -3781,19 +3753,18 @@ msgstr "选择项目根目录"
#: ../src/project.c:196 ../src/project.c:575 -#, fuzzy msgid "Project file could not be written" -msgstr "项目文件无法写入 (%s)。" +msgstr "无法写入项目文件"
#: ../src/project.c:199 #, c-format msgid "Project "%s" created." -msgstr "项目“%s”已创建。" +msgstr "已创建项目“%s”。"
#: ../src/project.c:240 ../src/project.c:272 ../src/project.c:960 #, c-format msgid "Project file "%s" could not be loaded." -msgstr "项目文件“%s”无法载入。" +msgstr "无法载入项目文件“%s”。"
#: ../src/project.c:266 ../src/project.c:278 msgid "Open Project" @@ -3806,22 +3777,22 @@ #: ../src/project.c:348 #, c-format msgid "Project "%s" closed." -msgstr "项目"%s"已关闭。" +msgstr "已关闭项目"%s"。"
#: ../src/project.c:492 msgid "File patterns:" -msgstr "文件模式:" +msgstr "文件通配符:"
#: ../src/project.c:500 msgid "" "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e." "g. *.c *.h)" -msgstr "" +msgstr "空格分隔的文件通配符,用于在文件中查找 (例如 *.c *.h)"
#: ../src/project.c:578 #, c-format msgid "Project "%s" saved." -msgstr "项目“%s”已保存。" +msgstr "已保存项目“%s”。"
#: ../src/project.c:609 msgid "Do you want to close it before proceeding?" @@ -3830,7 +3801,7 @@ #: ../src/project.c:610 #, c-format msgid "The '%s' project is already open." -msgstr "项目“%s”已经打开。" +msgstr "已打开项目“%s”。"
#: ../src/project.c:658 msgid "The specified project name is too short." @@ -3872,7 +3843,7 @@ #: ../src/project.c:950 #, c-format msgid "Project "%s" opened." -msgstr "项目“%s”已打开。" +msgstr "已打开项目“%s”。"
#: ../src/search.c:292 ../src/search.c:977 msgid "_Use regular expressions" @@ -3975,15 +3946,13 @@
#: ../src/search.c:831 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "全部"
#: ../src/search.c:833 -#, fuzzy msgid "project" msgstr "项目"
#: ../src/search.c:835 -#, fuzzy msgid "custom" msgstr "自定义"
@@ -3993,6 +3962,9 @@ "Project: use file patterns defined in the project settings\n" "Custom: specify file patterns manually" msgstr "" +"全部:搜索目录中的所有文件\n" +"项目:使用项目设置中定义的文件通配符\n" +"自定义:自定义文件通配符"
#: ../src/search.c:906 msgid "Fi_les:" @@ -4000,7 +3972,7 @@
#: ../src/search.c:918 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h" -msgstr "文件模式,比如 *.c *.h" +msgstr "文件通配符,比如 *.c *.h"
#: ../src/search.c:930 msgid "_Directory:" @@ -4156,7 +4128,7 @@
#: ../src/symbols.c:708 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "程序"
#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:718 ../src/symbols.c:724 msgid "Sections" @@ -4164,16 +4136,15 @@
#: ../src/symbols.c:711 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "段"
#: ../src/symbols.c:712 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "组:" +msgstr "组"
#: ../src/symbols.c:713 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "数据"
#: ../src/symbols.c:719 msgid "Keys" @@ -4329,21 +4300,19 @@
#: ../src/symbols.c:954 msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "索引"
#: ../src/symbols.c:955 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "变量" +msgstr "表"
#: ../src/symbols.c:956 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "触发器"
#: ../src/symbols.c:957 -#, fuzzy msgid "Views" -msgstr "查看" +msgstr "视图"
#: ../src/symbols.c:976 msgid "Structs" @@ -4423,7 +4392,7 @@ #: ../src/templates.c:77 #, c-format msgid "Failed to convert template file "%s" to UTF-8" -msgstr "" +msgstr "未能将模板文件“%s”转换为 UTF-8"
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" #: ../src/toolbar.c:56 @@ -4572,12 +4541,11 @@ #: ../src/tools.c:110 ../src/tools.c:115 #, c-format msgid "Invalid command: %s" -msgstr "" +msgstr "非法命令:%s"
#: ../src/tools.c:110 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "“%s”未找到。" +msgstr "命令未找到"
#: ../src/tools.c:256 #, c-format @@ -4612,7 +4580,7 @@
#: ../src/tools.c:522 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID"
#: ../src/tools.c:708 msgid "No custom commands defined." @@ -4761,15 +4729,14 @@ msgstr "全部关闭"
#: ../src/utils.c:89 -#, fuzzy msgid "Select Browser" -msgstr "文件浏览器" +msgstr "选择浏览器"
#: ../src/utils.c:90 msgid "" "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter " "another one." -msgstr "" +msgstr "无法启动设定的浏览器。请修改设置或输入另一个。"
#: ../src/utils.c:368 msgid "Win (CRLF)" @@ -4921,11 +4888,11 @@ "note, programs executed in VTE cannot be stopped" msgstr "在虚拟终端而不是一个终端中执行程序。注意:虚拟终端中的程序不能停止。"
-#: ../src/win32.c:161 +#: ../src/win32.c:160 msgid "Geany project files" msgstr "Geany 项目文件"
-#: ../src/win32.c:167 +#: ../src/win32.c:166 msgid "Executables" msgstr "可执行"
@@ -4942,19 +4909,16 @@ msgstr "创建类"
#: ../plugins/classbuilder.c:453 -#, fuzzy msgid "Create C++ Class" -msgstr "创建类" +msgstr "创建 C++ 类"
#: ../plugins/classbuilder.c:456 -#, fuzzy msgid "Create GTK+ Class" -msgstr "创建类" +msgstr "创建 GTK+ 类"
#: ../plugins/classbuilder.c:459 -#, fuzzy msgid "Create PHP Class" -msgstr "创建类" +msgstr "创建 PHP 类"
#: ../plugins/classbuilder.c:476 msgid "Namespace" @@ -5021,9 +4985,8 @@ msgstr "单态"
#: ../plugins/classbuilder.c:587 -#, fuzzy msgid "Constructor type:" -msgstr "GTK+ 构造类型" +msgstr "构造类型:"
#: ../plugins/classbuilder.c:1096 msgid "Create Cla_ss" @@ -5158,13 +5121,12 @@ msgstr "导出文件"
#: ../plugins/export.c:191 -#, fuzzy msgid "_Insert line numbers" -msgstr "打印行号" +msgstr "插入行号(_I)"
#: ../plugins/export.c:193 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document" -msgstr "" +msgstr "在导出的文档每行行首插入行好"
#: ../plugins/export.c:203 msgid "_Use current zoom level" @@ -5254,11 +5216,10 @@ msgstr "过滤器:"
#: ../plugins/filebrowser.c:922 -#, fuzzy msgid "" "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with " "a space." -msgstr "用常用的通配符过滤您的文件" +msgstr "用常用的通配符过滤您的文件。用空格分开多个通配符。"
#: ../plugins/filebrowser.c:1137 msgid "Focus File List" @@ -5290,9 +5251,8 @@ msgstr "显示隐藏文件"
#: ../plugins/filebrowser.c:1256 -#, fuzzy msgid "Hide file extensions:" -msgstr "根据文件扩展名探测" +msgstr "隐藏文件扩展名:"
#: ../plugins/filebrowser.c:1281 msgid "Use the project's base directory" @@ -5417,13 +5377,12 @@ msgstr "分割窗口(_S)"
#: ../plugins/splitwindow.c:416 -#, fuzzy msgid "_Side by Side" -msgstr "隐藏边栏(_I)" +msgstr "左右(_S)"
#: ../plugins/splitwindow.c:421 msgid "_Top and Bottom" -msgstr "" +msgstr "上下(_T)"
#: ../plugins/splitwindow.c:437 msgid "Split Horizontally"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.