Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Wed, 04 Oct 2023 21:48:56 UTC Commit: 7d5ab8d14c69f253429cdb5d4ca040d525c9120e https://github.com/geany/geany/commit/7d5ab8d14c69f253429cdb5d4ca040d525c912...
Log Message: ----------- Update po files for upcoming 2.0 string freeze part II
Modified Paths: -------------- po/ar.po po/ast.po po/be.po po/bg.po po/ca.po po/cs.po po/da.po po/de.po po/el.po po/en_GB.po po/es.po po/et.po po/eu.po po/fa.po po/fi.po po/fr.po po/gl.po po/he.po po/hi.po po/hu.po po/id.po po/ie.po po/it.po po/ja.po po/kk.po po/ko.po po/ku.po po/lb.po po/lt.po po/lv.po po/mn.po po/nl.po po/nn.po po/pl.po po/pt.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/sk.po po/sl.po po/sr.po po/sv.po po/tr.po po/uk.po po/vi.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po
Modified: po/ar.po 636 lines changed, 324 insertions(+), 312 deletions(-) =================================================================== @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/geany/geany/issues%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:28-0000\n" "Last-Translator: فيصل شامخ chamfay@gmail.com\n" "Language-Team: فيصل شامخ chamfay@gmail.com\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-#: geany.desktop.in:5 data/geany.glade:6393 +#: geany.desktop.in:5 data/geany.glade:6456 msgid "Geany" msgstr "Geany"
@@ -47,81 +47,81 @@ msgstr "_تفضيلات شريط الأدوات" msgid "_Hide Toolbar" msgstr "إخف شريط اﻷدوات"
-#: data/geany.glade:305 data/geany.glade:6651 +#: data/geany.glade:305 data/geany.glade:6714 msgid "_Edit" msgstr "تحرير"
-#: data/geany.glade:313 data/geany.glade:6866 +#: data/geany.glade:313 data/geany.glade:6929 msgid "_Format" msgstr "الصيغة"
#: data/geany.glade:319 msgid "I_nsert" msgstr "إدراج"
-#: data/geany.glade:332 data/geany.glade:7019 +#: data/geany.glade:332 data/geany.glade:7082 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr ""
-#: data/geany.glade:341 data/geany.glade:7028 +#: data/geany.glade:341 data/geany.glade:7091 msgid "Insert _Function Description" msgstr "أدرج وصف للدالة"
-#: data/geany.glade:350 data/geany.glade:7037 +#: data/geany.glade:350 data/geany.glade:7100 msgid "Insert Mu_ltiline Comment" msgstr "أدرج تعليق متعدد اﻷسطر"
-#: data/geany.glade:357 data/geany.glade:7304 +#: data/geany.glade:357 data/geany.glade:7367 msgid "_More" msgstr "أكثر"
-#: data/geany.glade:370 data/geany.glade:7052 +#: data/geany.glade:370 data/geany.glade:7115 msgid "Insert File _Header" msgstr "أدرج ملف رأسي"
-#: data/geany.glade:379 data/geany.glade:7061 +#: data/geany.glade:379 data/geany.glade:7124 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "أدرج بيان GPL"
-#: data/geany.glade:388 data/geany.glade:7070 +#: data/geany.glade:388 data/geany.glade:7133 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "أدرج بيان رخصة BSD"
-#: data/geany.glade:405 data/geany.glade:7081 +#: data/geany.glade:405 data/geany.glade:7144 msgid "Insert Dat_e" msgstr "أدرج التاريخ"
-#: data/geany.glade:417 data/geany.glade:439 data/geany.glade:6539 -#: data/geany.glade:6986 data/geany.glade:7093 data/geany.glade:7115 -#: data/geany.glade:7822 data/geany.glade:7842 +#: data/geany.glade:417 data/geany.glade:439 data/geany.glade:6602 +#: data/geany.glade:7049 data/geany.glade:7156 data/geany.glade:7178 +#: data/geany.glade:7885 data/geany.glade:7905 msgid "invisible" msgstr "غير مرئي"
-#: data/geany.glade:427 data/geany.glade:7103 +#: data/geany.glade:427 data/geany.glade:7166 msgid "_Insert "include <...>"" msgstr "أدرج "include <...>""
-#: data/geany.glade:457 data/geany.glade:7127 src/keybindings.c:516 +#: data/geany.glade:457 data/geany.glade:7190 src/keybindings.c:516 msgid "Insert Alternative _White Space" msgstr "إضافة مسافات بيضاء أخرى."
-#: data/geany.glade:470 data/geany.glade:7168 +#: data/geany.glade:470 data/geany.glade:7231 msgid "_Search" msgstr "بحث"
-#: data/geany.glade:482 data/geany.glade:6463 +#: data/geany.glade:482 data/geany.glade:6526 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "اِفتح الملف المحدد"
-#: data/geany.glade:493 data/geany.glade:7337 src/symbols.c:2205 +#: data/geany.glade:493 data/geany.glade:7400 src/symbols.c:2205 msgid "Find _Usage" msgstr ""
-#: data/geany.glade:504 data/geany.glade:7346 src/symbols.c:2210 +#: data/geany.glade:504 data/geany.glade:7409 src/symbols.c:2210 msgid "Find _Document Usage" msgstr ""
-#: data/geany.glade:515 data/geany.glade:7376 +#: data/geany.glade:515 data/geany.glade:7439 #, fuzzy msgid "Go to Symbol Defini_tion" msgstr "إذهب إلى تعريف الوسم" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "default dialogs" msgstr ""
-#: data/geany.glade:1338 data/geany.glade:2005 data/geany.glade:4791 +#: data/geany.glade:1338 data/geany.glade:2005 data/geany.glade:4854 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>متفرقات</b>"
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "<b>شريط اﻷدوات</b>" msgid "Toolbar" msgstr "شريط اﻷدوات"
-#: data/geany.glade:2852 data/geany.glade:9108 +#: data/geany.glade:2852 data/geany.glade:9171 msgid "Line wrapping" msgstr "التفاف النص"
-#: data/geany.glade:2856 data/geany.glade:9112 +#: data/geany.glade:2856 data/geany.glade:9175 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line" msgstr ""
-#: data/geany.glade:2970 data/geany.glade:9131 +#: data/geany.glade:2970 data/geany.glade:9194 msgid "Line breaking column:" msgstr ""
@@ -687,80 +687,80 @@ msgid "" "used to mark the comment as toggled." msgstr ""
-#: data/geany.glade:3049 data/geany.glade:9174 +#: data/geany.glade:3049 data/geany.glade:9237 msgid "<b>Features</b>" msgstr "<b>الميزات</b>"
#: data/geany.glade:3066 msgid "Features" msgstr "ميزات"
-#: data/geany.glade:3096 data/geany.glade:8872 +#: data/geany.glade:3096 data/geany.glade:8935 msgid "" "Note: To apply these settings to all currently open documents, use " "<i>Project->Apply Default Indentation</i>." msgstr ""
-#: data/geany.glade:3146 data/geany.glade:8888 +#: data/geany.glade:3146 data/geany.glade:8951 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "العرض:"
-#: data/geany.glade:3160 data/geany.glade:8904 +#: data/geany.glade:3160 data/geany.glade:8967 msgid "The width in chars of a single indent" msgstr "الحجم باﻷحرف لكل إزاحة واحدة"
-#: data/geany.glade:3179 data/geany.glade:8925 +#: data/geany.glade:3179 data/geany.glade:8988 msgid "Auto-indent _mode:" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3214 data/geany.glade:8960 +#: data/geany.glade:3214 data/geany.glade:9023 msgid "Detect type from file" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3218 data/geany.glade:8964 +#: data/geany.glade:3218 data/geany.glade:9027 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3233 data/geany.glade:8979 +#: data/geany.glade:3233 data/geany.glade:9042 msgid "T_abs and spaces" msgstr "إزاحات و مسافات"
-#: data/geany.glade:3237 data/geany.glade:8983 +#: data/geany.glade:3237 data/geany.glade:9046 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3252 data/geany.glade:7652 data/geany.glade:8998 +#: data/geany.glade:3252 data/geany.glade:7715 data/geany.glade:9061 msgid "_Spaces" msgstr "مسافات"
-#: data/geany.glade:3256 data/geany.glade:9002 +#: data/geany.glade:3256 data/geany.glade:9065 msgid "Use spaces when inserting indentation" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3272 data/geany.glade:7642 data/geany.glade:9018 +#: data/geany.glade:3272 data/geany.glade:7705 data/geany.glade:9081 msgid "_Tabs" msgstr "إزاحات"
-#: data/geany.glade:3276 data/geany.glade:9022 +#: data/geany.glade:3276 data/geany.glade:9085 msgid "Use one tab per indent" msgstr "استعمل جدولة واحدة لكل إزاحة"
-#: data/geany.glade:3292 data/geany.glade:9052 +#: data/geany.glade:3292 data/geany.glade:9115 msgid "Detect width from file" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3296 data/geany.glade:9056 +#: data/geany.glade:3296 data/geany.glade:9119 msgid "" "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is " "opened" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3313 data/geany.glade:4082 data/geany.glade:9040 -#: data/geany.glade:9615 +#: data/geany.glade:3313 data/geany.glade:4082 data/geany.glade:9103 +#: data/geany.glade:9678 msgid "Type:" msgstr "النوع:"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Indentation</b>" msgstr "<b>الإزاحة</b>"
-#: data/geany.glade:3390 data/geany.glade:9078 +#: data/geany.glade:3390 data/geany.glade:9141 msgid "Indentation" msgstr "التثليم"
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "إغلاق تلقائي لوسوم XML/HTML" msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3452 data/geany.glade:9198 +#: data/geany.glade:3452 data/geany.glade:9261 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" msgstr "تكملة آلية للتعليقات متعددة اﻷسطر"
-#: data/geany.glade:3456 data/geany.glade:9202 +#: data/geany.glade:3456 data/geany.glade:9265 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" "with large files. A delay of 0 disables real-time updates." msgstr ""
-#: data/geany.glade:3667 data/geany.glade:9213 +#: data/geany.glade:3667 data/geany.glade:9276 msgid "<b>Completions</b>" msgstr "<b>التكملات</b>"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>العرض</b>"
-#: data/geany.glade:4052 data/geany.glade:9265 +#: data/geany.glade:4052 data/geany.glade:9328 msgid "Column:" msgstr "العمود:"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "اللون:" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "تعيين لون سطر العلامات الطويل"
-#: data/geany.glade:4099 data/geany.glade:5990 data/geany.glade:6007 +#: data/geany.glade:4099 data/geany.glade:6053 data/geany.glade:6070 #: src/toolbar.c:73 src/tools.c:835 msgid "Color Chooser" msgstr "الملوّن" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "مفعّل"
-#: data/geany.glade:4202 data/geany.glade:9358 +#: data/geany.glade:4202 data/geany.glade:9421 msgid "<b>Long line marker</b>" msgstr "<b>سطر علامات طويل</b>"
-#: data/geany.glade:4230 data/geany.glade:9278 +#: data/geany.glade:4230 data/geany.glade:9341 msgid "Disabled" msgstr "معطل"
@@ -1088,1107 +1088,1122 @@ msgstr "" msgid "<b>Virtual spaces</b>" msgstr "<b>المساحات الافتراضية</b>"
-#: data/geany.glade:4306 +#: data/geany.glade:4315 +#, fuzzy +msgid "Show in markers margin" +msgstr "إظهار هامش العلامات" + +#: data/geany.glade:4329 +#, fuzzy +msgid "Show as underline indicators" +msgstr "إظهار حروف نهاية السطر" + +#: data/geany.glade:4349 +#, fuzzy +msgid "<b>Change History</b>" +msgstr "<b>Changed:</b>" + +#: data/geany.glade:4369 msgid "Display" msgstr "عرض"
-#: data/geany.glade:4322 data/geany.glade:9378 src/keybindings.c:310 +#: data/geany.glade:4385 data/geany.glade:9441 src/keybindings.c:310 #: src/prefs.c:1619 msgid "Editor" msgstr "المحرر"
-#: data/geany.glade:4357 +#: data/geany.glade:4420 msgid "Open new documents from the command-line" msgstr "اِفتح مستندات جديدة من سطر اﻷوامر"
-#: data/geany.glade:4361 +#: data/geany.glade:4424 msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4401 +#: data/geany.glade:4464 msgid "Default end of line characters:" msgstr "أحرف نهاية سطر تلقائية"
-#: data/geany.glade:4432 +#: data/geany.glade:4495 msgid "<b>New files</b>" msgstr "<b>ملفات جديدة</b>"
-#: data/geany.glade:4467 +#: data/geany.glade:4530 msgid "Default encoding (new files):" msgstr "الترميز الافتراضي (ملفات جديدة)"
-#: data/geany.glade:4481 +#: data/geany.glade:4544 msgid "Sets the default encoding for newly created files" msgstr "تعيين الترميز الافتراضي بالنسبة للملفات الجديدة"
-#: data/geany.glade:4507 +#: data/geany.glade:4570 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files" msgstr "استعمال ترميز ثابت عند فتح ملفات بترميز غير يونيكود"
-#: data/geany.glade:4511 +#: data/geany.glade:4574 msgid "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding " "(usually not needed)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4529 +#: data/geany.glade:4592 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):" msgstr "الترميز التلقائي (الملفات الموجودة بترميز غير يونيكود):"
-#: data/geany.glade:4543 +#: data/geany.glade:4606 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4575 +#: data/geany.glade:4638 msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>الترميزات</b>"
-#: data/geany.glade:4603 data/geany.glade:9408 +#: data/geany.glade:4666 data/geany.glade:9471 msgid "Ensure new line at file end" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4607 +#: data/geany.glade:4670 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4619 data/geany.glade:9423 +#: data/geany.glade:4682 data/geany.glade:9486 msgid "Ensure consistent line endings" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4623 +#: data/geany.glade:4686 msgid "" "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding " "mixed line endings in the same file" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4635 data/geany.glade:9438 +#: data/geany.glade:4698 data/geany.glade:9501 msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4639 +#: data/geany.glade:4702 msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4651 data/geany.glade:9453 src/keybindings.c:673 +#: data/geany.glade:4714 data/geany.glade:9516 src/keybindings.c:673 msgid "Replace tabs with space" msgstr "استبدل الإزاحات بالمسافات"
-#: data/geany.glade:4655 +#: data/geany.glade:4718 msgid "Replaces all tabs in document with spaces" msgstr "استبدل كل الإزاحات بالمستند إلى مسافات"
-#: data/geany.glade:4673 data/geany.glade:9474 +#: data/geany.glade:4736 data/geany.glade:9537 msgid "<b>Saving files</b>" msgstr "<b>حفظ الملفات</b>"
-#: data/geany.glade:4712 +#: data/geany.glade:4775 msgid "Recent files list length:" msgstr "عدد الملفات السابقة"
-#: data/geany.glade:4725 +#: data/geany.glade:4788 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4744 +#: data/geany.glade:4807 msgid "Disk check timeout:" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4759 +#: data/geany.glade:4822 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr ""
-#: data/geany.glade:4811 data/geany.glade:9494 src/prefs.c:1621 +#: data/geany.glade:4874 data/geany.glade:9557 src/prefs.c:1621 #: src/tagmanager/tm_parser.c:456 plugins/filebrowser.c:1167 msgid "Files" msgstr "الملفات"
-#: data/geany.glade:4866 +#: data/geany.glade:4929 msgid "Terminal:" msgstr "الطرفية:"
-#: data/geany.glade:4879 +#: data/geany.glade:4942 msgid "Browser:" msgstr "المستكشف:"
-#: data/geany.glade:4894 +#: data/geany.glade:4957 msgid "" "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script " "filename)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4908 +#: data/geany.glade:4971 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4911 +#: data/geany.glade:4974 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "افتراضي النظام"
-#: data/geany.glade:4967 +#: data/geany.glade:5030 msgid "Grep:" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5030 +#: data/geany.glade:5093 msgid "<b>Tool paths</b>" msgstr "<b>مسارات اﻷدوات</b>"
-#: data/geany.glade:5063 +#: data/geany.glade:5126 msgid "Context action:" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5075 +#: data/geany.glade:5138 msgid "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr ""
-#: data/geany.glade:5114 +#: data/geany.glade:5177 msgid "<b>Commands</b>" msgstr "<b>اﻷوامر</b>"
-#: data/geany.glade:5134 src/keybindings.c:322 src/prefs.c:1623 +#: data/geany.glade:5197 src/keybindings.c:322 src/prefs.c:1623 msgid "Tools" msgstr "الأدوات"
-#: data/geany.glade:5189 +#: data/geany.glade:5252 msgid "Email address of the developer" msgstr "العنوان الإلكتروني للمطور"
-#: data/geany.glade:5205 +#: data/geany.glade:5268 msgid "Initials of the developer name" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5221 +#: data/geany.glade:5284 msgid "Initial version:" msgstr "اﻹصدار الابتدائي"
-#: data/geany.glade:5236 +#: data/geany.glade:5299 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "رقم الإصدار، رقم الإصدار الابتدائي الذي يأخذه الملف"
-#: data/geany.glade:5252 +#: data/geany.glade:5315 msgid "Company name" msgstr "اسم الشركة"
-#: data/geany.glade:5268 +#: data/geany.glade:5331 msgid "Developer:" msgstr "المطور:"
-#: data/geany.glade:5281 +#: data/geany.glade:5344 msgid "Company:" msgstr "الشركة:"
-#: data/geany.glade:5296 +#: data/geany.glade:5359 msgid "Mail address:" msgstr "البريد اﻹلكتروني:"
-#: data/geany.glade:5311 +#: data/geany.glade:5374 msgid "Initials:" msgstr "أوليات"
-#: data/geany.glade:5326 +#: data/geany.glade:5389 msgid "The name of the developer" msgstr "اسم المطور"
-#: data/geany.glade:5340 +#: data/geany.glade:5403 msgid "Year:" msgstr "السّنة:"
-#: data/geany.glade:5355 +#: data/geany.glade:5418 msgid "Date:" msgstr "التاريخ:"
-#: data/geany.glade:5370 +#: data/geany.glade:5433 msgid "Date & time:" msgstr "التاريخ والوقت"
-#: data/geany.glade:5385 +#: data/geany.glade:5448 msgid "" "Specify a format for the {datetime} wildcard. For a list of available " "conversion specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format." "html." msgstr ""
-#: data/geany.glade:5401 +#: data/geany.glade:5464 msgid "" "Specify a format for the {year} wildcard. For a list of available conversion " "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html." msgstr ""
-#: data/geany.glade:5417 +#: data/geany.glade:5480 msgid "" "Specify a format for the {date} wildcard. For a list of available conversion " "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html." msgstr ""
-#: data/geany.glade:5444 +#: data/geany.glade:5507 msgid "<b>Template data</b>" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5464 src/prefs.c:1625 +#: data/geany.glade:5527 src/prefs.c:1625 msgid "Templates" msgstr "القوالب"
-#: data/geany.glade:5532 +#: data/geany.glade:5595 msgid "C_hange" msgstr "تغيير"
-#: data/geany.glade:5554 +#: data/geany.glade:5617 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>" msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
-#: data/geany.glade:5567 src/plugins.c:1900 src/plugins.c:1937 src/prefs.c:1627 +#: data/geany.glade:5630 src/plugins.c:1900 src/plugins.c:1937 src/prefs.c:1627 msgid "Keybindings" msgstr "الاختصارات"
-#: data/geany.glade:5611 +#: data/geany.glade:5674 msgid "Command:" msgstr "اﻷمر:"
-#: data/geany.glade:5624 +#: data/geany.glade:5687 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5659 +#: data/geany.glade:5722 msgid "Use an external command for printing" msgstr "استعمل أمر خارجي للطباعة"
-#: data/geany.glade:5691 src/printing.c:237 +#: data/geany.glade:5754 src/printing.c:237 msgid "Print line numbers" msgstr "طباعة عدد الأسطر"
-#: data/geany.glade:5695 src/printing.c:239 +#: data/geany.glade:5758 src/printing.c:239 msgid "Add line numbers to the printed page" msgstr "إضافة أرقام اﻷسطر في ال"
-#: data/geany.glade:5707 src/printing.c:242 +#: data/geany.glade:5770 src/printing.c:242 msgid "Print page numbers" msgstr "طباعة أرقام الصفحات"
-#: data/geany.glade:5711 src/printing.c:244 +#: data/geany.glade:5774 src/printing.c:244 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "إضافة ارقام الصفحات أسفل كل صفحة، هذا يأخذ سطرين من الصفحة."
-#: data/geany.glade:5723 src/printing.c:247 +#: data/geany.glade:5786 src/printing.c:247 msgid "Print page header" msgstr "طباعة رأس الصفحة"
-#: data/geany.glade:5727 src/printing.c:249 +#: data/geany.glade:5790 src/printing.c:249 msgid "" "Add a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page." msgstr ""
-#: data/geany.glade:5757 src/printing.c:265 +#: data/geany.glade:5820 src/printing.c:265 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5761 +#: data/geany.glade:5824 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5780 src/printing.c:273 +#: data/geany.glade:5843 src/printing.c:273 msgid "Date format:" msgstr "صيغة التاريخ:"
-#: data/geany.glade:5793 src/printing.c:279 +#: data/geany.glade:5856 src/printing.c:279 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. For a list of available conversion specifiers see " "https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html." msgstr ""
-#: data/geany.glade:5828 +#: data/geany.glade:5891 msgid "Use native GTK printing" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5852 +#: data/geany.glade:5915 msgid "<b>Printing</b>" msgstr "<b>الطباعة</b>"
-#: data/geany.glade:5865 src/prefs.c:1629 +#: data/geany.glade:5928 src/prefs.c:1629 msgid "Printing" msgstr "الطباعة"
-#: data/geany.glade:5900 +#: data/geany.glade:5963 msgid "Font:" msgstr "الخط:"
-#: data/geany.glade:5914 +#: data/geany.glade:5977 msgid "Sets the font for the terminal widget" msgstr "تعيين خط أداة الطرفية"
-#: data/geany.glade:5916 +#: data/geany.glade:5979 msgid "Choose Terminal Font" msgstr "اختر لون الطرفية"
-#: data/geany.glade:5928 +#: data/geany.glade:5991 msgid "Foreground color:" msgstr "لون المقدمة:"
-#: data/geany.glade:5943 +#: data/geany.glade:6006 msgid "Background color:" msgstr "لون الخلفية:"
-#: data/geany.glade:5958 +#: data/geany.glade:6021 msgid "Scrollback lines:" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5973 +#: data/geany.glade:6036 msgid "Shell:" msgstr "الصَدفة"
-#: data/geany.glade:5989 +#: data/geany.glade:6052 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" msgstr "تعيين لون المقدمة لنص أداة الطرفية"
-#: data/geany.glade:6006 +#: data/geany.glade:6069 #, fuzzy msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" msgstr "تعيين لون خلفية نص الطرفية"
-#: data/geany.glade:6022 +#: data/geany.glade:6085 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6042 +#: data/geany.glade:6105 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6091 +#: data/geany.glade:6154 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "لف عند نقر مفتاح"
-#: data/geany.glade:6095 +#: data/geany.glade:6158 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6106 +#: data/geany.glade:6169 msgid "Scroll on output" msgstr "لف عند ال_خرْج"
-#: data/geany.glade:6110 +#: data/geany.glade:6173 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6121 +#: data/geany.glade:6184 msgid "Cursor blinks" msgstr "وميض المؤشر"
-#: data/geany.glade:6125 +#: data/geany.glade:6188 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6136 +#: data/geany.glade:6199 msgid "Override Geany keybindings" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6140 +#: data/geany.glade:6203 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6151 +#: data/geany.glade:6214 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "تعطيل مفتاح اختصار القائمة (افتراضيا F10)"
-#: data/geany.glade:6155 +#: data/geany.glade:6218 msgid "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr ""
-#: data/geany.glade:6166 +#: data/geany.glade:6229 msgid "Follow path of the current file" msgstr "تتبع مسار الملف الحالي"
-#: data/geany.glade:6170 +#: data/geany.glade:6233 msgid "Whether to execute "cd $path" when you switch between opened files" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6181 +#: data/geany.glade:6244 msgid "Execute programs in the VTE" msgstr "تنفيذ البرامج في VTE (الطرفية الافتراضية)"
-#: data/geany.glade:6185 +#: data/geany.glade:6248 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6196 +#: data/geany.glade:6259 msgid "Don't use run script" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6201 +#: data/geany.glade:6264 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6225 +#: data/geany.glade:6288 msgid "<b>Terminal</b>" msgstr "<b>الطرفية</b>"
-#: data/geany.glade:6238 src/prefs.c:1633 src/vte.c:381 +#: data/geany.glade:6301 src/prefs.c:1633 src/vte.c:381 msgid "Terminal" msgstr "الطرفية"
-#: data/geany.glade:6327 +#: data/geany.glade:6390 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>" msgstr "<i>تحذير: اقرأ المساعة قبل تغيير هذه اﻹعدادات.</i>"
-#: data/geany.glade:6353 +#: data/geany.glade:6416 msgid "<b>Various preferences</b>" msgstr "<b>تفضيلات متعدّدة</b>"
-#: data/geany.glade:6366 src/prefs.c:1631 +#: data/geany.glade:6429 src/prefs.c:1631 msgid "Various" msgstr "متعدد"
-#: data/geany.glade:6416 +#: data/geany.glade:6479 msgid "_File" msgstr "ملف"
-#: data/geany.glade:6434 +#: data/geany.glade:6497 msgid "New (with _Template)" msgstr "جديد (مع قالب)"
-#: data/geany.glade:6450 data/geany.glade:8021 +#: data/geany.glade:6513 data/geany.glade:8084 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "اِفتح"
-#: data/geany.glade:6472 +#: data/geany.glade:6535 msgid "Recent _Files" msgstr "الملفات السابقة"
-#: data/geany.glade:6494 +#: data/geany.glade:6557 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "اِحفظ باسم"
-#: data/geany.glade:6505 +#: data/geany.glade:6568 msgid "Sa_ve All" msgstr "اِحفظ الكل"
-#: data/geany.glade:6516 src/callbacks.c:352 src/document.c:1671 +#: data/geany.glade:6579 src/callbacks.c:352 src/document.c:1671 #: src/document.c:3619 src/sidebar.c:1215 msgid "_Reload" msgstr "أعِد التحميل"
-#: data/geany.glade:6527 +#: data/geany.glade:6590 msgid "R_eload As" msgstr "أعِد التحميل بترميز"
-#: data/geany.glade:6573 +#: data/geany.glade:6636 msgid "Page Set_up" msgstr "إعدادات الصفحة"
-#: data/geany.glade:6580 +#: data/geany.glade:6643 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "طباعة"
-#: data/geany.glade:6607 src/notebook.c:498 +#: data/geany.glade:6670 src/notebook.c:498 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "أغلِق الملفات اﻷخرى"
-#: data/geany.glade:6618 src/notebook.c:510 +#: data/geany.glade:6681 src/notebook.c:510 msgid "C_lose All" msgstr "أغلِق الكل"
-#: data/geany.glade:6750 +#: data/geany.glade:6813 msgid "Co_mmands" msgstr "الأوامر"
-#: data/geany.glade:6757 src/keybindings.c:439 +#: data/geany.glade:6820 src/keybindings.c:439 msgid "Cu_t Current Line(s)" msgstr "قص السطر الحالي"
-#: data/geany.glade:6768 src/keybindings.c:436 +#: data/geany.glade:6831 src/keybindings.c:436 msgid "_Copy Current Line(s)" msgstr "نسخ السطر الحالي"
-#: data/geany.glade:6781 src/keybindings.c:389 +#: data/geany.glade:6844 src/keybindings.c:389 msgid "_Delete Current Line(s)" msgstr "حذف السطر (اﻷسطر) التالي"
-#: data/geany.glade:6790 src/keybindings.c:386 +#: data/geany.glade:6853 src/keybindings.c:386 msgid "D_uplicate Line or Selection" msgstr "ضاعف السطر أو التحديد"
-#: data/geany.glade:6805 src/keybindings.c:449 +#: data/geany.glade:6868 src/keybindings.c:449 msgid "S_elect Current Line(s)" msgstr "حدد العنصر الحالي"
-#: data/geany.glade:6814 src/keybindings.c:452 +#: data/geany.glade:6877 src/keybindings.c:452 msgid "Se_lect Current Paragraph" msgstr "تحديد الفقرة الحالية"
-#: data/geany.glade:6829 +#: data/geany.glade:6892 #, fuzzy msgid "_Move Line(s) Up" msgstr "نقل السطر إلى أعلى"
-#: data/geany.glade:6838 +#: data/geany.glade:6901 #, fuzzy msgid "M_ove Line(s) Down" msgstr "نقل السطر إلى أسفل"
-#: data/geany.glade:6853 src/keybindings.c:503 +#: data/geany.glade:6916 src/keybindings.c:503 msgid "_Send Selection to Terminal" msgstr "إرسال التحديد إلى الطرفية"
-#: data/geany.glade:6875 src/keybindings.c:508 +#: data/geany.glade:6938 src/keybindings.c:508 msgid "_Join Lines" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6884 src/keybindings.c:505 +#: data/geany.glade:6947 src/keybindings.c:505 msgid "_Reflow Lines/Block" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6893 src/keybindings.c:463 +#: data/geany.glade:6956 src/keybindings.c:463 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6908 +#: data/geany.glade:6971 msgid "_Comment Line(s)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6917 +#: data/geany.glade:6980 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6926 +#: data/geany.glade:6989 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6939 +#: data/geany.glade:7002 msgid "_Increase Indent" msgstr "زيادة الإزاحة"
-#: data/geany.glade:6950 +#: data/geany.glade:7013 msgid "_Decrease Indent" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6963 src/keybindings.c:482 +#: data/geany.glade:7026 src/keybindings.c:482 msgid "S_mart Line Indent" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6978 +#: data/geany.glade:7041 msgid "_Send Selection to" msgstr "إرسال التحديد إلى"
-#: data/geany.glade:7006 +#: data/geany.glade:7069 msgid "I_nsert Comments" msgstr "أدرجْ تعليقات"
-#: data/geany.glade:7140 +#: data/geany.glade:7203 msgid "Preference_s" msgstr "تفضيلات"
-#: data/geany.glade:7151 src/keybindings.c:529 +#: data/geany.glade:7214 src/keybindings.c:529 msgid "P_lugin Preferences" msgstr "تفضيلات اﻹضافات"
-#: data/geany.glade:7176 +#: data/geany.glade:7239 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "إيجاد"
-#: data/geany.glade:7189 +#: data/geany.glade:7252 msgid "Find _Next" msgstr "النتيجة التالية"
-#: data/geany.glade:7198 +#: data/geany.glade:7261 msgid "Find _Previous" msgstr "النتيجة السابقة"
-#: data/geany.glade:7211 src/symbols.c:2215 +#: data/geany.glade:7274 src/symbols.c:2215 #, fuzzy msgid "Find in F_iles..." msgstr "اِبحث في الملفات"
-#: data/geany.glade:7222 +#: data/geany.glade:7285 #, fuzzy msgid "_Replace..." msgstr "استبدِل"
-#: data/geany.glade:7239 +#: data/geany.glade:7302 msgid "Next Me_ssage" msgstr "الرسالة التالية"
-#: data/geany.glade:7250 +#: data/geany.glade:7313 msgid "Pr_evious Message" msgstr "الرسالة السابقة"
-#: data/geany.glade:7269 src/keybindings.c:578 +#: data/geany.glade:7332 src/keybindings.c:578 msgid "Go to Ne_xt Marker" msgstr "اذهب إلى العلامة التالية"
-#: data/geany.glade:7278 src/keybindings.c:581 +#: data/geany.glade:7341 src/keybindings.c:581 msgid "Go to Pre_vious Marker" msgstr "اذهب إلى العلامة السابقة"
-#: data/geany.glade:7291 +#: data/geany.glade:7354 #, fuzzy msgid "_Go to Line..." msgstr "اذهب إلى السطر"
-#: data/geany.glade:7313 src/keybindings.c:541 +#: data/geany.glade:7376 src/keybindings.c:541 msgid "Find Next _Selection" msgstr "إيجاد التحديد التالي"
-#: data/geany.glade:7322 src/keybindings.c:543 +#: data/geany.glade:7385 src/keybindings.c:543 msgid "Find Pre_vious Selection" msgstr "إيجاد التحديد السابق"
-#: data/geany.glade:7361 src/keybindings.c:560 +#: data/geany.glade:7424 src/keybindings.c:560 msgid "_Mark All" msgstr "علّم الكل"
-#: data/geany.glade:7385 +#: data/geany.glade:7448 #, fuzzy msgid "Go to Symbol Decl_aration" msgstr "إذهب إلى تصريح الوسم"
-#: data/geany.glade:7402 +#: data/geany.glade:7465 msgid "_View" msgstr "عرض"
-#: data/geany.glade:7409 +#: data/geany.glade:7472 #, fuzzy msgid "Change _Font..." msgstr "تغيير الخط"
-#: data/geany.glade:7420 +#: data/geany.glade:7483 #, fuzzy msgid "Change _Color Scheme..." msgstr "مخطط اﻷلوان"
-#: data/geany.glade:7439 +#: data/geany.glade:7502 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "إظهار هامش العلامات"
-#: data/geany.glade:7449 +#: data/geany.glade:7512 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "إظهار عدد اﻷسطر"
-#: data/geany.glade:7459 +#: data/geany.glade:7522 msgid "Show White S_pace" msgstr "إظهار المسافة البيضاء"
-#: data/geany.glade:7468 +#: data/geany.glade:7531 msgid "Show Line _Endings" msgstr "إظهار نهايات السطر"
-#: data/geany.glade:7477 +#: data/geany.glade:7540 msgid "Show Indentation _Guides" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7492 +#: data/geany.glade:7555 msgid "Full_screen" msgstr "ملء الشاشة"
-#: data/geany.glade:7501 +#: data/geany.glade:7564 msgid "Toggle All _Additional Widgets" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7510 +#: data/geany.glade:7573 msgid "Show Message _Window" msgstr "إظهار نافذة الرسائل"
-#: data/geany.glade:7520 +#: data/geany.glade:7583 msgid "Show _Toolbar" msgstr "إظهار شريط اﻷدوات"
-#: data/geany.glade:7530 +#: data/geany.glade:7593 msgid "Show Side_bar" msgstr "إظهار الشريط الجانبي"
-#: data/geany.glade:7580 +#: data/geany.glade:7643 msgid "_Document" msgstr "مستند"
-#: data/geany.glade:7589 +#: data/geany.glade:7652 msgid "_Line Wrapping" msgstr "التفاف النص"
-#: data/geany.glade:7599 +#: data/geany.glade:7662 msgid "Line _Breaking" msgstr "قطع السّطور"
-#: data/geany.glade:7608 +#: data/geany.glade:7671 msgid "_Auto-indentation" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7618 +#: data/geany.glade:7681 msgid "In_dent Type" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7627 data/geany.glade:7685 +#: data/geany.glade:7690 data/geany.glade:7748 msgid "_Detect from Content" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7662 +#: data/geany.glade:7725 msgid "T_abs and Spaces" msgstr "إزاحات و مسافات"
-#: data/geany.glade:7676 +#: data/geany.glade:7739 msgid "Indent Widt_h" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7700 +#: data/geany.glade:7763 msgid "_1" msgstr "_1"
-#: data/geany.glade:7709 +#: data/geany.glade:7772 msgid "_2" msgstr "_2"
-#: data/geany.glade:7719 +#: data/geany.glade:7782 msgid "_3" msgstr "_3"
-#: data/geany.glade:7729 +#: data/geany.glade:7792 msgid "_4" msgstr "_4"
-#: data/geany.glade:7740 +#: data/geany.glade:7803 msgid "_5" msgstr "_5"
-#: data/geany.glade:7750 +#: data/geany.glade:7813 msgid "_6" msgstr "_6"
-#: data/geany.glade:7760 +#: data/geany.glade:7823 msgid "_7" msgstr "_7"
-#: data/geany.glade:7770 +#: data/geany.glade:7833 msgid "_8" msgstr "_8"
-#: data/geany.glade:7790 +#: data/geany.glade:7853 msgid "Read _Only" msgstr "قراءة فقط"
-#: data/geany.glade:7799 +#: data/geany.glade:7862 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "أكتب Unicode BOM"
-#: data/geany.glade:7814 +#: data/geany.glade:7877 msgid "Set File_type" msgstr "عيّن نوع الملف"
-#: data/geany.glade:7834 +#: data/geany.glade:7897 msgid "Set _Encoding" msgstr "عيّن الترميز"
-#: data/geany.glade:7854 +#: data/geany.glade:7917 msgid "Set Line E_ndings" msgstr "عيّن ترميز السطر"
-#: data/geany.glade:7863 +#: data/geany.glade:7926 #, fuzzy msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)" msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
-#: data/geany.glade:7872 +#: data/geany.glade:7935 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7883 +#: data/geany.glade:7946 #, fuzzy msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)" msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
-#: data/geany.glade:7903 src/keybindings.c:669 +#: data/geany.glade:7966 src/keybindings.c:669 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "إغلِق"
-#: data/geany.glade:7912 src/keybindings.c:671 +#: data/geany.glade:7975 src/keybindings.c:671 msgid "_Strip Trailing Spaces" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7921 +#: data/geany.glade:7984 msgid "Replace Tabs with S_paces" msgstr "استبدل الإزاحات بالمسافات"
-#: data/geany.glade:7930 +#: data/geany.glade:7993 #, fuzzy msgid "_Replace Spaces with Tabs..." msgstr "استبدل المسافات بالإزاحات"
-#: data/geany.glade:7945 +#: data/geany.glade:8008 msgid "_Fold All" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7954 +#: data/geany.glade:8017 msgid "_Unfold All" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7969 +#: data/geany.glade:8032 msgid "Remove _Markers" msgstr "ا_حذف العلامة"
-#: data/geany.glade:7978 +#: data/geany.glade:8041 msgid "Remove Error _Indicators" msgstr "احذف إشارات الخطأ"
-#: data/geany.glade:7991 +#: data/geany.glade:8054 msgid "_Project" msgstr "مشروع"
-#: data/geany.glade:7999 +#: data/geany.glade:8062 #, fuzzy msgid "_New..." msgstr "جديد"
-#: data/geany.glade:8010 +#: data/geany.glade:8073 msgid "New from _Folder..." msgstr ""
-#: data/geany.glade:8034 +#: data/geany.glade:8097 msgid "_Recent Projects" msgstr "المشاريع السابقة"
-#: data/geany.glade:8040 +#: data/geany.glade:8103 msgid "_Close" msgstr "إغلِق"
-#: data/geany.glade:8059 +#: data/geany.glade:8122 msgid "Apply the default indentation settings to all documents" msgstr ""
-#: data/geany.glade:8060 +#: data/geany.glade:8123 msgid "_Apply Default Indentation" msgstr ""
-#: data/geany.glade:8089 src/build.c:2446 src/build.c:2717 +#: data/geany.glade:8152 src/build.c:2446 src/build.c:2717 msgid "_Build" msgstr "بناء"
-#: data/geany.glade:8097 +#: data/geany.glade:8160 msgid "_Tools" msgstr "أدوات"
-#: data/geany.glade:8104 +#: data/geany.glade:8167 msgid "_Reload Configuration" msgstr "أعِد تحميل اﻹعداد"
-#: data/geany.glade:8115 +#: data/geany.glade:8178 msgid "C_onfiguration Files" msgstr "ملفات الإعداد"
-#: data/geany.glade:8131 +#: data/geany.glade:8194 msgid "_Color Chooser" msgstr "اِختر لونا"
-#: data/geany.glade:8144 +#: data/geany.glade:8207 msgid "_Word Count" msgstr "احصائيات المستند"
-#: data/geany.glade:8153 +#: data/geany.glade:8216 #, fuzzy msgid "Load Ta_gs File..." msgstr "حمّل الوسوم"
-#: data/geany.glade:8166 data/geany.glade:8173 +#: data/geany.glade:8229 data/geany.glade:8236 msgid "_Help" msgstr "مساعدة"
-#: data/geany.glade:8186 +#: data/geany.glade:8249 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: data/geany.glade:8195 +#: data/geany.glade:8258 #, fuzzy msgid "Debug _Messages" msgstr "رسائل المعالجة"
-#: data/geany.glade:8210 +#: data/geany.glade:8273 msgid "_Website" msgstr "الموقع على اﻷنترنت"
-#: data/geany.glade:8219 +#: data/geany.glade:8282 msgid "Wi_ki" msgstr ""
-#: data/geany.glade:8228 +#: data/geany.glade:8291 msgid "Report a _Bug..." msgstr ""
-#: data/geany.glade:8237 +#: data/geany.glade:8300 #, fuzzy msgid "_Donate..." msgstr "لا تحفظ."
-#: data/geany.glade:8306 +#: data/geany.glade:8369 msgid "" "Filter the symbol list using the entered text. Separate multiple filters " "with a space." msgstr ""
-#: data/geany.glade:8348 src/sidebar.c:114 src/tagmanager/tm_parser.c:1234 +#: data/geany.glade:8411 src/sidebar.c:114 src/tagmanager/tm_parser.c:1234 msgid "Symbols" msgstr "الدلائل"
-#: data/geany.glade:8376 +#: data/geany.glade:8439 msgid "Documents" msgstr "المستندات"
-#: data/geany.glade:8435 +#: data/geany.glade:8498 msgid "Status" msgstr "الحالة"
-#: data/geany.glade:8464 +#: data/geany.glade:8527 msgid "Compiler" msgstr "المصنّف"
-#: data/geany.glade:8495 +#: data/geany.glade:8558 msgid "Messages" msgstr "الرسائل"
-#: data/geany.glade:8523 +#: data/geany.glade:8586 msgid "Scribble" msgstr ""
-#: data/geany.glade:8570 +#: data/geany.glade:8633 msgid "Project Properties" msgstr "خصائص المشروع"
-#: data/geany.glade:8640 src/project.c:203 +#: data/geany.glade:8703 src/project.c:203 msgid "Filename:" msgstr "اسم الملف:"
-#: data/geany.glade:8653 +#: data/geany.glade:8716 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "الاسم:"
-#: data/geany.glade:8669 +#: data/geany.glade:8732 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "الوصف:"
-#: data/geany.glade:8686 +#: data/geany.glade:8749 #, fuzzy msgid "_Base path:" msgstr "المسار اﻷولي:"
-#: data/geany.glade:8702 src/search.c:905 +#: data/geany.glade:8765 src/search.c:905 #, fuzzy msgid "File _patterns:" msgstr "_Middle Eastern"
-#: data/geany.glade:8763 +#: data/geany.glade:8826 msgid "" "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e." "g. *.c *.h)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:8797 src/project.c:232 +#: data/geany.glade:8860 src/project.c:232 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr ""
-#: data/geany.glade:8841 src/keybindings.c:320 +#: data/geany.glade:8904 src/keybindings.c:320 msgid "Project" msgstr "مشروع"
-#: data/geany.glade:9253 +#: data/geany.glade:9316 msgid "Display:" msgstr "العرض:"
-#: data/geany.glade:9294 +#: data/geany.glade:9357 msgid "Custom" msgstr "مخصص"
-#: data/geany.glade:9313 +#: data/geany.glade:9376 msgid "Use global settings" msgstr "استعمل خيارات عامة"
-#: data/geany.glade:9640 +#: data/geany.glade:9703 msgid "Size:" msgstr ""
-#: data/geany.glade:9656 +#: data/geany.glade:9719 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "<b>الموضع:</b>"
-#: data/geany.glade:9672 +#: data/geany.glade:9735 #, fuzzy msgid "Read-only:" msgstr "قراءة فقط،"
-#: data/geany.glade:9688 +#: data/geany.glade:9751 #, fuzzy msgid "Encoding:" msgstr "الترميز:"
-#: data/geany.glade:9704 +#: data/geany.glade:9767 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "<b>عُدِّل:</b>"
-#: data/geany.glade:9720 +#: data/geany.glade:9783 #, fuzzy msgid "Changed:" msgstr "تغيير"
-#: data/geany.glade:9736 +#: data/geany.glade:9799 #, fuzzy msgid "Accessed:" msgstr "<b>نُفِذ إليه:</b>"
-#: data/geany.glade:9780 +#: data/geany.glade:9843 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(داخل Geany فقط)"
-#: data/geany.glade:9879 +#: data/geany.glade:9942 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "<b>الصلاحيات:</b>"
-#: data/geany.glade:9893 +#: data/geany.glade:9956 msgid "Read:" msgstr "قراءة:"
-#: data/geany.glade:9907 +#: data/geany.glade:9970 msgid "Write:" msgstr "كتابة:"
-#: data/geany.glade:9921 +#: data/geany.glade:9984 msgid "Execute:" msgstr "تنفيذ:"
-#: data/geany.glade:9935 +#: data/geany.glade:9998 msgid "Owner:" msgstr "المالك:"
-#: data/geany.glade:9947 +#: data/geany.glade:10010 msgid "Group:" msgstr "المجموعة:"
-#: data/geany.glade:9959 +#: data/geany.glade:10022 msgid "Other:" msgstr "آخرون:"
@@ -3694,11 +3709,11 @@ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr ""
-#: src/keyfile.c:1135 +#: src/keyfile.c:1139 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr ""
-#: src/keyfile.c:1391 +#: src/keyfile.c:1395 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "فشل في تحميل ملف أو عدة ملفات الجلسة."
@@ -6111,9 +6126,6 @@ msgstr "أعلى و أسفل" #~ msgid "<b>Encoding:</b>" #~ msgstr "<b>الترميز:</b>"
-#~ msgid "<b>Changed:</b>" -#~ msgstr "<b>Changed:</b>" - #~ msgid "Split Horizontally" #~ msgstr "شطر أفقي"
Modified: po/ast.po 636 lines changed, 324 insertions(+), 312 deletions(-) =================================================================== @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/geany/geany/issues%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:14+0100\n" "Last-Translator: maacub maacub@gmail.com\n" "Language-Team: Asturian alministradores@softastur.org\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 10:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: geany.desktop.in:5 data/geany.glade:6393 +#: geany.desktop.in:5 data/geany.glade:6456 msgid "Geany" msgstr "Geany"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "_Preferencies de plugins" msgid "_Hide Toolbar" msgstr "_Anubrir la Barra de Ferramientes"
-#: data/geany.glade:305 data/geany.glade:6651 +#: data/geany.glade:305 data/geany.glade:6714 msgid "_Edit" msgstr "_Editar"
-#: data/geany.glade:313 data/geany.glade:6866 +#: data/geany.glade:313 data/geany.glade:6929 msgid "_Format" msgstr "_Formatu"
@@ -57,69 +57,69 @@ msgstr "_Formatu" msgid "I_nsert" msgstr "Inxertar"
-#: data/geany.glade:332 data/geany.glade:7019 +#: data/geany.glade:332 data/geany.glade:7082 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Inxertar Entrada de _ChangeLog"
-#: data/geany.glade:341 data/geany.glade:7028 +#: data/geany.glade:341 data/geany.glade:7091 msgid "Insert _Function Description" msgstr "Inxertar Descripción de _Función"
-#: data/geany.glade:350 data/geany.glade:7037 +#: data/geany.glade:350 data/geany.glade:7100 msgid "Insert Mu_ltiline Comment" msgstr "Inxertar Comentariu _Multillinia"
-#: data/geany.glade:357 data/geany.glade:7304 +#: data/geany.glade:357 data/geany.glade:7367 msgid "_More" msgstr ""
-#: data/geany.glade:370 data/geany.glade:7052 +#: data/geany.glade:370 data/geany.glade:7115 msgid "Insert File _Header" msgstr "Inxertar _Encabezáu de Ficheru"
-#: data/geany.glade:379 data/geany.glade:7061 +#: data/geany.glade:379 data/geany.glade:7124 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "Inxertar avisu de llicencia _GPL"
-#: data/geany.glade:388 data/geany.glade:7070 +#: data/geany.glade:388 data/geany.glade:7133 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Inxertar avisu de llicencia _BSD"
-#: data/geany.glade:405 data/geany.glade:7081 +#: data/geany.glade:405 data/geany.glade:7144 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Inxertar F_echa"
-#: data/geany.glade:417 data/geany.glade:439 data/geany.glade:6539 -#: data/geany.glade:6986 data/geany.glade:7093 data/geany.glade:7115 -#: data/geany.glade:7822 data/geany.glade:7842 +#: data/geany.glade:417 data/geany.glade:439 data/geany.glade:6602 +#: data/geany.glade:7049 data/geany.glade:7156 data/geany.glade:7178 +#: data/geany.glade:7885 data/geany.glade:7905 msgid "invisible" msgstr "invisible"
-#: data/geany.glade:427 data/geany.glade:7103 +#: data/geany.glade:427 data/geany.glade:7166 msgid "_Insert "include <...>"" msgstr "_Inxertar "include <...>""
-#: data/geany.glade:457 data/geany.glade:7127 src/keybindings.c:516 +#: data/geany.glade:457 data/geany.glade:7190 src/keybindings.c:516 msgid "Insert Alternative _White Space" msgstr "_Inxertar espaciu alternativu"
-#: data/geany.glade:470 data/geany.glade:7168 +#: data/geany.glade:470 data/geany.glade:7231 msgid "_Search" msgstr "_Guetar"
-#: data/geany.glade:482 data/geany.glade:6463 +#: data/geany.glade:482 data/geany.glade:6526 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Abrir Ficheru Seleic_ionáu"
-#: data/geany.glade:493 data/geany.glade:7337 src/symbols.c:2205 +#: data/geany.glade:493 data/geany.glade:7400 src/symbols.c:2205 msgid "Find _Usage" msgstr "Atopar _Usu"
-#: data/geany.glade:504 data/geany.glade:7346 src/symbols.c:2210 +#: data/geany.glade:504 data/geany.glade:7409 src/symbols.c:2210 msgid "Find _Document Usage" msgstr "Atopar Usu del _Documentu"
-#: data/geany.glade:515 data/geany.glade:7376 +#: data/geany.glade:515 data/geany.glade:7439 #, fuzzy msgid "Go to Symbol Defini_tion" msgstr "Dir a la Definición del Tag" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "default dialogs" msgstr ""
-#: data/geany.glade:1338 data/geany.glade:2005 data/geany.glade:4791 +#: data/geany.glade:1338 data/geany.glade:2005 data/geany.glade:4854 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Miscelaneos</b>"
@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "<b>Barra de Ferramientes</b>" msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramientes"
-#: data/geany.glade:2852 data/geany.glade:9108 +#: data/geany.glade:2852 data/geany.glade:9171 msgid "Line wrapping" msgstr "Cortáu de llínias"
-#: data/geany.glade:2856 data/geany.glade:9112 +#: data/geany.glade:2856 data/geany.glade:9175 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line" msgstr "" "Activa nueva llínia curtiando los espacios sobrantes na llínia siguiente"
-#: data/geany.glade:2970 data/geany.glade:9131 +#: data/geany.glade:2970 data/geany.glade:9194 msgid "Line breaking column:" msgstr "Columna de división de llínia:"
@@ -757,81 +757,81 @@ msgstr "" "Una cadena la cual ye amestada cuando s'alterna una llínia de comentariu nel " "ficheru fonte, ello ye usáu pa marcar los comentarios como camudaos."
-#: data/geany.glade:3049 data/geany.glade:9174 +#: data/geany.glade:3049 data/geany.glade:9237 msgid "<b>Features</b>" msgstr "<b>Característiques</b>"
#: data/geany.glade:3066 msgid "Features" msgstr "Característiques"
-#: data/geany.glade:3096 data/geany.glade:8872 +#: data/geany.glade:3096 data/geany.glade:8935 msgid "" "Note: To apply these settings to all currently open documents, use " "<i>Project->Apply Default Indentation</i>." msgstr ""
-#: data/geany.glade:3146 data/geany.glade:8888 +#: data/geany.glade:3146 data/geany.glade:8951 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Anchu:"
-#: data/geany.glade:3160 data/geany.glade:8904 +#: data/geany.glade:3160 data/geany.glade:8967 msgid "The width in chars of a single indent" msgstr "L'anchu en carauteres d'una indentación simple"
-#: data/geany.glade:3179 data/geany.glade:8925 +#: data/geany.glade:3179 data/geany.glade:8988 #, fuzzy msgid "Auto-indent _mode:" msgstr "Mou de formatéu de códigu:"
-#: data/geany.glade:3214 data/geany.glade:8960 +#: data/geany.glade:3214 data/geany.glade:9023 #, fuzzy msgid "Detect type from file" msgstr "Deteutar dende ficheru"
-#: data/geany.glade:3218 data/geany.glade:8964 +#: data/geany.glade:3218 data/geany.glade:9027 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened" msgstr "" "Cuando deteutar la triba d'indentación dende'l conteníu d'un ficheru cuando " "ye abiertu"
-#: data/geany.glade:3233 data/geany.glade:8979 +#: data/geany.glade:3233 data/geany.glade:9042 #, fuzzy msgid "T_abs and spaces" msgstr "S_angríes y Espacios"
-#: data/geany.glade:3237 data/geany.glade:8983 +#: data/geany.glade:3237 data/geany.glade:9046 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" msgstr "" "Usar espacios si la identación ye menor que l'anchu d'una sangría, sinon " "usar dambos"
-#: data/geany.glade:3252 data/geany.glade:7652 data/geany.glade:8998 +#: data/geany.glade:3252 data/geany.glade:7715 data/geany.glade:9061 msgid "_Spaces" msgstr "E_spacios"
-#: data/geany.glade:3256 data/geany.glade:9002 +#: data/geany.glade:3256 data/geany.glade:9065 msgid "Use spaces when inserting indentation" msgstr "Usar espacios cuando s'inxerte la identación"
-#: data/geany.glade:3272 data/geany.glade:7642 data/geany.glade:9018 +#: data/geany.glade:3272 data/geany.glade:7705 data/geany.glade:9081 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulaciones"
-#: data/geany.glade:3276 data/geany.glade:9022 +#: data/geany.glade:3276 data/geany.glade:9085 msgid "Use one tab per indent" msgstr "Usar una tabulación por identación"
-#: data/geany.glade:3292 data/geany.glade:9052 +#: data/geany.glade:3292 data/geany.glade:9115 #, fuzzy msgid "Detect width from file" msgstr "Deteutar dende ficheru"
-#: data/geany.glade:3296 data/geany.glade:9056 +#: data/geany.glade:3296 data/geany.glade:9119 #, fuzzy msgid "" "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is " @@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "" "Cuando deteutar la triba d'indentación dende'l conteníu d'un ficheru cuando " "ye abiertu"
-#: data/geany.glade:3313 data/geany.glade:4082 data/geany.glade:9040 -#: data/geany.glade:9615 +#: data/geany.glade:3313 data/geany.glade:4082 data/geany.glade:9103 +#: data/geany.glade:9678 msgid "Type:" msgstr "Triba:"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Indentation</b>" msgstr "<b>Sangría</b>"
-#: data/geany.glade:3390 data/geany.glade:9078 +#: data/geany.glade:3390 data/geany.glade:9141 msgid "Indentation" msgstr "Indentáu"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Completar etiquetes XML automáticamente" msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML" msgstr ""
-#: data/geany.glade:3452 data/geany.glade:9198 +#: data/geany.glade:3452 data/geany.glade:9261 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" msgstr "Continuación automática de comentarios multi-llínia"
-#: data/geany.glade:3456 data/geany.glade:9202 +#: data/geany.glade:3456 data/geany.glade:9265 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "" "with large files. A delay of 0 disables real-time updates." msgstr ""
-#: data/geany.glade:3667 data/geany.glade:9213 +#: data/geany.glade:3667 data/geany.glade:9276 msgid "<b>Completions</b>" msgstr "<b>Completaos</b>"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Amosar</b>"
-#: data/geany.glade:4052 data/geany.glade:9265 +#: data/geany.glade:4052 data/geany.glade:9328 #, fuzzy msgid "Column:" msgstr "Compañia:" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Seleiciona'l collor del marcador de llínies llargues"
-#: data/geany.glade:4099 data/geany.glade:5990 data/geany.glade:6007 +#: data/geany.glade:4099 data/geany.glade:6053 data/geany.glade:6070 #: src/toolbar.c:73 src/tools.c:835 msgid "Color Chooser" msgstr "Selector de collor" @@ -1162,11 +1162,11 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "_Activar"
-#: data/geany.glade:4202 data/geany.glade:9358 +#: data/geany.glade:4202 data/geany.glade:9421 msgid "<b>Long line marker</b>" msgstr "<b>Marcador de llínies llargues</b>"
-#: data/geany.glade:4230 data/geany.glade:9278 +#: data/geany.glade:4230 data/geany.glade:9341 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu"
@@ -1198,47 +1198,62 @@ msgstr "Esborra los espacios y tabulaciones al final de les llínies" msgid "<b>Virtual spaces</b>" msgstr "<b>Caminos a les ferramientes</b>"
-#: data/geany.glade:4306 +#: data/geany.glade:4315 +#, fuzzy +msgid "Show in markers margin" +msgstr "Amosar marcadores nel marxe" + +#: data/geany.glade:4329 +#, fuzzy +msgid "Show as underline indicators" +msgstr "Amuesa'l caráuter de fin de llinia" + +#: data/geany.glade:4349 +#, fuzzy +msgid "<b>Change History</b>" +msgstr "<b>Camudáu:</b>" + +#: data/geany.glade:4369 msgid "Display" msgstr "Amosar"
-#: data/geany.glade:4322 data/geany.glade:9378 src/keybindings.c:310 +#: data/geany.glade:4385 data/geany.glade:9441 src/keybindings.c:310 #: src/prefs.c:1619 msgid "Editor" msgstr "Editor"
-#: data/geany.glade:4357 +#: data/geany.glade:4420 msgid "Open new documents from the command-line" msgstr "Abre nuevos documentos dende la llínia de comandos"
-#: data/geany.glade:4361 +#: data/geany.glade:4424 #, fuzzy msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist" msgstr "" "Anicia un nuevu ficheru pa cada nome de ficheru na llínia de comandu que nun " "existe"
-#: data/geany.glade:4401 +#: data/geany.glade:4464 msgid "Default end of line characters:" msgstr "Carauteres de final de llínia predeterminaos:"
-#: data/geany.glade:4432 +#: data/geany.glade:4495 msgid "<b>New files</b>" msgstr "<b>Ficheros nuevos</b>"
-#: data/geany.glade:4467 +#: data/geany.glade:4530 msgid "Default encoding (new files):" msgstr "Codificación por omisión (pa ficheros nuevos):"
-#: data/geany.glade:4481 +#: data/geany.glade:4544 msgid "Sets the default encoding for newly created files" msgstr "Afita la codificación por defeutu na criación de nuevos ficheros"
-#: data/geany.glade:4507 +#: data/geany.glade:4570 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files" msgstr "Usar una codificación fixa al abrir ficheros non Unicode"
-#: data/geany.glade:4511 +#: data/geany.glade:4574 msgid "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding " @@ -1248,123 +1263,123 @@ msgstr "" "cuando son abiertos ficheros non Unicode y abre'l ficheru cola codificación " "especificada (usualmente non necesaria)"
-#: data/geany.glade:4529 +#: data/geany.glade:4592 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):" msgstr "Codificación por omisión (pa ficheros non Unicode):"
-#: data/geany.glade:4543 +#: data/geany.glade:4606 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files" msgstr "" "Afita la codificación por defeutu al abrir ficheros existentes non Unicode"
-#: data/geany.glade:4575 +#: data/geany.glade:4638 msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>Codificaciones</b>"
-#: data/geany.glade:4603 data/geany.glade:9408 +#: data/geany.glade:4666 data/geany.glade:9471 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "Asegurar terminación de llínia al final del ficheru"
-#: data/geany.glade:4607 +#: data/geany.glade:4670 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "Asegura que haya una terminación de llíniaal final del ficheru"
-#: data/geany.glade:4619 data/geany.glade:9423 +#: data/geany.glade:4682 data/geany.glade:9486 #, fuzzy msgid "Ensure consistent line endings" msgstr "Asegurar terminación de llínia al final del ficheru"
-#: data/geany.glade:4623 +#: data/geany.glade:4686 msgid "" "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding " "mixed line endings in the same file" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4635 data/geany.glade:9438 +#: data/geany.glade:4698 data/geany.glade:9501 msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "Eliminar espacios y tabuladores al final de llínia"
-#: data/geany.glade:4639 +#: data/geany.glade:4702 #, fuzzy msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines" msgstr "Esborra los espacios y tabulaciones al final de les llínies"
-#: data/geany.glade:4651 data/geany.glade:9453 src/keybindings.c:673 +#: data/geany.glade:4714 data/geany.glade:9516 src/keybindings.c:673 msgid "Replace tabs with space" msgstr "Reemplazar tabulaciones por espacios"
-#: data/geany.glade:4655 +#: data/geany.glade:4718 msgid "Replaces all tabs in document with spaces" msgstr "Reemplaza tolos tabuladores nel documentu por espacios"
-#: data/geany.glade:4673 data/geany.glade:9474 +#: data/geany.glade:4736 data/geany.glade:9537 msgid "<b>Saving files</b>" msgstr "<b>Grabando ficheros</b>"
-#: data/geany.glade:4712 +#: data/geany.glade:4775 msgid "Recent files list length:" msgstr "Llonxitú de la llista de ficheros recientes:"
-#: data/geany.glade:4725 +#: data/geany.glade:4788 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list" msgstr "" "Indica'l númberu de ficheros que serán almacenaos na llista de Ficheros " "Recientes"
-#: data/geany.glade:4744 +#: data/geany.glade:4807 msgid "Disk check timeout:" msgstr "Venció'l tiempu de comprobación de discu:"
-#: data/geany.glade:4759 +#: data/geany.glade:4822 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" "Cuando seguío verificar cambios a los ficheros de documentos nel discu, en " "segundos. Cero desactiva la verificación."
-#: data/geany.glade:4811 data/geany.glade:9494 src/prefs.c:1621 +#: data/geany.glade:4874 data/geany.glade:9557 src/prefs.c:1621 #: src/tagmanager/tm_parser.c:456 plugins/filebrowser.c:1167 msgid "Files" msgstr "_Ficheros"
-#: data/geany.glade:4866 +#: data/geany.glade:4929 msgid "Terminal:" msgstr "Terminal:"
-#: data/geany.glade:4879 +#: data/geany.glade:4942 msgid "Browser:" msgstr "Restolador:"
-#: data/geany.glade:4894 +#: data/geany.glade:4957 msgid "" "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script " "filename)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:4908 +#: data/geany.glade:4971 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "" "Camín (y posiblemente argumentos adicionales) al to restolador preferíu"
-#: data/geany.glade:4911 +#: data/geany.glade:4974 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "_Defeutu"
-#: data/geany.glade:4967 +#: data/geany.glade:5030 msgid "Grep:" msgstr "Grep:"
-#: data/geany.glade:5030 +#: data/geany.glade:5093 msgid "<b>Tool paths</b>" msgstr "<b>Caminos a les ferramientes</b>"
-#: data/geany.glade:5063 +#: data/geany.glade:5126 msgid "Context action:" msgstr "Aición contestual:"
-#: data/geany.glade:5075 +#: data/geany.glade:5138 msgid "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " @@ -1374,68 +1389,68 @@ msgstr "" "usada con %s. Puedes tar en cualisquier llugar del comandu dau y será " "remplazada enantes de la execución."
-#: data/geany.glade:5114 +#: data/geany.glade:5177 msgid "<b>Commands</b>" msgstr "<b>Comandos</b>"
-#: data/geany.glade:5134 src/keybindings.c:322 src/prefs.c:1623 +#: data/geany.glade:5197 src/keybindings.c:322 src/prefs.c:1623 msgid "Tools" msgstr "Ferramientes"
-#: data/geany.glade:5189 +#: data/geany.glade:5252 msgid "Email address of the developer" msgstr "Direición de correu electrónicu del desarrollador"
-#: data/geany.glade:5205 +#: data/geany.glade:5268 msgid "Initials of the developer name" msgstr "Iniciales del nome del desarrollador"
-#: data/geany.glade:5221 +#: data/geany.glade:5284 msgid "Initial version:" msgstr "Version inicial:"
-#: data/geany.glade:5236 +#: data/geany.glade:5299 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "Númberu de version que tien un ficheru nuevu"
-#: data/geany.glade:5252 +#: data/geany.glade:5315 msgid "Company name" msgstr "Nome de la compañia"
-#: data/geany.glade:5268 +#: data/geany.glade:5331 msgid "Developer:" msgstr "Desarrollador:"
-#: data/geany.glade:5281 +#: data/geany.glade:5344 msgid "Company:" msgstr "Compañia:"
-#: data/geany.glade:5296 +#: data/geany.glade:5359 msgid "Mail address:" msgstr "Direición de correu electrónicu:"
-#: data/geany.glade:5311 +#: data/geany.glade:5374 msgid "Initials:" msgstr "Iniciales:"
-#: data/geany.glade:5326 +#: data/geany.glade:5389 msgid "The name of the developer" msgstr "El nome del desarrollador"
-#: data/geany.glade:5340 +#: data/geany.glade:5403 msgid "Year:" msgstr "Añu:"
-#: data/geany.glade:5355 +#: data/geany.glade:5418 msgid "Date:" msgstr "Fecha:"
-#: data/geany.glade:5370 +#: data/geany.glade:5433 #, fuzzy msgid "Date & time:" msgstr "Fecha y hora:"
-#: data/geany.glade:5385 +#: data/geany.glade:5448 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the {datetime} wildcard. For a list of available " @@ -1445,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Indica'l formatu del comodín {datetime}. Puedes usar cualisquier conversión " "especificada la cual puede ser usada cola función strftime d'ANSI C."
-#: data/geany.glade:5401 +#: data/geany.glade:5464 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the {year} wildcard. For a list of available conversion " @@ -1454,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Indica'l formatu de comodín {year}. Podemos usar cualisquier conversión " "especificada la cual puede ser usada cola función strftime n'ANSI C."
-#: data/geany.glade:5417 +#: data/geany.glade:5480 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the {date} wildcard. For a list of available conversion " @@ -1463,62 +1478,62 @@ msgstr "" "Especificar un formatu pal comodín {fecha}. Tu puedes usar cualisquier " "conversión especifica la cual puede usase cola función strftime n'ANSI C."
-#: data/geany.glade:5444 +#: data/geany.glade:5507 msgid "<b>Template data</b>" msgstr "<b>Datos de plantilles</b>"
-#: data/geany.glade:5464 src/prefs.c:1625 +#: data/geany.glade:5527 src/prefs.c:1625 msgid "Templates" msgstr "Plantilles"
-#: data/geany.glade:5532 +#: data/geany.glade:5595 msgid "C_hange" msgstr "_Camudar"
-#: data/geany.glade:5554 +#: data/geany.glade:5617 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>" msgstr "<b>Ataxos de tecláu</b>"
-#: data/geany.glade:5567 src/plugins.c:1900 src/plugins.c:1937 src/prefs.c:1627 +#: data/geany.glade:5630 src/plugins.c:1900 src/plugins.c:1937 src/prefs.c:1627 msgid "Keybindings" msgstr "Ataxos"
-#: data/geany.glade:5611 +#: data/geany.glade:5674 msgid "Command:" msgstr "Comandu:"
-#: data/geany.glade:5624 +#: data/geany.glade:5687 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)" msgstr "Camín pal comandu d'imprentar ficheros (usar %f pal nome del ficheru)"
-#: data/geany.glade:5659 +#: data/geany.glade:5722 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Usar un comandu esterno pa la impresión"
-#: data/geany.glade:5691 src/printing.c:237 +#: data/geany.glade:5754 src/printing.c:237 msgid "Print line numbers" msgstr "Imprentar númberos de llínia"
-#: data/geany.glade:5695 src/printing.c:239 +#: data/geany.glade:5758 src/printing.c:239 msgid "Add line numbers to the printed page" msgstr "Añader númberos de llínia a la páxina imprentadas"
-#: data/geany.glade:5707 src/printing.c:242 +#: data/geany.glade:5770 src/printing.c:242 msgid "Print page numbers" msgstr "Imprentar númberos de páxina"
-#: data/geany.glade:5711 src/printing.c:244 +#: data/geany.glade:5774 src/printing.c:244 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Amestar númberos de páxina nel pie de cada páxina. Garra 2 llinies de la " "páxina."
-#: data/geany.glade:5723 src/printing.c:247 +#: data/geany.glade:5786 src/printing.c:247 msgid "Print page header" msgstr "Imprentar encabezáu de páxina"
-#: data/geany.glade:5727 src/printing.c:249 +#: data/geany.glade:5790 src/printing.c:249 msgid "" "Add a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page." @@ -1527,19 +1542,19 @@ msgstr "" "el nome del ficheru y la data actual (ver abaxo). Garra 3 llinies de la " "páxina."
-#: data/geany.glade:5757 src/printing.c:265 +#: data/geany.glade:5820 src/printing.c:265 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Usa'l nome del ficheru imprentáu"
-#: data/geany.glade:5761 +#: data/geany.glade:5824 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file" msgstr "Imprentar namái'l nome (ensin el camín) del ficheru imprentáu"
-#: data/geany.glade:5780 src/printing.c:273 +#: data/geany.glade:5843 src/printing.c:273 msgid "Date format:" msgstr "Formatu de Fecha:"
-#: data/geany.glade:5793 src/printing.c:279 +#: data/geany.glade:5856 src/printing.c:279 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " @@ -1550,110 +1565,110 @@ msgstr "" "cada páxina. Puedes usar cualisquier especificador de conversión que pueda " "ser usáu cola función strftime d'ANSI C."
-#: data/geany.glade:5828 +#: data/geany.glade:5891 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Usar la impresión nativa de GTK"
-#: data/geany.glade:5852 +#: data/geany.glade:5915 #, fuzzy msgid "<b>Printing</b>" msgstr "<b>Codificación</b>"
-#: data/geany.glade:5865 src/prefs.c:1629 +#: data/geany.glade:5928 src/prefs.c:1629 msgid "Printing" msgstr "Imprentando"
-#: data/geany.glade:5900 +#: data/geany.glade:5963 msgid "Font:" msgstr ""
-#: data/geany.glade:5914 +#: data/geany.glade:5977 msgid "Sets the font for the terminal widget" msgstr "Especifica la fonte del terminal"
-#: data/geany.glade:5916 +#: data/geany.glade:5979 #, fuzzy msgid "Choose Terminal Font" msgstr "Fonte de la terminal:"
-#: data/geany.glade:5928 +#: data/geany.glade:5991 msgid "Foreground color:" msgstr "Collor de primer planu:"
-#: data/geany.glade:5943 +#: data/geany.glade:6006 msgid "Background color:" msgstr "Collor de fondu:"
-#: data/geany.glade:5958 +#: data/geany.glade:6021 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Llínies d'hestoricu:"
-#: data/geany.glade:5973 +#: data/geany.glade:6036 msgid "Shell:" msgstr "Shell:"
-#: data/geany.glade:5989 +#: data/geany.glade:6052 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" msgstr "Especifica'l collor del testu de la terminal"
-#: data/geany.glade:6006 +#: data/geany.glade:6069 #, fuzzy msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" msgstr "Especifica'l collor del testu de la terminal"
-#: data/geany.glade:6022 +#: data/geany.glade:6085 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget" msgstr "Indica'l nome de llínies d'hestoria que pueden revisase na terminal"
-#: data/geany.glade:6042 +#: data/geany.glade:6105 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation" msgstr "" "Indica'l camín del shell el cual debiere ser aniciáu dientro de la emulación " "de la terminal"
-#: data/geany.glade:6091 +#: data/geany.glade:6154 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Descender al calcar una tecla"
-#: data/geany.glade:6095 +#: data/geany.glade:6158 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed" msgstr "Cuando desplazar a la parte d'embaxo si una tecla ye calcada"
-#: data/geany.glade:6106 +#: data/geany.glade:6169 msgid "Scroll on output" msgstr "Descender cuando heba salida"
-#: data/geany.glade:6110 +#: data/geany.glade:6173 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated" msgstr "Desplazar a la parte d'embaxu cuando la salida seya xenerada"
-#: data/geany.glade:6121 +#: data/geany.glade:6184 msgid "Cursor blinks" msgstr "Parpadéu del cursor"
-#: data/geany.glade:6125 +#: data/geany.glade:6188 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "Activar el parpadéu del cursor"
-#: data/geany.glade:6136 +#: data/geany.glade:6199 msgid "Override Geany keybindings" msgstr "Sobroescribir ataxos de Geany"
-#: data/geany.glade:6140 +#: data/geany.glade:6203 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)" msgstr "" "Permitir recibir abreviaciones de tecláu VTE (aparte del focu del comandu)"
-#: data/geany.glade:6151 +#: data/geany.glade:6214 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Desactivar l'ataxu de tecláu del menu (por omisión F10)"
-#: data/geany.glade:6155 +#: data/geany.glade:6218 msgid "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " @@ -1663,617 +1678,617 @@ msgstr "" "menu (por omisión F10). Desactivalu puede ser útil si se usa, por exemplu, " "Midnight Commander dientro de la VTE."
-#: data/geany.glade:6166 +#: data/geany.glade:6229 #, fuzzy msgid "Follow path of the current file" msgstr "Siguir el camín del ficheru actual"
-#: data/geany.glade:6170 +#: data/geany.glade:6233 #, fuzzy msgid "Whether to execute "cd $path" when you switch between opened files" msgstr "Executa "cd $path" pa camudar ente ficheros abiertos"
-#: data/geany.glade:6181 +#: data/geany.glade:6244 #, fuzzy msgid "Execute programs in the VTE" msgstr "Executar programes na VTE"
-#: data/geany.glade:6185 +#: data/geany.glade:6248 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped" msgstr "" "Executa programes en VTE llugar d'abrir un ventanu d'emulación de terminal. " "Por favor, ten en cuenta que programes executaos en VTE nun pueden posase."
-#: data/geany.glade:6196 +#: data/geany.glade:6259 msgid "Don't use run script" msgstr "Non usar script d'execución"
-#: data/geany.glade:6201 +#: data/geany.glade:6264 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program" msgstr "" "Non usar el script d'execución, que s'usa normalmente p'amosar el valor " "d'estáu retornáu pol programa executáu"
-#: data/geany.glade:6225 +#: data/geany.glade:6288 #, fuzzy msgid "<b>Terminal</b>" msgstr "<b>Permisos</b>"
-#: data/geany.glade:6238 src/prefs.c:1633 src/vte.c:381 +#: data/geany.glade:6301 src/prefs.c:1633 src/vte.c:381 msgid "Terminal" msgstr "Terminal"
-#: data/geany.glade:6327 +#: data/geany.glade:6390 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>" msgstr ""
-#: data/geany.glade:6353 +#: data/geany.glade:6416 #, fuzzy msgid "<b>Various preferences</b>" msgstr "<b>Caminos a les ferramientes</b>"
-#: data/geany.glade:6366 src/prefs.c:1631 +#: data/geany.glade:6429 src/prefs.c:1631 #, fuzzy msgid "Various" msgstr "_Anterior"
-#: data/geany.glade:6416 +#: data/geany.glade:6479 msgid "_File" msgstr "_Ficheru"
-#: data/geany.glade:6434 +#: data/geany.glade:6497 msgid "New (with _Template)" msgstr "Nuevu (dende _Plantilla)"
-#: data/geany.glade:6450 data/geany.glade:8021 +#: data/geany.glade:6513 data/geany.glade:8084 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "_Abrir"
-#: data/geany.glade:6472 +#: data/geany.glade:6535 msgid "Recent _Files" msgstr "_Ficheros Recientes"
-#: data/geany.glade:6494 +#: data/geany.glade:6557 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Guardar como"
-#: data/geany.glade:6505 +#: data/geany.glade:6568 msgid "Sa_ve All" msgstr "Guardar _Too"
-#: data/geany.glade:6516 src/callbacks.c:352 src/document.c:1671 +#: data/geany.glade:6579 src/callbacks.c:352 src/document.c:1671 #: src/document.c:3619 src/sidebar.c:1215 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar"
-#: data/geany.glade:6527 +#: data/geany.glade:6590 msgid "R_eload As" msgstr "R_ecargar Como"
-#: data/geany.glade:6573 +#: data/geany.glade:6636 msgid "Page Set_up" msgstr "_Configuración de Páxina"
-#: data/geany.glade:6580 +#: data/geany.glade:6643 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Imprentar"
-#: data/geany.glade:6607 src/notebook.c:498 +#: data/geany.glade:6670 src/notebook.c:498 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "Zarrar otr_os documentos"
-#: data/geany.glade:6618 src/notebook.c:510 +#: data/geany.glade:6681 src/notebook.c:510 msgid "C_lose All" msgstr "Za_rrar Too"
-#: data/geany.glade:6750 +#: data/geany.glade:6813 msgid "Co_mmands" msgstr "_Comandos"
-#: data/geany.glade:6757 src/keybindings.c:439 +#: data/geany.glade:6820 src/keybindings.c:439 msgid "Cu_t Current Line(s)" msgstr "_Cortar la(es) llínia(es) actual(es)"
-#: data/geany.glade:6768 src/keybindings.c:436 +#: data/geany.glade:6831 src/keybindings.c:436 msgid "_Copy Current Line(s)" msgstr "_Copiar la(es) llínia(es) actual(es)"
-#: data/geany.glade:6781 src/keybindings.c:389 +#: data/geany.glade:6844 src/keybindings.c:389 msgid "_Delete Current Line(s)" msgstr "_Esborrar la(es) llínia(es) actual(es)"
-#: data/geany.glade:6790 src/keybindings.c:386 +#: data/geany.glade:6853 src/keybindings.c:386 msgid "D_uplicate Line or Selection" msgstr "_Du_plicar Llínia o Seleición"
-#: data/geany.glade:6805 src/keybindings.c:449 +#: data/geany.glade:6868 src/keybindings.c:449 msgid "S_elect Current Line(s)" msgstr "_Seleicionar llínia(es) actual(es)"
-#: data/geany.glade:6814 src/keybindings.c:452 +#: data/geany.glade:6877 src/keybindings.c:452 msgid "Se_lect Current Paragraph" msgstr "_Seleicionar parrafu actual"
-#: data/geany.glade:6829 +#: data/geany.glade:6892 #, fuzzy msgid "_Move Line(s) Up" msgstr "Mover llínia(es) p'arriba"
-#: data/geany.glade:6838 +#: data/geany.glade:6901 #, fuzzy msgid "M_ove Line(s) Down" msgstr "Mover llínia(es) p'abaxo"
-#: data/geany.glade:6853 src/keybindings.c:503 +#: data/geany.glade:6916 src/keybindings.c:503 msgid "_Send Selection to Terminal" msgstr "_Unviar la Seleición a la Terminal"
-#: data/geany.glade:6875 src/keybindings.c:508 +#: data/geany.glade:6938 src/keybindings.c:508 #, fuzzy msgid "_Join Lines" msgstr "Comentar llínia(es)"
-#: data/geany.glade:6884 src/keybindings.c:505 +#: data/geany.glade:6947 src/keybindings.c:505 msgid "_Reflow Lines/Block" msgstr "_Celar llinies/bloque"
-#: data/geany.glade:6893 src/keybindings.c:463 +#: data/geany.glade:6956 src/keybindings.c:463 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "C_onvertir mayúscules/minúscules de la Seleición"
-#: data/geany.glade:6908 +#: data/geany.glade:6971 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "_Comentar Llínia(es)"
-#: data/geany.glade:6917 +#: data/geany.glade:6980 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "_Descomentar Llínia(es)"
-#: data/geany.glade:6926 +#: data/geany.glade:6989 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "Comen_tar/Descomentar"
-#: data/geany.glade:6939 +#: data/geany.glade:7002 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Incrementar sangría"
-#: data/geany.glade:6950 +#: data/geany.glade:7013 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Decrementar sangría"
-#: data/geany.glade:6963 src/keybindings.c:482 +#: data/geany.glade:7026 src/keybindings.c:482 msgid "S_mart Line Indent" msgstr "_Sangráu de llínia intelixente"
-#: data/geany.glade:6978 +#: data/geany.glade:7041 msgid "_Send Selection to" msgstr "Mandar _Seleición a"
-#: data/geany.glade:7006 +#: data/geany.glade:7069 msgid "I_nsert Comments" msgstr "I_nxertar Comentarios"
-#: data/geany.glade:7140 +#: data/geany.glade:7203 msgid "Preference_s" msgstr "Preferencie_s"
-#: data/geany.glade:7151 src/keybindings.c:529 +#: data/geany.glade:7214 src/keybindings.c:529 msgid "P_lugin Preferences" msgstr "_Preferencies de plugins"
-#: data/geany.glade:7176 +#: data/geany.glade:7239 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Atopar"
-#: data/geany.glade:7189 +#: data/geany.glade:7252 msgid "Find _Next" msgstr "Guetar _Sigiuente"
-#: data/geany.glade:7198 +#: data/geany.glade:7261 msgid "Find _Previous" msgstr "Guetar _Anterior"
-#: data/geany.glade:7211 src/symbols.c:2215 +#: data/geany.glade:7274 src/symbols.c:2215 #, fuzzy msgid "Find in F_iles..." msgstr "Guetar n'Arch_ivos"
-#: data/geany.glade:7222 +#: data/geany.glade:7285 #, fuzzy msgid "_Replace..." msgstr "_Reemplazar"
-#: data/geany.glade:7239 +#: data/geany.glade:7302 msgid "Next Me_ssage" msgstr "Prósimo _Mensax"
-#: data/geany.glade:7250 +#: data/geany.glade:7313 msgid "Pr_evious Message" msgstr "Mensax Ant_erior"
-#: data/geany.glade:7269 src/keybindings.c:578 +#: data/geany.glade:7332 src/keybindings.c:578 msgid "Go to Ne_xt Marker" msgstr "_Dir a la siguiente marca"
-#: data/geany.glade:7278 src/keybindings.c:581 +#: data/geany.glade:7341 src/keybindings.c:581 msgid "Go to Pre_vious Marker" msgstr "_Dir a la marca anterior"
-#: data/geany.glade:7291 +#: data/geany.glade:7354 #, fuzzy msgid "_Go to Line..." msgstr "D_ir a la Llínia"
-#: data/geany.glade:7313 src/keybindings.c:541 +#: data/geany.glade:7376 src/keybindings.c:541 #, fuzzy msgid "Find Next _Selection" msgstr "Guetar Siguiente Seleición"
-#: data/geany.glade:7322 src/keybindings.c:543 +#: data/geany.glade:7385 src/keybindings.c:543 #, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selection" msgstr "Guetar Anterior Seleición"
-#: data/geany.glade:7361 src/keybindings.c:560 +#: data/geany.glade:7424 src/keybindings.c:560 #, fuzzy msgid "_Mark All" msgstr "Marcar Too"
-#: data/geany.glade:7385 +#: data/geany.glade:7448 #, fuzzy msgid "Go to Symbol Decl_aration" msgstr "Dir a la Declaración del Tag"
-#: data/geany.glade:7402 +#: data/geany.glade:7465 msgid "_View" msgstr "_Ver"
-#: data/geany.glade:7409 +#: data/geany.glade:7472 #, fuzzy msgid "Change _Font..." msgstr "Camudar _Fonte"
-#: data/geany.glade:7420 +#: data/geany.glade:7483 #, fuzzy msgid "Change _Color Scheme..." msgstr "Temes de _colores"
-#: data/geany.glade:7439 +#: data/geany.glade:7502 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "Amosar les _Marques de Marxenes"
-#: data/geany.glade:7449 +#: data/geany.glade:7512 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "Amosar Númberos de _Llínia"
-#: data/geany.glade:7459 +#: data/geany.glade:7522 msgid "Show White S_pace" msgstr "Amosar Espacios en Blancu"
-#: data/geany.glade:7468 +#: data/geany.glade:7531 msgid "Show Line _Endings" msgstr "Amosar Final de Llín_ia"
-#: data/geany.glade:7477 +#: data/geany.glade:7540 msgid "Show Indentation _Guides" msgstr "Amosar Guíes d'_Identación"
-#: data/geany.glade:7492 +#: data/geany.glade:7555 msgid "Full_screen" msgstr "Pantalla _completa"
-#: data/geany.glade:7501 +#: data/geany.glade:7564 msgid "Toggle All _Additional Widgets" msgstr "Am_osar/Anubrir tolos paneles adicionales"
-#: data/geany.glade:7510 +#: data/geany.glade:7573 msgid "Show Message _Window" msgstr "Amosar _Ventanu de Mensaxes"
-#: data/geany.glade:7520 +#: data/geany.glade:7583 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Amosar Barra de _Ferramientes"
-#: data/geany.glade:7530 +#: data/geany.glade:7593 msgid "Show Side_bar" msgstr "Amosar _Barra llateral"
-#: data/geany.glade:7580 +#: data/geany.glade:7643 msgid "_Document" msgstr "_Documentu"
-#: data/geany.glade:7589 +#: data/geany.glade:7652 msgid "_Line Wrapping" msgstr "_Cortáu de Llínies"
-#: data/geany.glade:7599 +#: data/geany.glade:7662 msgid "Line _Breaking" msgstr "_Dixebráu de llínia"
-#: data/geany.glade:7608 +#: data/geany.glade:7671 msgid "_Auto-indentation" msgstr "Formateu de Códigu _Automáticu"
-#: data/geany.glade:7618 +#: data/geany.glade:7681 msgid "In_dent Type" msgstr "Triba _de formateu"
-#: data/geany.glade:7627 data/geany.glade:7685 +#: data/geany.glade:7690 data/geany.glade:7748 #, fuzzy msgid "_Detect from Content" msgstr "Deteutar dende ficheru"
-#: data/geany.glade:7662 +#: data/geany.glade:7725 msgid "T_abs and Spaces" msgstr "S_angríes y Espacios"
-#: data/geany.glade:7676 +#: data/geany.glade:7739 msgid "Indent Widt_h" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7700 +#: data/geany.glade:7763 msgid "_1" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7709 +#: data/geany.glade:7772 msgid "_2" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7719 +#: data/geany.glade:7782 msgid "_3" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7729 +#: data/geany.glade:7792 msgid "_4" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7740 +#: data/geany.glade:7803 msgid "_5" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7750 +#: data/geany.glade:7813 msgid "_6" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7760 +#: data/geany.glade:7823 msgid "_7" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7770 +#: data/geany.glade:7833 msgid "_8" msgstr ""
-#: data/geany.glade:7790 +#: data/geany.glade:7853 msgid "Read _Only" msgstr "S_ólo Llectura"
-#: data/geany.glade:7799 +#: data/geany.glade:7862 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "_Escribir el BOM Unicode"
-#: data/geany.glade:7814 +#: data/geany.glade:7877 msgid "Set File_type" msgstr "Escoyer _Triba de Ficheru"
-#: data/geany.glade:7834 +#: data/geany.glade:7897 msgid "Set _Encoding" msgstr "Escoyer _Codificación"
-#: data/geany.glade:7854 +#: data/geany.glade:7917 msgid "Set Line E_ndings" msgstr "Escoyer Termi_naciones de Llínia"
-#: data/geany.glade:7863 +#: data/geany.glade:7926 #, fuzzy msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)" msgstr "Convertir a, y Escoyer _CR/LF (Win)"
-#: data/geany.glade:7872 +#: data/geany.glade:7935 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" msgstr "Convertir a, y Escoyer _LF (Unix)"
-#: data/geany.glade:7883 +#: data/geany.glade:7946 #, fuzzy msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)" msgstr "Convertir a, y Escoyer CR (_Mac)"
-#: data/geany.glade:7903 src/keybindings.c:669 +#: data/geany.glade:7966 src/keybindings.c:669 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "_Zarrar"
-#: data/geany.glade:7912 src/keybindings.c:671 +#: data/geany.glade:7975 src/keybindings.c:671 msgid "_Strip Trailing Spaces" msgstr "_Esborrar espacios al final"
-#: data/geany.glade:7921 +#: data/geany.glade:7984 msgid "Replace Tabs with S_paces" msgstr "_Reemplazar Tabulaciones por Espacios"
-#: data/geany.glade:7930 +#: data/geany.glade:7993 #, fuzzy msgid "_Replace Spaces with Tabs..." msgstr "Reemplazar Espacios por San_gríes"
-#: data/geany.glade:7945 +#: data/geany.glade:8008 msgid "_Fold All" msgstr "_Replegar Too"
-#: data/geany.glade:7954 +#: data/geany.glade:8017 msgid "_Unfold All" msgstr "_Estenderexar Too"
-#: data/geany.glade:7969 +#: data/geany.glade:8032 msgid "Remove _Markers" msgstr "Esborrar _Marques"
-#: data/geany.glade:7978 +#: data/geany.glade:8041 msgid "Remove Error _Indicators" msgstr "Esborrar los _Indicadores de Fallos"
-#: data/geany.glade:7991 +#: data/geany.glade:8054 msgid "_Project" msgstr "_Proyeutu"
-#: data/geany.glade:7999 +#: data/geany.glade:8062 #, fuzzy msgid "_New..." msgstr "_Nuevu"
-#: data/geany.glade:8010 +#: data/geany.glade:8073 msgid "New from _Folder..." msgstr ""
-#: data/geany.glade:8034 +#: data/geany.glade:8097 msgid "_Recent Projects" msgstr "Proyeutos _Recientes"
-#: data/geany.glade:8040 +#: data/geany.glade:8103 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar"
-#: data/geany.glade:8059 +#: data/geany.glade:8122 msgid "Apply the default indentation settings to all documents" msgstr ""
-#: data/geany.glade:8060 +#: data/geany.glade:8123 #, fuzzy msgid "_Apply Default Indentation" msgstr "Formateu de Códigu _Automáticu"
-#: data/geany.glade:8089 src/build.c:2446 src/build.c:2717 +#: data/geany.glade:8152 src/build.c:2446 src/build.c:2717 msgid "_Build" msgstr "_Construyir"
-#: data/geany.glade:8097 +#: data/geany.glade:8160 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramientes"
-#: data/geany.glade:8104 +#: data/geany.glade:8167 msgid "_Reload Configuration" msgstr "_Recargar Configuración"
-#: data/geany.glade:8115 +#: data/geany.glade:8178 msgid "C_onfiguration Files" msgstr "Ficheros de C_onfiguración"
-#: data/geany.glade:8131 +#: data/geany.glade:8194 msgid "_Color Chooser" msgstr "Seleutor de _Collor"
-#: data/geany.glade:8144 +#: data/geany.glade:8207 msgid "_Word Count" msgstr "C_untar Pallabres"
-#: data/geany.glade:8153 +#: data/geany.glade:8216 #, fuzzy msgid "Load Ta_gs File..." msgstr "Cargar Ta_gs"
-#: data/geany.glade:8166 data/geany.glade:8173 +#: data/geany.glade:8229 data/geany.glade:8236 msgid "_Help" msgstr "A_ida"
-#: data/geany.glade:8186 +#: data/geany.glade:8249 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "_Ataxos de Tecláu"
-#: data/geany.glade:8195 +#: data/geany.glade:8258 #, fuzzy msgid "Debug _Messages" msgstr "Mensaxes de Depuración"
-#: data/geany.glade:8210 +#: data/geany.glade:8273 msgid "_Website" msgstr "Sitiu _Web"
-#: data/geany.glade:8219 +#: data/geany.glade:8282 msgid "Wi_ki" msgstr ""
-#: data/geany.glade:8228 +#: data/geany.glade:8291 msgid "Report a _Bug..." msgstr ""
-#: data/geany.glade:8237 +#: data/geany.glade:8300 #, fuzzy msgid "_Donate..." msgstr "_Non grabar"
-#: data/geany.glade:8306 +#: data/geany.glade:8369 #, fuzzy msgid "" "Filter the symbol list using the entered text. Separate multiple filters " "with a space." msgstr "Peñera los tos ficheros con comodines"
-#: data/geany.glade:8348 src/sidebar.c:114 src/tagmanager/tm_parser.c:1234 +#: data/geany.glade:8411 src/sidebar.c:114 src/tagmanager/tm_parser.c:1234 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos"
-#: data/geany.glade:8376 +#: data/geany.glade:8439 msgid "Documents" msgstr "Documentos"
-#: data/geany.glade:8435 +#: data/geany.glade:8498 msgid "Status" msgstr "Estáu"
-#: data/geany.glade:8464 +#: data/geany.glade:8527 msgid "Compiler" msgstr "Compilador"
-#: data/geany.glade:8495 +#: data/geany.glade:8558 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes"
-#: data/geany.glade:8523 +#: data/geany.glade:8586 msgid "Scribble" msgstr "Borrador"
-#: data/geany.glade:8570 +#: data/geany.glade:8633 msgid "Project Properties" msgstr "Propiedaes del Proyeutu"
-#: data/geany.glade:8640 src/project.c:203 +#: data/geany.glade:8703 src/project.c:203 msgid "Filename:" msgstr "Nome de Ficheru:"
-#: data/geany.glade:8653 +#: data/geany.glade:8716 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nome:"
-#: data/geany.glade:8669 +#: data/geany.glade:8732 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Descripción:"
-#: data/geany.glade:8686 +#: data/geany.glade:8749 #, fuzzy msgid "_Base path:" msgstr "Camín base:"
-#: data/geany.glade:8702 src/search.c:905 +#: data/geany.glade:8765 src/search.c:905 #, fuzzy msgid "File _patterns:" msgstr "Patrones de ficheros:"
-#: data/geany.glade:8763 +#: data/geany.glade:8826 msgid "" "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e." "g. *.c *.h)" msgstr ""
-#: data/geany.glade:8797 src/project.c:232 +#: data/geany.glade:8860 src/project.c:232 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " @@ -2283,88 +2298,88 @@ msgstr "" "un camín nuevu o un árbol de direutorios ya existente. Puedes usar caminos " "rellativos al ficheru de proyeutu."
-#: data/geany.glade:8841 src/keybindings.c:320 +#: data/geany.glade:8904 src/keybindings.c:320 msgid "Project" msgstr "Proyeutu"
-#: data/geany.glade:9253 +#: data/geany.glade:9316 #, fuzzy msgid "Display:" msgstr "Amosar"
-#: data/geany.glade:9294 +#: data/geany.glade:9357 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Testu Personalizáu"
-#: data/geany.glade:9313 +#: data/geany.glade:9376 msgid "Use global settings" msgstr ""
-#: data/geany.glade:9640 +#: data/geany.glade:9703 msgid "Size:" msgstr ""
-#: data/geany.glade:9656 +#: data/geany.glade:9719 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "<b>Ubicación:</b>"
-#: data/geany.glade:9672 +#: data/geany.glade:9735 #, fuzzy msgid "Read-only:" msgstr ", sólo llectura"
-#: data/geany.glade:9688 +#: data/geany.glade:9751 #, fuzzy msgid "Encoding:" msgstr "_Codificación:"
-#: data/geany.glade:9704 +#: data/geany.glade:9767 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "<b>Modificáu:</b>"
-#: data/geany.glade:9720 +#: data/geany.glade:9783 #, fuzzy msgid "Changed:" msgstr "_Camudar"
-#: data/geany.glade:9736 +#: data/geany.glade:9799 #, fuzzy msgid "Accessed:" msgstr "<b>Accedíu:</b>"
-#: data/geany.glade:9780 +#: data/geany.glade:9843 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(sólo dientro de Geany)"
-#: data/geany.glade:9879 +#: data/geany.glade:9942 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "<b>Permisos</b>"
-#: data/geany.glade:9893 +#: data/geany.glade:9956 msgid "Read:" msgstr "Llectura:"
-#: data/geany.glade:9907 +#: data/geany.glade:9970 msgid "Write:" msgstr "Escritura:"
-#: data/geany.glade:9921 +#: data/geany.glade:9984 msgid "Execute:" msgstr "Execución:"
-#: data/geany.glade:9935 +#: data/geany.glade:9998 msgid "Owner:" msgstr "Dueñu:"
-#: data/geany.glade:9947 +#: data/geany.glade:10010 msgid "Group:" msgstr "Grupu:"
-#: data/geany.glade:9959 +#: data/geany.glade:10022 msgid "Other:" msgstr "Otros:"
@@ -3925,11 +3940,11 @@ msgstr "Ataxos de Tecláu" msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "Los siguientes ataxos de tecláu son configurables:"
-#: src/keyfile.c:1135 +#: src/keyfile.c:1139 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Escribe equí lo que quies, úsalo como nota o borrador"
-#: src/keyfile.c:1391 +#: src/keyfile.c:1395 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Fallu al cargar un o más ficheros de la sesión."
@@ -6482,9 +6497,6 @@ msgstr "Embaxu" #~ msgid "<b>Encoding:</b>" #~ msgstr "<b>Codificación</b>"
-#~ msgid "<b>Changed:</b>" -#~ msgstr "<b>Camudáu:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Shell script" #~ msgstr "Ficheru de guiones shell"
Modified: po/be.po 633 lines changed, 324 insertions(+), 309 deletions(-) =================================================================== @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/geany/geany/issues%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 19:16+0300\n" "Last-Translator: Yury Siamashka yurand2@gmail.com\n" "Language-Team: Belarusian geany-i18n@uvena.de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
-#: geany.desktop.in:5 data/geany.glade:6393 +#: geany.desktop.in:5 data/geany.glade:6456 msgid "Geany" msgstr "Geany"
@@ -45,81 +45,81 @@ msgstr "Уласцівасці панэлі прыладаў" msgid "_Hide Toolbar" msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: data/geany.glade:305 data/geany.glade:6651 +#: data/geany.glade:305 data/geany.glade:6714 msgid "_Edit" msgstr "Змяніць"
-#: data/geany.glade:313 data/geany.glade:6866 +#: data/geany.glade:313 data/geany.glade:6929 msgid "_Format" msgstr "Фармат"
#: data/geany.glade:319 msgid "I_nsert" msgstr "Уставіць"
-#: data/geany.glade:332 data/geany.glade:7019 +#: data/geany.glade:332 data/geany.glade:7082 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Уставіць ChangeLog запіс"
-#: data/geany.glade:341 data/geany.glade:7028 +#: data/geany.glade:341 data/geany.glade:7091 msgid "Insert _Function Description" msgstr "Уставіць апісанне функцыі"
-#: data/geany.glade:350 data/geany.glade:7037 +#: data/geany.glade:350 data/geany.glade:7100 msgid "Insert Mu_ltiline Comment" msgstr "Уставіць шматрадковы каментарый"
-#: data/geany.glade:357 data/geany.glade:7304 +#: data/geany.glade:357 data/geany.glade:7367 msgid "_More" msgstr "Больш"
-#: data/geany.glade:370 data/geany.glade:7052 +#: data/geany.glade:370 data/geany.glade:7115 msgid "Insert File _Header" msgstr "Уставіць загаловак файла"
-#: data/geany.glade:379 data/geany.glade:7061 +#: data/geany.glade:379 data/geany.glade:7124 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "Уставіць GPL паведамленне"
-#: data/geany.glade:388 data/geany.glade:7070 +#: data/geany.glade:388 data/geany.glade:7133 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Уставіць BSD паведамленне"
-#: data/geany.glade:405 data/geany.glade:7081 +#: data/geany.glade:405 data/geany.glade:7144 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Уставіць дату"
-#: data/geany.glade:417 data/geany.glade:439 data/geany.glade:6539 -#: data/geany.glade:6986 data/geany.glade:7093 data/geany.glade:7115 -#: data/geany.glade:7822 data/geany.glade:7842 +#: data/geany.glade:417 data/geany.glade:439 data/geany.glade:6602 +#: data/geany.glade:7049 data/geany.glade:7156 data/geany.glade:7178 +#: data/geany.glade:7885 data/geany.glade:7905 msgid "invisible" msgstr "нябачна"
-#: data/geany.glade:427 data/geany.glade:7103 +#: data/geany.glade:427 data/geany.glade:7166 msgid "_Insert "include <...>"" msgstr "Уставіць "include <...>""
-#: data/geany.glade:457 data/geany.glade:7127 src/keybindings.c:516 +#: data/geany.glade:457 data/geany.glade:7190 src/keybindings.c:516 msgid "Insert Alternative _White Space" msgstr "Уставіць іншае вольнае месца (прабел, водступ...)"
-#: data/geany.glade:470 data/geany.glade:7168 +#: data/geany.glade:470 data/geany.glade:7231 msgid "_Search" msgstr "Шукаць"
-#: data/geany.glade:482 data/geany.glade:6463 +#: data/geany.glade:482 data/geany.glade:6526 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Адкрыць вылучаны файл"
-#: data/geany.glade:493 data/geany.glade:7337 src/symbols.c:2205 +#: data/geany.glade:493 data/geany.glade:7400 src/symbols.c:2205 msgid "Find _Usage" msgstr "Знайсці ўжыванне"
-#: data/geany.glade:504 data/geany.glade:7346 src/symbols.c:2210 +#: data/geany.glade:504 data/geany.glade:7409 src/symbols.c:2210 msgid "Find _Document Usage" msgstr "Знайсці ўжыванне дакумента"
-#: data/geany.glade:515 data/geany.glade:7376 +#: data/geany.glade:515 data/geany.glade:7439 #, fuzzy msgid "Go to Symbol Defini_tion" msgstr "Перайсці да вызначэння тэга" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "default dialogs" msgstr "Вызначае выкарыстоўваць родныя gui элементы Windows ці элементы GTK"
-#: data/geany.glade:1338 data/geany.glade:2005 data/geany.glade:4791 +#: data/geany.glade:1338 data/geany.glade:2005 data/geany.glade:4854 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Іншае</b>"
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "<b>Панэль прыладаў</b>" msgid "Toolbar" msgstr "Панэль прыладаў"
-#: data/geany.glade:2852 data/geany.glade:9108 +#: data/geany.glade:2852 data/geany.glade:9171 msgid "Line wrapping" msgstr "Перанос радкоў"
-#: data/geany.glade:2856 data/geany.glade:9112 +#: data/geany.glade:2856 data/geany.glade:9175 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Новы радок выдаляе лішнія прабелы" msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line" msgstr "Выдаліць прабелы ў канцы радка пры пераходзе на новы радок."
-#: data/geany.glade:2970 data/geany.glade:9131 +#: data/geany.glade:2970 data/geany.glade:9194 msgid "Line breaking column:" msgstr "Абрэзаць тэкст па слупку:"
@@ -720,85 +720,85 @@ msgstr "" "каментавання радкоў ён выкарыстоўваецца для паметкі каментарыяў як " "пераключаных."
-#: data/geany.glade:3049 data/geany.glade:9174 +#: data/geany.glade:3049 data/geany.glade:9237 msgid "<b>Features</b>" msgstr "<b>Магчымасці</b>"
#: data/geany.glade:3066 msgid "Features" msgstr "Магчымасці"
-#: data/geany.glade:3096 data/geany.glade:8872 +#: data/geany.glade:3096 data/geany.glade:8935 msgid "" "Note: To apply these settings to all currently open documents, use " "<i>Project->Apply Default Indentation</i>." msgstr "" "Заўвага: каб прымяніць гэтыя налады да ўсіх адкрытых дакумэнтаў, " "выкарыстоўвайце <i>Праект->Прымяніць прадвызначаную шырыню водступа</i>."
-#: data/geany.glade:3146 data/geany.glade:8888 +#: data/geany.glade:3146 data/geany.glade:8951 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Шырыня:"
-#: data/geany.glade:3160 data/geany.glade:8904 +#: data/geany.glade:3160 data/geany.glade:8967 msgid "The width in chars of a single indent" msgstr "Шырыня ў сімвалах для адлюстравання аднаго водступу"
-#: data/geany.glade:3179 data/geany.glade:8925 +#: data/geany.glade:3179 data/geany.glade:8988 #, fuzzy msgid "Auto-indent _mode:" msgstr "Рэжым аўта-водступу:"
-#: data/geany.glade:3214 data/geany.glade:8960 +#: data/geany.glade:3214 data/geany.glade:9023 msgid "Detect type from file" msgstr "Распазнаваць па зместу файла"
-#: data/geany.glade:3218 data/geany.glade:8964 +#: data/geany.glade:3218 data/geany.glade:9027 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened" msgstr "Ці вызначаць тып водступаў па зместу адчыняемага файла."
-#: data/geany.glade:3233 data/geany.glade:8979 +#: data/geany.glade:3233 data/geany.glade:9042 msgid "T_abs and spaces" msgstr "Табуляцыі і прабелы"
-#: data/geany.glade:3237 data/geany.glade:8983 +#: data/geany.glade:3237 data/geany.glade:9046 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" msgstr "" "Выкарыстоўваць прабелы, калі агульная шырыня водступу менш, чым шырыня " "сімвала табуляцыі, інакш выкарыстоўваць прабелы і табуляцыю"
-#: data/geany.glade:3252 data/geany.glade:7652 data/geany.glade:8998 +#: data/geany.glade:3252 data/geany.glade:7715 data/geany.glade:9061 msgid "_Spaces" msgstr "Прабелы"
-#: data/geany.glade:3256 data/geany.glade:9002 +#: data/geany.glade:3256 data/geany.glade:9065 msgid "Use spaces when inserting indentation" msgstr "Выкарыстоўваць прабелы для водступаў"
-#: data/geany.glade:3272 data/geany.glade:7642 data/geany.glade:9018 +#: data/geany.glade:3272 data/geany.glade:7705 data/geany.glade:9081 msgid "_Tabs" msgstr "Табуляцыя"
-#: data/geany.glade:3276 data/geany.glade:9022 +#: data/geany.glade:3276 data/geany.glade:9085 msgid "Use one tab per indent" msgstr "Выкарыстоўваць адзін сімвал табуляцыі для водступу"
-#: data/geany.glade:3292 data/geany.glade:9052 +#: data/geany.glade:3292 data/geany.glade:9115 msgid "Detect width from file" msgstr "Распазнаваць шырыню па зместу файла"
-#: data/geany.glade:3296 data/geany.glade:9056 +#:@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).