Revision: 786 http://svn.sourceforge.net/geany/?rev=786&view=rev Author: kretek Date: 2006-09-03 15:25:24 -0700 (Sun, 03 Sep 2006)
Log Message: ----------- Update of german translation
Modified Paths: -------------- trunk/po/ChangeLog trunk/po/de.po trunk/po/geany.pot
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2006-09-03 19:19:56 UTC (rev 785) +++ trunk/po/ChangeLog 2006-09-03 22:25:24 UTC (rev 786) @@ -1,6 +1,12 @@ +2006-09-04 Frank Lanitz frank@frank.uvena.de + + * de.po: Update of German translation + * geany.pot: Update of catalog + + 2006-09-01 Frank Lanitz frank@frank.uvena.de
- * vi.po: Added Vietnamese translation (Thanks Clytie Siddall). + * vi.po: Added Vietnamese translation (Thanks Clytie Siddall) * geany.pot: Update of catalog
Modified: trunk/po/de.po =================================================================== --- trunk/po/de.po 2006-09-03 19:19:56 UTC (rev 785) +++ trunk/po/de.po 2006-09-03 22:25:24 UTC (rev 786) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-21 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-21 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-04 00:13+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" "Language-Team: German frank@frank.uvena.de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,61 +20,48 @@ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: /home/enrico/src/geany/\n"
-#: src/main.c:86 +#: src/main.c:111 msgid "runs in debug mode (means being verbose)" msgstr "Geany im Debug-Modus ausführen (Gesprächig!)"
-#: src/main.c:87 +#: src/main.c:112 msgid "don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "Autovervollständigungsdaten nicht laden "
-#: src/main.c:89 +#: src/main.c:114 msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "Dateien nicht in einer bereits laufenden Instanz, sondern in einer neuen Instanz öffnen."
-#: src/main.c:91 +#: src/main.c:116 msgid "use an alternate configuration directory" msgstr "Benutzt ein anderes Verzeichnis für die Konfigurationsdateien"
-#: src/main.c:92 +#: src/main.c:117 msgid "don't show message window at startup" msgstr "Kein Meldungsfenster beim Starten anzeigen"
-#: src/main.c:94 +#: src/main.c:119 msgid "don't load terminal support" msgstr "Die virtual terminal emulation (VTE) nicht starten"
-#: src/main.c:95 +#: src/main.c:120 msgid "filename of libvte.so" msgstr "Name der libvte.so"
-#: src/main.c:97 +#: src/main.c:122 msgid "show version and exit" msgstr "Versionsinformation anzeigen und Programm beenden"
-#: src/main.c:382 -#, c-format -msgid "Could not find file "%s".\n" -msgstr "Konnte die Datei "%s" nicht finden. \n" - -#: src/main.c:416 -msgid "" -"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is already running. If you know Geany is not running, you can delete the file and start Geany anyway.\n" -"Delete the named pipe and start Geany?" -msgstr "" -"Geany wird beendet, da ein FIFO (named pipe) gefunden wurde. Das bedeutet meistens, dass Geany bereits läuft. Wenn Sie genau wissen, dass Geany nicht läuft, können Sie die Datei löschen und Geany trotzdem starten.\n" -"Die Datei löschen und Geany starten?" - -#: src/main.c:506 +#: src/main.c:410 msgid " - A fast and lightweight IDE" msgstr " - Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung"
-#: src/main.c:516 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "(kompiliert am %s mit GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#: src/main.c:558 +#: src/main.c:462 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" @@ -85,21 +72,21 @@ "Es können einige Probleme in Geany ohne ein Konfigurationsverzeichnis auftreten.\n" "Geany trotzdem starten?"
-#: src/main.c:654 +#: src/main.c:572 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "Willkommen zu Geany %s."
-#: src/main.c:656 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)."
-#: src/main.c:681 -#: src/callbacks.c:840 +#: src/main.c:599 +#: src/callbacks.c:825 #: src/dialogs.c:146 -#: src/document.c:364 -#: src/document.c:397 +#: src/document.c:374 +#: src/document.c:408 #: src/win32.c:150 #, c-format msgid "You have opened too many files. There is a limit of %d concurrent open files." @@ -143,8 +130,8 @@ msgstr "Speichert alle offenen Dateien"
#: src/interface.c:316 -#: src/callbacks.c:509 -#: src/utils.c:965 +#: src/callbacks.c:508 +#: src/utils.c:988 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden"
@@ -192,6 +179,7 @@ msgstr "ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
#: src/interface.c:463 +#: src/interface.c:1819 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Fügt einen typischen ChangeLog-Eintrag an den Anfang der Datei ein"
@@ -202,8 +190,8 @@
#: src/interface.c:468 #: src/interface.c:1824 -msgid "Inserts a few information at the beginning of the file" -msgstr "Fügt einen Dateiopf am Anfang einer neu erzeugten Datei ein" +msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" +msgstr "Fügt einen Dateikopf am Anfang einer neu erzeugten Datei ein"
#: src/interface.c:470 #: src/interface.c:1826 @@ -305,7 +293,7 @@ msgstr "_Vorheriges"
#: src/interface.c:579 -#: src/search.c:278 +#: src/search.c:283 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen"
@@ -569,7 +557,7 @@ msgstr "Symbole"
#: src/interface.c:1013 -#: src/treeviews.c:208 +#: src/treeviews.c:219 msgid "Open files" msgstr "Geöffnete Dateien"
@@ -626,10 +614,6 @@ msgid "Insert Comments" msgstr "Kommentare einfügen"
-#: src/interface.c:1819 -msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current " -msgstr "ChangeLog-Eintrag hinzufügen" - #: src/interface.c:1906 msgid "Find usage" msgstr "Auftreten finden" @@ -688,7 +672,7 @@ msgstr "Wechsele zum Statusmeldungsfenster bei neuer Meldung"
#: src/interface.c:2321 -msgid "Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a new status message arrive." +msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives." msgstr "Automatisch zu dem Statusmeldungs-Reiter im unteren Fenster wechseln, wenn eine neue Statusmeldung vorliegt."
#: src/interface.c:2324 @@ -811,7 +795,7 @@ msgstr "Linie"
#: src/interface.c:2548 -msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see below)." +msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)." msgstr "Zeichnet eine vertikale Linie im Editorfenster an der angegebenen Cursor-Position(siehe unten)."
#: src/interface.c:2552 @@ -819,7 +803,7 @@ msgstr "Hintergrund"
#: src/interface.c:2555 -msgid "The background colour of characters after the given cursor position(see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" +msgid "The background colour of characters after the given cursor position (see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" msgstr "Die Hintergrundfarbe der Zeichen, die hinter der angegebenen Cursor-Position(siehe unten) stehen, wird auf die unten angegebene Farbe geändert. (Das ist nützlich für proportionale Schriftarten)"
#: src/interface.c:2559 @@ -1052,8 +1036,8 @@ msgstr "XML-Tag Autovervollständigung"
#: src/interface.c:3001 -msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)" -msgstr "Autovervollständigung von offenen XML-Tags, das schließt auch HTML-Tags ein." +msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)" +msgstr "Autovervollständigung von offenen XML-Tags, einschließlich HTML-Tags"
#: src/interface.c:3004 msgid "Enable folding" @@ -1076,8 +1060,8 @@ msgstr "Anzahl der Zeilen der Autovervollständigungsliste: "
#: src/interface.c:3028 -msgid "Number of rows to display when the auto completion list is shown." -msgstr "Anzahl der Zeilen die maximal angezeigt werden sollen, wenn die Autovervollständigungsliste angezeigt wird. " +msgid "Number of rows to display in the auto completion list." +msgstr "Anzahl der Zeilen, die maximal angezeigt werden sollen, wenn die Autovervollständigungsliste angezeigt wird. "
#: src/interface.c:3031 msgid "<b>Features</b>" @@ -1096,8 +1080,8 @@ msgstr "Make"
#: src/interface.c:3062 -#: src/prefs.c:1045 -#: src/vte.c:170 +#: src/prefs.c:1074 +#: src/vte.c:165 msgid "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -1123,8 +1107,8 @@
#: src/interface.c:3139 #, c-format -msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)." -msgstr "Pfad zum Befehl zum Drucken(benutzen Sie %f für den Dateinamen)." +msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." +msgstr "Pfad zum Druckbefehl (benutzen Sie %f für den Dateinamen)."
#: src/interface.c:3151 msgid "Grep" @@ -1137,10 +1121,10 @@ #: src/interface.c:3182 msgid "" "Specify here information you want to use in templates.\n" -"See documentation if you don't know, how templates work." +"See documentation if you don't know how templates work." msgstr "" "Geben Sie hier die Informationen an, die in Vorlagen benutzt werden sollen.\n" -"Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über Vorlagen zu erfahren." +"Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über die Arbeitsweise der Vorlagen zu erfahren."
#: src/interface.c:3198 msgid "email address of the developer" @@ -1206,118 +1190,118 @@ msgid "Keybindings" msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/callbacks.c:191 -#: src/callbacks.c:207 +#: src/callbacks.c:190 +#: src/callbacks.c:206 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchten Sie wirklich beenden?"
-#: src/callbacks.c:510 +#: src/callbacks.c:509 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "Alle ungesicherten Änderungen gehen verloren."
-#: src/callbacks.c:511 +#: src/callbacks.c:510 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich neu laden?"
-#: src/callbacks.c:914 +#: src/callbacks.c:899 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
-#: src/callbacks.c:1368 +#: src/callbacks.c:1353 #, c-format msgid "No matches found for '%s'." msgstr "Keine Treffer für '%s' gefunden."
-#: src/callbacks.c:1414 +#: src/callbacks.c:1399 #, c-format msgid "Declaration of "%s()" not found" msgstr "Deklaration von "%s()" nicht gefunden."
-#: src/callbacks.c:1416 +#: src/callbacks.c:1401 #, c-format msgid "Definition of "%s()" not found" msgstr "Definition von "%s()" nicht gefunden."
-#: src/callbacks.c:1675 +#: src/callbacks.c:1660 msgid "Enter custom options for the make tool" msgstr "Spezielle Optionen / Targets für "make" angeben."
-#: src/callbacks.c:1676 +#: src/callbacks.c:1661 msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "Alles was Sie hier angeben, wird direkt an "make" übergeben."
-#: src/callbacks.c:1731 +#: src/callbacks.c:1716 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "Konnte das Anzeigeprogramm nicht ausführen"
-#: src/callbacks.c:1742 +#: src/callbacks.c:1733 msgid "Failed to execute the terminal program" msgstr "Konnte das Terminal-Programm nicht ausführen"
#. initialize the dialog -#: src/callbacks.c:1966 +#: src/callbacks.c:1957 #: src/dialogs.c:67 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen"
-#: src/callbacks.c:2015 -#: src/callbacks.c:2060 -#: src/callbacks.c:2100 -#: src/callbacks.c:2158 +#: src/callbacks.c:2006 +#: src/callbacks.c:2051 +#: src/callbacks.c:2091 +#: src/callbacks.c:2149 msgid "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "Bitte legen Sie den Dateityp fest, bevor Sie diese Funktion benutzen. "
-#: src/callbacks.c:2228 -#: src/utils.c:1682 +#: src/callbacks.c:2219 +#: src/utils.c:1705 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "TT.MM.JJ"
-#: src/callbacks.c:2230 -#: src/utils.c:1683 +#: src/callbacks.c:2221 +#: src/utils.c:1706 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "MM.TT.JJ"
-#: src/callbacks.c:2232 -#: src/utils.c:1684 +#: src/callbacks.c:2223 +#: src/utils.c:1707 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "JJJJ/MM/TT"
-#: src/callbacks.c:2234 -#: src/utils.c:1693 +#: src/callbacks.c:2225 +#: src/utils.c:1716 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "TT.MM.JJJJ Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: src/callbacks.c:2236 -#: src/utils.c:1694 +#: src/callbacks.c:2227 +#: src/utils.c:1717 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "MM.TT.JJJJ Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: src/callbacks.c:2238 -#: src/utils.c:1695 +#: src/callbacks.c:2229 +#: src/utils.c:1718 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "JJJJ/MM/TT Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: src/callbacks.c:2240 -#: src/utils.c:1704 -#: src/utils.c:1708 -#: src/utils.c:1712 -#: src/utils.c:1716 +#: src/callbacks.c:2231 +#: src/utils.c:1727 +#: src/utils.c:1731 +#: src/utils.c:1735 +#: src/utils.c:1739 msgid "Use custom date format" msgstr "Benutze selbst erstelltes Zeitformat"
-#: src/callbacks.c:2247 +#: src/callbacks.c:2238 msgid "Custom date format" msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"
-#: src/callbacks.c:2248 -msgid "Enter here a custom date and time format which should be inserted. You can use all conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See "man strftime" for more information." -msgstr "" +#: src/callbacks.c:2239 +msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See "man strftime" for more information." +msgstr "Hier kann ein benutzerdefiniertes Datumsformat eingegeben werden. Dabei können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in ANSI C strftime zum Einsatz kommen. "
-#: src/callbacks.c:2267 +#: src/callbacks.c:2258 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." -msgstr "" +msgstr "Das Datenformat konnte nicht umgewandelt werden. Eventuell ist es zu lang. "
#: src/support.c:90 #: src/support.c:114 @@ -1574,157 +1558,157 @@ "Definiert explizit einen bestimmten Dateityp, wenn er nicht durch die Dateiendung erkannt wird.\n" "Beachten Sie, wenn Sie mehrere Dateien auswählen, werden alle mit dem gewählten Dateityp geöffnet."
-#: src/dialogs.c:1057 -msgid "An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new file)." +#: src/dialogs.c:1058 +msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten oder Datei-Informationen konnten nicht gelesen werden(z.B. bei einer neuen Datei)."
-#: src/dialogs.c:1076 #: src/dialogs.c:1077 #: src/dialogs.c:1078 -#: src/dialogs.c:1084 +#: src/dialogs.c:1079 #: src/dialogs.c:1085 #: src/dialogs.c:1086 +#: src/dialogs.c:1087 #: src/utils.c:150 #: src/utils.c:152 -#: src/utils.c:1066 +#: src/utils.c:1089 msgid "unknown" msgstr "unbekannt"
-#: src/dialogs.c:1090 +#: src/dialogs.c:1091 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften"
-#: src/dialogs.c:1118 +#: src/dialogs.c:1119 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Dateityp:</b>"
-#: src/dialogs.c:1131 +#: src/dialogs.c:1132 msgid "<b>Size:</b>" msgstr "<b>Größe:</b>"
-#: src/dialogs.c:1146 +#: src/dialogs.c:1147 msgid "<b>Location:</b>" msgstr "<b>Ort:</b>"
-#: src/dialogs.c:1159 +#: src/dialogs.c:1160 msgid "<b>Read-only:</b>" msgstr "<b>Schreibgeschützt:</b>"
-#: src/dialogs.c:1166 +#: src/dialogs.c:1167 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(nur innerhalb von Geany)"
-#: src/dialogs.c:1175 +#: src/dialogs.c:1176 msgid "<b>Encoding:</b>" msgstr "<b>Kodierung:</b>"
-#: src/dialogs.c:1184 +#: src/dialogs.c:1185 #: src/utils.c:151 msgid "(with BOM)" msgstr "(mit BOM)"
-#: src/dialogs.c:1184 +#: src/dialogs.c:1185 #: src/utils.c:151 msgid "(without BOM)" msgstr "(ohne BOM)"
-#: src/dialogs.c:1194 +#: src/dialogs.c:1195 msgid "<b>Modified:</b>" msgstr "<b>Modifiziert:</b>"
-#: src/dialogs.c:1207 +#: src/dialogs.c:1208 msgid "<b>Changed:</b>" msgstr "<b>Geändert:</b>"
-#: src/dialogs.c:1220 +#: src/dialogs.c:1221 msgid "<b>Accessed:</b>" msgstr "<b>Zugriff:</b>"
#. Header -#: src/dialogs.c:1249 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Read:" msgstr "Lesen"
-#: src/dialogs.c:1256 +#: src/dialogs.c:1257 msgid "Write:" msgstr "Schreiben:"
-#: src/dialogs.c:1263 +#: src/dialogs.c:1264 msgid "Execute:" msgstr "Ausführen:"
#. Owner -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1272 msgid "Owner:" msgstr "Eigentümer:"
#. Group -#: src/dialogs.c:1307 +#: src/dialogs.c:1308 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:"
#. Other -#: src/dialogs.c:1343 +#: src/dialogs.c:1344 msgid "Other:" msgstr "Andere:"
-#: src/dialogs.c:1464 +#: src/dialogs.c:1465 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/dialogs.c:1471 +#: src/dialogs.c:1472 msgid "The following keyboard shortcuts are defined:" msgstr "Folgende Tastenkürzel sind definiert: "
-#: src/document.c:324 +#: src/document.c:334 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "Datei %s wurde geschlossen."
-#: src/document.c:392 +#: src/document.c:403 msgid "New file opened." msgstr "Neue Datei geöffnet."
-#: src/document.c:437 +#: src/document.c:448 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/document.c:461 +#: src/document.c:472 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen(%s)."
-#: src/document.c:488 -#: src/document.c:506 +#: src/document.c:499 +#: src/document.c:517 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr "Die Datei "%s" ist kein gültiges %s."
-#: src/document.c:563 +#: src/document.c:574 #, c-format msgid "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not supported." msgstr "Die Datei "%s" scheint keine Textdatei zu sein, oder das Format wird nicht unterstützt."
-#: src/document.c:638 +#: src/document.c:649 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "Datei %s neu geladen."
-#: src/document.c:640 +#: src/document.c:651 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "Datei %s geöffnet(%d%s)."
-#: src/document.c:642 +#: src/document.c:653 msgid ", read-only" msgstr ", schreibgeschützt"
-#: src/document.c:681 -#: src/document.c:761 +#: src/document.c:692 +#: src/document.c:772 msgid "Error saving file." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: src/document.c:725 +#: src/document.c:736 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file remains unsaved.\n" @@ -1733,50 +1717,56 @@ "Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 in "%s" ist ein Fehler aufgetreten. Die Datei bleibt ungespeichert.\n" "Fehlermeldung: %s\n"
-#: src/document.c:749 +#: src/document.c:760 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei (%s)."
-#: src/document.c:783 +#: src/document.c:797 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "Datei %s wurde gespeichert."
-#: src/document.c:791 +#: src/document.c:809 #, c-format msgid "The document has been searched completely but the match "%s" was not found. Wrap search around the document?" msgstr ""%s" wurde nicht gefunden. Am Anfang des Dokumentes beginnen?"
-#: src/document.c:1124 +#: src/document.c:990 +#: src/document.c:997 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." +msgstr "%d: Alle "%s" gegen "%s" ausgetauscht." + +#: src/document.c:1162 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)"
-#: src/document.c:1125 +#: src/document.c:1163 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)"
-#: src/document.c:1127 +#: src/document.c:1165 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)"
-#: src/document.c:1278 +#: src/document.c:1315 #, c-format msgid "" "The file "%s" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Die Datei "%s" wird mir folgendem Befehl gedruckt:\n" +"Die Datei "%s" wird mit folgendem Befehl gedruckt:\n" "\n" "%s"
-#: src/document.c:1287 +#: src/document.c:1324 #, c-format -msgid "Printing of "%s" failed(return code: %d)." +msgid "Printing of "%s" failed (return code: %d)." msgstr "Drucken der Datei "%s" ist fehlgeschlagen(Rückgabewert: %d)."
-#: src/document.c:1292 +#: src/document.c:1329 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "Datei %s wurde gedruckt." @@ -1794,152 +1784,164 @@ msgid "INS" msgstr "EINF"
-#: src/utils.c:401 +#: src/utils.c:416 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "Schriftart gewechselt (%s)."
-#: src/utils.c:415 -#: src/geany.h:50 +#: src/utils.c:430 +#: src/geany.h:49 msgid "untitled" msgstr "unbenannt"
-#: src/utils.c:416 +#: src/utils.c:431 msgid "(Unsaved)" msgstr "(Ungespeichert)"
-#: src/utils.c:685 +#: src/utils.c:700 msgid "No tags found" msgstr "Keine Symbole gefunden."
-#: src/utils.c:966 +#: src/utils.c:989 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Möchte Sie es neu laden? "
-#: src/utils.c:967 +#: src/utils.c:990 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." msgstr "Die Datei '%s' auf den Datenträger ist aktueller als die momentan geöffnete Version "
-#: src/utils.c:1652 +#: src/utils.c:1675 msgid "C Standard Library" msgstr "C Standard Bibliothek"
-#: src/utils.c:1653 +#: src/utils.c:1676 msgid "ISO C99" msgstr "ISO C99"
-#: src/utils.c:1654 +#: src/utils.c:1677 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "C++ (C Standard Bibliothek)"
-#: src/utils.c:1655 +#: src/utils.c:1678 msgid "C++ Standard Library" msgstr "C++ Standard Bibliothek"
-#: src/utils.c:1656 +#: src/utils.c:1679 msgid "C++ STL" msgstr "C++ STL"
-#: src/utils.c:1720 +#: src/utils.c:1743 msgid "Set custom date format" msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat einstellen "
-#: src/filetypes.c:122 +#: src/filetypes.c:126 msgid "C source file" msgstr "C Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:143 +#: src/filetypes.c:147 msgid "C++ source file" msgstr "C++ Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:172 +#: src/filetypes.c:176 msgid "D source file" msgstr "D Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:193 +#: src/filetypes.c:197 msgid "Java source file" msgstr "Java Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:213 +#: src/filetypes.c:217 msgid "Pascal source file" msgstr "Pascal Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:237 +#: src/filetypes.c:241 msgid "Assembler source file" msgstr "Assembler Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:256 +#: src/filetypes.c:260 msgid "Fortran source file (F77)" msgstr "Fortran (F77) Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:280 +#: src/filetypes.c:284 msgid "(O)Caml source file" msgstr "(O)Caml Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:300 +#: src/filetypes.c:304 msgid "Perl source file" msgstr "Perl Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:321 -msgid "PHP / HTML source file" -msgstr "PHP / HTML Quelldatei" +#: src/filetypes.c:325 +msgid "PHP source file" +msgstr "PHP Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:346 +#: src/filetypes.c:349 msgid "Python source file" msgstr "Python Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:366 +#: src/filetypes.c:369 msgid "Ruby source file" msgstr "Ruby Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:387 +#: src/filetypes.c:390 msgid "Tcl source file" msgstr "Tcl Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:408 +#: src/filetypes.c:411 +msgid "Ferite source file" +msgstr "Ferite Qulldatei" + +#: src/filetypes.c:430 msgid "Shell script file" msgstr "Shellscript Datei"
-#: src/filetypes.c:433 +#: src/filetypes.c:455 msgid "Makefile" msgstr "Makefile"
-#: src/filetypes.c:453 +#: src/filetypes.c:475 msgid "XML source file" msgstr "XML Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:473 +#: src/filetypes.c:495 msgid "Docbook source file" msgstr "Docbook Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:492 +#: src/filetypes.c:514 +msgid "HTML source file" +msgstr "HTML Quelldatei" + +#: src/filetypes.c:540 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "Cascading StyleSheet"
-#: src/filetypes.c:511 +#: src/filetypes.c:559 msgid "SQL Dump file" msgstr "SQL-Dump Datei"
-#: src/filetypes.c:530 +#: src/filetypes.c:578 msgid "LaTeX source file" msgstr "LaTeX Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:551 +#: src/filetypes.c:599 msgid "O-Matrix source file" msgstr "O-Matrix Quelldatei"
-#: src/filetypes.c:570 +#: src/filetypes.c:618 +msgid "Diff file" +msgstr "Diff Daten" + +#: src/filetypes.c:638 msgid "Config file" msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: src/filetypes.c:593 +#: src/filetypes.c:661 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien"
-#: src/filetypes.c:602 +#: src/filetypes.c:670 msgid "None" msgstr "Keiner"
@@ -1960,20 +1962,16 @@ msgid "Information" msgstr "Information"
-#: src/keyfile.c:64 +#: src/keyfile.c:70 #, c-format msgid "%s configuration file, edit as you need" msgstr "%s Konfigurationsdatei. Bei Bedarf anpassen."
-#: src/keyfile.c:114 -msgid " VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on keystroke;scroll on output;follow path of file" -msgstr "VTE Einstellungen: Schriftart;Vordergrundfarbe;Hintergrundfarbe;Zurückscrollen;Typ;Scrollen bei Tastendruck;Scrollen bei Ausgabe;Dateipfad setzen" - -#: src/keyfile.c:281 +#: src/keyfile.c:304 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
-#: src/msgwindow.c:89 +#: src/msgwindow.c:99 msgid "Status messages" msgstr "Meldungen"
@@ -1985,7 +1983,7 @@ #: src/build.c:116 #: src/build.c:298 #: src/build.c:437 -#: src/search.c:811 +#: src/search.c:849 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)" @@ -2090,76 +2088,92 @@ msgstr "Steuert wie sich das Terminal verhalten soll. xterm ist ein guter Startwert."
#: src/prefs.c:1024 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: src/prefs.c:1034 +msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation." +msgstr "Setzt den Pfad zu der Shell, die in der VTE benutzt werden soll. " + +#: src/prefs.c:1046 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Bei Tastendruck scrollen"
-#: src/prefs.c:1028 +#: src/prefs.c:1050 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." msgstr "Ob das Fenster bei Tastendruck bis zum Ende gescrollt werden soll"
-#: src/prefs.c:1031 +#: src/prefs.c:1053 msgid "Scroll on output" msgstr "Bei Ausgabe scrollen"
-#: src/prefs.c:1035 +#: src/prefs.c:1057 msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated." msgstr "Ob das Fenster bei Ausgabe bis zum Ende gescrollt werden soll"
-#: src/prefs.c:1038 +#: src/prefs.c:1060 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "Me_nütastenkombination deaktivieren (Vorgabe ist F10)" + +#: src/prefs.c:1064 +msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE." +msgstr "Diese Option deaktiviert bestimmte Tastenkombinationen des Menüs. Eine Deaktivierung kann sinnvoll sein, wenn man zum Beispiel den Midnight Commander in der VTE benutzen möchte. " + +#: src/prefs.c:1067 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "Pfad der aktuellen Datei setzen"
-#: src/prefs.c:1042 +#: src/prefs.c:1071 msgid "Whether to execute "cd $path" when you switch between opened files." msgstr "Soll "cd $path" ausgeführt werden, wenn Sie zwischen geöffneten Dateien wechseln."
-#: src/about.c:101 +#: src/about.c:105 msgid "About Geany" msgstr "Über Geany"
-#: src/about.c:148 +#: src/about.c:152 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung"
-#: src/about.c:169 +#: src/about.c:173 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(kompiliert am %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); -#: src/about.c:200 +#: src/about.c:204 msgid "Info" msgstr "Info"
-#: src/about.c:212 +#: src/about.c:216 msgid "Developers" msgstr "Entwickler"
-#: src/about.c:212 +#: src/about.c:216 msgid "Maintainer" msgstr "Hauptentwickler"
-#: src/about.c:212 +#: src/about.c:216 msgid "developer" msgstr "Entwickler"
-#: src/about.c:213 +#: src/about.c:217 msgid "translation maintainer" msgstr "Übersetzungskoordinator"
-#: src/about.c:213 +#: src/about.c:217 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer"
-#: src/about.c:214 +#: src/about.c:218 msgid "language" msgstr "Sprache"
-#: src/about.c:220 +#: src/about.c:224 msgid "Credits" msgstr "Credits"
-#: src/about.c:233 +#: src/about.c:237 msgid "License" msgstr "Lizenz"
@@ -2320,142 +2334,142 @@ msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode"
-#: src/treeviews.c:66 +#: src/treeviews.c:77 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel"
-#: src/treeviews.c:68 -#: src/treeviews.c:90 +#: src/treeviews.c:79 +#: src/treeviews.c:101 msgid "Section" msgstr "Section"
-#: src/treeviews.c:70 +#: src/treeviews.c:81 msgid "Sect1" msgstr "Sect1"
-#: src/treeviews.c:72 +#: src/treeviews.c:83 msgid "Sect2" msgstr "Sect2"
-#: src/treeviews.c:74 +#: src/treeviews.c:85 msgid "Sect3" msgstr "Sect3"
-#: src/treeviews.c:76 +#: src/treeviews.c:87 msgid "Appendix" msgstr "Anhang"
-#: src/treeviews.c:78 -#: src/treeviews.c:100 -#: src/treeviews.c:183 +#: src/treeviews.c:89 +#: src/treeviews.c:111 +#: src/treeviews.c:194 msgid "Other" msgstr "Sonstiges"
-#: src/treeviews.c:86 +#: src/treeviews.c:97 msgid "Command" msgstr "Command"
-#: src/treeviews.c:88 +#: src/treeviews.c:99 msgid "Environment" msgstr "Umgebung"
-#: src/treeviews.c:92 +#: src/treeviews.c:103 msgid "Subsection" msgstr "Subsection"
-#: src/treeviews.c:94 +#: src/treeviews.c:105 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection"
-#: src/treeviews.c:96 +#: src/treeviews.c:107 msgid "Label" msgstr "Label"
-#: src/treeviews.c:98 +#: src/treeviews.c:109 msgid "Begin" msgstr "Begin"
-#: src/treeviews.c:106 +#: src/treeviews.c:117 msgid "Function" msgstr "Funktion"
-#: src/treeviews.c:108 +#: src/treeviews.c:119 msgid "Package" msgstr "Package"
-#: src/treeviews.c:110 +#: src/treeviews.c:121 msgid "My" msgstr "My"
-#: src/treeviews.c:112 +#: src/treeviews.c:123 msgid "Local" msgstr "Lokal"
-#: src/treeviews.c:114 +#: src/treeviews.c:125 msgid "Our" msgstr "Our"
-#: src/treeviews.c:127 -#: src/treeviews.c:152 +#: src/treeviews.c:138 +#: src/treeviews.c:163 msgid "Methods" msgstr "Methoden"
-#: src/treeviews.c:129 -#: src/treeviews.c:150 -#: src/treeviews.c:171 +#: src/treeviews.c:140 +#: src/treeviews.c:161 +#: src/treeviews.c:182 msgid "Classes" msgstr "Klassen"
-#: src/treeviews.c:131 +#: src/treeviews.c:142 msgid "Singletons" msgstr "Singletons"
-#: src/treeviews.c:133 +#: src/treeviews.c:144 msgid "Mixins" msgstr "Mixin"
-#: src/treeviews.c:135 -#: src/treeviews.c:177 +#: src/treeviews.c:146 +#: src/treeviews.c:188 msgid "Variables" msgstr "Variablen"
-#: src/treeviews.c:137 -#: src/treeviews.c:173 +#: src/treeviews.c:148 +#: src/treeviews.c:184 msgid "Members" msgstr "Instanzvariablen"
-#: src/treeviews.c:148 -#: src/treeviews.c:169 +#: src/treeviews.c:159 +#: src/treeviews.c:180 msgid "Functions" msgstr "Funktionen"
-#: src/treeviews.c:175 +#: src/treeviews.c:186 msgid "Macros" msgstr "Makros"
-#: src/treeviews.c:179 +#: src/treeviews.c:190 msgid "Namespaces" msgstr "Namensräume"
-#: src/treeviews.c:181 +#: src/treeviews.c:192 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "Structs / Typedefs"
-#: src/treeviews.c:279 -#: src/treeviews.c:331 +#: src/treeviews.c:290 +#: src/treeviews.c:342 msgid "Hide" msgstr "Verbergen"
-#: src/treeviews.c:287 -#: src/treeviews.c:339 +#: src/treeviews.c:298 +#: src/treeviews.c:350 msgid "Hide sidebar" msgstr "Sidebar verbergen"
-#: src/treeviews.c:319 +#: src/treeviews.c:330 msgid "Reload" msgstr "Neu laden"
-#: src/vte.c:400 +#: src/vte.c:366 msgid "_Input Methods" msgstr "_Eingabemethoden"
@@ -2512,12 +2526,12 @@ msgstr "Vorheriges"
#: src/keybindings.c:145 -#: src/search.c:260 +#: src/search.c:265 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen"
#: src/keybindings.c:147 -#: src/search.c:375 +#: src/search.c:394 msgid "Find in files" msgstr "In Dateien suchen"
@@ -2646,23 +2660,23 @@ msgid "Find Usage" msgstr "Auftreten finden"
-#: src/search.c:120 +#: src/search.c:125 msgid "_Use regular expressions" msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen"
-#: src/search.c:124 +#: src/search.c:129 msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation." msgstr "Benutze POSIX-ähnliche reguläre Ausdrücke. Für weitere Informationen über reguläre Ausdrücke lesen Sie bitte die Dokumentation."
-#: src/search.c:129 +#: src/search.c:134 msgid "_Search backwards" msgstr "Rückwärts suchen"
-#: src/search.c:134 +#: src/search.c:139 msgid "Use _escape sequences" msgstr "Sonderzeichen _maskieren"
-#: src/search.c:139 +#: src/search.c:144 msgid "" "Replace \\, \t, \n" ", \r and \uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters." @@ -2671,104 +2685,113 @@ ", \r und \uXXXX (Unicode-Zeichen) mit den entsprechenden Sonderzeichen."
#. auto destroy the size group -#: src/search.c:148 -#: src/search.c:420 +#: src/search.c:153 +#: src/search.c:439 msgid "_Case sensitive" msgstr "Groß- / Kleinschreibung beachten"
-#: src/search.c:153 +#: src/search.c:158 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Nur ganze Wörter finden"
-#: src/search.c:158 +#: src/search.c:163 msgid "Match only word s_tart" msgstr "Nur Wort_anfänge finden"
-#: src/search.c:193 +#: src/search.c:198 msgid "Find" msgstr "Suchen"
-#: src/search.c:198 -#: src/search.c:283 -#: src/search.c:402 +#: src/search.c:203 +#: src/search.c:288 +#: src/search.c:421 msgid "Search for:" msgstr "Suchen nach:"
-#: src/search.c:264 +#: src/search.c:269 msgid "_In Selection" msgstr "_Auswahl ersetzen"
-#: src/search.c:266 +#: src/search.c:271 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr "Ersetze alle Treffer im aktuell markierten Text"
-#: src/search.c:270 +#: src/search.c:275 msgid "Replace _All" msgstr "_Alle ersetzen"
-#: src/search.c:286 +#: src/search.c:291 msgid "Replace with:" msgstr "Ersetzen durch:"
-#: src/search.c:328 +#: src/search.c:335 msgid "Replace in all _open files" msgstr "In allen _geöffneten Dateien ersetzen"
-#: src/search.c:332 +#: src/search.c:339 msgid "Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and used) if you click on "Replace All"." -msgstr "Ersetzt den Suchtext in allen geöffneten Dateien. Diese Option ist nur sinnvoll(und benutzt) wenn Sie "Alle ersetzen" wählen." +msgstr "Ersetzt den Suchtext in allen geöffneten Dateien. Diese Option ist nur sinnvoll(und wird nur benutzt) wenn Sie "Alle ersetzen" wählen."
-#: src/search.c:382 +#. Don't close window checkbox +#: src/search.c:343 +msgid "_Don't close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog nicht schließen. " + +#: src/search.c:348 +msgid "The dialog window won't be closed when you start the operation." +msgstr "Das Dialogfenster wird nicht geschlossen, wenn diese Option aktiv ist. " + +#: src/search.c:401 msgid "Directory:" msgstr "Ordner:"
-#: src/search.c:425 +#: src/search.c:444 msgid "_Invert search results" msgstr "Suchmuster umkehren"
-#: src/search.c:430 +#: src/search.c:449 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." msgstr "Kehrt die Treffer um, so wird alles gefunden, was nicht auf das Suchmuster passt."
-#: src/search.c:432 +#: src/search.c:451 msgid "_Use extended regular expressions" msgstr "_Reguläre Ausdrücke benutzen"
-#: src/search.c:437 +#: src/search.c:456 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "Schauen Sie in die Handbuchseite von grep für mehr Informationen."
-#: src/search.c:486 +#: src/search.c:507 msgid "Select folder" msgstr "Ordner wählen"
-#: src/search.c:721 +#: src/search.c:759 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
-#: src/search.c:745 +#: src/search.c:783 msgid "No text to find." msgstr "Kein Text zum Suchen angegeben."
-#: src/search.c:771 +#: src/search.c:809 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "Konnte das grep Kommando '%s' nicht finden (Pfad zum Grep Kommando in den Einstellungen überprüfen)."
-#: src/search.c:876 +#: src/search.c:914 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (%s)."
-#: src/search.c:924 +#: src/search.c:962 msgid "Search failed." msgstr "Suche schlug fehl."
-#: src/search.c:930 +#: src/search.c:968 msgid "Search completed." msgstr "Suche abgeschlossen."
-#: src/search.c:931 +#: src/search.c:969 msgid "No matches found." msgstr "Keine Treffer gefunden."
Modified: trunk/po/geany.pot =================================================================== --- trunk/po/geany.pot 2006-09-03 19:19:56 UTC (rev 785) +++ trunk/po/geany.pot 2006-09-03 22:25:24 UTC (rev 786) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-01 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr ""
-#: src/main.c:599 src/callbacks.c:825 src/dialogs.c:146 src/document.c:365 -#: src/document.c:399 src/win32.c:150 +#: src/main.c:599 src/callbacks.c:825 src/dialogs.c:146 src/document.c:374 +#: src/document.c:408 src/win32.c:150 #, c-format msgid "" "You have opened too many files. There is a limit of %d concurrent open files." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.c:468 src/interface.c:1824 -msgid "Inserts a few information at the beginning of the file" +msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr ""
#: src/interface.c:470 src/interface.c:1826 @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Find _Previous" msgstr ""
-#: src/interface.c:579 src/search.c:278 +#: src/interface.c:579 src/search.c:283 msgid "_Replace" msgstr ""
@@ -621,8 +621,8 @@
#: src/interface.c:2321 msgid "" -"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a " -"new status message arrive." +"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " +"new status message arrives." msgstr ""
#: src/interface.c:2324 @@ -747,8 +747,8 @@
#: src/interface.c:2548 msgid "" -"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see " -"below)." +"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " +"(see below)." msgstr ""
#: src/interface.c:2552 @@ -757,7 +757,7 @@
#: src/interface.c:2555 msgid "" -"The background colour of characters after the given cursor position(see " +"The background colour of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.c:3001 -msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)" +msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)" msgstr ""
#: src/interface.c:3004 @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.c:3028 -msgid "Number of rows to display when the auto completion list is shown." +msgid "Number of rows to display in the auto completion list." msgstr ""
#: src/interface.c:3031 @@ -1054,7 +1054,7 @@
#: src/interface.c:3139 #, c-format -msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)." +msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr ""
#: src/interface.c:3151 @@ -1068,7 +1068,7 @@ #: src/interface.c:3182 msgid "" "Specify here information you want to use in templates.\n" -"See documentation if you don't know, how templates work." +"See documentation if you don't know how templates work." msgstr ""
#: src/interface.c:3198 @@ -1183,62 +1183,62 @@ msgid "Failed to execute the view program" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:1727 +#: src/callbacks.c:1733 msgid "Failed to execute the terminal program" msgstr ""
#. initialize the dialog -#: src/callbacks.c:1951 src/dialogs.c:67 +#: src/callbacks.c:1957 src/dialogs.c:67 msgid "Open File" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2000 src/callbacks.c:2045 src/callbacks.c:2085 -#: src/callbacks.c:2143 +#: src/callbacks.c:2006 src/callbacks.c:2051 src/callbacks.c:2091 +#: src/callbacks.c:2149 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2213 src/utils.c:1705 +#: src/callbacks.c:2219 src/utils.c:1705 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2215 src/utils.c:1706 +#: src/callbacks.c:2221 src/utils.c:1706 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2217 src/utils.c:1707 +#: src/callbacks.c:2223 src/utils.c:1707 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2219 src/utils.c:1716 +#: src/callbacks.c:2225 src/utils.c:1716 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2221 src/utils.c:1717 +#: src/callbacks.c:2227 src/utils.c:1717 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2223 src/utils.c:1718 +#: src/callbacks.c:2229 src/utils.c:1718 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2225 src/utils.c:1727 src/utils.c:1731 src/utils.c:1735 +#: src/callbacks.c:2231 src/utils.c:1727 src/utils.c:1731 src/utils.c:1735 #: src/utils.c:1739 msgid "Use custom date format" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2232 +#: src/callbacks.c:2238 msgid "Custom date format" msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2233 +#: src/callbacks.c:2239 msgid "" -"Enter here a custom date and time format which should be inserted. You can " -"use all conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime " -"function. See "man strftime" for more information." +"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See "man " +"strftime" for more information." msgstr ""
-#: src/callbacks.c:2252 +#: src/callbacks.c:2258 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr ""
@@ -1484,151 +1484,151 @@ "filetype." msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1057 +#: src/dialogs.c:1058 msgid "" -"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new " -"file)." +"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " +"new file)." msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1076 src/dialogs.c:1077 src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1084 -#: src/dialogs.c:1085 src/dialogs.c:1086 src/utils.c:150 src/utils.c:152 +#: src/dialogs.c:1077 src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1079 src/dialogs.c:1085 +#: src/dialogs.c:1086 src/dialogs.c:1087 src/utils.c:150 src/utils.c:152 #: src/utils.c:1089 msgid "unknown" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1090 +#: src/dialogs.c:1091 msgid "Properties" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1118 +#: src/dialogs.c:1119 msgid "<b>Type:</b>" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1131 +#: src/dialogs.c:1132 msgid "<b>Size:</b>" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1146 +#: src/dialogs.c:1147 msgid "<b>Location:</b>" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1159 +#: src/dialogs.c:1160 msgid "<b>Read-only:</b>" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1166 +#: src/dialogs.c:1167 msgid "(only inside Geany)" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1175 +#: src/dialogs.c:1176 msgid "<b>Encoding:</b>" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1184 src/utils.c:151 +#: src/dialogs.c:1185 src/utils.c:151 msgid "(with BOM)" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1184 src/utils.c:151 +#: src/dialogs.c:1185 src/utils.c:151 msgid "(without BOM)" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1194 +#: src/dialogs.c:1195 msgid "<b>Modified:</b>" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1207 +#: src/dialogs.c:1208 msgid "<b>Changed:</b>" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1220 +#: src/dialogs.c:1221 msgid "<b>Accessed:</b>" msgstr ""
#. Header -#: src/dialogs.c:1249 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Read:" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1256 +#: src/dialogs.c:1257 msgid "Write:" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1263 +#: src/dialogs.c:1264 msgid "Execute:" msgstr ""
#. Owner -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1272 msgid "Owner:" msgstr ""
#. Group -#: src/dialogs.c:1307 +#: src/dialogs.c:1308 msgid "Group:" msgstr ""
#. Other -#: src/dialogs.c:1343 +#: src/dialogs.c:1344 msgid "Other:" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1464 +#: src/dialogs.c:1465 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr ""
-#: src/dialogs.c:1471 +#: src/dialogs.c:1472 msgid "The following keyboard shortcuts are defined:" msgstr ""
-#: src/document.c:325 +#: src/document.c:334 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr ""
-#: src/document.c:394 +#: src/document.c:403 msgid "New file opened." msgstr ""
-#: src/document.c:439 +#: src/document.c:448 msgid "Invalid filename" msgstr ""
-#: src/document.c:463 +#: src/document.c:472 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr ""
-#: src/document.c:490 src/document.c:508 +#: src/document.c:499 src/document.c:517 #, c-format msgid "The file "%s" is not valid %s." msgstr ""
-#: src/document.c:565 +#: src/document.c:574 #, c-format msgid "" "The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr ""
-#: src/document.c:640 +#: src/document.c:649 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr ""
-#: src/document.c:642 +#: src/document.c:651 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr ""
-#: src/document.c:644 +#: src/document.c:653 msgid ", read-only" msgstr ""
-#: src/document.c:683 src/document.c:763 +#: src/document.c:692 src/document.c:772 msgid "Error saving file." msgstr ""
-#: src/document.c:727 +#: src/document.c:736 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " @@ -1636,41 +1636,41 @@ "Error message: %s\n" msgstr ""
-#: src/document.c:751 +#: src/document.c:760 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr ""
-#: src/document.c:788 +#: src/document.c:797 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr ""
-#: src/document.c:800 +#: src/document.c:809 #, c-format msgid "" "The document has been searched completely but the match "%s" was not " "found. Wrap search around the document?" msgstr ""
-#: src/document.c:975 +#: src/document.c:990 src/document.c:997 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." msgstr ""
-#: src/document.c:1137 +#: src/document.c:1162 msgid "Win (CRLF)" msgstr ""
-#: src/document.c:1138 +#: src/document.c:1163 msgid "Mac (CR)" msgstr ""
-#: src/document.c:1140 +#: src/document.c:1165 msgid "Unix (LF)" msgstr ""
-#: src/document.c:1291 +#: src/document.c:1315 #, c-format msgid "" "The file "%s" will be printed with the following command:\n" @@ -1678,12 +1678,12 @@ "%s" msgstr ""
-#: src/document.c:1300 +#: src/document.c:1324 #, c-format -msgid "Printing of "%s" failed(return code: %d)." +msgid "Printing of "%s" failed (return code: %d)." msgstr ""
-#: src/document.c:1305 +#: src/document.c:1329 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "" @@ -1792,70 +1792,74 @@ msgstr ""
#: src/filetypes.c:325 -msgid "PHP / HTML source file" +msgid "PHP source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:350 +#: src/filetypes.c:349 msgid "Python source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:370 +#: src/filetypes.c:369 msgid "Ruby source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:391 +#: src/filetypes.c:390 msgid "Tcl source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:412 +#: src/filetypes.c:411 msgid "Ferite source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:431 +#: src/filetypes.c:430 msgid "Shell script file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:456 +#: src/filetypes.c:455 msgid "Makefile" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:476 +#: src/filetypes.c:475 msgid "XML source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:496 +#: src/filetypes.c:495 msgid "Docbook source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:515 +#: src/filetypes.c:514 +msgid "HTML source file" +msgstr "" + +#: src/filetypes.c:540 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:534 +#: src/filetypes.c:559 msgid "SQL Dump file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:553 +#: src/filetypes.c:578 msgid "LaTeX source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:574 +#: src/filetypes.c:599 msgid "O-Matrix source file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:593 +#: src/filetypes.c:618 msgid "Diff file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:613 +#: src/filetypes.c:638 msgid "Config file" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:636 +#: src/filetypes.c:661 msgid "All files" msgstr ""
-#: src/filetypes.c:645 +#: src/filetypes.c:670 msgid "None" msgstr ""
@@ -1884,7 +1888,7 @@ msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr ""
-#: src/msgwindow.c:89 +#: src/msgwindow.c:99 msgid "Status messages" msgstr ""
@@ -1893,7 +1897,7 @@ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr ""
-#: src/build.c:116 src/build.c:298 src/build.c:437 src/search.c:826 +#: src/build.c:116 src/build.c:298 src/build.c:437 src/search.c:849 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "" @@ -2037,8 +2041,8 @@
#: src/prefs.c:1064 msgid "" -"This option disables the keybinding to popup the menu bar(default is F10). " -"Disabling it can be useful if you use for example the Midnight Commander " +"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " +"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr ""
@@ -2405,11 +2409,11 @@ msgid "Find Previous" msgstr ""
-#: src/keybindings.c:145 src/search.c:260 +#: src/keybindings.c:145 src/search.c:265 msgid "Replace" msgstr ""
-#: src/keybindings.c:147 src/search.c:387 +#: src/keybindings.c:147 src/search.c:394 msgid "Find in files" msgstr ""
@@ -2537,136 +2541,136 @@ msgid "Find Usage" msgstr ""
-#: src/search.c:120 +#: src/search.c:125 msgid "_Use regular expressions" msgstr ""
-#: src/search.c:124 +#: src/search.c:129 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr ""
-#: src/search.c:129 +#: src/search.c:134 msgid "_Search backwards" msgstr ""
-#: src/search.c:134 +#: src/search.c:139 msgid "Use _escape sequences" msgstr ""
-#: src/search.c:139 +#: src/search.c:144 msgid "" "Replace \\, \t, \n, \r and \uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr ""
#. auto destroy the size group -#: src/search.c:148 src/search.c:432 +#: src/search.c:153 src/search.c:439 msgid "_Case sensitive" msgstr ""
-#: src/search.c:153 +#: src/search.c:158 msgid "Match only a _whole word" msgstr ""
-#: src/search.c:158 +#: src/search.c:163 msgid "Match only word s_tart" msgstr ""
-#: src/search.c:193 +#: src/search.c:198 msgid "Find" msgstr ""
-#: src/search.c:198 src/search.c:283 src/search.c:414 +#: src/search.c:203 src/search.c:288 src/search.c:421 msgid "Search for:" msgstr ""
-#: src/search.c:264 +#: src/search.c:269 msgid "_In Selection" msgstr ""
-#: src/search.c:266 +#: src/search.c:271 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr ""
-#: src/search.c:270 +#: src/search.c:275 msgid "Replace _All" msgstr ""
-#: src/search.c:286 +#: src/search.c:291 msgid "Replace with:" msgstr ""
-#: src/search.c:328 +#: src/search.c:335 msgid "Replace in all _open files" msgstr ""
-#: src/search.c:332 +#: src/search.c:339 msgid "" "Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and " "used) if you click on "Replace All"." msgstr ""
#. Don't close window checkbox -#: src/search.c:336 +#: src/search.c:343 msgid "_Don't close this dialog" msgstr ""
-#: src/search.c:341 +#: src/search.c:348 msgid "The dialog window won't be closed when you start the operation." msgstr ""
-#: src/search.c:394 +#: src/search.c:401 msgid "Directory:" msgstr ""
-#: src/search.c:437 +#: src/search.c:444 msgid "_Invert search results" msgstr ""
-#: src/search.c:442 +#: src/search.c:449 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." msgstr ""
-#: src/search.c:444 +#: src/search.c:451 msgid "_Use extended regular expressions" msgstr ""
-#: src/search.c:449 +#: src/search.c:456 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr ""
-#: src/search.c:498 +#: src/search.c:507 msgid "Select folder" msgstr ""
-#: src/search.c:736 +#: src/search.c:759 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr ""
-#: src/search.c:760 +#: src/search.c:783 msgid "No text to find." msgstr ""
-#: src/search.c:786 +#: src/search.c:809 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr ""
-#: src/search.c:891 +#: src/search.c:914 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr ""
-#: src/search.c:939 +#: src/search.c:962 msgid "Search failed." msgstr ""
-#: src/search.c:945 +#: src/search.c:968 msgid "Search completed." msgstr ""
-#: src/search.c:946 +#: src/search.c:969 msgid "No matches found." msgstr ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.