Revision: 4688 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4688&view=rev Author: frlan Date: 2010-02-21 19:02:12 +0000 (Sun, 21 Feb 2010)
Log Message: ----------- Update of Spanish translation
Modified Paths: -------------- trunk/po/ChangeLog trunk/po/es.po
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2010-02-21 18:09:16 UTC (rev 4687) +++ trunk/po/ChangeLog 2010-02-21 19:02:12 UTC (rev 4688) @@ -1,3 +1,9 @@ +2010-02-21 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * es.po: Update of Spanish translation. Thanks to Antonio Jiménez + González. + + 2010-02-20 Peter Scholtens <peter(dot)scholtens(at)xs4all(dot)nl>
* nl.po: Removed undetermined article in Dutch translation. Thanks
Modified: trunk/po/es.po =================================================================== --- trunk/po/es.po 2010-02-21 18:09:16 UTC (rev 4687) +++ trunk/po/es.po 2010-02-21 19:02:12 UTC (rev 4688) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-17 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 19:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:28+0100\n" "Last-Translator: Antonio Jiménez González ajimenez@linuxmail.org\n" "Language-Team: Spanish geany-i18n@uvena.de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -530,12 +530,12 @@
#: ../src/dialogs.c:1023 ../src/dialogs.c:1024 ../src/dialogs.c:1025 #: ../src/dialogs.c:1031 ../src/dialogs.c:1032 ../src/dialogs.c:1033 -#: ../src/symbols.c:1717 ../src/symbols.c:1738 ../src/symbols.c:1790 +#: ../src/symbols.c:1725 ../src/symbols.c:1746 ../src/symbols.c:1798 #: ../src/ui_utils.c:218 msgid "unknown" msgstr "desconocido"
-#: ../src/dialogs.c:1038 ../src/symbols.c:793 +#: ../src/dialogs.c:1038 ../src/symbols.c:801 msgid "Properties" msgstr "Propiedades"
@@ -994,9 +994,8 @@ msgstr "Lenguajes M_isceláneos"
#: ../src/filetypes.c:830 -#, fuzzy msgid "_Custom Filetypes" -msgstr "Archivo sin tipo asociado" +msgstr "_Tipos de Archivo Personalizados"
#: ../src/filetypes.c:1403 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" @@ -1124,49 +1123,40 @@ msgstr "_Comandos"
#: ../src/interface.c:563 ../src/keybindings.c:313 -#, fuzzy msgid "_Cut Current Line(s)" -msgstr "Cortar la(s) línea(s) actual(es)" +msgstr "Cortar la(s) Línea(s) Actual(es)"
#: ../src/interface.c:571 ../src/keybindings.c:310 -#, fuzzy msgid "_Copy Current Line(s)" -msgstr "Copiar la(s) línea(s) actual(es)" +msgstr "Copiar la(s) Línea(s) Actual(es)"
#: ../src/interface.c:579 ../src/keybindings.c:265 -#, fuzzy msgid "_Delete Current Line(s)" -msgstr "Borrar la(s) línea(s) actual(es)" +msgstr "Borrar la(s) Línea(s) Actual(es)"
#: ../src/interface.c:583 ../src/keybindings.c:262 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Line or Selection" -msgstr "Du_plicar Línea o Selección" +msgstr "_Duplicar Línea o Selección"
#: ../src/interface.c:592 ../src/keybindings.c:323 -#, fuzzy msgid "_Select Current Line(s)" -msgstr "Seleccionar línea(s) actual(es)" +msgstr "Seleccionar Línea(s) Actual(es)"
#: ../src/interface.c:596 ../src/keybindings.c:326 -#, fuzzy msgid "_Select Current Paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo actual" +msgstr "Seleccionar Párrafo Actual"
#: ../src/interface.c:605 ../src/keybindings.c:376 -#, fuzzy msgid "_Insert Alternative White Space" -msgstr "Insertar espacio en blanco alternativo" +msgstr "_Insertar Espacio en Blanco Alternativo"
#: ../src/interface.c:614 ../src/keybindings.c:432 -#, fuzzy msgid "_Go to Next Marker" -msgstr "Ir a la siguiente marca" +msgstr "Ir a la Siguiente Marca"
#: ../src/interface.c:618 ../src/keybindings.c:435 -#, fuzzy msgid "_Go to Previous Marker" -msgstr "Ir a la marca anterior" +msgstr "Ir a la Marca Anterior"
#: ../src/interface.c:627 ../src/keybindings.c:365 msgid "_Send Selection to Terminal" @@ -1778,9 +1768,8 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la lista de documentos"
#: ../src/interface.c:3064 -#, fuzzy msgid "Show sidebar" -msgstr "Mostrar _Barra lateral" +msgstr "Mostrar la barra lateral"
#: ../src/interface.c:3072 msgid "Position:" @@ -2472,7 +2461,7 @@ msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "Borra los espacios y tabulaciones al final de las líneas"
-#: ../src/interface.c:4153 ../src/keybindings.c:509 +#: ../src/interface.c:4153 ../src/keybindings.c:515 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Reemplazar tabulaciones por espacios"
@@ -2558,7 +2547,7 @@ msgid "<b>Commands</b>" msgstr "<b>Comandos</b>"
-#: ../src/interface.c:4377 ../src/keybindings.c:543 ../src/prefs.c:1499 +#: ../src/interface.c:4377 ../src/keybindings.c:549 ../src/prefs.c:1499 msgid "Tools" msgstr "Herramientas"
@@ -2785,7 +2774,7 @@
#: ../src/keybindings.c:248 msgid "Re-open last closed tab" -msgstr "" +msgstr "Volver a abrir la última pestaña cerrada"
#: ../src/keybindings.c:250 ../src/project.c:522 msgid "Project" @@ -3116,123 +3105,138 @@ msgstr "Cambiar a Mensajes"
#: ../src/keybindings.c:485 +#, fuzzy +msgid "Switch to Message Window" +msgstr "Mostrar _Ventana de Mensajes" + +#: ../src/keybindings.c:487 +#, fuzzy +msgid "Switch to Sidebar Document List" +msgstr "Cambiar a Documento" + +#: ../src/keybindings.c:489 +#, fuzzy +msgid "Switch to Sidebar Symbol List" +msgstr "Ir a la Barra Lateral " + +#: ../src/keybindings.c:491 msgid "Notebook tab" msgstr "Pestaña de anotador"
-#: ../src/keybindings.c:488 +#: ../src/keybindings.c:494 msgid "Switch to left document" msgstr "Ir al documento de la izq."
-#: ../src/keybindings.c:490 +#: ../src/keybindings.c:496 msgid "Switch to right document" msgstr "Ir al documento de la der."
-#: ../src/keybindings.c:492 +#: ../src/keybindings.c:498 msgid "Switch to last used document" msgstr "Ir al último documento usado"
-#: ../src/keybindings.c:494 +#: ../src/keybindings.c:500 msgid "Move document left" msgstr "Mover el documento a la izquierda"
-#: ../src/keybindings.c:496 +#: ../src/keybindings.c:502 msgid "Move document right" msgstr "Mover el documento a la derecha"
-#: ../src/keybindings.c:498 +#: ../src/keybindings.c:504 msgid "Move document first" msgstr "Mover el documento al principio"
-#: ../src/keybindings.c:500 +#: ../src/keybindings.c:506 msgid "Move document last" msgstr "Mover el documento al final"
-#: ../src/keybindings.c:502 +#: ../src/keybindings.c:508 msgid "Document" msgstr "Documento"
-#: ../src/keybindings.c:505 +#: ../src/keybindings.c:511 msgid "Toggle Line wrapping" msgstr "Activar/Desactivar ajuste de línea"
-#: ../src/keybindings.c:507 +#: ../src/keybindings.c:513 msgid "Toggle Line breaking" msgstr "Activar/Desactivar salto de línea"
-#: ../src/keybindings.c:511 +#: ../src/keybindings.c:517 msgid "Replace spaces by tabs" msgstr "Reemplazar espacios por tabulaciones"
-#: ../src/keybindings.c:513 +#: ../src/keybindings.c:519 msgid "Toggle current fold" msgstr "Activar/desactivar plegado actual"
-#: ../src/keybindings.c:515 +#: ../src/keybindings.c:521 msgid "Fold all" msgstr "Plegar todo"
-#: ../src/keybindings.c:517 +#: ../src/keybindings.c:523 msgid "Unfold all" msgstr "Desplegar todo"
-#: ../src/keybindings.c:519 +#: ../src/keybindings.c:525 msgid "Reload symbol list" msgstr "Recargar lista de símbolos"
-#: ../src/keybindings.c:521 ../src/keybindings.c:526 ../src/project.c:483 +#: ../src/keybindings.c:527 ../src/keybindings.c:532 ../src/project.c:483 #: ../src/ui_utils.c:1815 msgid "Build" msgstr "Construir"
-#: ../src/keybindings.c:524 ../src/toolbar.c:68 +#: ../src/keybindings.c:530 ../src/toolbar.c:68 msgid "Compile" msgstr "Compilar"
-#: ../src/keybindings.c:528 +#: ../src/keybindings.c:534 msgid "Make all" msgstr "Make all"
-#: ../src/keybindings.c:531 +#: ../src/keybindings.c:537 msgid "Make custom target" msgstr "Construye con make (objetivo personalizado)"
-#: ../src/keybindings.c:533 +#: ../src/keybindings.c:539 msgid "Make object" msgstr "Make object"
-#: ../src/keybindings.c:535 +#: ../src/keybindings.c:541 msgid "Next error" msgstr "Siguiente error"
-#: ../src/keybindings.c:537 +#: ../src/keybindings.c:543 msgid "Previous error" msgstr "Error previo"
-#: ../src/keybindings.c:539 +#: ../src/keybindings.c:545 msgid "Run" msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/keybindings.c:541 +#: ../src/keybindings.c:547 msgid "Build options" msgstr "Opciones de construcción"
-#: ../src/keybindings.c:546 +#: ../src/keybindings.c:552 msgid "Show Color Chooser" msgstr "Mostrar Selector de Colores"
-#: ../src/keybindings.c:548 ../src/keybindings.c:551 +#: ../src/keybindings.c:554 ../src/keybindings.c:557 msgid "Help" msgstr "Ayuda"
-#: ../src/keybindings.c:840 +#: ../src/keybindings.c:846 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado"
-#: ../src/keybindings.c:853 +#: ../src/keybindings.c:859 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "Los siguientes atajos de teclado son configurables:"
-#: ../src/keybindings.c:1746 +#: ../src/keybindings.c:1773 msgid "Switch to Document" msgstr "Cambiar a Documento"
@@ -3404,9 +3408,10 @@ msgstr "_Ocultar Ventana de Mensajes"
#: ../src/msgwindow.c:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." -msgstr "Borra todos los indicadores de errores en el documento actual." +msgstr "" +"No se encontró el archivo '%s' - probando la ruta del documento actual."
#: ../src/plugins.c:430 #, c-format @@ -3469,11 +3474,11 @@ msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr "Pulse la combinación de teclas que desee usar para "%s"."
-#: ../src/prefs.c:211 ../src/symbols.c:1859 +#: ../src/prefs.c:211 ../src/symbols.c:1867 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir Todo"
-#: ../src/prefs.c:216 ../src/symbols.c:1864 +#: ../src/prefs.c:216 ../src/symbols.c:1872 msgid "_Collapse All" msgstr "_Colapsar Todo"
@@ -3938,9 +3943,9 @@ msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias para "%s"."
#: ../src/search.c:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced %u matches in %u documents." -msgstr "Reemplazar texto en el documento actual" +msgstr "Se reemplazaron %u ocurrencias en %u documentos."
#: ../src/search.c:1349 msgid "Invalid directory for find in files." @@ -3986,11 +3991,11 @@ msgid "No matches found." msgstr "No se encontraron coincidencias."
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:640 ../src/symbols.c:702 +#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:640 ../src/symbols.c:710 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo"
-#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:636 ../src/symbols.c:703 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:636 ../src/symbols.c:711 msgid "Section" msgstr "Sección"
@@ -4012,19 +4017,19 @@
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:605 ../src/symbols.c:641 ../src/symbols.c:660 -#: ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:782 -#: ../src/symbols.c:796 ../src/symbols.c:808 ../src/symbols.c:820 -#: ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:880 +#: ../src/symbols.c:605 ../src/symbols.c:641 ../src/symbols.c:657 +#: ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:765 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:816 +#: ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:843 ../src/symbols.c:888 msgid "Other" msgstr "Otro"
-#: ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:860 +#: ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:836 ../src/symbols.c:868 msgid "Module" msgstr "Módulo"
-#: ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:806 -#: ../src/symbols.c:818 ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:845 +#: ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:814 +#: ../src/symbols.c:826 ../src/symbols.c:841 ../src/symbols.c:853 msgid "Types" msgstr "Tipos"
@@ -4033,9 +4038,9 @@ msgstr "Constructores de tipos"
#: ../src/symbols.c:615 ../src/symbols.c:627 ../src/symbols.c:648 -#: ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:669 ../src/symbols.c:681 -#: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:815 -#: ../src/symbols.c:830 ../src/symbols.c:867 +#: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:677 +#: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:800 +#: ../src/symbols.c:823 ../src/symbols.c:838 ../src/symbols.c:875 msgid "Functions" msgstr "Funciones"
@@ -4047,9 +4052,9 @@ msgid "Keys" msgstr "Teclas"
-#: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:737 -#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:807 -#: ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:832 ../src/symbols.c:879 +#: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:745 +#: ../src/symbols.c:775 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:815 +#: ../src/symbols.c:824 ../src/symbols.c:840 ../src/symbols.c:887 msgid "Variables" msgstr "Variables"
@@ -4057,11 +4062,11 @@ msgid "Environment" msgstr "Entorno"
-#: ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:704 +#: ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:712 msgid "Subsection" msgstr "Sub-sección"
-#: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:705 +#: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:713 msgid "Subsubsection" msgstr "Sub-sub-sección"
@@ -4069,154 +4074,153 @@ msgid "Structures" msgstr "Estructuras"
-#: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:775 -#: ../src/symbols.c:789 +#: ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:758 ../src/symbols.c:783 +#: ../src/symbols.c:797 msgid "Package" msgstr "Paquete"
-#: ../src/symbols.c:658 ../src/symbols.c:819 ../src/symbols.c:842 +#: ../src/symbols.c:666 ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:850 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas"
-#: ../src/symbols.c:659 ../src/symbols.c:670 ../src/symbols.c:795 -#: ../src/symbols.c:817 +#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:803 +#: ../src/symbols.c:825 msgid "Constants" msgstr "Constantes"
-#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:776 ../src/symbols.c:790 -#: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:829 +#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:837 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces"
-#: ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:713 -#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:777 -#: ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:866 +#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:721 +#: ../src/symbols.c:733 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:785 +#: ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:874 msgid "Classes" msgstr "Clases"
-#: ../src/symbols.c:682 +#: ../src/symbols.c:690 msgid "Anchors" msgstr "Anclas"
-#: ../src/symbols.c:683 +#: ../src/symbols.c:691 msgid "H1 Headings" msgstr "Encabezados (H1)"
-#: ../src/symbols.c:684 +#: ../src/symbols.c:692 msgid "H2 Headings" msgstr "Encabezados (H2)"
-#: ../src/symbols.c:685 +#: ../src/symbols.c:693 msgid "H3 Headings" msgstr "Encabezados (H3)"
-#: ../src/symbols.c:693 +#: ../src/symbols.c:701 msgid "ID Selectors" msgstr "Selectores de ID"
-#: ../src/symbols.c:694 +#: ../src/symbols.c:702 msgid "Type Selectors" msgstr "Selectores de Tipo"
-#: ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:765 +#: ../src/symbols.c:720 ../src/symbols.c:773 msgid "Modules" msgstr "Módulos"
-#: ../src/symbols.c:714 +#: ../src/symbols.c:722 msgid "Singletons" msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:735 -#: ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:805 +#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:743 +#: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:813 msgid "Methods" msgstr "Métodos"
-#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:863 +#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:871 msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces"
-#: ../src/symbols.c:727 +#: ../src/symbols.c:735 msgid "Procedures" msgstr "Procedimientos"
-#: ../src/symbols.c:738 +#: ../src/symbols.c:746 msgid "Imports" msgstr "Imports"
-#: ../src/symbols.c:751 +#: ../src/symbols.c:759 msgid "Entities" msgstr "Entidades"
-#: ../src/symbols.c:752 +#: ../src/symbols.c:760 msgid "Architectures" msgstr "Arquitecturas"
-#: ../src/symbols.c:754 +#: ../src/symbols.c:762 msgid "Functions / Procedures" msgstr "Funciones / Procedimientos"
-#: ../src/symbols.c:755 +#: ../src/symbols.c:763 msgid "Variables / Signals" msgstr "Variables / Señales"
-#: ../src/symbols.c:756 +#: ../src/symbols.c:764 msgid "Processes / Components" msgstr "Procesos / Componentes"
-#: ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:772 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos"
-#: ../src/symbols.c:766 -#, fuzzy +#: ../src/symbols.c:774 msgid "Functions / Tasks" -msgstr "Funciones" +msgstr "Funciones / Tareas"
-#: ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:868 +#: ../src/symbols.c:787 ../src/symbols.c:876 msgid "Members" msgstr "Miembros"
-#: ../src/symbols.c:831 +#: ../src/symbols.c:839 msgid "Subroutines" msgstr "Subrutinas"
-#: ../src/symbols.c:834 +#: ../src/symbols.c:842 msgid "Blocks" msgstr "Bloques"
-#: ../src/symbols.c:843 ../src/symbols.c:852 ../src/symbols.c:876 +#: ../src/symbols.c:851 ../src/symbols.c:860 ../src/symbols.c:884 msgid "Macros" msgstr "Macros"
-#: ../src/symbols.c:844 +#: ../src/symbols.c:852 msgid "Defines" msgstr "Defines"
-#: ../src/symbols.c:851 +#: ../src/symbols.c:859 msgid "Targets" msgstr "Objetivos"
-#: ../src/symbols.c:869 +#: ../src/symbols.c:877 msgid "Structs" msgstr "Structs"
-#: ../src/symbols.c:870 +#: ../src/symbols.c:878 msgid "Typedefs / Enums" msgstr "Typedefs / Enums"
-#: ../src/symbols.c:1358 +#: ../src/symbols.c:1366 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "Extención de archivo desconocide para "%s".\n"
-#: ../src/symbols.c:1382 +#: ../src/symbols.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "" "Fállo al crear el archivo de tags, tal vez proque no se encontró ningún " "tag.\n"
-#: ../src/symbols.c:1389 +#: ../src/symbols.c:1397 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n" @@ -4225,7 +4229,7 @@ "Uso: %s -g <Archivo de Tags> <Lista de archivos>\n" "\n"
-#: ../src/symbols.c:1390 +#: ../src/symbols.c:1398 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4236,40 +4240,40 @@ "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1404 +#: ../src/symbols.c:1412 msgid "Load Tags" msgstr "Cargar Tags"
-#: ../src/symbols.c:1411 +#: ../src/symbols.c:1419 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "Archivos de tags de Geany (*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename -#: ../src/symbols.c:1431 +#: ../src/symbols.c:1439 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "Cargado %s archivo de tags '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1433 +#: ../src/symbols.c:1441 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "No se pudo cargar el archivo de tags '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1566 +#: ../src/symbols.c:1574 #, c-format msgid "Forward declaration "%s" not found." msgstr "Declaración de "%s" no encontrada"
-#: ../src/symbols.c:1568 +#: ../src/symbols.c:1576 #, c-format msgid "Definition of "%s" not found." msgstr "Definición de "%s" no encontrada"
-#: ../src/symbols.c:1874 +#: ../src/symbols.c:1882 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordenar por _Nombre"
-#: ../src/symbols.c:1881 +#: ../src/symbols.c:1889 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Ordenar por _Aparición"
@@ -5074,7 +5078,7 @@
#: ../plugins/filebrowser.c:839 msgid "Filter your files with usual wildcards" -msgstr "" +msgstr "Filtre sus archivos mediante el uso de los comodines usuales"
#: ../plugins/filebrowser.c:1056 msgid "Focus File List"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.