Branch: refs/heads/master Author: Pavel Roschin roshin@scriptumplus.ru Committer: Pavel Roschin roshin@scriptumplus.ru Date: Sat, 07 Nov 2015 22:05:12 UTC Commit: 5c72d5409080a292275b47696e5ee392577c4fbe https://github.com/geany/geany/commit/5c72d5409080a292275b47696e5ee392577c4f...
Log Message: ----------- Update of Russian translation
Modified Paths: -------------- po/ru.po
Modified: po/ru.po 63 lines changed, 33 insertions(+), 30 deletions(-) =================================================================== @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-08 01:01+0300\n" "Last-Translator: Pavel Roschin <rpg89(at)post(dot)ru>\n" "Language-Team: Russian ru@li.org\n" "Language: ru\n" @@ -1574,7 +1574,6 @@ msgid "Follow path of the current file" msgstr "Устанавливать путь вслед за текущим файлом"
#: ../data/geany.glade.h:328 -#, fuzzy msgid "Whether to execute "cd $path" when you switch between opened files" msgstr "" "Выполнять ли "cd $path", когда вы переключаетесь между открытыми файлами" @@ -2222,7 +2221,6 @@ msgid "Other:" msgstr "Прочие:"
#: ../src/about.c:48 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2005-2015\n" "Colomban Wendling\n" @@ -2232,7 +2230,7 @@ msgid "" "Frank Lanitz\n" "All rights reserved." msgstr "" -"Copyright (c) 2005-2014\n" +"Copyright (c) 2005-2015\n" "Colomban Wendling\n" "Nick Treleaven\n" "Matthew Brush\n" @@ -2348,12 +2346,13 @@ msgstr "" "(нажмите Ctrl+C или Enter, чтобы очистить терминал)."
#: ../src/build.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute terminal command "%s": %s. Check the path setting in " "Preferences." msgstr "" -"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках." +"Не могу выполнить команду "%s": %s. Проверьте правильность пути в " +"настройках."
#: ../src/build.c:1020 msgid "Compilation failed." @@ -2535,19 +2534,17 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s (файл не найде
#: ../src/callbacks.c:1473 msgid "Check the path setting in Filetype configuration." -msgstr "" +msgstr "Проверьте правильность пути в настройках типов файлов."
#: ../src/callbacks.c:1478 -#, fuzzy msgid "Check the path setting in Preferences." -msgstr "" -"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках." +msgstr "Проверьте правильность пути в настройках."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes #: ../src/callbacks.c:1491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot execute context action command "%s": %s. %s" -msgstr "Не удалось выполнить внешнюю команду '%s' (%s)." +msgstr "Не удалось выполнить команду контекстного действия "%s": %s. %s"
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373 #: ../src/document.c:2381 @@ -2798,7 +2795,7 @@ msgstr ", только чтение"
#: ../src/document.c:1627 msgid "Discard history" -msgstr "" +msgstr "Сброс истории"
#: ../src/document.c:1628 msgid "" @@ -2807,11 +2804,14 @@ msgid "" "will not be displayed again but Your choice can be changed in the various " "preferences." msgstr "" +"Предыдущее состояние буфера находится в истории и отмена действия " +"восстанавливает его. Вы можете отключить данное поведение, выполняя сброс " +"истории при перезагрузке. Данное сообщение не будет отображаться повторно, но " +"ваш выбор может быть изменён в настройках "Разное"."
#: ../src/document.c:1632 -#, fuzzy msgid "The file has been reloaded." -msgstr "Документ закрыт." +msgstr "Файл был загружен заново."
#: ../src/document.c:1662 msgid "Any unsaved changes will be lost." @@ -3920,9 +3920,8 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Перейти к документу"
#: ../src/notebook.c:451 -#, fuzzy msgid "Open in New _Window" -msgstr "Открыть в _Geany" +msgstr "Открыть в новом _окне"
#: ../src/plugins.c:223 #, c-format @@ -3943,6 +3942,9 @@ msgid "" "<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</" "i>\n" msgstr "" +"\n" +"<i>Этот модуль нужен для работы других. Отключите сначала зависимые модули.</" +"i>\n"
#. Four allocations is less than ideal but meh #: ../src/plugins.c:1602 @@ -4111,12 +4113,13 @@ msgstr "" "%s"
#: ../src/printing.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute print command "%s": %s. Check the path setting in " "Preferences." msgstr "" -"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках." +"Не могу запустить команду печати "%s": %s. Проверьте правильность пути в " +"настройках."
#: ../src/printing.c:622 #, c-format @@ -4464,11 +4467,11 @@ msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (в каталоге: %s)"
#: ../src/search.c:1718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute grep tool "%s": %s. Check the path setting in Preferences." msgstr "" -"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках." +"Не могу запустить утилиту grep "%s": %s. Проверьте правильность пути в настройках."
#: ../src/search.c:1758 #, c-format @@ -4508,9 +4511,8 @@ msgstr "" "Дальнейшее продолжение работы невозможно."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184 -#, fuzzy msgid "Text ended before matching quote was found" -msgstr "Не найдена парная кавычка для %c. (Текст команды: '%s')" +msgstr "Текст команды завершился до того, как была найдена парная кавычка"
#. TL note: from glib #: ../src/spawn.c:126 @@ -4523,18 +4525,16 @@ msgstr "" "Экранированная команда Windows должна быть полностью заключена в кавычки"
#: ../src/spawn.c:254 -#, fuzzy msgid "Program not found" -msgstr "Команда '%s' не найдена" +msgstr "Программа не найдена"
#: ../src/spawn.c:668 -#, fuzzy msgid "Failed to change to the working directory" -msgstr "Ошибка: не указан рабочий каталог" +msgstr "Не удалось сменить рабочий каталог"
#: ../src/spawn.c:673 msgid "Unknown error executing child process" -msgstr "" +msgstr "Неизвестная ошибка при запуске дочернего процесса"
#: ../src/stash.c:1150 msgid "Name" @@ -4931,6 +4931,8 @@ msgid "" "Cannot execute command "%s" from the template: %s. Check the path in the " "template." msgstr "" +"Не удалось запустить команду "%s" из шаблона: %s. Проверьте корректность " +"пути в шаблоне."
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" #: ../src/toolbar.c:58 @@ -5106,12 +5108,13 @@ msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." msgstr "Выполненная команда пользователя завершилась с ошибкой."
#: ../src/tools.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute custom command "%s": %s. Check the path setting in Custom " "Commands." msgstr "" -"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках." +"Не удалось выполнить пользовательскую команду "%s": %s. Проверьте " +"правильность пути в пользовательских командах."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620 msgid "Set Custom Commands"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).