Branch: refs/heads/master Author: Skif-off Skif-off@users.noreply.github.com Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Mon, 05 Feb 2018 21:37:52 UTC Commit: cb84d1b877b9266ca6bf63d96003d3fd8e48b3f2 https://github.com/geany/geany/commit/cb84d1b877b9266ca6bf63d96003d3fd8e48b3...
Log Message: ----------- Small update of Russian translation (fix fuzzy-string and other) (#1761)
Modified Paths: -------------- po/ru.po
Modified: po/ru.po 55 lines changed, 23 insertions(+), 32 deletions(-) =================================================================== @@ -8,10 +8,10 @@ # Pavel Roschin <rpg89(at)post(dot)ru>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 1.30\n" +"Project-Id-Version: Geany 1.33\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-05 14:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 11:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-05 06:26+0400\n" "Last-Translator: Pavel Roschin <rpg89(at)post(dot)ru>\n" "Language-Team: Russian ru@li.org\n" "Language: ru\n" @@ -200,24 +200,20 @@ msgid "<b>Startup</b>" msgstr "<b>Запуск</b>"
#: ../data/geany.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Save window size" -msgstr "Сохранять позицию и размеры окна" +msgstr "Сохранять размер окна"
#: ../data/geany.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Saves the window size and restores it at the start" -msgstr "Сохранять позицию и размеры окна и восстанавливать их при запуске" +msgstr "Сохранять размер окна и восстанавливать его при следующем запуске"
#: ../data/geany.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Save window position" -msgstr "Сохранять позицию и размеры окна" +msgstr "Сохранять позицию окна"
#: ../data/geany.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Saves the window position and restores it at the start" -msgstr "Сохранять позицию и размеры окна и восстанавливать их при запуске" +msgstr "Сохранять позицию окна и восстанавливать её при следующем запуске"
#: ../data/geany.glade.h:42 msgid "Confirm exit" @@ -1044,7 +1040,7 @@ msgstr "Останавливает прокрутку на последней с
#: ../data/geany.glade.h:214 msgid "Lines visible _around the cursor:" -msgstr "" +msgstr "Строки, видимые _вблизи курсора:"
#: ../data/geany.glade.h:215 msgid "<b>Display</b>" @@ -1231,9 +1227,8 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "Убирать лишние пробелы и табуляции"
#: ../data/geany.glade.h:252 -#, fuzzy msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines" -msgstr "Убирать лишние пробелы, табуляции и окончания строк" +msgstr "Убирать лишние пробелы и табуляции в конце строк"
#: ../data/geany.glade.h:253 ../src/keybindings.c:669 msgid "Replace tabs with space" @@ -3354,9 +3349,8 @@ msgid "Delete to line end" msgstr "Удалить до конца строки"
#: ../src/keybindings.c:394 -#, fuzzy msgid "Delete to beginning of line" -msgstr "Удалить до конца строки" +msgstr "Удалить до начала строки"
#: ../src/keybindings.c:397 msgid "_Transpose Current Line" @@ -3793,22 +3787,20 @@ msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Не удалось загрузить один или несколько файлов сессии."
#: ../src/libmain.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in " "conjunction with --line)" msgstr "" -"Задать начальный номер столбца для первого открытого файла (полезно в " +"Задать начальный номер столбца COLUMN для первого открытого файла (полезно в " "сочетании с --line)"
#: ../src/libmain.c:122 msgid "COLUMN" msgstr ""
#: ../src/libmain.c:123 -#, fuzzy msgid "Use alternate configuration directory DIR" -msgstr "Использовать другой каталог настроек" +msgstr "Использовать DIR как альтернативный каталог для файлов конфигурации"
#: ../src/libmain.c:123 msgid "DIR" @@ -3833,11 +3825,9 @@ msgstr "" "новую"
#: ../src/libmain.c:129 -#, fuzzy msgid "" "Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance" -msgstr "" -"Использовать это имя файла сокета для соединения с запущенной копией Geany" +msgstr "Использовать файл сокета FILE для соединения с запущенной копией Geany"
#: ../src/libmain.c:129 ../src/libmain.c:143 msgid "FILE" @@ -3848,9 +3838,8 @@ msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance" msgstr "Вернуть список открытых документов в запущенной копии Geany"
#: ../src/libmain.c:132 -#, fuzzy msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file" -msgstr "Установить начальный номер строки для первого открытого файла" +msgstr "Установить начальный номер строки LINE для первого открытого файла"
#: ../src/libmain.c:132 msgid "LINE" @@ -3886,7 +3875,7 @@ msgstr "Не загружать поддержку терминала"
#: ../src/libmain.c:143 msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library" -msgstr "" +msgstr "Использовать FILE в качестве динамически подключаемой библиотеки VTE"
#: ../src/libmain.c:145 msgid "Be verbose" @@ -3901,13 +3890,13 @@ msgid "[FILES...]" msgstr "[ФАЙЛЫ...]"
#: ../src/libmain.c:538 -#, fuzzy msgid "A fast and lightweight IDE." -msgstr "Быстрая и легковесная среда разработки" +msgstr "Быстрая и легковесная среда разработки."
#: ../src/libmain.c:539 msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues." msgstr "" +"Сообщения об ошибках отправляйте на https://github.com/geany/geany/issues."
#. note for translators: library versions are printed after this #: ../src/libmain.c:572 @@ -4015,9 +4004,8 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в новом _окне"
#: ../src/notebook.c:502 -#, fuzzy msgid "Close Documents to the _Right" -msgstr "Переместить документ вправо" +msgstr "Закрыть все с_права"
#: ../src/plugins.c:233 #, c-format @@ -4080,6 +4068,8 @@ msgid "" "Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy " "plugin." msgstr "" +"Для плагина '%s' расширение '%s' начинается с точки. Пожалуйста, исправьте " +"это."
#: ../src/pluginutils.c:427 msgid "Configure Plugins" @@ -4361,13 +4351,12 @@ msgid "_Use regular expressions" msgstr "_Использовать регулярные выражения"
#: ../src/search.c:313 -#, fuzzy msgid "" "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please refer to the manual." msgstr "" -"Использовать регулярные выражения POSIX. Для более подробной информации по " -"использованию регулярных выражений см. документацию." +"Использовать Perl-совместимые регулярные выражения. Для более подробной " +"информации по использованию регулярных выражений см. документацию."
#: ../src/search.c:318 msgid "Use _escape sequences" @@ -5041,6 +5030,8 @@ msgid "" "Cannot execute template command "%s". Hint: incorrect paths in the command " "are a common cause of errors. Error: %s." msgstr "" +"Не удаётся выполнить команду "%s". Подсказка: Часто возможной причиной " +"являются неправильные пути. Ошибка: %s"
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" #: ../src/toolbar.c:58
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).