Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 28 Apr 2019 08:46:51 UTC Commit: f94a1c54d5041901fcb54a22285c2d81ed5ba643 https://github.com/geany/geany/commit/f94a1c54d5041901fcb54a22285c2d81ed5ba6...
Log Message: ----------- Update of German translation
Modified Paths: -------------- po/de.po
Modified: po/de.po 264 lines changed, 136 insertions(+), 128 deletions(-) =================================================================== @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2006 The Geany contributors. # This file is distributed under the same license as the geany package. # Enrico Tröger enrico.troeger@uvena.de 2006 - 2009 -# Frank Lanitz frank@frank.uvena.de 2006 - 2018 +# Frank Lanitz frank@frank.uvena.de 2006 - 2019 # Dominic Hopf dh@dmaphy.de 2008 - 2009 # # Basic guidelines for this translation: http://wiki.xfce.org/de/translations # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 1.34\n" +"Project-Id-Version: Geany 1.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 10:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n" "Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "_Suchen" msgid "Open Selected F_ile" msgstr "_Markierte Datei öffnen"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2615 +#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2617 msgid "Find _Usage" msgstr "A_uftreten finden"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2620 +#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2622 msgid "Find _Document Usage" msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "_Nächstes" msgid "Find _Previous" msgstr "_Vorheriges"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2625 +#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2627 msgid "Find in F_iles..." msgstr "In _Dateien suchen…"
@@ -2288,69 +2288,69 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2005\n" "Die Geany-Contributoren"
-#: ../src/about.c:169 +#: ../src/about.c:170 msgid "About Geany" msgstr "Über Geany"
-#: ../src/about.c:213 +#: ../src/about.c:214 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung"
-#: ../src/about.c:235 +#: ../src/about.c:236 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "(kompiliert am %s oder später)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); -#: ../src/about.c:267 +#: ../src/about.c:268 msgid "Info" msgstr "Info"
-#: ../src/about.c:283 +#: ../src/about.c:284 msgid "Developers" msgstr "Entwickler"
-#: ../src/about.c:290 +#: ../src/about.c:291 msgid "maintainer" msgstr "Hauptentwickler"
-#: ../src/about.c:298 ../src/about.c:306 ../src/about.c:314 +#: ../src/about.c:299 ../src/about.c:307 ../src/about.c:315 msgid "developer" msgstr "Entwickler"
-#: ../src/about.c:322 +#: ../src/about.c:323 msgid "translation maintainer" msgstr "Übersetzungskoordinator"
-#: ../src/about.c:331 +#: ../src/about.c:332 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer"
-#: ../src/about.c:351 +#: ../src/about.c:352 msgid "Previous Translators" msgstr "Ehemalige Übersetzer"
-#: ../src/about.c:372 +#: ../src/about.c:373 msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende"
-#: ../src/about.c:382 +#: ../src/about.c:383 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "" "Einige der vielen Leute, die an Geany mitgearbeitet haben (eine " "detailliertere Liste findet sich in der Datei %s):"
-#: ../src/about.c:408 +#: ../src/about.c:409 msgid "Credits" msgstr "Credits"
-#: ../src/about.c:425 +#: ../src/about.c:426 msgid "License" msgstr "Lizenz"
-#: ../src/about.c:434 +#: ../src/about.c:435 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." @@ -2466,12 +2466,12 @@ msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen." msgid "Set menu item label" msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
-#: ../src/build.c:1785 ../src/symbols.c:520 ../src/tools.c:396 +#: ../src/build.c:1785 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396 msgid "Label" msgstr "Label"
#. command column, holding status and command display -#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:515 ../src/tools.c:381 +#: ../src/build.c:1786 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381 msgid "Command" msgstr "Kommando"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214 -#: ../src/symbols.c:2429 ../src/symbols.c:2445 ../src/ui_utils.c:287 +#: ../src/symbols.c:2431 ../src/symbols.c:2447 ../src/ui_utils.c:287 msgid "unknown" msgstr "unbekannt"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Gehe zu" msgid "View" msgstr "Ansicht"
-#: ../src/keybindings.c:321 ../src/symbols.c:641 +#: ../src/keybindings.c:321 ../src/symbols.c:643 msgid "Document" msgstr "Dokument"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Speichern unter" msgid "Save all" msgstr "Alle speichern"
-#: ../src/keybindings.c:350 ../src/symbols.c:725 +#: ../src/keybindings.c:350 ../src/symbols.c:727 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften"
@@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr "Tasten festlegen" msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2583 ../src/sidebar.c:751 +#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2585 ../src/sidebar.c:751 msgid "_Expand All" msgstr "Alle a_usklappen"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2588 ../src/sidebar.c:757 +#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2590 ../src/sidebar.c:757 msgid "_Collapse All" msgstr "Alle _einklappen"
@@ -4705,11 +4705,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kind-Prozess aufgetreten." msgid "Value" msgstr "Wert"
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:631 +#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:632 +#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634 msgid "Section" msgstr "Abschnitt"
@@ -4729,300 +4729,308 @@ msgstr "Sect3" msgid "Appendix" msgstr "Anhang"
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:522 ../src/symbols.c:547 -#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:589 -#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:714 -#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752 -#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:798 ../src/symbols.c:830 +#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549 +#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591 +#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 +#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:754 +#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:832 msgid "Other" msgstr "Sonstiges"
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:808 +#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:810 msgid "Module" msgstr "Modul"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:686 -#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:765 -#: ../src/symbols.c:779 +#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688 +#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:767 +#: ../src/symbols.c:781 msgid "Types" msgstr "Typen"
#: ../src/symbols.c:485 msgid "Type constructors" msgstr "Typkonstruktoren"
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:508 ../src/symbols.c:529 -#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:571 -#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:610 -#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:747 -#: ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:816 +#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531 +#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612 +#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:749 +#: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:818 msgid "Functions" msgstr "Funktionen"
#: ../src/symbols.c:491 msgid "Program" msgstr "Programm"
-#: ../src/symbols.c:493 ../src/symbols.c:501 ../src/symbols.c:507 +#: ../src/symbols.c:493 +msgid "Divisions" +msgstr "Bereiche (Divisions)" + +#: ../src/symbols.c:494 ../src/symbols.c:503 ../src/symbols.c:509 msgid "Sections" msgstr "Abschnitte"
-#: ../src/symbols.c:494 +#: ../src/symbols.c:495 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz"
-#: ../src/symbols.c:495 +#: ../src/symbols.c:496 msgid "Group" msgstr "Gruppe"
-#: ../src/symbols.c:496 +#: ../src/symbols.c:497 msgid "Data" msgstr "Daten"
-#: ../src/symbols.c:502 +#: ../src/symbols.c:498 +msgid "Copies" +msgstr "Kopien (Copies)" + +#: ../src/symbols.c:504 msgid "Keys" msgstr "Indizes"
-#: ../src/symbols.c:509 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:576 -#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:700 -#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:748 -#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:828 +#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578 +#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702 +#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:750 +#: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:830 msgid "Variables" msgstr "Variablen"
-#: ../src/symbols.c:516 +#: ../src/symbols.c:518 msgid "Environment" msgstr "Umgebung"
-#: ../src/symbols.c:518 ../src/symbols.c:633 +#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635 msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634 +#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636 msgid "Subsubsection" msgstr "Unterunterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:530 ../src/symbols.c:555 +#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557 msgid "Structures" msgstr "Strukturen"
-#: ../src/symbols.c:537 +#: ../src/symbols.c:539 msgid "Parts" msgstr "Parts"
-#: ../src/symbols.c:538 +#: ../src/symbols.c:540 msgid "Assembly" msgstr "Assembly"
-#: ../src/symbols.c:539 +#: ../src/symbols.c:541 msgid "Steps" msgstr "Steps"
-#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:698 +#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700 msgid "Modules" msgstr "Module"
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:603 +#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605 msgid "Traits" msgstr "Charakteristika"
-#: ../src/symbols.c:557 +#: ../src/symbols.c:559 msgid "Implementations" msgstr "Implementierungen"
-#: ../src/symbols.c:559 ../src/symbols.c:819 +#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:821 msgid "Typedefs / Enums" msgstr "Typendefinition und Enumerates"
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:786 -#: ../src/symbols.c:825 +#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:788 +#: ../src/symbols.c:827 msgid "Macros" msgstr "Makros"
-#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:664 -#: ../src/symbols.c:673 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666 +#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:739 msgid "Methods" msgstr "Methoden"
-#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:683 -#: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:721 +#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685 +#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:723 msgid "Package" msgstr "Package"
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:709 -#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:762 -#: ../src/symbols.c:815 +#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711 +#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:817 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces"
-#: ../src/symbols.c:573 ../src/symbols.c:818 +#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:820 msgid "Structs" msgstr "Strukturen"
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:601 -#: ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:749 +#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603 +#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:751 msgid "Constants" msgstr "Konstanten"
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:817 +#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:819 msgid "Members" msgstr "Instanzvariablen"
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:778 msgid "Labels" msgstr "Label"
-#: ../src/symbols.c:597 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:811 +#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:813 msgid "Namespaces" msgstr "Namensräume"
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:653 -#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:672 ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:814 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655 +#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712 +#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:816 msgid "Classes" msgstr "Klassen"
-#: ../src/symbols.c:611 +#: ../src/symbols.c:613 msgid "Anchors" msgstr "Anker"
-#: ../src/symbols.c:612 +#: ../src/symbols.c:614 msgid "H1 Headings" msgstr "Überschrift (H1)"
-#: ../src/symbols.c:613 +#: ../src/symbols.c:615 msgid "H2 Headings" msgstr "Überschrift (H2)"
-#: ../src/symbols.c:614 +#: ../src/symbols.c:616 msgid "H3 Headings" msgstr "Überschrift (H3)"
-#: ../src/symbols.c:622 +#: ../src/symbols.c:624 msgid "ID Selectors" msgstr "ID"
-#: ../src/symbols.c:623 +#: ../src/symbols.c:625 msgid "Type Selectors" msgstr "Typ"
-#: ../src/symbols.c:642 +#: ../src/symbols.c:644 msgid "Section Level 1" msgstr "Überschrift Ebene 1"
-#: ../src/symbols.c:643 +#: ../src/symbols.c:645 msgid "Section Level 2" msgstr "Überschrift Ebene 2"
-#: ../src/symbols.c:644 +#: ../src/symbols.c:646 msgid "Section Level 3" msgstr "Überschrift Ebene 3"
-#: ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:647 msgid "Section Level 4" msgstr "Überschrift Ebene 4"
-#: ../src/symbols.c:654 +#: ../src/symbols.c:656 msgid "Singletons" msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:793 +#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:795 msgid "Procedures" msgstr "Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:676 +#: ../src/symbols.c:678 msgid "Imports" msgstr "Importe"
-#: ../src/symbols.c:684 +#: ../src/symbols.c:686 msgid "Entities" msgstr "Entitäten"
-#: ../src/symbols.c:685 +#: ../src/symbols.c:687 msgid "Architectures" msgstr "Architekturen"
-#: ../src/symbols.c:687 +#: ../src/symbols.c:689 msgid "Functions / Procedures" msgstr "Funktionen/Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:688 +#: ../src/symbols.c:690 msgid "Variables / Signals" msgstr "Variablen/Signale"
-#: ../src/symbols.c:689 +#: ../src/symbols.c:691 msgid "Processes / Blocks / Components" msgstr "Prozesse/Blöcke/Komponenten"
-#: ../src/symbols.c:697 +#: ../src/symbols.c:699 msgid "Events" msgstr "Ereignisse"
-#: ../src/symbols.c:699 +#: ../src/symbols.c:701 msgid "Functions / Tasks" msgstr "Funktionen"
-#: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:768 +#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:770 msgid "Enums" msgstr "Enums"
-#: ../src/symbols.c:761 +#: ../src/symbols.c:763 msgid "Programs" msgstr "Programme"
-#: ../src/symbols.c:763 +#: ../src/symbols.c:765 msgid "Functions / Subroutines" msgstr "Funktionen/Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:766 +#: ../src/symbols.c:768 msgid "Components" msgstr "Komponenten"
-#: ../src/symbols.c:767 +#: ../src/symbols.c:769 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke"
-#: ../src/symbols.c:778 +#: ../src/symbols.c:780 msgid "Defines" msgstr "Definitionen"
-#: ../src/symbols.c:785 +#: ../src/symbols.c:787 msgid "Targets" msgstr "Targets"
-#: ../src/symbols.c:794 +#: ../src/symbols.c:796 msgid "Indexes" msgstr "Indizies"
-#: ../src/symbols.c:795 +#: ../src/symbols.c:797 msgid "Tables" msgstr "Tabellen"
-#: ../src/symbols.c:796 +#: ../src/symbols.c:798 msgid "Triggers" msgstr "Trigger"
-#: ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:799 msgid "Views" msgstr "Ansichten"
-#: ../src/symbols.c:829 +#: ../src/symbols.c:831 msgid "Extern Variables" msgstr "Externe Variablen"
-#: ../src/symbols.c:1646 +#: ../src/symbols.c:1648 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "Unbekannte Dateierweiterung für »%s«.\n"
-#: ../src/symbols.c:1672 +#: ../src/symbols.c:1674 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" msgstr "" "Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden -- Möglicherweise konnten keine " "Symbole gefunden werden.\n"
-#: ../src/symbols.c:1679 +#: ../src/symbols.c:1681 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n" @@ -5031,7 +5039,7 @@ msgstr "" "Verwendung: %s -g <Tag-Datei> <Datei-Liste>\n" "\n"
-#: ../src/symbols.c:1680 +#: ../src/symbols.c:1682 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -5042,52 +5050,52 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1694 +#: ../src/symbols.c:1696 msgid "Load Tags File" msgstr "Tag-Datei laden"
-#: ../src/symbols.c:1701 +#: ../src/symbols.c:1703 msgid "Geany tags file (*.*.tags)" msgstr "Geany Tag-Datei (*.*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename -#: ../src/symbols.c:1721 +#: ../src/symbols.c:1723 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "%s Tag-Datei »%s« geladen."
-#: ../src/symbols.c:1724 +#: ../src/symbols.c:1726 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu -#: ../src/symbols.c:1967 +#: ../src/symbols.c:1969 #, c-format msgid "<b>%s: %lu</b>" msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu -#: ../src/symbols.c:1970 +#: ../src/symbols.c:1972 #, c-format msgid "%s: %lu" msgstr "%s: %lu"
-#: ../src/symbols.c:2180 +#: ../src/symbols.c:2182 #, c-format msgid "Forward declaration "%s" not found." msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2182 +#: ../src/symbols.c:2184 #, c-format msgid "Definition of "%s" not found." msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2598 +#: ../src/symbols.c:2600 msgid "Sort by _Name" msgstr "Nach _Namen sortieren"
-#: ../src/symbols.c:2605 +#: ../src/symbols.c:2607 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).