Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Thu, 06 Jun 2013 18:59:01 UTC Commit: 0af6130fea95937c8c79eadde0d0565d0d8deef2 https://github.com/geany/geany/commit/0af6130fea95937c8c79eadde0d0565d0d8dee...
Log Message: ----------- Update of Swedish translation
Modified Paths: -------------- po/sv.po
Modified: po/sv.po 56 files changed, 21 insertions(+), 35 deletions(-) =================================================================== @@ -5,10 +5,10 @@ # Tony Mattsson superxorn@gmail.com, 2007 - 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 1.23\n" +"Project-Id-Version: Geany 1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-23 14:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 09:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-05 11:06+0100\n" "Last-Translator: Tony Mattsson superxorn@gmail.com\n" "Language-Team: Swedish geany-i18n@uvena.de\n" "Language: sv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:350 msgid "Geany" @@ -402,7 +402,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botten"
#: ../data/geany.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "<b>Message window</b>" msgstr "Meddelandefönster:"
@@ -1219,7 +1218,7 @@ msgstr "Webbläsare:" msgid "" "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script " "filename)" -msgstr "" +msgstr "Ett terminalkommando (%c ersätts med Geanys skripts filnamn)"
#: ../data/geany.glade.h:255 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" @@ -1449,9 +1448,8 @@ msgid "Background color:" msgstr "Bakgrundsfärg"
#: ../data/geany.glade.h:306 -#, fuzzy msgid "Background image:" -msgstr "Bakgrund" +msgstr "Bakgrundsbild:"
#: ../data/geany.glade.h:307 msgid "Scrollback lines:" @@ -1466,14 +1464,12 @@ msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" msgstr "Justerar förgrundsfärgen för texten i terminalen."
#: ../data/geany.glade.h:310 -#, fuzzy msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" msgstr "Justerar bakgrundsfärgen för texten i terminalen"
#: ../data/geany.glade.h:311 -#, fuzzy msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget" -msgstr "Justerar bakgrundsfärgen för texten i terminalen" +msgstr "Ställer in sökvägen för bakgrundsbilden bakom texten i terminalen"
#: ../data/geany.glade.h:312 msgid "" @@ -1724,12 +1720,10 @@ msgid "_Select Current Paragraph" msgstr "Välj paragraf"
#: ../data/geany.glade.h:367 -#, fuzzy msgid "_Move Line(s) Up" msgstr "Flytta rad(er) uppåt"
#: ../data/geany.glade.h:368 -#, fuzzy msgid "_Move Line(s) Down" msgstr "Flytta rad(er) nedåt"
@@ -1986,9 +1980,8 @@ msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" msgstr "Konvertera till CR (Mac)"
#: ../data/geany.glade.h:432 ../src/keybindings.c:567 -#, fuzzy msgid "_Clone" -msgstr "Stäng" +msgstr "Klona"
#: ../data/geany.glade.h:433 msgid "_Strip Trailing Spaces" @@ -2252,7 +2245,7 @@ msgstr "" "kommando."
#: ../src/build.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not parse terminal command "%s" (check Terminal tool setting in " "Preferences)" @@ -3271,7 +3264,7 @@ msgstr "Öppna senast stängta tab igen"
#: ../src/keybindings.c:276 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avsluta"
#: ../src/keybindings.c:293 msgid "Undo" @@ -3494,9 +3487,8 @@ msgid "Go to End of Line" msgstr "Gå till radslut"
#: ../src/keybindings.c:491 -#, fuzzy msgid "Go to Start of Display Line" -msgstr "Gå till radslut" +msgstr "Gå till början av raden"
#: ../src/keybindings.c:493 msgid "Go to End of Display Line" @@ -4026,9 +4018,8 @@ msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file" msgstr "Skriv bara ut filnamnet, ej sökvägen."
#: ../src/printing.c:404 -#, fuzzy msgid "Paginating" -msgstr "Utskrift" +msgstr "Paginerar"
#: ../src/printing.c:428 #, c-format @@ -4525,15 +4516,15 @@ msgstr "Strukturer"
#: ../src/symbols.c:752 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Delar"
#: ../src/symbols.c:753 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Bygg"
#: ../src/symbols.c:754 msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Steg"
#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:889 #: ../src/symbols.c:901 @@ -4585,24 +4576,20 @@ msgid "Type Selectors" msgstr "Typ-konstruktörer"
#: ../src/symbols.c:823 -#, fuzzy msgid "Section Level 1" -msgstr "Sektion" +msgstr "Sektionsnivå 1"
#: ../src/symbols.c:824 -#, fuzzy msgid "Section Level 2" -msgstr "Sektion" +msgstr "Sektionsnivå 2"
#: ../src/symbols.c:825 -#, fuzzy msgid "Section Level 3" -msgstr "Sektion" +msgstr "Sektionsnivå 3"
#: ../src/symbols.c:826 -#, fuzzy msgid "Section Level 4" -msgstr "Sektion" +msgstr "Sektionsnivå 4"
#: ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:879 msgid "Modules" @@ -4646,9 +4633,8 @@ msgid "Variables / Signals" msgstr "Variabler / Signaler"
#: ../src/symbols.c:870 -#, fuzzy msgid "Processes / Blocks / Components" -msgstr "Procedurer / Komponenter" +msgstr "Processer / Block / Komponenter"
#: ../src/symbols.c:878 msgid "Events" @@ -5167,7 +5153,7 @@ msgstr "Unix (LF)" #: ../src/vte.c:432 #, c-format msgid "invalid VTE library "%s": missing symbol "%s"" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt VTE bibliotek "%s": symbol saknas "%s""
#: ../src/vte.c:581 msgid "_Set Path From Document" @@ -5199,7 +5185,7 @@ msgstr "Exekverbara filer" #: ../src/win32.c:1210 #, c-format msgid "Process timed out after %.02f s!" -msgstr "" +msgstr "Processen avslutades efter %.02f s!"
#: ../plugins/classbuilder.c:37 msgid "Class Builder"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).