Revision: 4948 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4948&view=rev Author: frlan Date: 2010-05-23 08:08:49 +0000 (Sun, 23 May 2010)
Log Message: ----------- Minor update of po files for string freeze
Modified Paths: -------------- trunk/po/ast.po trunk/po/be.po trunk/po/bg.po trunk/po/ca.po trunk/po/cs.po trunk/po/de.po trunk/po/el.po trunk/po/en_GB.po trunk/po/es.po trunk/po/fi.po trunk/po/fr.po trunk/po/geany.pot trunk/po/gl.po trunk/po/hu.po trunk/po/it.po trunk/po/ja.po trunk/po/ko.po trunk/po/lb.po trunk/po/nl.po trunk/po/pl.po trunk/po/pt.po trunk/po/pt_BR.po trunk/po/ro.po trunk/po/ru.po trunk/po/sl.po trunk/po/sv.po trunk/po/tr.po trunk/po/uk.po trunk/po/vi.po trunk/po/zh_CN.po trunk/po/zh_TW.po
Modified: trunk/po/ast.po =================================================================== --- trunk/po/ast.po 2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947) +++ trunk/po/ast.po 2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:14+0100\n" "Last-Translator: maacub maacub@gmail.com\n" "Language-Team: Asturian alministradores@softastur.org\n" @@ -175,85 +175,85 @@ msgid "_Set Build Commands" msgstr "_Configurar comandos de compilación"
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372 +#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373 msgid "Build the current file" msgstr "Construyir el ficheru actual"
-#: ../src/build.c:1636 +#: ../src/build.c:1637 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu por defeutu"
-#: ../src/build.c:1638 +#: ../src/build.c:1639 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu especificáu"
-#: ../src/build.c:1640 +#: ../src/build.c:1641 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Compilar el ficheru actual con Make"
-#: ../src/build.c:1667 +#: ../src/build.c:1668 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "El procesu nun pudo ser deteníu (%s)."
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696 +#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697 msgid "No more build errors." msgstr "Nun hai más fallos de construción."
-#: ../src/build.c:1777 +#: ../src/build.c:1778 msgid "Set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1787 +#: ../src/build.c:1788 msgid "Item" msgstr "Elementu"
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650 +#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650 msgid "Label" msgstr "Etiqueta"
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645 msgid "Command" msgstr "Comandu"
-#: ../src/build.c:1790 +#: ../src/build.c:1791 msgid "Working directory" msgstr "Directoriu de trabayu"
-#: ../src/build.c:1791 +#: ../src/build.c:1792 msgid "Clear" msgstr "Llimpio"
-#: ../src/build.c:1830 +#: ../src/build.c:1831 msgid "Click to set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906 #, c-format msgid "%s Commands" msgstr "%s Comandos"
-#: ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1906 msgid "No Filetype" msgstr "Ensin triba de ficheru"
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948 +#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949 msgid "Error Regular Expression:" msgstr "Fallu n'espresión regular"
-#: ../src/build.c:1941 +#: ../src/build.c:1942 msgid "Non-Filetype Commands" msgstr "Comandos de non triba de ficheru"
-#: ../src/build.c:1971 +#: ../src/build.c:1972 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "Nota: Elementu 2 abre un diálogu y amesta la rempuesta al comandu."
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1981 msgid "Execute Commands" msgstr "Comandos d'execución"
-#: ../src/build.c:1991 +#: ../src/build.c:1992 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " @@ -262,44 +262,44 @@ "%d, %e, %f, %p son sustituyíes nel comandu y campos de direutoriu, mira'l " "manual pa más detalles."
-#: ../src/build.c:2176 +#: ../src/build.c:2177 msgid "Set Build Commands" msgstr "Configurar comandos de compilación"
-#: ../src/build.c:2398 +#: ../src/build.c:2399 msgid "_Compile" msgstr "_Compilar"
#. build the code -#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075 +#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075 msgid "_Build" msgstr "_Construyir"
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635 +#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636 msgid "_Execute" msgstr "_Executar:"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688 +#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Make Oxe_tivu Personalizáu"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696 +#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Object"
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632 +#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633 msgid "_Make" msgstr "_Make:"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2680 +#: ../src/build.c:2681 msgid "_Make All" msgstr "_Make All"
#. arguments -#: ../src/build.c:2708 +#: ../src/build.c:2709 msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "_Configurar Comandos del menú de compilación"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] "Ficheru %d guardáu." msgstr[1] "Ficheros %d guardaos."
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352 +#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352 #: ../src/sidebar.c:618 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" @@ -628,17 +628,17 @@ msgid "File %s closed." msgstr "El ficheru %s foi zarráu."
-#: ../src/document.c:774 +#: ../src/document.c:775 #, c-format msgid "New file "%s" opened." msgstr "Nuevu ficheru "%s" abiertu."
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463 +#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Non se pudo abrir el ficheru %s (%s)"
-#: ../src/document.c:977 +#: ../src/document.c:978 #, c-format msgid "" "The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " @@ -653,12 +653,12 @@
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file "test.txt" is not valid UTF-8. -#: ../src/document.c:1003 +#: ../src/document.c:1004 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "El ficheru "%s" non ye %s válidu."
-#: ../src/document.c:1013 +#: ../src/document.c:1014 #, c-format msgid "" "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " @@ -666,30 +666,30 @@ msgstr "" "El ficheru "%s" non parez ser de testu o la codificación non ye sofitada."
-#: ../src/document.c:1162 +#: ../src/document.c:1163 msgid "Spaces" msgstr "Espacios"
-#: ../src/document.c:1165 +#: ../src/document.c:1166 msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones"
-#: ../src/document.c:1168 +#: ../src/document.c:1169 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "Tabulación y espacios"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1173 +#: ../src/document.c:1174 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Configura'l mou d'indentación de %s pa %s."
-#: ../src/document.c:1226 +#: ../src/document.c:1227 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheru invalidu"
-#: ../src/document.c:1341 +#: ../src/document.c:1342 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Ficheru %s recargáu." @@ -697,20 +697,20 @@ #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1346 +#: ../src/document.c:1347 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Ficheru %s abiertu(%d%s)"
-#: ../src/document.c:1348 +#: ../src/document.c:1349 msgid ", read-only" msgstr ", sólo llectura"
-#: ../src/document.c:1557 +#: ../src/document.c:1558 msgid "Error renaming file." msgstr "Fallu renomando'l ficheru."
-#: ../src/document.c:1642 +#: ../src/document.c:1643 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " @@ -719,7 +719,7 @@ "Ocurrió un fallu mientres se convertía'l ficheru dende UTF-8 en "%s". El " "ficheru non foi guardáu.n"
-#: ../src/document.c:1664 +#: ../src/document.c:1665 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -728,52 +728,52 @@ "Mensax de fallu: %s\n" "El fallu ocurrió en "%s" (llinia: %d, columna: %d)."
-#: ../src/document.c:1669 +#: ../src/document.c:1670 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Mensax de fallu: %s."
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832 +#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833 msgid "Error saving file." msgstr "Fallu guardando ficheru."
-#: ../src/document.c:1831 +#: ../src/document.c:1832 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Fallu guardando ficheru (%s)."
-#: ../src/document.c:1856 +#: ../src/document.c:1857 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Ficheru %s guardáu."
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr "non s'atopó "%s"."
-#: ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1990 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "¿Volver al entamu y guetar de nueves?"
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 +#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "Non s'atoparon coincidencies pa "%s"."
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088 +#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." msgstr[0] "%s: reemplazada %d ocurrencia de "%s" con "%s"." msgstr[1] "%s: reemplazado %d ocurrencies de "%s" con "%s"."
-#: ../src/document.c:2895 +#: ../src/document.c:2896 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "¿Quies recargalu?"
-#: ../src/document.c:2896 +#: ../src/document.c:2897 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -782,11 +782,11 @@ "El ficheru '%s' del discu ye más reciente\n" "que la vista actual."
-#: ../src/document.c:2914 +#: ../src/document.c:2915 msgid "Close _without saving" msgstr ""
-#: ../src/document.c:2918 +#: ../src/document.c:2919 #, fuzzy, c-format msgid "File "%s" was not found on disk! Try to resave the file?" msgstr "Ficheru "%s" non foi atopáu nel discu!" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" "Empaquetar la barra de ferramientes nel menú p'aforrar espaciu vertical"
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929 +#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Personalizar la Barra de Ferramientes"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Opciones"
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381 msgid "Search" msgstr "Guetar"
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Esborrar los _Indicadores de Fallos"
#: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477 -#: ../src/ui_utils.c:1813 +#: ../src/ui_utils.c:1815 msgid "Build" msgstr "Construyir"
@@ -3326,11 +3326,11 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Camudar a Documentu"
-#: ../src/keyfile.c:850 +#: ../src/keyfile.c:852 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Escribe equí lo que quies, úsalo como nota o borrador"
-#: ../src/keyfile.c:1054 +#: ../src/keyfile.c:1056 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Fallu al cargar un o más ficheros de la sesión."
@@ -3489,15 +3489,20 @@ msgid "Status messages" msgstr "Mensaxes d'estáu"
-#: ../src/msgwindow.c:530 +#: ../src/msgwindow.c:524 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Copiar" + +#: ../src/msgwindow.c:533 msgid "Copy _All" msgstr "Copi_ar Too"
-#: ../src/msgwindow.c:560 +#: ../src/msgwindow.c:563 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Anubrir Ventanu de Mensaxes"
-#: ../src/msgwindow.c:616 +#: ../src/msgwindow.c:619 #, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "" @@ -4451,11 +4456,11 @@ msgid "Increase indentation" msgstr "Incrementar sangría"
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Guetar el testu ingresáu nel ficheru actual"
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389 msgid "Jump to the entered line number" msgstr "Saltar al númberu de llínia introducíu"
@@ -4475,39 +4480,39 @@ msgid "Replace text in the current document" msgstr "Sustituyir el testu nel documentu actual"
-#: ../src/toolbar.c:356 +#: ../src/toolbar.c:357 msgid "Create a new file" msgstr "Criar un ficheru nuevu"
-#: ../src/toolbar.c:357 +#: ../src/toolbar.c:358 msgid "Create a new file from a template" msgstr "Criar un ficheru nuevu dende plantilla"
-#: ../src/toolbar.c:364 +#: ../src/toolbar.c:365 msgid "Open an existing file" msgstr "Abrir un ficheru existente"
-#: ../src/toolbar.c:365 +#: ../src/toolbar.c:366 msgid "Open a recent file" msgstr "Abrir ficheru reciente"
-#: ../src/toolbar.c:373 +#: ../src/toolbar.c:374 msgid "Choose more build actions" msgstr "Escoyer más aiciones de compilación"
-#: ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:389 msgid "Goto" msgstr "Dir a"
-#: ../src/toolbar.c:577 +#: ../src/toolbar.c:578 msgid "Separator" msgstr "Separador"
-#: ../src/toolbar.c:578 +#: ../src/toolbar.c:579 msgid "--- Separator ---" msgstr "--- Separador ---"
-#: ../src/toolbar.c:945 +#: ../src/toolbar.c:946 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." @@ -4515,11 +4520,11 @@ "Esbillar elementos p'amosalos na barra de ferramientes. Los elementos pueden " "reordenase n'arrastrándolos y desafitándolos."
-#: ../src/toolbar.c:961 +#: ../src/toolbar.c:962 msgid "Available Items" msgstr "Elementos Disponibles"
-#: ../src/toolbar.c:982 +#: ../src/toolbar.c:983 msgid "Displayed Items" msgstr "Elementos Amosaos"
@@ -4695,19 +4700,19 @@ msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "_Configurar Formatu de Fecha Personalizáu"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select Folder" msgstr "Seleicionar Carpeta"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select File" msgstr "Seleicionar Ficheru"
-#: ../src/ui_utils.c:1811 +#: ../src/ui_utils.c:1813 msgid "Save All" msgstr "Guardar Too"
-#: ../src/ui_utils.c:1812 +#: ../src/ui_utils.c:1814 msgid "Close All" msgstr "Zarrar Too"
@@ -4971,19 +4976,19 @@ msgid "GTK+ constructor type" msgstr "Constructor de triba GTK+"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042 +#: ../plugins/classbuilder.c:1040 msgid "Create Cla_ss" msgstr "Criar Cla_s"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048 +#: ../plugins/classbuilder.c:1046 msgid "_C++ Class" msgstr "Clas _C++"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051 +#: ../plugins/classbuilder.c:1049 msgid "_GTK+ Class" msgstr "Clas _GTK+"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054 +#: ../plugins/classbuilder.c:1052 #, fuzzy msgid "_PHP Class" msgstr "Clas _C++"
Modified: trunk/po/be.po =================================================================== --- trunk/po/be.po 2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947) +++ trunk/po/be.po 2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 10:15+0300\n" "Last-Translator: Yura Siamashka yurand2@gmail.com\n" "Language-Team: Belarusian geany-i18n@uvena.de\n" @@ -173,85 +173,85 @@ msgid "_Set Build Commands" msgstr "Усталяваць каманды будоўлі"
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372 +#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373 msgid "Build the current file" msgstr "Будаваць цяперашні файл"
-#: ../src/build.c:1636 +#: ../src/build.c:1637 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Будаваць цяперашні файл, выкарыстоўваючы make і мэту зборкі па змоўку"
-#: ../src/build.c:1638 +#: ../src/build.c:1639 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Будаваць цяперашні файл, выкарыстоўваючы make і указаную мэту"
-#: ../src/build.c:1640 +#: ../src/build.c:1641 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Скампіляваць цяперашні файл, выкарыстоўваючы make"
-#: ../src/build.c:1667 +#: ../src/build.c:1668 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Працэс немагчыма спыніць (%s)."
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696 +#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697 msgid "No more build errors." msgstr "Памылак будоўлі больш няма."
-#: ../src/build.c:1777 +#: ../src/build.c:1778 msgid "Set menu item label" msgstr "Усталяваць надпіс элемента меню"
-#: ../src/build.c:1787 +#: ../src/build.c:1788 msgid "Item" msgstr "Элемент"
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650 +#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650 msgid "Label" msgstr "Метка"
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645 msgid "Command" msgstr "Каманда"
-#: ../src/build.c:1790 +#: ../src/build.c:1791 msgid "Working directory" msgstr "Працоўная дырэкторыя"
-#: ../src/build.c:1791 +#: ../src/build.c:1792 msgid "Clear" msgstr "Ачысціць"
-#: ../src/build.c:1830 +#: ../src/build.c:1831 msgid "Click to set menu item label" msgstr "Пстрыкніце для ўсталявання надпісу элемента меню"
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906 #, c-format msgid "%s Commands" msgstr "%s Каманды"
-#: ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1906 msgid "No Filetype" msgstr "Без тыпа файла"
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948 +#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949 msgid "Error Regular Expression:" msgstr "Памылка ў сталым выразе:"
-#: ../src/build.c:1941 +#: ../src/build.c:1942 msgid "Non-Filetype Commands" msgstr "Каманды не звязаныя з тыпам файлаў"
-#: ../src/build.c:1971 +#: ../src/build.c:1972 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "Заўвага: Элемент 2 адчыняе дыялог і дадае адказ да каманды."
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1981 msgid "Execute Commands" msgstr "Выканаць каманды"
-#: ../src/build.c:1991 +#: ../src/build.c:1992 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " @@ -260,44 +260,44 @@ "%d, %e, %f, %p замяняюцца ў камандзе і дырэкторыі, глядзі даведку для " "дэталяў."
-#: ../src/build.c:2176 +#: ../src/build.c:2177 msgid "Set Build Commands" msgstr "Усталяваць каманды будоўлі"
-#: ../src/build.c:2398 +#: ../src/build.c:2399 msgid "_Compile" msgstr "Кампіляваць"
#. build the code -#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075 +#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075 msgid "_Build" msgstr "Пабудаваць"
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635 +#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636 msgid "_Execute" msgstr "Выканаць"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688 +#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Будаваць з make (свая мэта)"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696 +#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697 msgid "Make _Object" msgstr "Будаваць аб'ект"
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632 +#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633 msgid "_Make" msgstr "Зрабіць"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2680 +#: ../src/build.c:2681 msgid "_Make All" msgstr "Будаваць усе"
#. arguments -#: ../src/build.c:2708 +#: ../src/build.c:2709 msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "Усталяваць каманды меню пабудовы"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[1] "%d файла захавана." msgstr[2] "%d файлаў захавана."
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352 +#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352 #: ../src/sidebar.c:618 msgid "_Reload" msgstr "Загрузіць зноў" @@ -623,17 +623,17 @@ msgid "File %s closed." msgstr "Файл %s зачынены."
-#: ../src/document.c:774 +#: ../src/document.c:775 #, c-format msgid "New file "%s" opened." msgstr "Адчынены новы файл "%s"."
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463 +#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s (%s)"
-#: ../src/document.c:977 +#: ../src/document.c:978 #, c-format msgid "" "The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " @@ -648,12 +648,12 @@
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file "test.txt" is not valid UTF-8. -#: ../src/document.c:1003 +#: ../src/document.c:1004 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "Файл "%s" не з'яўляецца сапраўдным %s."
-#: ../src/document.c:1013 +#: ../src/document.c:1014 #, c-format msgid "" "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " @@ -661,30 +661,30 @@ msgstr "" "Файл "%s" не выглядае як тэкст, альбо яго знаканабор не падтрымліваецца."
-#: ../src/document.c:1162 +#: ../src/document.c:1163 msgid "Spaces" msgstr "Прабелы"
-#: ../src/document.c:1165 +#: ../src/document.c:1166 msgid "Tabs" msgstr "Укладкі"
-#: ../src/document.c:1168 +#: ../src/document.c:1169 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "Адступы і прабелы"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1173 +#: ../src/document.c:1174 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Усталюецца %s рэжым фарматавання для %s."
-#: ../src/document.c:1226 +#: ../src/document.c:1227 msgid "Invalid filename" msgstr "Благое імя файла"
-#: ../src/document.c:1341 +#: ../src/document.c:1342 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Файл %s загружаны зноў." @@ -692,20 +692,20 @@ #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1346 +#: ../src/document.c:1347 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Файл %s адчынены (%d%s)."
-#: ../src/document.c:1348 +#: ../src/document.c:1349 msgid ", read-only" msgstr ", толькі чытаць"
-#: ../src/document.c:1557 +#: ../src/document.c:1558 msgid "Error renaming file." msgstr "Памылка пры перамяшчэнні файла."
-#: ../src/document.c:1642 +#: ../src/document.c:1643 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " @@ -714,7 +714,7 @@ "Адбылася памылка пры пераўтварэнні фала з UTF-8 у "%s". Файл застанецца " "незахаваным."
-#: ../src/document.c:1664 +#: ../src/document.c:1665 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -723,41 +723,41 @@ "Паведамленне памылкі: %s\n" "Памылка адбылася ў "%s" (радок %d, слупок: %d)."
-#: ../src/document.c:1669 +#: ../src/document.c:1670 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Тэкст памылкі: (%s)."
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832 +#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833 msgid "Error saving file." msgstr "Памылка пры захаванні файла."
-#: ../src/document.c:1831 +#: ../src/document.c:1832 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Памылка пры захаванні файла (%s)."
-#: ../src/document.c:1856 +#: ../src/document.c:1857 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Файл %s захаваны."
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr ""%s" не знайдзён."
-#: ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1990 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Шукаць зноў с пачатку?"
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 +#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "Супадзенні не знойдзены для "%s"."
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088 +#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." @@ -765,11 +765,11 @@ msgstr[1] "%s: зменена %d выпадкі "%s" на "%s"." msgstr[2] "%s: зменены %d выпадкаў "%s" на "%s"."
-#: ../src/document.c:2895 +#: ../src/document.c:2896 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Вы жадаеце загрузіць яго зноў?"
-#: ../src/document.c:2896 +#: ../src/document.c:2897 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -778,11 +778,11 @@ "Файл '%s' на дыску больш новы чым\n" "цяперашні буфер."
-#: ../src/document.c:2914 +#: ../src/document.c:2915 msgid "Close _without saving" msgstr "Зачыніць без захавання"
-#: ../src/document.c:2918 +#: ../src/document.c:2919 #, c-format msgid "File "%s" was not found on disk! Try to resave the file?" msgstr "Файл "%s" не знайдзён на дыску! Паспрабаваць перазахаваць файл?" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Далучыць панэль прыладаў да меню каб захаваць больш вертыкальнага месца"
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929 +#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Наладзіць панэль прыладаў"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Наладкі"
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381 msgid "Search" msgstr "Шукаць"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Убраць індыкатары памылак"
#: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477 -#: ../src/ui_utils.c:1813 +#: ../src/ui_utils.c:1815 msgid "Build" msgstr "Пабудаваць"
@@ -3284,11 +3284,11 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Пераключыцца да дакумента"
-#: ../src/keyfile.c:850 +#: ../src/keyfile.c:852 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Пішы тут што жадаеш, выкарыстоўвай для заметак."
-#: ../src/keyfile.c:1054 +#: ../src/keyfile.c:1056 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Немагчыма загрузіць адзін або больш файлаў з прошлай сесіі"
@@ -3442,15 +3442,19 @@ msgid "Status messages" msgstr "Статус паведамленні"
-#: ../src/msgwindow.c:530 +#: ../src/msgwindow.c:524 +msgid "C_opy" +msgstr "Капіяваць" + +#: ../src/msgwindow.c:533 msgid "Copy _All" msgstr "Капіяваць усе"
-#: ../src/msgwindow.c:560 +#: ../src/msgwindow.c:563 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Схаваць акно паведамленняў"
-#: ../src/msgwindow.c:616 +#: ../src/msgwindow.c:619 #, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "Немагчыма знайсці файл '%s' па цяперашнім шляху дакумента." @@ -4401,11 +4405,11 @@ msgid "Increase indentation" msgstr "Павялічыць адступ"
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Знайсці уведзены тэкст у цяперашнім файле"
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389 msgid "Jump to the entered line number" msgstr "Перайсці да ўведзенага радка"
@@ -4425,39 +4429,39 @@ msgid "Replace text in the current document" msgstr "Замяніць тэкст у цяперашнім дакуменце"
-#: ../src/toolbar.c:356 +#: ../src/toolbar.c:357 msgid "Create a new file" msgstr "Стварыць новы файл"
-#: ../src/toolbar.c:357 +#: ../src/toolbar.c:358 msgid "Create a new file from a template" msgstr "Стварыць новы файл з шаблона"
-#: ../src/toolbar.c:364 +#: ../src/toolbar.c:365 msgid "Open an existing file" msgstr "Адчыніць існуючы файл"
-#: ../src/toolbar.c:365 +#: ../src/toolbar.c:366 msgid "Open a recent file" msgstr "Адчыніць нядаўні файл"
-#: ../src/toolbar.c:373 +#: ../src/toolbar.c:374 msgid "Choose more build actions" msgstr "Выбраць больш дзеянняў будоўлі."
-#: ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:389 msgid "Goto" msgstr "Перайсці"
-#: ../src/toolbar.c:577 +#: ../src/toolbar.c:578 msgid "Separator" msgstr "Межавальнік"
-#: ../src/toolbar.c:578 +#: ../src/toolbar.c:579 msgid "--- Separator ---" msgstr "--- Межавальнік ---"
-#: ../src/toolbar.c:945 +#: ../src/toolbar.c:946 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." @@ -4465,11 +4469,11 @@ "Вылучыце прылады для панелі прыладаў. Прылады можна перапарадкаваць " "выкарыстоўваючы перацягванне"
-#: ../src/toolbar.c:961 +#: ../src/toolbar.c:962 msgid "Available Items" msgstr "Даступныя элементы"
-#: ../src/toolbar.c:982 +#: ../src/toolbar.c:983 msgid "Displayed Items" msgstr "Паказаныя рэчы"
@@ -4645,19 +4649,19 @@ msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "Усталяваць свой фармат даты"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select Folder" msgstr "Вылучыць дырэкторыю"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select File" msgstr "Вылучыць файл"
-#: ../src/ui_utils.c:1811 +#: ../src/ui_utils.c:1813 msgid "Save All" msgstr "Захаваць усё"
-#: ../src/ui_utils.c:1812 +#: ../src/ui_utils.c:1814 msgid "Close All" msgstr "Зачыніць усё"
@@ -4911,19 +4915,19 @@ msgid "GTK+ constructor type" msgstr "Канструктар GTK+"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042 +#: ../plugins/classbuilder.c:1040 msgid "Create Cla_ss" msgstr "Стварыць клас"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048 +#: ../plugins/classbuilder.c:1046 msgid "_C++ Class" msgstr "C++ клас"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051 +#: ../plugins/classbuilder.c:1049 msgid "_GTK+ Class" msgstr "GTK+ клас"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054 +#: ../plugins/classbuilder.c:1052 msgid "_PHP Class" msgstr "PHP клас"
Modified: trunk/po/bg.po =================================================================== --- trunk/po/bg.po 2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947) +++ trunk/po/bg.po 2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:22+0200\n" "Last-Translator: Atanas Beloborodov nasko@cod3r.org\n" "Language-Team: Bulgarian bg@li.org\n" @@ -183,141 +183,141 @@ msgid "_Set Build Commands" msgstr "Задайте потребителски команди"
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372 +#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373 #, fuzzy msgid "Build the current file" msgstr "Компилирай текущия файл"
-#: ../src/build.c:1636 +#: ../src/build.c:1637 #, fuzzy msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Построява текущия файл със същата make програма и цел по подразбиране"
-#: ../src/build.c:1638 +#: ../src/build.c:1639 #, fuzzy msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Построява текущия файл с програмата make и зададената цел"
-#: ../src/build.c:1640 +#: ../src/build.c:1641 #, fuzzy msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Компилирай текущия файл"
-#: ../src/build.c:1667 +#: ../src/build.c:1668 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Процеса не можа да бъде спрян: (%s)."
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696 +#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697 msgid "No more build errors." msgstr "Няма повече грешки при построяването."
-#: ../src/build.c:1777 +#: ../src/build.c:1778 msgid "Set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1787 +#: ../src/build.c:1788 msgid "Item" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650 +#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650 msgid "Label" msgstr "Надпис"
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645 msgid "Command" msgstr "Команда"
-#: ../src/build.c:1790 +#: ../src/build.c:1791 #, fuzzy msgid "Working directory" msgstr "%s (в директорията: %s)"
-#: ../src/build.c:1791 +#: ../src/build.c:1792 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Компилатор"
-#: ../src/build.c:1830 +#: ../src/build.c:1831 msgid "Click to set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "%s Commands" msgstr " команди"
-#: ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1906 #, fuzzy msgid "No Filetype" msgstr "Задай _тип на файла"
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948 +#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949 #, fuzzy msgid "Error Regular Expression:" msgstr "Редовни изрази за _Grep"
-#: ../src/build.c:1941 +#: ../src/build.c:1942 msgid "Non-Filetype Commands" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1971 +#: ../src/build.c:1972 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr ""
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1981 #, fuzzy msgid "Execute Commands" msgstr "Задайте потребителски команди"
-#: ../src/build.c:1991 +#: ../src/build.c:1992 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " "for details." msgstr ""
-#: ../src/build.c:2176 +#: ../src/build.c:2177 #, fuzzy msgid "Set Build Commands" msgstr "Задайте потребителски команди"
-#: ../src/build.c:2398 +#: ../src/build.c:2399 msgid "_Compile" msgstr "_Компилирай"
#. build the code -#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075 +#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075 msgid "_Build" msgstr "_Построй"
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635 +#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636 #, fuzzy msgid "_Execute" msgstr "Изпълни:"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688 +#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Направи потребителска _Цел"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696 +#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697 msgid "Make _Object" msgstr "Направи _Обект (Object)"
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632 +#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633 #, fuzzy msgid "_Make" msgstr "Make:"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2680 +#: ../src/build.c:2681 msgid "_Make All" msgstr "_Направи всички (make)"
#. arguments -#: ../src/build.c:2708 +#: ../src/build.c:2709 #, fuzzy msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "Задайте потребителски команди" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr[0] "Запазих файла %s." msgstr[1] "Запазих файла %s."
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352 +#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352 #: ../src/sidebar.c:618 msgid "_Reload" msgstr "_Презареди" @@ -648,17 +648,17 @@ msgid "File %s closed." msgstr "Затворих файла %s."
-#: ../src/document.c:774 +#: ../src/document.c:775 #, c-format msgid "New file "%s" opened." msgstr "Отворих новия файл %s."
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463 +#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Не можах да отворя файла %s (%s)"
-#: ../src/document.c:977 +#: ../src/document.c:978 #, c-format msgid "" "The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " @@ -673,12 +673,12 @@
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file "test.txt" is not valid UTF-8. -#: ../src/document.c:1003 +#: ../src/document.c:1004 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "Файлът %s не е валиден/а/о %s"
-#: ../src/document.c:1013 +#: ../src/document.c:1014 #, c-format msgid "" "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " @@ -686,32 +686,32 @@ msgstr "" "Файлът %s не изглежда като текстови файл или кодировката не се поддържа."
-#: ../src/document.c:1162 +#: ../src/document.c:1163 #, fuzzy msgid "Spaces" msgstr "Namespaces"
-#: ../src/document.c:1165 +#: ../src/document.c:1166 msgid "Tabs" msgstr "Под-прозорци"
-#: ../src/document.c:1168 +#: ../src/document.c:1169 #, fuzzy msgid "Tabs and Spaces" msgstr "_Замени табулациите с интервали"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1173 +#: ../src/document.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Режим на автоматичния отстъп:"
-#: ../src/document.c:1226 +#: ../src/document.c:1227 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправилно име на файл"
-#: ../src/document.c:1341 +#: ../src/document.c:1342 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Файлът %s е презареден." @@ -719,21 +719,21 @@ #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1346 +#: ../src/document.c:1347 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Отворих файла %s(%d%s)."
-#: ../src/document.c:1348 +#: ../src/document.c:1349 msgid ", read-only" msgstr ", само за четене"
-#: ../src/document.c:1557 +#: ../src/document.c:1558 #, fuzzy msgid "Error renaming file." msgstr "Грешка при записването на файла."
-#: ../src/document.c:1642 +#: ../src/document.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " @@ -743,7 +743,7 @@ "бъде запазен.\n" "Съобщение на грешката: %s\n"
-#: ../src/document.c:1664 +#: ../src/document.c:1665 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -752,52 +752,52 @@ "Съобщение за грешка: %s\n" "Има грешка в "%s" (ред: %d, колона: %d)."
-#: ../src/document.c:1669 +#: ../src/document.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Грешка при записването на файла (%s)"
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832 +#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833 msgid "Error saving file." msgstr "Грешка при записването на файла."
-#: ../src/document.c:1831 +#: ../src/document.c:1832 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Грешка при записването на файла (%s)"
-#: ../src/document.c:1856 +#: ../src/document.c:1857 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Запазих файла %s."
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr "Не успях да намеря %s."
-#: ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1990 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Да пробвам ли отново с търсенето?"
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 +#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "Няма намерени съвпадения за '%s'."
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088 +#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." msgstr[0] "%s: %d пъти замених "%s" със "%s"." msgstr[1] "%s: %d пъти замених "%s" със "%s"."
-#: ../src/document.c:2895 +#: ../src/document.c:2896 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Искате ли да го презаредите?"
-#: ../src/document.c:2896 +#: ../src/document.c:2897 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -806,11 +806,11 @@ "Файлът '%s' на диска е по-скорошен от\n" "този в паметта."
-#: ../src/document.c:2914 +#: ../src/document.c:2915 msgid "Close _without saving" msgstr ""
-#: ../src/document.c:2918 +#: ../src/document.c:2919 #, fuzzy, c-format msgid "File "%s" was not found on disk! Try to resave the file?" msgstr "Не успях да намеря %s." @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929 +#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930 #, fuzzy msgid "Customize Toolbar" msgstr "Покажи _лентата с инструменти" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Раздел"
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Тър_си" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Премахни бележките за _грешка"
#: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477 -#: ../src/ui_utils.c:1813 +#: ../src/ui_utils.c:1815 msgid "Build" msgstr "Построй"
@@ -3546,11 +3546,11 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Превключи към левия документ"
-#: ../src/keyfile.c:850 +#: ../src/keyfile.c:852 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Въведете тук каквото желаете, използвайте го като бележник"
-#: ../src/keyfile.c:1054 +#: ../src/keyfile.c:1056 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Не успях да отворя един или повече от сесийните файлове"
@@ -3716,16 +3716,21 @@ msgid "Status messages" msgstr "Съобщения за състоянието"
-#: ../src/msgwindow.c:530 +#: ../src/msgwindow.c:524 #, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Дружество:" + +#: ../src/msgwindow.c:533 +#, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "_Затвори Всички"
-#: ../src/msgwindow.c:560 +#: ../src/msgwindow.c:563 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Скрий прозореца за съобщенията"
-#: ../src/msgwindow.c:616 +#: ../src/msgwindow.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "Премахва всички бележки, които показват грешки в документа." @@ -4723,11 +4728,11 @@ msgid "Increase indentation" msgstr "Увеличи отстъпа"
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Намери въведения текст в текуция файл"
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389 #, fuzzy msgid "Jump to the entered line number" msgstr "Прескача до въведения ред." @@ -4750,53 +4755,53 @@ msgid "Replace text in the current document" msgstr "Отбелязва всички съвпадения в текущия документ."
-#: ../src/toolbar.c:356 +#: ../src/toolbar.c:357 msgid "Create a new file" msgstr "Създай нов файл"
-#: ../src/toolbar.c:357 +#: ../src/toolbar.c:358 #, fuzzy msgid "Create a new file from a template" msgstr "Създай нов файл"
-#: ../src/toolbar.c:364 +#: ../src/toolbar.c:365 msgid "Open an existing file" msgstr "Отвори съществуващ файл"
-#: ../src/toolbar.c:365 +#: ../src/toolbar.c:366 #, fuzzy msgid "Open a recent file" msgstr "Отвори избрания файл"
-#: ../src/toolbar.c:373 +#: ../src/toolbar.c:374 #, fuzzy msgid "Choose more build actions" msgstr "Няма повече грешки при построяването."
-#: ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:389 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Прескочи до ред"
-#: ../src/toolbar.c:577 +#: ../src/toolbar.c:578 msgid "Separator" msgstr ""
-#: ../src/toolbar.c:578 +#: ../src/toolbar.c:579 msgid "--- Separator ---" msgstr ""
-#: ../src/toolbar.c:945 +#: ../src/toolbar.c:946 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." msgstr ""
-#: ../src/toolbar.c:961 +#: ../src/toolbar.c:962 msgid "Available Items" msgstr ""
-#: ../src/toolbar.c:982 +#: ../src/toolbar.c:983 #, fuzzy msgid "Displayed Items" msgstr "<b>Покажи</b>" @@ -4977,20 +4982,20 @@ msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "Задайте потребителски формат за дата"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select Folder" msgstr "Изберете папка"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select File" msgstr "Изберете файл"
-#: ../src/ui_utils.c:1811 +#: ../src/ui_utils.c:1813 #, fuzzy msgid "Save All" msgstr "Запази _всички"
-#: ../src/ui_utils.c:1812 +#: ../src/ui_utils.c:1814 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "_Затвори Всички" @@ -5284,22 +5289,22 @@ msgid "GTK+ constructor type" msgstr "Конструктор тип GTK+ "
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042 +#: ../plugins/classbuilder.c:1040 #, fuzzy msgid "Create Cla_ss" msgstr "С_ъздай"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048 +#: ../plugins/classbuilder.c:1046 #, fuzzy msgid "_C++ Class" msgstr "Класове"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051 +#: ../plugins/classbuilder.c:1049 #, fuzzy msgid "_GTK+ Class" msgstr "Класове"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054 +#: ../plugins/classbuilder.c:1052 #, fuzzy msgid "_PHP Class" msgstr "Класове"
Modified: trunk/po/ca.po =================================================================== --- trunk/po/ca.po 2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947) +++ trunk/po/ca.po 2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 23:58+0100\n" "Last-Translator: Toni Garcia-Navarro topi@elpiset.net\n" "Language-Team: Catalan ca@dodds.net\n" @@ -177,137 +177,137 @@ msgid "_Set Build Commands" msgstr "Indica Ordre Pròpia"
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372 +#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373 msgid "Build the current file" msgstr "Compila el fitxer"
-#: ../src/build.c:1636 +#: ../src/build.c:1637 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Compila el fitxer amb l'eina make i l'objectiu per defecte"
-#: ../src/build.c:1638 +#: ../src/build.c:1639 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Compila el fitxer amb l'eina make i l'objectiu especificat"
-#: ../src/build.c:1640 +#: ../src/build.c:1641 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Compila el fitxer actual amb l'eina Make"
-#: ../src/build.c:1667 +#: ../src/build.c:1668 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "No es pot aturar el procés (%s)."
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696 +#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697 msgid "No more build errors." msgstr "No hi ha més errors de compilació."
-#: ../src/build.c:1777 +#: ../src/build.c:1778 msgid "Set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1787 +#: ../src/build.c:1788 msgid "Item" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650 +#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650 msgid "Label" msgstr "Etiqueta"
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645 msgid "Command" msgstr "Ordre"
-#: ../src/build.c:1790 +#: ../src/build.c:1791 #, fuzzy msgid "Working directory" msgstr "_Directori:"
-#: ../src/build.c:1791 +#: ../src/build.c:1792 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Compilador"
-#: ../src/build.c:1830 +#: ../src/build.c:1831 msgid "Click to set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "%s Commands" msgstr "%s ordres"
-#: ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1906 #, fuzzy msgid "No Filetype" msgstr "Indica el _Tipus del Fitxer"
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948 +#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949 #, fuzzy msgid "Error Regular Expression:" msgstr "_Grep amb expressions regulars"
-#: ../src/build.c:1941 +#: ../src/build.c:1942 msgid "Non-Filetype Commands" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1971 +#: ../src/build.c:1972 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr ""
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1981 #, fuzzy msgid "Execute Commands" msgstr "Indica Ordre Pròpia"
-#: ../src/build.c:1991 +#: ../src/build.c:1992 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " "for details." msgstr ""
-#: ../src/build.c:2176 +#: ../src/build.c:2177 #, fuzzy msgid "Set Build Commands" msgstr "Indica Ordre Pròpia"
-#: ../src/build.c:2398 +#: ../src/build.c:2399 msgid "_Compile" msgstr "_Compila"
#. build the code -#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075 +#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075 msgid "_Build" msgstr "_Munta"
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635 +#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636 #, fuzzy msgid "_Execute" msgstr "Execució:"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688 +#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689 msgid "Make Custom _Target" msgstr "M_ake..."
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696 +#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Object"
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632 +#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633 #, fuzzy msgid "_Make" msgstr "Make:"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2680 +#: ../src/build.c:2681 msgid "_Make All" msgstr "Munta-ho _Tot"
#. arguments -#: ../src/build.c:2708 +#: ../src/build.c:2709 #, fuzzy msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "Indica Ordre Pròpia" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr[0] "S'ha desat el fitxer %s." msgstr[1] "S'ha desat el fitxer %s."
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352 +#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352 #: ../src/sidebar.c:618 msgid "_Reload" msgstr "A_ctualitza" @@ -630,17 +630,17 @@ msgid "File %s closed." msgstr "Fitxer %s tancat."
-#: ../src/document.c:774 +#: ../src/document.c:775 #, c-format msgid "New file "%s" opened." msgstr "S'ha obert el fitxer nou "%s"."
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463 +#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s (%s)"
-#: ../src/document.c:977 +#: ../src/document.c:978 #, c-format msgid "" "The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " @@ -655,12 +655,12 @@
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file "test.txt" is not valid UTF-8. -#: ../src/document.c:1003 +#: ../src/document.c:1004 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "El fitxer "%s" no és %s vàlid."
-#: ../src/document.c:1013 +#: ../src/document.c:1014 #, c-format msgid "" "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " @@ -669,30 +669,30 @@ "El fitxer "%s" no sembla un fitxer de text o la codificació no està " "suportada."
-#: ../src/document.c:1162 +#: ../src/document.c:1163 msgid "Spaces" msgstr "Espais"
-#: ../src/document.c:1165 +#: ../src/document.c:1166 msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions"
-#: ../src/document.c:1168 +#: ../src/document.c:1169 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "Tabulacions i Espais"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1173 +#: ../src/document.c:1174 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Activant mode de sagnat %s per a %s."
-#: ../src/document.c:1226 +#: ../src/document.c:1227 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fitxer invàlid"
-#: ../src/document.c:1341 +#: ../src/document.c:1342 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "S'ha actualitzat el fitxer %s." @@ -700,20 +700,20 @@ #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1346 +#: ../src/document.c:1347 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "S'ha obert el fitxer %s (%d%s)."
-#: ../src/document.c:1348 +#: ../src/document.c:1349 msgid ", read-only" msgstr ", només lectura"
-#: ../src/document.c:1557 +#: ../src/document.c:1558 msgid "Error renaming file." msgstr "S'ha produït un error en renomenar el fitxer."
-#: ../src/document.c:1642 +#: ../src/document.c:1643 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " @@ -722,7 +722,7 @@ "S'ha produït un error en convertir el fitxer de UTF-8 a "%s". El fitxer no " "s'ha desat."
-#: ../src/document.c:1664 +#: ../src/document.c:1665 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -731,52 +731,52 @@ "Missatge d'error: %s\n" "Error en "%s" (línia: %d, columna: %d)."
-#: ../src/document.c:1669 +#: ../src/document.c:1670 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Missatge d'error: %s."
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832 +#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833 msgid "Error saving file." msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer."
-#: ../src/document.c:1831 +#: ../src/document.c:1832 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer (%s)."
-#: ../src/document.c:1856 +#: ../src/document.c:1857 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "S'ha desat el fitxer %s."
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr "No s'ha trobat "%s""
-#: ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1990 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Tornar a començar la cerca des del principi?"
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 +#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "No s'ha trobat '%s'."
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088 +#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." msgstr[0] "%s: S'ha reemplaçat %d coincidència de "%s" amb "%s"." msgstr[1] "%s: S'han reemplaçat %d coincidències de "%s" amb "%s"."
-#: ../src/document.c:2895 +#: ../src/document.c:2896 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Voleu actualitzar-la?"
-#: ../src/document.c:2896 +#: ../src/document.c:2897 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -785,11 +785,11 @@ "El fitxer '%s' al disc és més recent que\n" "l'actual en memòria."
-#: ../src/document.c:2914 +#: ../src/document.c:2915 msgid "Close _without saving" msgstr ""
-#: ../src/document.c:2918 +#: ../src/document.c:2919 #, fuzzy, c-format msgid "File "%s" was not found on disk! Try to resave the file?" msgstr "No s'ha trobat "%s" al disc!" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" "Empaqueta la barra d'eines al menú principal per estalviar espai vertical"
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929 +#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930 msgid "Customize Toolbar" msgstr "_Personalitza la Barra d'Ei_nes"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Preferències"
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381 msgid "Search" msgstr "Cerca"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Suprimeix els _Indicadors d'Error"
#: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477 -#: ../src/ui_utils.c:1813 +#: ../src/ui_utils.c:1815 msgid "Build" msgstr "Munta"
@@ -3345,11 +3345,11 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Canvia al Document"
-#: ../src/keyfile.c:850 +#: ../src/keyfile.c:852 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Escriviu el que vulgueu, es pot usar com a bloc d'anotacions"
-#: ../src/keyfile.c:1054 +#: ../src/keyfile.c:1056 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Hi ha hagut un error en carregar un o més fitxers de sessió."
@@ -3506,15 +3506,20 @@ msgid "Status messages" msgstr "Missatges d'estat"
-#: ../src/msgwindow.c:530 +#: ../src/msgwindow.c:524 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Copia" + +#: ../src/msgwindow.c:533 msgid "Copy _All" msgstr "_Copia-ho Tot"
-#: ../src/msgwindow.c:560 +#: ../src/msgwindow.c:563 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Amaga la Finestra de Missatges"
-#: ../src/msgwindow.c:616 +#: ../src/msgwindow.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "Elimina tots els indicadors d'error del document." @@ -4468,11 +4473,11 @@ msgid "Increase indentation" msgstr "Incrementa el sagnat"
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Cerca el text al fitxer"
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389 msgid "Jump to the entered line number" msgstr "Vés al número de línia introduït"
@@ -4492,42 +4497,42 @@ msgid "Replace text in the current document" msgstr "Reemplaça el text en el document actual"
-#: ../src/toolbar.c:356 +#: ../src/toolbar.c:357 msgid "Create a new file" msgstr "Crea un nou fitxer"
-#: ../src/toolbar.c:357 +#: ../src/toolbar.c:358 #, fuzzy msgid "Create a new file from a template" msgstr "Crea un nou fitxer"
-#: ../src/toolbar.c:364 +#: ../src/toolbar.c:365 msgid "Open an existing file" msgstr "Obre un fitxer existent"
-#: ../src/toolbar.c:365 +#: ../src/toolbar.c:366 #, fuzzy msgid "Open a recent file" msgstr "Obre el fitxer seleccionat"
-#: ../src/toolbar.c:373 +#: ../src/toolbar.c:374 #, fuzzy msgid "Choose more build actions" msgstr "No hi ha més errors de compilació."
-#: ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:389 msgid "Goto" msgstr "Vés a"
-#: ../src/toolbar.c:577 +#: ../src/toolbar.c:578 msgid "Separator" msgstr "Separador"
-#: ../src/toolbar.c:578 +#: ../src/toolbar.c:579 msgid "--- Separator ---" msgstr "--- Separador ---"
-#: ../src/toolbar.c:945 +#: ../src/toolbar.c:946 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." @@ -4535,11 +4540,11 @@ "Selecciona els elements mostrats a la barra d'eines. Els elements poden ser " "ordenats arrossegant-los."
-#: ../src/toolbar.c:961 +#: ../src/toolbar.c:962 msgid "Available Items" msgstr "Elements Disponibles"
-#: ../src/toolbar.c:982 +#: ../src/toolbar.c:983 msgid "Displayed Items" msgstr "Elements Mostrats"
@@ -4715,19 +4720,19 @@ msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "_Especifica el Format de Data Propi"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select Folder" msgstr "Selecciona Directori"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select File" msgstr "Selecciona Fitxer"
-#: ../src/ui_utils.c:1811 +#: ../src/ui_utils.c:1813 msgid "Save All" msgstr "Desa-ho Tot"
-#: ../src/ui_utils.c:1812 +#: ../src/ui_utils.c:1814 msgid "Close All" msgstr "Tanca-ho Tot"
@@ -4994,19 +4999,19 @@ msgid "GTK+ constructor type" msgstr "Tipus de constructor GTK+"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042 +#: ../plugins/classbuilder.c:1040 msgid "Create Cla_ss" msgstr "Crea Cla_sse"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048 +#: ../plugins/classbuilder.c:1046 msgid "_C++ Class" msgstr "Classe _C++"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051 +#: ../plugins/classbuilder.c:1049 msgid "_GTK+ Class" msgstr "Classe _GTK+"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054 +#: ../plugins/classbuilder.c:1052 #, fuzzy msgid "_PHP Class" msgstr "Classe _C++"
Modified: trunk/po/cs.po =================================================================== --- trunk/po/cs.po 2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947) +++ trunk/po/cs.po 2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:05+0100\n" "Last-Translator: Karel Kolman kolmis@gmail.com\n" "Language-Team: Czech geany-i18n@uvena.de\n" @@ -187,137 +187,137 @@ msgid "_Set Build Commands" msgstr "Nastavit vlastní příkazy"
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372 +#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373 msgid "Build the current file" msgstr "Sestavit aktuální soubor"
-#: ../src/build.c:1636 +#: ../src/build.c:1637 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Sestavit aktuální soubor nástrojem Make s výchozím cílem"
-#: ../src/build.c:1638 +#: ../src/build.c:1639 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Sestavit aktuální soubor nástrojem Make se specifikovaným cílem"
-#: ../src/build.c:1640 +#: ../src/build.c:1641 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Přeložit aktuální soubor nástrojem Make"
-#: ../src/build.c:1667 +#: ../src/build.c:1668 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Proces nemohl být přerušen (%s)."
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696 +#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697 msgid "No more build errors." msgstr "Žádné další chyby sestavení."
-#: ../src/build.c:1777 +#: ../src/build.c:1778 msgid "Set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1787 +#: ../src/build.c:1788 msgid "Item" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650 +#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650 msgid "Label" msgstr "Label"
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645 msgid "Command" msgstr "Příkaz"
-#: ../src/build.c:1790 +#: ../src/build.c:1791 #, fuzzy msgid "Working directory" msgstr "_Adresář:"
-#: ../src/build.c:1791 +#: ../src/build.c:1792 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Překladač"
-#: ../src/build.c:1830 +#: ../src/build.c:1831 msgid "Click to set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "%s Commands" msgstr "Příkazy pro %s"
-#: ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1906 #, fuzzy msgid "No Filetype" msgstr "Nastavit _typ souboru"
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948 +#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949 #, fuzzy msgid "Error Regular Expression:" msgstr "Regulární výrazy _grepu"
-#: ../src/build.c:1941 +#: ../src/build.c:1942 msgid "Non-Filetype Commands" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1971 +#: ../src/build.c:1972 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr ""
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1981 #, fuzzy msgid "Execute Commands" msgstr "Nastavit vlastní příkazy"
-#: ../src/build.c:1991 +#: ../src/build.c:1992 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " "for details." msgstr ""
-#: ../src/build.c:2176 +#: ../src/build.c:2177 #, fuzzy msgid "Set Build Commands" msgstr "Nastavit vlastní příkazy"
-#: ../src/build.c:2398 +#: ../src/build.c:2399 msgid "_Compile" msgstr "_Přeložit"
#. build the code -#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075 +#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075 msgid "_Build" msgstr "S_estavit"
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635 +#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636 #, fuzzy msgid "_Execute" msgstr "Spustit"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688 +#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Make _vlastní cíl"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696 +#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697 msgid "Make _Object" msgstr "Make _objekt"
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632 +#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633 #, fuzzy msgid "_Make" msgstr "Make:"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2680 +#: ../src/build.c:2681 msgid "_Make All" msgstr "_Make All"
#. arguments -#: ../src/build.c:2708 +#: ../src/build.c:2709 #, fuzzy msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "Nastavit vlastní příkazy" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr[1] "Soubor %s uložen." msgstr[2] "Soubor %s uložen."
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352 +#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352 #: ../src/sidebar.c:618 msgid "_Reload" msgstr "Znovu načíst soubo_r" @@ -642,17 +642,17 @@ msgid "File %s closed." msgstr "Soubor %s uzavřen."
-#: ../src/document.c:774 +#: ../src/document.c:775 #, c-format msgid "New file "%s" opened." msgstr "Nový soubor "%s" otevřen."
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463 +#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Soubor %s nemohl být otevřen (%s)"
-#: ../src/document.c:977 +#: ../src/document.c:978 #, c-format msgid "" "The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " @@ -668,12 +668,12 @@
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file "test.txt" is not valid UTF-8. -#: ../src/document.c:1003 +#: ../src/document.c:1004 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "Soubor "%s" není platné %s."
-#: ../src/document.c:1013 +#: ../src/document.c:1014 #, c-format msgid "" "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " @@ -682,30 +682,30 @@ "Soubor "%s" nevypadá jako textový soubor nebo není podporováno jeho " "kódování."
-#: ../src/document.c:1162 +#: ../src/document.c:1163 msgid "Spaces" msgstr "Mezery"
-#: ../src/document.c:1165 +#: ../src/document.c:1166 msgid "Tabs" msgstr "Tabelátory"
-#: ../src/document.c:1168 +#: ../src/document.c:1169 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "Tabelátory a mezery"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1173 +#: ../src/document.c:1174 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Nastavuji mód odsazování %s pro %s."
-#: ../src/document.c:1226 +#: ../src/document.c:1227 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru"
-#: ../src/document.c:1341 +#: ../src/document.c:1342 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Soubor %s znovu načten." @@ -713,20 +713,20 @@ #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1346 +#: ../src/document.c:1347 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Otevřen soubor %s (%d%s)."
-#: ../src/document.c:1348 +#: ../src/document.c:1349 msgid ", read-only" msgstr ", jen pro čtení"
-#: ../src/document.c:1557 +#: ../src/document.c:1558 msgid "Error renaming file." msgstr "Chyba při přejmenování souboru."
-#: ../src/document.c:1642 +#: ../src/document.c:1643 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nastala chyba při konverzi z UTF-8 do "%s". Soubor nebyl uložen."
# Lze přeložit také "Chybová zpráva". -#: ../src/document.c:1664 +#: ../src/document.c:1665 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -743,41 +743,41 @@ "Chybové hlášení: %s\n" "Objevila se chyba v "%s" (řádek: %d, sloupec: %d)."
-#: ../src/document.c:1669 +#: ../src/document.c:1670 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Chybová zpráva: %s."
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832 +#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833 msgid "Error saving file." msgstr "Chyba při ukládání souboru."
-#: ../src/document.c:1831 +#: ../src/document.c:1832 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Chyba při ukládání souboru (%s)."
-#: ../src/document.c:1856 +#: ../src/document.c:1857 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Soubor %s uložen."
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr ""%s" nebyl nalezen."
-#: ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1990 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Rozšířit hledání na celý dokument a hledat znovu?"
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 +#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "Nebyly nalezeny žádné výskyty "%s"."
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088 +#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." @@ -785,11 +785,11 @@ msgstr[1] "%s: nahrazeny %d výskyty "%s" za "%s"." msgstr[2] "%s: nahrazeno %d výskytů "%s" za "%s"."
-#: ../src/document.c:2895 +#: ../src/document.c:2896 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Chcete ho znovu načíst?"
-#: ../src/document.c:2896 +#: ../src/document.c:2897 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -798,11 +798,11 @@ "Soubor '%s' na disku je novější než\n" "aktuální otevřený."
-#: ../src/document.c:2914 +#: ../src/document.c:2915 msgid "Close _without saving" msgstr ""
-#: ../src/document.c:2918 +#: ../src/document.c:2919 #, fuzzy, c-format msgid "File "%s" was not found on disk! Try to resave the file?" msgstr "Soubor "%s" nebyl nalezen!" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" "Připojit panel nástrojů k hlavnímu menu pro ušetření vertikálního místa"
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929 +#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Přizpůsobení panelu nástrojů"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Nastavení"
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381 msgid "Search" msgstr "Hledat"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Odstranit _indikátory chyb"
#: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477 -#: ../src/ui_utils.c:1813 +#: ../src/ui_utils.c:1815 msgid "Build" msgstr "Sestavit"
@@ -3357,11 +3357,11 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Přepnout na dokument"
-#: ../src/keyfile.c:850 +#: ../src/keyfile.c:852 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Pište sem cokoliv, použijte toto jako poznámkový blok."
-#: ../src/keyfile.c:1054 +#: ../src/keyfile.c:1056 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Chyba při otevírání jednoho či více souborů sezení."
@@ -3515,15 +3515,21 @@ msgid "Status messages" msgstr "Stavové zprávy"
-#: ../src/msgwindow.c:530 +# Původní nepřesný překlad: "Společnost:". +#: ../src/msgwindow.c:524 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Kopírovat" + +#: ../src/msgwindow.c:533 msgid "Copy _All" msgstr "Kopírovat _vše"
-#: ../src/msgwindow.c:560 +#: ../src/msgwindow.c:563 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Skrýt okno zpráv"
-#: ../src/msgwindow.c:616 +#: ../src/msgwindow.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "Odstranění všech indikátorů chyb v aktuálním dokumentu" @@ -4483,11 +4489,11 @@ msgid "Increase indentation" msgstr "Zvětšit odsazení"
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Hledat zadaný řetězec v aktuálním souboru"
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389 msgid "Jump to the entered line number" msgstr "Přejít na zadané číslo řádku"
@@ -4507,42 +4513,42 @@ msgid "Replace text in the current document" msgstr "Nahradit text v aktuálním dokumentu."
-#: ../src/toolbar.c:356 +#: ../src/toolbar.c:357 msgid "Create a new file" msgstr "Vytvořit nový soubor"
-#: ../src/toolbar.c:357 +#: ../src/toolbar.c:358 #, fuzzy msgid "Create a new file from a template" msgstr "Vytvořit nový soubor"
-#: ../src/toolbar.c:364 +#: ../src/toolbar.c:365 msgid "Open an existing file" msgstr "Otevřít existující soubor"
-#: ../src/toolbar.c:365 +#: ../src/toolbar.c:366 #, fuzzy msgid "Open a recent file" msgstr "Otevřít zvolený soubor"
-#: ../src/toolbar.c:373 +#: ../src/toolbar.c:374 #, fuzzy msgid "Choose more build actions" msgstr "Žádné další chyby sestavení."
-#: ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:389 msgid "Goto" msgstr "Přejít na"
-#: ../src/toolbar.c:577 +#: ../src/toolbar.c:578 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač"
-#: ../src/toolbar.c:578 +#: ../src/toolbar.c:579 msgid "--- Separator ---" msgstr "--- Oddělovač ---"
-#: ../src/toolbar.c:945 +#: ../src/toolbar.c:946 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." @@ -4550,11 +4556,11 @@ "Vyberte položky k zobrazení v panelu nástrojů. Položky mohou být seřazeny " "přetahováním."
-#: ../src/toolbar.c:961 +#: ../src/toolbar.c:962 msgid "Available Items" msgstr "Položky k dispozici"
-#: ../src/toolbar.c:982 +#: ../src/toolbar.c:983 msgid "Displayed Items" msgstr "Zobrazené položky"
@@ -4732,19 +4738,19 @@ msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "_Nastavit vlastní formát data"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select File" msgstr "Vybrat soubor"
-#: ../src/ui_utils.c:1811 +#: ../src/ui_utils.c:1813 msgid "Save All" msgstr "Uložit vš_e"
-#: ../src/ui_utils.c:1812 +#: ../src/ui_utils.c:1814 msgid "Close All" msgstr "Zavřít vše"
@@ -5008,19 +5014,19 @@ msgid "GTK+ constructor type" msgstr "GTK+ typ konstruktoru"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042 +#: ../plugins/classbuilder.c:1040 msgid "Create Cla_ss" msgstr "_Vytvořit třídu"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048 +#: ../plugins/classbuilder.c:1046 msgid "_C++ Class" msgstr "_C++ třída"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051 +#: ../plugins/classbuilder.c:1049 msgid "_GTK+ Class" msgstr "_GTK+ třída"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054 +#: ../plugins/classbuilder.c:1052 #, fuzzy msgid "_PHP Class" msgstr "_C++ třída"
Modified: trunk/po/de.po =================================================================== --- trunk/po/de.po 2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947) +++ trunk/po/de.po 2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-22 01:01+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" @@ -181,87 +181,87 @@ msgid "_Set Build Commands" msgstr "Befehle zum Übersetzen"
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372 +#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373 msgid "Build the current file" msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei"
-#: ../src/build.c:1636 +#: ../src/build.c:1637 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit »make« und dem Standard-Target"
-#: ../src/build.c:1638 +#: ../src/build.c:1639 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit »make« und dem angegebenem Target"
-#: ../src/build.c:1640 +#: ../src/build.c:1641 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit make"
-#: ../src/build.c:1667 +#: ../src/build.c:1668 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696 +#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697 msgid "No more build errors." msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
-#: ../src/build.c:1777 +#: ../src/build.c:1778 msgid "Set menu item label" msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
-#: ../src/build.c:1787 +#: ../src/build.c:1788 msgid "Item" msgstr "Eintrag"
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650 +#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650 msgid "Label" msgstr "Label"
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645 msgid "Command" msgstr "Kommando"
-#: ../src/build.c:1790 +#: ../src/build.c:1791 msgid "Working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis"
-#: ../src/build.c:1791 +#: ../src/build.c:1792 msgid "Clear" msgstr "Leeren"
-#: ../src/build.c:1830 +#: ../src/build.c:1831 msgid "Click to set menu item label" msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906 #, c-format msgid "%s Commands" msgstr "Kommandos für %s"
-#: ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1906 msgid "No Filetype" msgstr "Kein Dateityp"
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948 +#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949 msgid "Error Regular Expression:" msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
-#: ../src/build.c:1941 +#: ../src/build.c:1942 msgid "Non-Filetype Commands" msgstr "Dateitypunhängige Befehle"
-#: ../src/build.c:1971 +#: ../src/build.c:1972 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "" "Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des " "Kommandos an"
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1981 msgid "Execute Commands" msgstr "Befehle zum Ausführen"
-#: ../src/build.c:1991 +#: ../src/build.c:1992 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " @@ -270,44 +270,44 @@ "%d, %e, %f, %p werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder ersetzt " "- Details gibt es in der Dokumentation."
-#: ../src/build.c:2176 +#: ../src/build.c:2177 msgid "Set Build Commands" msgstr "Befehle zum Übersetzen"
-#: ../src/build.c:2398 +#: ../src/build.c:2399 msgid "_Compile" msgstr "_Kompilieren"
#. build the code -#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075 +#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075 msgid "_Build" msgstr "_Erstellen"
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635 +#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688 +#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Make (eigenes _Target)"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696 +#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Objekt-Datei"
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632 +#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633 msgid "_Make" msgstr "_Make"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2680 +#: ../src/build.c:2681 msgid "_Make All" msgstr "_Make all"
#. arguments -#: ../src/build.c:2708 +#: ../src/build.c:2709 msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr[0] "%d Datei gespeichert." msgstr[1] "%d Dateien gespeichert."
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352 +#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352 #: ../src/sidebar.c:618 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" @@ -633,17 +633,17 @@ msgid "File %s closed." msgstr "Datei »%s« wurde geschlossen."
-#: ../src/document.c:774 +#: ../src/document.c:775 #, c-format msgid "New file "%s" opened." msgstr "Neue Datei »%s« geöffnet."
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463 +#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen (%s)."
-#: ../src/document.c:977 +#: ../src/document.c:978 #, c-format msgid "" "The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " @@ -658,12 +658,12 @@
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file "test.txt" is not valid UTF-8. -#: ../src/document.c:1003 +#: ../src/document.c:1004 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "Die Datei »%s« ist kein gültiges %s."
-#: ../src/document.c:1013 +#: ../src/document.c:1014 #, c-format msgid "" "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " @@ -672,30 +672,30 @@ "Die Datei »%s« scheint keine Textdatei zu sein, oder die Zeichenkodierung " "wird nicht unterstützt."
-#: ../src/document.c:1162 +#: ../src/document.c:1163 msgid "Spaces" msgstr "Leerzeichen"
-#: ../src/document.c:1165 +#: ../src/document.c:1166 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatoren"
-#: ../src/document.c:1168 +#: ../src/document.c:1169 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1173 +#: ../src/document.c:1174 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Setze Einrückungsmodus %s für »%s«."
-#: ../src/document.c:1226 +#: ../src/document.c:1227 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: ../src/document.c:1341 +#: ../src/document.c:1342 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Datei »%s« neu geladen." @@ -703,20 +703,20 @@ #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1346 +#: ../src/document.c:1347 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Datei »%s« geöffnet (%d%s)."
-#: ../src/document.c:1348 +#: ../src/document.c:1349 msgid ", read-only" msgstr ", schreibgeschützt"
-#: ../src/document.c:1557 +#: ../src/document.c:1558 msgid "Error renaming file." msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei."
-#: ../src/document.c:1642 +#: ../src/document.c:1643 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " @@ -725,7 +725,7 @@ "Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten. " "Die Datei wird <i>nicht</i> gespeichert."
-#: ../src/document.c:1664 +#: ../src/document.c:1665 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -734,52 +734,52 @@ "Fehlermeldung: %s\n" "Der Fehler trat bei »%s« (Zeile: %d, Spalte: %d) auf."
-#: ../src/document.c:1669 +#: ../src/document.c:1670 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Fehlermeldung: %s."
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832 +#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833 msgid "Error saving file." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/document.c:1831 +#: ../src/document.c:1832 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei (%s)."
-#: ../src/document.c:1856 +#: ../src/document.c:1857 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Datei »%s« wurde gespeichert."
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr "»%s« wurde nicht gefunden."
-#: ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1990 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Suche vom Dokumentanfang bzw. -ende neu beginnen?"
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 +#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088 +#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." msgstr[0] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt." msgstr[1] "%s: %d mal wurde »%s« mit »%s« ersetzt."
-#: ../src/document.c:2895 +#: ../src/document.c:2896 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
-#: ../src/document.c:2896 +#: ../src/document.c:2897 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -788,11 +788,11 @@ "Die Datei »%s« auf dem Datenträger ist aktueller als die momentan geöffnete " "Version."
-#: ../src/document.c:2914 +#: ../src/document.c:2915 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: ../src/document.c:2918 +#: ../src/document.c:2919 #, c-format msgid "File "%s" was not found on disk! Try to resave the file?" msgstr "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ "Die Werkzeugliste direkt hinter dem Hauptmenü platzieren um etwas vertikalen " "Platz zu sparen."
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929 +#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930 msgid "Customize Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381 msgid "Search" msgstr "Suchen"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Fehlermarkierungen entfernen"
#: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477 -#: ../src/ui_utils.c:1813 +#: ../src/ui_utils.c:1815 msgid "Build" msgstr "Erstellen"
@@ -3342,12 +3342,12 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Zum Dokument wechseln"
-#: ../src/keyfile.c:850 +#: ../src/keyfile.c:852 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" "Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
-#: ../src/keyfile.c:1054 +#: ../src/keyfile.c:1056 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "" "Eine oder mehre Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen " @@ -3511,15 +3511,19 @@ msgid "Status messages" msgstr "Meldungen"
-#: ../src/msgwindow.c:530 +#: ../src/msgwindow.c:524 +msgid "C_opy" +msgstr "_Kopieren" + +#: ../src/msgwindow.c:533 msgid "Copy _All" msgstr "_Alles kopieren"
-#: ../src/msgwindow.c:560 +#: ../src/msgwindow.c:563 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Meldungs_fenster ausblenden"
-#: ../src/msgwindow.c:616 +#: ../src/msgwindow.c:619 #, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "" @@ -4482,11 +4486,11 @@ msgid "Increase indentation" msgstr "Einzug erhöhen"
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Findet den eingegebenen Text im aktuellen Dokument"
-#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389 msgid "Jump to the entered line number" msgstr "Springt zur angegebenen Zeile"
@@ -4506,39 +4510,39 @@ msgid "Replace text in the current document" msgstr "Text im aktuellen Dokument ersetzen"
-#: ../src/toolbar.c:356 +#: ../src/toolbar.c:357 msgid "Create a new file" msgstr "Legt eine neue Datei an"
-#: ../src/toolbar.c:357 +#: ../src/toolbar.c:358 msgid "Create a new file from a template" msgstr "Eine Datei aus Vorlage erstellen"
-#: ../src/toolbar.c:364 +#: ../src/toolbar.c:365 msgid "Open an existing file" msgstr "Öffnet eine existierende Datei"
-#: ../src/toolbar.c:365 +#: ../src/toolbar.c:366 msgid "Open a recent file" msgstr "Eine letzte Datei öffnen"
-#: ../src/toolbar.c:373 +#: ../src/toolbar.c:374 msgid "Choose more build actions" msgstr "Weitere Aktionen wählen"
-#: ../src/toolbar.c:388 +#: ../src/toolbar.c:389 msgid "Goto" msgstr "Gehe zu"
-#: ../src/toolbar.c:577 +#: ../src/toolbar.c:578 msgid "Separator" msgstr "Trenner"
-#: ../src/toolbar.c:578 +#: ../src/toolbar.c:579 msgid "--- Separator ---" msgstr "---- Trenner ----"
-#: ../src/toolbar.c:945 +#: ../src/toolbar.c:946 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." @@ -4546,11 +4550,11 @@ "Wählt die Symbole, die in der Werkzeugliste angezeigt werden. Die Symbole " "können per Maus in die richtige Position verschoben werden."
-#: ../src/toolbar.c:961 +#: ../src/toolbar.c:962 msgid "Available Items" msgstr "Vorhandene Einträge"
-#: ../src/toolbar.c:982 +#: ../src/toolbar.c:983 msgid "Displayed Items" msgstr "Angezeigte Einträge"
@@ -4726,19 +4730,19 @@ msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "_Benutzerdefiniertes Datumsformat einstellen"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen"
-#: ../src/ui_utils.c:1657 +#: ../src/ui_utils.c:1659 msgid "Select File" msgstr "Datei wählen"
-#: ../src/ui_utils.c:1811 +#: ../src/ui_utils.c:1813 msgid "Save All" msgstr "Alle speichern"
-#: ../src/ui_utils.c:1812 +#: ../src/ui_utils.c:1814 msgid "Close All" msgstr "Alle schließen"
@@ -5002,19 +5006,19 @@ msgid "GTK+ constructor type" msgstr "GTK+-Konstruktor Typ"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1042 +#: ../plugins/classbuilder.c:1040 msgid "Create Cla_ss" msgstr "Klasse _erstellen"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1048 +#: ../plugins/classbuilder.c:1046 msgid "_C++ Class" msgstr "_C++-Klasse"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1051 +#: ../plugins/classbuilder.c:1049 msgid "_GTK+ Class" msgstr "_GTK+-Klasse"
-#: ../plugins/classbuilder.c:1054 +#: ../plugins/classbuilder.c:1052 msgid "_PHP Class" msgstr "_PHP-Klasse"
Modified: trunk/po/el.po =================================================================== --- trunk/po/el.po 2010-05-23 07:52:45 UTC (rev 4947) +++ trunk/po/el.po 2010-05-23 08:08:49 UTC (rev 4948) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-22 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 12:02+0200\n" "Last-Translator: Stavros Temertzidis bullgr@gmail.com\n" "Language-Team: Greek\n" @@ -182,146 +182,146 @@ msgid "_Set Build Commands" msgstr "Ρύθμιση Προσαρμοσμένων Εντολών"
-#: ../src/build.c:1622 ../src/toolbar.c:372 +#: ../src/build.c:1623 ../src/toolbar.c:373 #, fuzzy msgid "Build the current file" msgstr "Μεταγλώτιση του τρέχοντος αρχείου"
-#: ../src/build.c:1636 +#: ../src/build.c:1637 #, fuzzy msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "" "Δημιουργεί το τρέχον αρχείο με το εργαλείο δημιουργίας και το προεπιλεγμένο " "προορισμό"
-#: ../src/build.c:1638 +#: ../src/build.c:1639 #, fuzzy msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "" "Δημιουργεί το τρέχον αρχείο με το εργαλείο δημιουργίας και το καθορισμένο " "προορισμό"
-#: ../src/build.c:1640 +#: ../src/build.c:1641 #, fuzzy msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Μεταγλώτιση του τρέχοντος αρχείου"
-#: ../src/build.c:1667 +#: ../src/build.c:1668 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Αδύνατη η διακοπή της διαδικασίας (%s)."
-#: ../src/build.c:1684 ../src/build.c:1696 +#: ../src/build.c:1685 ../src/build.c:1697 #, fuzzy msgid "No more build errors." msgstr "Δεν έχει άλλα λάθη στη δημιουργία."
-#: ../src/build.c:1777 +#: ../src/build.c:1778 msgid "Set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1787 +#: ../src/build.c:1788 msgid "Item" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:650 +#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:650 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα"
-#: ../src/build.c:1789 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/build.c:1790 ../src/symbols.c:645 msgid "Command" msgstr "Εντολή"
-#: ../src/build.c:1790 +#: ../src/build.c:1791 #, fuzzy msgid "Working directory" msgstr "%s (στο φάκελο: %s)"
-#: ../src/build.c:1791 +#: ../src/build.c:1792 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Μεταγλωτιστής"
-#: ../src/build.c:1830 +#: ../src/build.c:1831 msgid "Click to set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1903 ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1904 ../src/build.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "%s Commands" msgstr "%s εντολές"
-#: ../src/build.c:1905 +#: ../src/build.c:1906 #, fuzzy msgid "No Filetype" msgstr "Καθορισμός _Τύπου Αρχείου"
-#: ../src/build.c:1913 ../src/build.c:1948 +#: ../src/build.c:1914 ../src/build.c:1949 msgid "Error Regular Expression:" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1941 +#: ../src/build.c:1942 msgid "Non-Filetype Commands" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1971 +#: ../src/build.c:1972 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr ""
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1981 #, fuzzy msgid "Execute Commands" msgstr "Ρύθμιση Προσαρμοσμένων Εντολών"
-#: ../src/build.c:1991 +#: ../src/build.c:1992 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " "for details." msgstr ""
-#: ../src/build.c:2176 +#: ../src/build.c:2177 #, fuzzy msgid "Set Build Commands" msgstr "Ρύθμιση Προσαρμοσμένων Εντολών"
-#: ../src/build.c:2398 +#: ../src/build.c:2399 msgid "_Compile" msgstr "_Μεταγλώτιση"
#. build the code -#: ../src/build.c:2405 ../src/build.c:2668 ../src/interface.c:1075 +#: ../src/build.c:2406 ../src/build.c:2669 ../src/interface.c:1075 #, fuzzy msgid "_Build" msgstr "_Δημιουργία"
-#: ../src/build.c:2412 ../src/build.c:2442 ../src/build.c:2635 +#: ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2636 #, fuzzy msgid "_Execute" msgstr "Εκτέλεση:"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2633 ../src/build.c:2688 +#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2689 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Δημιουργία _Προσαρμοσμένου Προορισμού"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2634 ../src/build.c:2696 +#: ../src/build.c:2460 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2697 msgid "Make _Object" msgstr "Δημιουργία _Αντικειμένου"
-#: ../src/build.c:2461 ../src/build.c:2632 +#: ../src/build.c:2462 ../src/build.c:2633 #, fuzzy msgid "_Make" msgstr "Δημιουργία:"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2680 +#: ../src/build.c:2681 msgid "_Make All" msgstr "Δημιουργία _Όλων"
#. arguments -#: ../src/build.c:2708 +#: ../src/build.c:2709 #, fuzzy msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "Ρύθμιση Προσαρμοσμένων Εντολών" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr[0] "Το αρχείο %s αποθηκεύτηκε." msgstr[1] "Το αρχείο %s αποθηκεύτηκε."
-#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2894 ../src/interface.c:352 +#: ../src/callbacks.c:488 ../src/document.c:2895 ../src/interface.c:352 #: ../src/sidebar.c:618 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" @@ -656,17 +656,17 @@ msgid "File %s closed." msgstr "Το αρχείο %s έκλεισε."
-#: ../src/document.c:774 +#: ../src/document.c:775 #, c-format msgid "New file "%s" opened." msgstr "Ανοίχθηκε νέο αρχείο "%s"."
-#: ../src/document.c:947 ../src/document.c:1463 +#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1464 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Δεν ήταν δυνατόν το άνοιγμα αρχείου %s (%s)"
-#: ../src/document.c:977 +#: ../src/document.c:978 #, c-format msgid "" "The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " @@ -682,12 +682,12 @@
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file "test.txt" is not valid UTF-8. -#: ../src/document.c:1003 +#: ../src/document.c:1004 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "Το αρχείο "%s" δεν είναι έγκυρο %s."
-#: ../src/document.c:1013 +#: ../src/document.c:1014 #, c-format msgid "" "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " @@ -696,31 +696,31 @@ "Το αρχείο "%s" δεν φαίνεται να είναι αρχείο κειμένου ή δεν υποστηρίζεται η " "κωδικοποίηση του αρχείου."
-#: ../src/document.c:1162 +#: ../src/document.c:1163 msgid "Spaces" msgstr "Κενά"
-#: ../src/document.c:1165 +#: ../src/document.c:1166 msgid "Tabs" msgstr "Ετικέτες"
-#: ../src/document.c:1168 +#: ../src/document.c:1169 #, fuzzy msgid "Tabs and Spaces" msgstr "_Αντικατάσταση των Tab σε Κενά"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename -#: ../src/document.c:1173 +#: ../src/document.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "Ρύθμιση %s μεθόδου εσοχής"
-#: ../src/document.c:1226 +#: ../src/document.c:1227 msgid "Invalid filename" msgstr "Λάθος όνομα αρχείου"
-#: ../src/document.c:1341 +#: ../src/document.c:1342 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Το αρχείο %s επαναφορτώθηκε." @@ -728,21 +728,21 @@ #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). -#: ../src/document.c:1346 +#: ../src/document.c:1347 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Το αρχείο %s ανοίχθηκε(%d%s)."
-#: ../src/document.c:1348 +#: ../src/document.c:1349 msgid ", read-only" msgstr ", μόνο για ανάγνωση"
-#: ../src/document.c:1557 +#: ../src/document.c:1558 #, fuzzy msgid "Error renaming file." msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου."
-#: ../src/document.c:1642 +#: ../src/document.c:1643 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " @@ -751,7 +751,7 @@ "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την μετατροπή του αρχείου από UTF-8 σε "%s". Το " "αρχείο παραμένει μη αποθηκευμένο."
-#: ../src/document.c:1664 +#: ../src/document.c:1665 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" @@ -760,52 +760,52 @@ "Μήνυμα σφάλματος: %s\n" "Το σφάλμα παρουσιάστηκε στο "%s" (γραμμή: %d, στήλη: %d)."
-#: ../src/document.c:1669 +#: ../src/document.c:1670 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s."
-#: ../src/document.c:1769 ../src/document.c:1832 +#: ../src/document.c:1770 ../src/document.c:1833 msgid "Error saving file." msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου."
-#: ../src/document.c:1831 +#: ../src/document.c:1832 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου (%s)."
-#: ../src/document.c:1856 +#: ../src/document.c:1857 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Το αρχείο %s αποθηκεύτηκε."
-#: ../src/document.c:1924 ../src/document.c:1981 ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1925 ../src/document.c:1982 ../src/document.c:1990 #, c-format msgid ""%s" was not found." msgstr ""%s" δεν βρέθηκε."
-#: ../src/document.c:1989 +#: ../src/document.c:1990 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης και εύρεση ξανά;"
-#: ../src/document.c:2068 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 +#: ../src/document.c:2069 ../src/search.c:1127 ../src/search.c:1171 #: ../src/search.c:1875 ../src/search.c:1876 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για "%s"."
-#: ../src/document.c:2079 ../src/document.c:2088 +#: ../src/document.c:2080 ../src/document.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." msgstr[0] "%s: αντικατάσταση %d εμφανιζόμενου(ων) του "%s" με "%s"." msgstr[1] "%s: αντικατάσταση %d εμφανιζόμενου(ων) του "%s" με "%s"."
-#: ../src/document.c:2895 +#: ../src/document.c:2896 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Θέλετε να το επαναφορτώσετε;"
-#: ../src/document.c:2896 +#: ../src/document.c:2897 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" @@ -814,11 +814,11 @@ "Το αρχείο '%s' στον δίσκο είναι πιο πρόσφατο από\n" "του τρέχοντος buffer."
-#: ../src/document.c:2914 +#: ../src/document.c:2915 msgid "Close _without saving" msgstr ""
-#: ../src/document.c:2918 +#: ../src/document.c:2919 #, fuzzy, c-format msgid "File "%s" was not found on disk! Try to resave the file?" msgstr ""%s" δεν βρέθηκε." @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space" msgstr ""
-#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:929 +#: ../src/interface.c:3340 ../src/toolbar.c:930 #, fuzzy msgid "Customize Toolbar" msgstr "Εμφάνιση _Μπάρας Εργαλείων" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Ενότητες"
-#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/keybindings.c:392 ../src/toolbar.c:381 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "_Αναζήτηση" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Απομάκρυνση _Δεικτών Σφάλματος"
#: ../src/keybindings.c:538 ../src/keybindings.c:543 ../src/project.c:477 -#: ../src/ui_utils.c:1813 +#: ../src/ui_utils.c:1815 #, fuzzy msgid "Build" msgstr "Δημιουργία" @@ -3518,13 +3518,13 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Μετάβαση στο αριστερό έγγραφο"
-#: ../src/keyfile.c:850 +#: ../src/keyfile.c:852 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" "Πληκτρολογείστε εδώ ότι θέλετε, χρησιμοποιείστε το ως ένα σημειωματάριο/" "πίνακα μηνυμάτων"
-#: ../src/keyfile.c:1054 +#: ../src/keyfile.c:1056 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης ενός ή περισσότερων αρχείων συνεδρίας."
@@ -3680,16 +3680,21 @@ msgid "Status messages" msgstr "Μηνύματα κατάστασης λειτουργίας"
-#: ../src/msgwindow.c:530 +#: ../src/msgwindow.c:524 #, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: ../src/msgwindow.c:533 +#, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
-#: ../src/msgwindow.c:560 +#: ../src/msgwindow.c:563 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Απόκρυψη παράθυρου μηνυμάτων"
-#: ../src/msgwindow.c:616 +#: ../src/msgwindow.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "Απομακρύνει όλους τους δείκτες σφάλματος στο τρέχον έγγραφο." @@ -4664,11 +4669,11 @@ msgid "Increase indentation" msgstr "Αύξηση εσοχής"
-#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:380 +#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr " Βρείτε το εισακτέο κείμενο στο τρέχον αρχείο"
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.