Revision: 4057 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4057&view=rev Author: frlan Date: 2009-08-05 08:29:51 +0000 (Wed, 05 Aug 2009)
Log Message: ----------- Update of Japanese translation
Modified Paths: -------------- trunk/po/ChangeLog trunk/po/ja.po
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2009-08-05 08:27:45 UTC (rev 4056) +++ trunk/po/ChangeLog 2009-08-05 08:29:51 UTC (rev 4057) @@ -2,6 +2,7 @@
* cs.po: Update of Czech translation. Thanks to Karel Kolman for providing. + * ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Chikahiro Masami.
2009-08-04 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
Modified: trunk/po/ja.po =================================================================== --- trunk/po/ja.po 2009-08-05 08:27:45 UTC (rev 4056) +++ trunk/po/ja.po 2009-08-05 08:29:51 UTC (rev 4057) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-01 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 13:44+0100\n" "Last-Translator: Chikahiro Masami cmasa.z321@gmail.com\n" "Language-Team: Japanese ja@li.org\n" @@ -144,95 +144,95 @@ msgstr "コンパイル完了"
#. compile the code -#: ../src/build.c:1033 +#: ../src/build.c:1039 msgid "_Compile" msgstr "コンパイル(_C)"
#. build the code -#: ../src/build.c:1041 ../src/build.c:2114 ../src/interface.c:976 +#: ../src/build.c:1047 ../src/build.c:2120 ../src/interface.c:976 msgid "_Build" msgstr "ビルド(_B)"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:1053 ../src/build.c:1159 ../src/build.c:2125 +#: ../src/build.c:1059 ../src/build.c:1165 ../src/build.c:2131 msgid "_Make All" msgstr "すべてメイク(_M)"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:1062 ../src/build.c:1168 ../src/build.c:2133 +#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1174 ../src/build.c:2139 msgid "Make Custom _Target" msgstr "カスタムターゲットをメイク(_T)"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:1071 ../src/build.c:2141 +#: ../src/build.c:1077 ../src/build.c:2147 msgid "Make _Object" msgstr "オブジェクトをメイク(_O)"
#. next error -#: ../src/build.c:1084 ../src/build.c:1181 +#: ../src/build.c:1090 ../src/build.c:1187 msgid "_Next Error" msgstr "次のエラー(_N)"
-#: ../src/build.c:1091 ../src/build.c:1188 +#: ../src/build.c:1097 ../src/build.c:1194 msgid "_Previous Error" msgstr "前のエラー(_P)"
#. arguments -#: ../src/build.c:1116 ../src/build.c:2153 +#: ../src/build.c:1122 ../src/build.c:2159 msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "インクルードと引数を設定(_S)"
#. DVI -#: ../src/build.c:1137 +#: ../src/build.c:1143 msgid "LaTeX -> _DVI" msgstr "LaTeX -> _DVI"
#. PDF -#: ../src/build.c:1146 +#: ../src/build.c:1152 msgid "LaTeX -> _PDF" msgstr "LaTeX -> _PDF"
#. DVI view -#: ../src/build.c:1200 +#: ../src/build.c:1206 msgid "_View DVI File" msgstr "DVI ファイルを表示(_V)"
#. PDF view -#: ../src/build.c:1210 +#: ../src/build.c:1216 msgid "V_iew PDF File" msgstr "PDF ファイルを表示(_I)"
#. arguments -#: ../src/build.c:1225 +#: ../src/build.c:1231 msgid "_Set Arguments" msgstr "引数を設定(_S)"
-#: ../src/build.c:1300 +#: ../src/build.c:1306 msgid "Set Arguments" msgstr "引数を設定"
-#: ../src/build.c:1307 +#: ../src/build.c:1313 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." msgstr "" "(La)TeX ファイルのコンパイルや表示を行う、プログラムやオプションを設定します"
-#: ../src/build.c:1318 +#: ../src/build.c:1324 msgid "DVI creation:" msgstr "DVI 作成:"
-#: ../src/build.c:1338 +#: ../src/build.c:1344 msgid "PDF creation:" msgstr "PDF 作成:"
-#: ../src/build.c:1358 +#: ../src/build.c:1364 msgid "DVI preview:" msgstr "DVI プレビュー:"
-#: ../src/build.c:1378 +#: ../src/build.c:1384 msgid "PDF preview:" msgstr "PDF プレビュー:"
-#: ../src/build.c:1395 ../src/build.c:1577 +#: ../src/build.c:1401 ../src/build.c:1583 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" @@ -241,69 +241,69 @@ "%f は現在のファイル名と置換されます(例:test_file.c)\n" "%e は拡張子を除いたファイル名と置換されます(例:test_file)"
-#: ../src/build.c:1480 +#: ../src/build.c:1486 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "インクルードと引数の設定"
-#: ../src/build.c:1487 +#: ../src/build.c:1493 msgid "Set the commands for building and running programs." msgstr "ビルドと実行プログラムのためのコマンドを設定します"
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog -#: ../src/build.c:1495 +#: ../src/build.c:1501 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "%s コマンド"
-#: ../src/build.c:1510 +#: ../src/build.c:1516 msgid "Compile:" msgstr "コンパイル:"
-#: ../src/build.c:1532 +#: ../src/build.c:1538 msgid "Build:" msgstr "ビルド:"
-#: ../src/build.c:1554 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1560 ../src/dialogs.c:1223 msgid "Execute:" msgstr "実行:"
-#: ../src/build.c:1886 ../src/toolbar.c:344 +#: ../src/build.c:1892 ../src/toolbar.c:344 msgid "Build the current file" msgstr "現在のファイルをビルド"
-#: ../src/build.c:1911 +#: ../src/build.c:1917 msgid "Make Custom Target" msgstr "カスタムのターゲットをメイク"
-#: ../src/build.c:1912 +#: ../src/build.c:1918 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "" "ここに任意のオプションを入力してください。すべての入力されたテキストは make " "コマンドに渡されます。"
-#: ../src/build.c:1961 +#: ../src/build.c:1967 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "現在のファイルをメイクとデフォルトのターゲットでビルドします"
-#: ../src/build.c:1964 +#: ../src/build.c:1970 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "現在のファイルをメイクと指定のターゲットでビルドします"
-#: ../src/build.c:1967 +#: ../src/build.c:1973 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "現在のファイルをメイクを使ってコンパイル"
-#: ../src/build.c:2029 +#: ../src/build.c:2035 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "表示プログラムの実行に失敗しました"
-#: ../src/build.c:2067 +#: ../src/build.c:2073 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "プロセスを停止できません(%s)"
-#: ../src/build.c:2086 ../src/build.c:2100 +#: ../src/build.c:2092 ../src/build.c:2106 msgid "No more build errors." msgstr "これ以上ビルドエラーはありません"
@@ -456,13 +456,12 @@ "れることに注意してください。"
#: ../src/dialogs.c:389 -#, fuzzy msgid "Overwrite?" -msgstr "変更(_O)" +msgstr "上書きしますか?"
#: ../src/dialogs.c:390 msgid "Filename already exists!" -msgstr "" +msgstr "ファイル名は既に存在します!"
#: ../src/dialogs.c:424 msgid "Save File" @@ -926,9 +925,9 @@ msgstr "%s ソースファイル"
#: ../src/filetypes.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s file" -msgstr "%s ソースファイル" +msgstr "%s ファイル"
#: ../src/filetypes.c:113 ../src/filetypes.c:114 ../src/interface.c:3501 #: ../src/interface.c:5069 @@ -1417,12 +1416,10 @@ msgstr "最小のアイコン(_V)"
#: ../src/interface.c:1769 -#, fuzzy msgid "_Customize Toolbar" -msgstr "ツールバーを隠す(_H)" +msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)"
#: ../src/interface.c:1777 -#, fuzzy msgid "_Hide Toolbar" msgstr "ツールバーを隠す(_H)"
@@ -1575,9 +1572,8 @@ "セージリストに残っています。"
#: ../src/interface.c:2883 -#, fuzzy msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)" -msgstr "ウィジェットに自動的にフォーカス(マウスに追従します)" +msgstr "自動フォーカスウィジェット(マウスに追従します)"
#: ../src/interface.c:2886 msgid "" @@ -1819,9 +1815,8 @@ msgstr "<b>外観</b>"
#: ../src/interface.c:3359 ../src/toolbar.c:881 -#, fuzzy msgid "Customize Toolbar" -msgstr "ツールバーを表示(_T)" +msgstr "ツールバーをカスタマイズ"
#: ../src/interface.c:3363 msgid "Toolbar" @@ -2022,9 +2017,8 @@ "で入力が完了します"
#: ../src/interface.c:3627 -#, fuzzy msgid "XML tag autocompletion" -msgstr "XML タグの自動補完" +msgstr "XMLタグの自動補完"
#: ../src/interface.c:3630 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" @@ -2046,7 +2040,7 @@
#: ../src/interface.c:3637 msgid "Autocomplete symbols" -msgstr "" +msgstr "自動補完シンボル"
#: ../src/interface.c:3640 msgid "" @@ -2058,11 +2052,11 @@
#: ../src/interface.c:3642 msgid "Autocomplete all words in document" -msgstr "" +msgstr "文書内のすべての単語を自動補完"
#: ../src/interface.c:3646 msgid "Drop rest of word on completion" -msgstr "" +msgstr "補完のとき単語の残りを除去する"
#: ../src/interface.c:3656 msgid "Max. symbol name suggestions:" @@ -2073,26 +2067,22 @@ msgstr "補完リストの行数:"
#: ../src/interface.c:3670 -#, fuzzy msgid "Characters to type for autocompletion:" -msgstr "補完するためにタイプする文字数:" +msgstr "自動補完を表示する文字数:"
#: ../src/interface.c:3683 -#, fuzzy msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol " "autocompletion list" -msgstr "自動シンボル補完リストを表示させるのに必要な文字数を指定します" +msgstr "シンボル自動補完リストを表示させるのに必要な文字数を指定します"
#: ../src/interface.c:3692 -#, fuzzy msgid "Display height in rows for the autocompletion list" -msgstr "自動補完リストとして表示する行数を指定します" +msgstr "自動補完リストの行数"
#: ../src/interface.c:3701 -#, fuzzy msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list" -msgstr "自動補完リストとして表示する個数を指定します" +msgstr "自動補完リストとして表示する項目数"
#: ../src/interface.c:3704 msgid "<b>Completions</b>" @@ -2356,11 +2346,11 @@
#: ../src/interface.c:4091 msgid "Recent files list length:" -msgstr "最近使ったファイルのリストの長さ:" +msgstr "最近使ったファイルの項目数:"
#: ../src/interface.c:4105 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list" -msgstr "最近使ったファイルのリストに保存されるファイルの数を指定します" +msgstr "最近使ったファイル一覧に保存されるファイル数を指定します"
#: ../src/interface.c:4109 msgid "Disk check timeout:" @@ -2676,9 +2666,8 @@ msgstr "現在の行を削除"
#: ../src/keybindings.c:242 -#, fuzzy msgid "Delete to line end" -msgstr "現在の行を削除" +msgstr "行末まで削除"
#: ../src/keybindings.c:244 msgid "Transpose current line" @@ -2826,7 +2815,7 @@
#: ../src/keybindings.c:324 msgid "Reflow lines/block" -msgstr "" +msgstr "複数行/ブロックを整形"
#: ../src/keybindings.c:326 msgid "Insert" @@ -2893,9 +2882,8 @@ msgstr "文書の使い方を検索"
#: ../src/keybindings.c:367 -#, fuzzy msgid "Mark All" -msgstr "すべてメイク(_M)" +msgstr "すべてメイク"
#: ../src/keybindings.c:369 msgid "Go to" @@ -2942,9 +2930,8 @@ msgstr "行末に移動"
#: ../src/keybindings.c:398 -#, fuzzy msgid "Go to End of Display Line" -msgstr "行末に移動" +msgstr "表示行の末端に移動"
#: ../src/keybindings.c:400 msgid "Go to Previous Word Part" @@ -3437,11 +3424,11 @@
#: ../src/printing.c:188 msgid "The editor font is not a monospaced font!" -msgstr "" +msgstr "エディタフォントは等幅フォントではありません!"
#: ../src/printing.c:189 msgid "Text will be wrongly spaced." -msgstr "" +msgstr "文字はおかしな間隔になるでしょう。"
#: ../src/printing.c:305 #, c-format @@ -4010,14 +3997,12 @@ msgstr "名前空間"
#: ../src/symbols.c:725 -#, fuzzy msgid "Procedures" -msgstr "プロパティ" +msgstr "手続き"
#: ../src/symbols.c:736 -#, fuzzy msgid "Imports" -msgstr "エクスポート" +msgstr "インポート"
#: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:855 msgid "Members" @@ -4217,9 +4202,8 @@ msgstr "文書を印刷"
#: ../src/toolbar.c:80 -#, fuzzy msgid "Replace text in the current document" -msgstr "現在の文書で一致するものすべてにマークします" +msgstr "現在の文書の文字を置き換えます"
#. Create our custom actions #: ../src/toolbar.c:334 @@ -4236,26 +4220,27 @@
#: ../src/toolbar.c:533 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "区切り線"
#: ../src/toolbar.c:534 msgid "--- Separator ---" -msgstr "" +msgstr "--- 区切り線 ---"
#: ../src/toolbar.c:897 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." msgstr "" +"ツールバーに表示する項目を選びます。ドラッグアンドドロップで順番を変えること" +"ができます。"
#: ../src/toolbar.c:913 msgid "Available Items" -msgstr "" +msgstr "利用できる項目"
#: ../src/toolbar.c:934 -#, fuzzy msgid "Displayed Items" -msgstr "表示" +msgstr "表示される項目"
#: ../src/tools.c:153 #, c-format @@ -4341,9 +4326,8 @@ msgstr "サイドバーを隠す(_I)"
#: ../src/treeviews.c:591 -#, fuzzy msgid "Show _Paths" -msgstr "完全なパス名を表示(_F)" +msgstr "パスを表示(_P)"
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection. #: ../src/ui_utils.c:188 @@ -4956,9 +4940,8 @@ "o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib を含みます"
#: ../plugins/filebrowser.c:1128 -#, fuzzy msgid "Use the project's base directory" -msgstr "プロジェクトの基本ディレクトリを設定" +msgstr "プロジェクトの基本ディレクトリを使用"
#: ../plugins/filebrowser.c:1132 msgid "" @@ -5067,9 +5050,8 @@ msgstr "編集ビューを2つのウィンドウに分割する"
#: ../plugins/splitwindow.c:277 -#, fuzzy msgid "Show the current document" -msgstr "現在の文書で一致するものすべてにマークします" +msgstr "現在の文書を表示"
#: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:417 msgid "_Unsplit"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.