Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Tue, 05 Mar 2013 18:38:46 UTC Commit: da5deda697677b508cde71a14e44ee671b07f64c https://github.com/geany/geany/commit/da5deda697677b508cde71a14e44ee671b07f6...
Log Message: ----------- Update of Kazakh translation
Modified Paths: -------------- NEWS po/kk.po
Modified: NEWS 3 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-) =================================================================== @@ -117,7 +117,8 @@ Geany 1.23 (unreleased)
Internationalization * Add translations: et, eu, he, hi, sr - * Update translations: cs, de, es, fi, gl, it, lt, nl, ru, sv, sl, tr + * Update translations: cs, de, es, fi, gl, it, kk, lt, nl, + pt_BR, ru, sv, sl, tr * Fix a crash when using the Turkish translation.
Modified: po/kk.po 95 files changed, 40 insertions(+), 55 deletions(-) =================================================================== @@ -1,14 +1,14 @@ # Kazakh translation for geany. -# Copyright (C) 2010-2012 The Geany team +# Copyright (C) 2010-2013 The Geany team # This file is distributed under the same license as the Geany package. -# Baurzhan Muftakhidinov baurthefirst@gmail.com, 2010-2012. +# Baurzhan Muftakhidinov baurthefirst@gmail.com, 2010-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-23 14:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-10 19:41+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:12+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov baurthefirst@gmail.com\n" "Language-Team: Kazakh kk_KZ@googlegroups.com\n" "Language: kk\n" @@ -16,8 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Kazakh\n" -"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:350 msgid "Geany" @@ -184,12 +183,9 @@ msgid "Startup path:" msgstr "Іске қосылу жолы:"
#: ../data/geany.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path." -msgstr "" -"Файлдарды ашу не сақтау үшін бастау жолы. Абсолютті жол болуы тиіс. Ағымдағы " -"жұмыс бумасын қолдану үшін осыны бос қалдырыңыз." +msgstr "Файлдарды ашу не сақтау үшін бастау жолы. Абсолютті жол болуы тиіс."
#: ../data/geany.glade.h:39 msgid "Project files:" @@ -391,9 +387,8 @@ msgid "Bottom" msgstr "Төмен"
#: ../data/geany.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "<b>Message window</b>" -msgstr "Хабарламалар терезесі:" +msgstr "<b>Хабарламалар терезесі</b>"
#: ../data/geany.glade.h:82 msgid "Symbol list:" @@ -430,6 +425,7 @@ msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету" #: ../data/geany.glade.h:90 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window" msgstr "" +"Басты терезенің төменде қалып-күй жолағын көрсету керек пе, соны анықтайды"
#: ../data/geany.glade.h:91 ../src/prefs.c:1587 msgid "Interface" @@ -893,6 +889,8 @@ msgstr "Шегіну нұсқаулықтарын көрсету" #: ../data/geany.glade.h:194 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation" msgstr "" +"Дұрыс шегінуді қолдануға көмектесетін кішкентай, нүкте-нүктелі сызықтарды " +"көрсетеді"
#: ../data/geany.glade.h:195 msgid "Show white space" @@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "Жол аяқтауларын көрсету"
#: ../data/geany.glade.h:198 msgid "Shows the line ending character" -msgstr "" +msgstr "Жол аяғының таңбасын көрсету"
#: ../data/geany.glade.h:199 msgid "Show line numbers" @@ -916,7 +914,7 @@ msgstr "Жол нөмірлерін көрсету"
#: ../data/geany.glade.h:200 msgid "Shows or hides the Line Number margin" -msgstr "" +msgstr "Жол нөмірін көрсететін шет өрісін көрсетеді не жасырады"
#: ../data/geany.glade.h:201 msgid "Show markers margin" @@ -950,7 +948,7 @@ msgstr "Түс:"
#: ../data/geany.glade.h:208 msgid "Sets the color of the long line marker" -msgstr "" +msgstr "Ұзын жол маркерінің түсін орнатады"
#: ../data/geany.glade.h:209 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:974 msgid "Color Chooser" @@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr "Үнсіз келісім бойынша кодтауы (жаңа фай
#: ../data/geany.glade.h:231 msgid "Sets the default encoding for newly created files" -msgstr "" +msgstr "Жаңадан жасалынатын файлдар үшін бастапқы кодтауды орнатады"
#: ../data/geany.glade.h:232 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files" @@ -1193,7 +1191,7 @@ msgstr "өндірушінің эл. пошта адресі"
#: ../data/geany.glade.h:264 msgid "Initials of the developer name" -msgstr "" +msgstr "Өндірушінің инициалдары"
#: ../data/geany.glade.h:265 msgid "Initial version:" @@ -1221,7 +1219,7 @@ msgstr "Пошта адресі:"
#: ../data/geany.glade.h:271 msgid "Initials:" -msgstr "" +msgstr "Инициалдар:"
#: ../data/geany.glade.h:272 msgid "The name of the developer" @@ -1371,9 +1369,8 @@ msgid "Background color:" msgstr "Фон түсі:"
#: ../data/geany.glade.h:306 -#, fuzzy msgid "Background image:" -msgstr "Фон" +msgstr "Фон суреті:"
#: ../data/geany.glade.h:307 msgid "Scrollback lines:" @@ -1388,14 +1385,12 @@ msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:310 -#, fuzzy msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" -msgstr "Терминал виджеті үшін қаріпті орнатады" +msgstr "Терминал виджетінде қаріптің фон түсін орнатады"
#: ../data/geany.glade.h:311 -#, fuzzy msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget" -msgstr "Терминал виджеті үшін қаріпті орнатады" +msgstr "Терминал виджетінің фон суретіне дейінгі жолды орнатады"
#: ../data/geany.glade.h:312 msgid "" @@ -1636,14 +1631,12 @@ msgid "_Select Current Paragraph" msgstr "Ағымдағы а_бзацты таңдау"
#: ../data/geany.glade.h:367 -#, fuzzy msgid "_Move Line(s) Up" -msgstr "Жол(дар)ды жоғары жылжыту" +msgstr "Жол(дар)ды жоғары жы_лжыту"
#: ../data/geany.glade.h:368 -#, fuzzy msgid "_Move Line(s) Down" -msgstr "Жол(дар)ды төмен жылжыту" +msgstr "Жол(дар)ды төмен жы_лжыту"
#: ../data/geany.glade.h:369 ../src/keybindings.c:401 msgid "_Send Selection to Terminal" @@ -1898,9 +1891,8 @@ msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" msgstr "Түрл_ендіру және CR (Mac) етіп орнату"
#: ../data/geany.glade.h:432 ../src/keybindings.c:567 -#, fuzzy msgid "_Clone" -msgstr "_Жабу" +msgstr "_Клондау"
#: ../data/geany.glade.h:433 msgid "_Strip Trailing Spaces" @@ -2155,13 +2147,13 @@ msgid "" msgstr ""
#: ../src/build.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not parse terminal command "%s" (check Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" -""%s" терминалын табу мүмкін емес (Баптаулар ішіндегі терминал сайманының " -"жолың тексеріңіз)" +""%s" терминал командасын талдау мүмкін емес (Баптаулар ішіндегі терминал " +"сайманының жолын тексеріңіз)"
#: ../src/build.c:1027 #, c-format @@ -2727,6 +2719,8 @@ msgid "" "Error message: %s\n" "The error occurred at "%s" (line: %d, column: %d)." msgstr "" +"Қате туралы хабарлама: %s\n" +"Қате "%s" жерінде орын алды (жол: %d, баған: %d)."
#: ../src/document.c:1527 #, c-format @@ -3040,9 +3034,8 @@ msgid "Default" msgstr "Бастапқы"
#: ../src/highlighting.c:1368 -#, fuzzy msgid "The current filetype overrides the default style." -msgstr "Ағымдағы файлды Make және үнсіз келісім бойынша мақсатпен құрастыру" +msgstr ""
#: ../src/highlighting.c:1369 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly." @@ -3156,7 +3149,7 @@ msgstr "Соңғы жабылған бетті қайта ашу"
#: ../src/keybindings.c:276 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Шығу"
#: ../src/keybindings.c:293 msgid "Undo" @@ -3379,9 +3372,8 @@ msgid "Go to End of Line" msgstr "Жол аяғына өту"
#: ../src/keybindings.c:491 -#, fuzzy msgid "Go to Start of Display Line" -msgstr "Көрсетілетін жолдың соңына өту" +msgstr "Көрсетілетін жолдың басына өту"
#: ../src/keybindings.c:493 msgid "Go to End of Display Line" @@ -3900,9 +3892,8 @@ msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file" msgstr "Басып шығарылатын файлдың тек өз атын (орналасу жолсыз) шығару"
#: ../src/printing.c:404 -#, fuzzy msgid "Paginating" -msgstr "Баспаға шығару" +msgstr ""
#: ../src/printing.c:428 #, c-format @@ -4242,7 +4233,7 @@ msgstr "" #: ../src/search.c:1566 #, c-format msgid "Cannot parse extra options: %s" -msgstr "" +msgstr "Қосымша опцияларды талдау мүмкін емес: %s"
#: ../src/search.c:1632 msgid "Searching..." @@ -4332,11 +4323,11 @@ msgstr "Модуль" #: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:867 ../src/symbols.c:918 #: ../src/symbols.c:930 ../src/symbols.c:945 ../src/symbols.c:957 msgid "Types" -msgstr "" +msgstr "Түрлер"
#: ../src/symbols.c:700 msgid "Type constructors" -msgstr "" +msgstr "Түр құрастырушылары"
#: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:744 #: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:782 @@ -4367,7 +4358,6 @@ msgid "Data" msgstr "Мәлімет"
#: ../src/symbols.c:717 -#, fuzzy msgid "Keys" msgstr "Кілттер"
@@ -4455,24 +4445,20 @@ msgid "Type Selectors" msgstr ""
#: ../src/symbols.c:823 -#, fuzzy msgid "Section Level 1" -msgstr "Санат" +msgstr ""
#: ../src/symbols.c:824 -#, fuzzy msgid "Section Level 2" -msgstr "Санат" +msgstr ""
#: ../src/symbols.c:825 -#, fuzzy msgid "Section Level 3" -msgstr "Санат" +msgstr ""
#: ../src/symbols.c:826 -#, fuzzy msgid "Section Level 4" -msgstr "Санат" +msgstr ""
#: ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:879 msgid "Modules" @@ -4564,9 +4550,8 @@ msgid "Triggers" msgstr "Триггерлер"
#: ../src/symbols.c:975 -#, fuzzy msgid "Views" -msgstr "Қарау" +msgstr ""
#: ../src/symbols.c:995 msgid "Structs" @@ -5040,7 +5025,7 @@ msgstr "Unix (LF)" #: ../src/vte.c:432 #, c-format msgid "invalid VTE library "%s": missing symbol "%s"" -msgstr "" +msgstr "VTE библиотекасы қате "%s": "%s" таңбасы жоқ"
#: ../src/vte.c:581 msgid "_Set Path From Document" @@ -5107,7 +5092,7 @@ msgstr "Класс"
#: ../plugins/classbuilder.c:484 msgid "Header file:" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама файлы:"
#: ../plugins/classbuilder.c:486 msgid "Source file:"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).