Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Mon, 25 Feb 2013 20:01:47 UTC Commit: 181e91ed8891b7461710de5db40252cf1e417a00 https://github.com/geany/geany/commit/181e91ed8891b7461710de5db40252cf1e417a...
Log Message: ----------- Update of Lithuanian translation
Modified Paths: -------------- po/lt.po
Modified: po/lt.po 94 files changed, 30 insertions(+), 64 deletions(-) =================================================================== @@ -1,14 +1,14 @@ # Lithuanian of Geany -# Copyright (C) 2012 +# Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Algimantas Margevičius margevicius.algimantas@gmail.com, 2012. +# Algimantas Margevičius margevicius.algimantas@gmail.com, 2012 - 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-23 14:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-06 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-24 09:09+0200\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius margevicius.algimantas@gmail.com\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: \n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:350 msgid "Geany" @@ -398,9 +399,8 @@ msgid "Bottom" msgstr "Apačia"
#: ../data/geany.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "<b>Message window</b>" -msgstr "Pranešimo langas:" +msgstr "<b>Pranešimo langas</b>"
#: ../data/geany.glade.h:82 msgid "Symbol list:" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)" msgstr "" -"Ant failų kortelių rodo mažus mygtukus, su kryžiuku, greitam užvėrimui" -"(reikės paleisti Geany iš naujo)" +"Ant failų kortelių rodo mažus mygtukus, su kryžiuku, greitam " +"užvėrimui(reikės paleisti Geany iš naujo)"
#: ../data/geany.glade.h:95 msgid "Placement of new file tabs:" @@ -1209,6 +1209,8 @@ msgid "" "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script " "filename)" msgstr "" +"Terminalo emuliatoriaus komanda (%c pakeičiama Geany vykdomo sceanrijaus " +"vardu)"
#: ../data/geany.glade.h:255 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" @@ -1440,9 +1442,8 @@ msgid "Background color:" msgstr "Fono spalva:"
#: ../data/geany.glade.h:306 -#, fuzzy msgid "Background image:" -msgstr "Fonas" +msgstr "Fono paveikslėlis:"
#: ../data/geany.glade.h:307 msgid "Scrollback lines:" @@ -1457,14 +1458,12 @@ msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" msgstr "Nustato terminalo valdiklio priekinio plano teksto spalvą"
#: ../data/geany.glade.h:310 -#, fuzzy msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" msgstr "Nustato terminalo valdiklio fono teksto spalvą"
#: ../data/geany.glade.h:311 -#, fuzzy msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget" -msgstr "Nustato terminalo valdiklio fono teksto spalvą" +msgstr "Nustato terminalo valdiklio fono paveikslėlio kelią"
#: ../data/geany.glade.h:312 msgid "" @@ -1717,14 +1716,12 @@ msgid "_Select Current Paragraph" msgstr "_Pasirinkti esamą paragrafą"
#: ../data/geany.glade.h:367 -#, fuzzy msgid "_Move Line(s) Up" -msgstr "Perkelti eilutę(-es) aukštyn" +msgstr "Perkelti eilutę(-es) _aukštyn"
#: ../data/geany.glade.h:368 -#, fuzzy msgid "_Move Line(s) Down" -msgstr "Perkelti eilutę(-es) žemyn" +msgstr "_Perkelti eilutę(-es) žemyn"
#: ../data/geany.glade.h:369 ../src/keybindings.c:401 msgid "_Send Selection to Terminal" @@ -1979,9 +1976,8 @@ msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" msgstr "Konvertuoti ir nustatyti į CR (_Mac)"
#: ../data/geany.glade.h:432 ../src/keybindings.c:567 -#, fuzzy msgid "_Clone" -msgstr "_Užverti" +msgstr "_Klonavimas"
#: ../data/geany.glade.h:433 msgid "_Strip Trailing Spaces" @@ -2244,13 +2240,13 @@ msgid "" msgstr "VTE nepavyko įvykdyti failo, greičiausiai jame yra komanda."
#: ../src/build.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not parse terminal command "%s" (check Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" -"Terminalo „%s“ rasti nepavyko (nustatymuose patikrinkite terminalo įrankio " -"nustatymo kelią)" +"Apdoroti terminalo komandos „%s“ nepavyko (nustatymuose patikrinkite " +"terminalo įrankio nustatymo kelią)"
#: ../src/build.c:1027 #, c-format @@ -3264,7 +3260,7 @@ msgstr "Dar kartą atverti paskutinę užvertą kortelę"
#: ../src/keybindings.c:276 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Baigti"
#: ../src/keybindings.c:293 msgid "Undo" @@ -3492,9 +3488,8 @@ msgid "Go to End of Line" msgstr "Eiti į eilutės pabaigą"
#: ../src/keybindings.c:491 -#, fuzzy msgid "Go to Start of Display Line" -msgstr "Eiti į rodomos eilutės pabaigą" +msgstr "Eiti į rodomos eilutės pradžią"
#: ../src/keybindings.c:493 msgid "Go to End of Display Line" @@ -4024,9 +4019,8 @@ msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file" msgstr "Spausdinamo failo rodyti tik bazinį pavadinimą(be kelio)"
#: ../src/printing.c:404 -#, fuzzy msgid "Paginating" -msgstr "Spausdinimas" +msgstr "Puslapiavimas"
#: ../src/printing.c:428 #, c-format @@ -4525,15 +4519,15 @@ msgstr "Struktūros"
#: ../src/symbols.c:752 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Išrinkti"
#: ../src/symbols.c:753 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Surinkti"
#: ../src/symbols.c:754 msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Žingsniai"
#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:889 #: ../src/symbols.c:901 @@ -4585,24 +4579,20 @@ msgid "Type Selectors" msgstr "Tipų pasirinkikliai"
#: ../src/symbols.c:823 -#, fuzzy msgid "Section Level 1" -msgstr "Sekcija" +msgstr "Skyriaus lygmuo 1"
#: ../src/symbols.c:824 -#, fuzzy msgid "Section Level 2" -msgstr "Sekcija" +msgstr "Skyriaus lygmuo 2"
#: ../src/symbols.c:825 -#, fuzzy msgid "Section Level 3" -msgstr "Sekcija" +msgstr "Skyriaus lygmuo 3"
#: ../src/symbols.c:826 -#, fuzzy msgid "Section Level 4" -msgstr "Sekcija" +msgstr "Skyriaus lygmuo 4"
#: ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:879 msgid "Modules" @@ -4646,9 +4636,8 @@ msgid "Variables / Signals" msgstr "Kintamieji / Signalai"
#: ../src/symbols.c:870 -#, fuzzy msgid "Processes / Blocks / Components" -msgstr "Procesai / Komponentai" +msgstr "Procesai / Blokai / Komponentai"
#: ../src/symbols.c:878 msgid "Events" @@ -5169,7 +5158,7 @@ msgstr "Unix (LF)" #: ../src/vte.c:432 #, c-format msgid "invalid VTE library "%s": missing symbol "%s"" -msgstr "" +msgstr "netinkama VTE biblioteka „%s“: trūksta simbolio „%s“"
#: ../src/vte.c:581 msgid "_Set Path From Document" @@ -5200,7 +5189,7 @@ msgstr "Vykdomieji failai" #: ../src/win32.c:1210 #, c-format msgid "Process timed out after %.02f s!" -msgstr "" +msgstr "Procesas nutrūko po %.02f s!"
#: ../plugins/classbuilder.c:37 msgid "Class Builder" @@ -5704,26 +5693,3 @@ msgstr "Skaidyti horizontaliai" #: ../plugins/splitwindow.c:430 msgid "Split Vertically" msgstr "Skaidyti vertikaliai" - -#~ msgid "" -#~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept " -#~ "the -e argument)" -#~ msgstr "" -#~ "Terminalo emuliatorius, toks kaip xterm, gnome-terminal ar konsole (turi " -#~ "priimti „-e“ argumentą)" - -#~ msgid "_Open file in a new tab" -#~ msgstr "_Failą atverti naujoje kortelėje" - -#~ msgid "" -#~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " -#~ "new tab" -#~ msgstr "" -#~ "Palikti dabartinį neišsaugotą failą atvertą ir atverti naujai išsaugotą " -#~ "failą, naujoje kortelėje" - -#~ msgid "The editor font is not a monospaced font!" -#~ msgstr "Redaktoriaus šriftas yra lygiaplotis šriftas!" - -#~ msgid "Text will be wrongly spaced." -#~ msgstr "Tekstas bus iškraipytas."
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).