Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Wed, 27 May 2015 19:59:27 UTC Commit: b5702f03dc04d774a165ff9e023ade0af38fec1e https://github.com/geany/geany/commit/b5702f03dc04d774a165ff9e023ade0af38fec...
Log Message: ----------- Update of German translation
Modified Paths: -------------- po/de.po
Modified: po/de.po 49 lines changed, 37 insertions(+), 12 deletions(-) =================================================================== @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-18 07:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-27 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n" "Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Terminal</b>" msgstr "<b>Terminal</b>"
-#: ../data/geany.glade.h:334 ../src/prefs.c:1619 ../src/vte.c:300 +#: ../data/geany.glade.h:334 ../src/prefs.c:1619 ../src/vte.c:308 msgid "Terminal" msgstr "Terminal"
@@ -2366,6 +2366,7 @@ msgid "Process failed (%s)" msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
#: ../src/build.c:813 +#, c-format msgid "Invalid working directory "%s"" msgstr "Ungültiges Arbeitsverzeichnis »%s«!"
@@ -3722,12 +3723,12 @@ msgstr "Tastenkürzel" msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "Die folgenden Tastenkürzel sind frei definierbar:"
-#: ../src/keyfile.c:1011 +#: ../src/keyfile.c:1018 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" "Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
-#: ../src/keyfile.c:1238 +#: ../src/keyfile.c:1245 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "" "Eine oder mehrere Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen " @@ -4499,6 +4500,33 @@ msgstr "" " Dies ist ein schwerwiegendes Problem, so dass Geany nun beendet werden " "muss. "
+#: ../src/spawn.c:122 +#, c-format +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "Text war leer (oder hat nur Leerzeichen enthalten)" + +#: ../src/spawn.c:137 ../src/spawn.c:183 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "Text hörte vor dem schließenden Zeichen für %c auf. (Der Text war »%s«)" + +#: ../src/spawn.c:145 ../src/spawn.c:159 +#, c-format +msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes" +msgstr "" +"Ein Windows-Programm-Name in Anführungszeichen muss den kompletten " +"Namen beinhalten." + +#. or SPAWN error? +#: ../src/spawn.c:235 +msgid "Program '%s' not found" +msgstr "Programm »%s« nicht gefunden." + +#: ../src/spawn.c:272 + +msgid "TerminateProcess() failed: %s" +msgstr "TerminateProcess() fehlgeschlagen: %s" + #: ../src/stash.c:1137 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -5320,24 +5348,24 @@ msgstr "CR" msgid "LF" msgstr "LF"
-#: ../src/vte.c:469 +#: ../src/vte.c:477 #, c-format msgid "invalid VTE library "%s": missing symbol "%s"" msgstr "Ungültige VTE-Bibliothek "%s": Es fehlt das Symbol "%s""
-#: ../src/vte.c:618 +#: ../src/vte.c:626 msgid "_Set Path From Document" msgstr "Pfad des Dokumentes _übernehmen"
-#: ../src/vte.c:623 +#: ../src/vte.c:631 msgid "_Restart Terminal" msgstr "Terminal _neustarten"
-#: ../src/vte.c:646 +#: ../src/vte.c:654 msgid "_Input Methods" msgstr "Eingabe_methoden"
-#: ../src/vte.c:739 +#: ../src/vte.c:747 msgid "" "Directory not changed because the terminal may contain some input (press Ctrl" "+C or Enter to clear it)." @@ -5883,9 +5911,6 @@ msgstr "Oben und Unten" #~ msgid "Cannot parse extra options: %s" #~ msgstr "Konnte die zusätzlichen Optionen nicht analysieren: %s"
-#~ msgid "Command not found" -#~ msgstr "Kommando konnte nicht gefunden werden" - #~ msgid "Process timed out after %.02f s!" #~ msgstr "Der Prozess hat das Zeitlimit nach %.02f s erreicht!"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).