Branch: refs/heads/master Author: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org Committer: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org Date: Sat, 09 Oct 2021 14:55:30 UTC Commit: a740f661ecfb22b0d0395332b476c0359744aa1f https://github.com/geany/geany/commit/a740f661ecfb22b0d0395332b476c0359744aa...
Log Message: ----------- Update French translation
Modified Paths: -------------- NEWS po/fr.po
Modified: NEWS 2 lines changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) =================================================================== @@ -28,7 +28,7 @@ Geany 1.38 (October 09, 2021) * Switch Windows builds to GTK3 and x86_64 (PR#2590).
Internationalization - * Updated translations: da, de, el, es, et, it, ja, nl pt, pt BR, + * Updated translations: da, de, el, es, et, fr, it, ja, nl pt, pt BR, sk, tr, uk, zh_CN
Modified: po/fr.po 32 lines changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-) =================================================================== @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-21 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 16:53+0200\n" "Last-Translator: Colomban Wendling ban@herbesfolles.org\n" "Language-Team: French geany-i18n@uvena.de\n" "Language: fr\n" @@ -2584,9 +2584,8 @@ msgid "Changes detected, reloading all will lose any changes and history." msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:354 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reload all files?" -msgstr "Êtes-vous sur de vouloir recharger « %s » ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir recharger tous les fichiers ?"
#: ../src/callbacks.c:935 ../src/keybindings.c:567 msgid "Go to Line" @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgstr "L'historique d'annulation sera perdu." #: ../src/document.c:1657 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" -msgstr "Êtes-vous sur de vouloir recharger « %s » ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir recharger « %s » ?"
#: ../src/document.c:1763 msgid "Error renaming file." @@ -3390,9 +3389,8 @@ msgid "Reload file" msgstr "Recharger le fichier"
#: ../src/keybindings.c:359 -#, fuzzy msgid "Reload all files" -msgstr "Recharger le fichier" +msgstr "Recharger tous les fichiers"
#: ../src/keybindings.c:361 msgid "Re-open last closed tab" @@ -4958,12 +4956,12 @@ msgstr "Classes" #: ../src/symbols.c:628 #, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "Se rendre à une ligne" +msgstr "Champs"
#: ../src/symbols.c:632 #, fuzzy msgid "Unknowns" -msgstr "inconnu" +msgstr "Inconnus"
#: ../src/symbols.c:640 msgid "Anchors" @@ -6070,9 +6068,9 @@ msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." msgstr "Copie de sauvegarde : le fichier n'a pu être enregistré (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instant Save filename could not be generated (%s)." -msgstr "Le fichier de projet n'a pas pu être écrit (%s)." +msgstr "Le nom du fichier de sauvegarde immédiate n'a pas pu être généré (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:386 #, c-format @@ -6087,10 +6085,10 @@ msgid "Select Directory" msgstr "Sélectionner le dossier"
#: ../plugins/saveactions.c:544 -#, fuzzy msgid "Instantsave directory does not exist or is not writable." msgstr "" -"Le dossier de sauvegarde n'existe pas ou n'a pas de permission d'écriture." +"Le dossier de sauvegarde immédiate n'existe pas ou n'est pas accessible en " +"écriture."
#: ../plugins/saveactions.c:561 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." @@ -6141,11 +6139,11 @@ msgid "Default _filetype to use for new files:" msgstr "_Type de fichier à utiliser lors de la création de nouveaux fichiers :"
#: ../plugins/saveactions.c:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Directory to save files in (leave empty to use the default: %s):" msgstr "" -"dossier depuis lequel lancer Make All. Laissez vide pour la commande par " -"défaut." +"_Dossier où enregistrer les fichiers (laisser vide pour utiliser le dossier " +"par défaut « %s »):"
#: ../plugins/saveactions.c:766 msgid "" @@ -6154,6 +6152,10 @@ msgid "" "you will need to cleanup instantly saved files manually. The Instant Save " "plugin will not delete the created files.</i>" msgstr "" +"<i>Si vous définissez le dossier de sauvegarde immédiate à un dossier qui " +"n'est pas vidé automatiquement, vous devrez nettoyer\n" +"manuellement les fichiers enregistrés. Le plugin Sauvegarde immédiate ne " +"supprimera pas les fichiers créés.</i>"
#: ../plugins/saveactions.c:784 msgid "Backup Copy"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).