Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Fri, 06 Jan 2017 13:52:50 UTC Commit: 4780b2a82751c69975b2bed63eaf4065bc168a87 https://github.com/geany/geany/commit/4780b2a82751c69975b2bed63eaf4065bc168a...
Log Message: ----------- Update of German translation
Modified Paths: -------------- po/de.po
Modified: po/de.po 323 lines changed, 162 insertions(+), 161 deletions(-) =================================================================== @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-13 13:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n" "Last-Translator: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de\n" "Language-Team: German geany-i18n@uvena.de\n" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "_Suchen" msgid "Open Selected F_ile" msgstr "_Markierte Datei öffnen"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2550 +#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2590 msgid "Find _Usage" msgstr "A_uftreten finden"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2555 +#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2595 msgid "Find _Document Usage" msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "Leerzeichen und Tabulatoren am Zeilenende entfernen"
#: ../data/geany.glade.h:250 -msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" +msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines" msgstr "Entfernt Leerzeichen und Tabulatoren am Ende einer Zeile"
#: ../data/geany.glade.h:251 ../src/keybindings.c:666 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 " "deaktiviert die Funktion."
-#: ../data/geany.glade.h:258 ../src/prefs.c:1605 ../src/symbols.c:466 +#: ../data/geany.glade.h:258 ../src/prefs.c:1605 ../src/symbols.c:467 #: ../plugins/filebrowser.c:1159 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "_Nächstes" msgid "Find _Previous" msgstr "_Vorheriges"
-#: ../data/geany.glade.h:379 ../src/symbols.c:2560 +#: ../data/geany.glade.h:379 ../src/symbols.c:2600 msgid "Find in F_iles..." msgstr "In _Dateien suchen..."
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation" msgstr "_Standardeinrückung anwenden"
#. build the code -#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2392 ../src/build.c:2669 +#: ../data/geany.glade.h:441 ../src/build.c:2413 ../src/build.c:2690 msgid "_Build" msgstr "_Erstellen"
@@ -2376,31 +2376,31 @@ msgstr "Ausführung fehlgeschlagen. Kein Arbeitsverzeichnis gefunden." msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (im Verzeichnis: %s)"
-#: ../src/build.c:773 +#: ../src/build.c:775 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
-#: ../src/build.c:807 +#: ../src/build.c:809 #, c-format msgid "Invalid working directory "%s"" msgstr "Ungültiges Arbeitsverzeichnis »%s«!"
-#: ../src/build.c:832 +#: ../src/build.c:845 #, c-format msgid "Failed to execute "%s" (start-script could not be created: %s)" msgstr "" "Konnte »%s« nicht ausführen (Start-Script konnte nicht erzeugt werden: %s)"
-#: ../src/build.c:874 +#: ../src/build.c:887 msgid "" "File not executed because the terminal may contain some input (press Ctrl+C " "or Enter to clear it)." msgstr "" "Datei konnte nicht ausgeführt werden, da das Terminal nicht leer zu sein " "scheint. Es könnte helfen Strg+C oder Enter im Terminal zu drücken."
-#: ../src/build.c:907 +#: ../src/build.c:935 #, c-format msgid "" "Cannot execute build command "%s": %s. Check the Terminal setting in " @@ -2409,150 +2409,150 @@ msgstr "" "Konnte das Kommando zum Erstellen »%s« nicht ausführen. Sind die Terminal-" "Einstellungen korrekt? Die Fehlermeldung lautete: %s"
-#: ../src/build.c:1016 +#: ../src/build.c:1046 msgid "Compilation failed." msgstr "Kompilierung fehlgeschlagen."
-#: ../src/build.c:1030 +#: ../src/build.c:1060 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "Kompilierung erfolgreich beendet."
-#: ../src/build.c:1199 +#: ../src/build.c:1220 msgid "Custom Text" msgstr "Freitext"
-#: ../src/build.c:1200 +#: ../src/build.c:1221 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "" "Hier kann freier Text eingefügt werden, welcher an das Kommando angefügt " "wird."
-#: ../src/build.c:1278 +#: ../src/build.c:1299 msgid "_Next Error" msgstr "Nächster _Fehler"
-#: ../src/build.c:1280 +#: ../src/build.c:1301 msgid "_Previous Error" msgstr "_Vorheriger Fehler"
#. arguments -#: ../src/build.c:1290 ../src/build.c:2709 +#: ../src/build.c:1311 ../src/build.c:2730 msgid "_Set Build Commands" msgstr "_Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
-#: ../src/build.c:1576 ../src/toolbar.c:376 +#: ../src/build.c:1597 ../src/toolbar.c:376 msgid "Build the current file" msgstr "Erstellt die aktuelle Datei"
-#: ../src/build.c:1587 +#: ../src/build.c:1608 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem Standard-Target"
-#: ../src/build.c:1589 +#: ../src/build.c:1610 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Erstellt die aktuelle Datei mit »make« und dem angegebenem Target"
-#: ../src/build.c:1591 +#: ../src/build.c:1612 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei mit make"
-#: ../src/build.c:1610 +#: ../src/build.c:1631 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)."
-#: ../src/build.c:1624 ../src/build.c:1636 +#: ../src/build.c:1645 ../src/build.c:1657 msgid "No more build errors." msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
-#: ../src/build.c:1749 ../src/build.c:1751 +#: ../src/build.c:1770 ../src/build.c:1772 msgid "Set menu item label" msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
-#: ../src/build.c:1776 ../src/symbols.c:521 ../src/tools.c:397 +#: ../src/build.c:1797 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397 msgid "Label" msgstr "Label"
#. command column, holding status and command display -#: ../src/build.c:1777 ../src/symbols.c:516 ../src/tools.c:382 +#: ../src/build.c:1798 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382 msgid "Command" msgstr "Kommando"
-#: ../src/build.c:1778 +#: ../src/build.c:1799 msgid "Working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis"
-#: ../src/build.c:1779 +#: ../src/build.c:1800 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../src/build.c:1836 +#: ../src/build.c:1857 msgid "Click to set menu item label" msgstr "Klicken, um die Bezeichnung für den Menüeintrag zu definieren"
-#: ../src/build.c:1920 ../src/build.c:1922 +#: ../src/build.c:1941 ../src/build.c:1943 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "Kommandos für %s"
-#: ../src/build.c:1922 +#: ../src/build.c:1943 msgid "No filetype" msgstr "Kein Dateityp"
-#: ../src/build.c:1931 ../src/build.c:1966 +#: ../src/build.c:1952 ../src/build.c:1987 msgid "Error regular expression:" msgstr "Regulärer Ausdruck für Fehlermeldungen:"
-#: ../src/build.c:1959 +#: ../src/build.c:1980 msgid "Independent commands" msgstr "Dateitypunabhängige Befehle"
-#: ../src/build.c:1991 +#: ../src/build.c:2012 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "" "Notiz: Element 2 öffnet ein Dialog und fügt das Ergebnis am Ende des " "Kommandos an"
-#: ../src/build.c:2000 +#: ../src/build.c:2021 msgid "Execute commands" msgstr "Befehle zum Ausführen"
-#: ../src/build.c:2012 +#: ../src/build.c:2033 msgid "" "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see " "manual for details." msgstr "" "%d, %e, %f, %p, %l werden innerhalb der Kommando- und Verzeichnisfelder " "ersetzt - Details gibt es in der Dokumentation."
-#: ../src/build.c:2170 +#: ../src/build.c:2191 msgid "Set Build Commands" msgstr "Kommandos zum Erstellen konfigurieren"
-#: ../src/build.c:2385 +#: ../src/build.c:2406 msgid "_Compile" msgstr "_Kompilieren"
-#: ../src/build.c:2399 ../src/build.c:2429 ../src/build.c:2637 +#: ../src/build.c:2420 ../src/build.c:2450 ../src/build.c:2658 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2444 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2689 +#: ../src/build.c:2465 ../src/build.c:2656 ../src/build.c:2710 msgid "Make Custom _Target..." msgstr "Make (eigenes _Target)..."
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2446 ../src/build.c:2636 ../src/build.c:2697 +#: ../src/build.c:2467 ../src/build.c:2657 ../src/build.c:2718 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Objekt-Datei"
-#: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2634 +#: ../src/build.c:2469 ../src/build.c:2655 msgid "_Make" msgstr "_Make"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2681 +#: ../src/build.c:2702 msgid "_Make All" msgstr "_Make all"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214 -#: ../src/symbols.c:2364 ../src/symbols.c:2380 ../src/ui_utils.c:289 +#: ../src/symbols.c:2404 ../src/symbols.c:2420 ../src/ui_utils.c:289 msgid "unknown" msgstr "unbekannt"
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid "Color Schemes" msgstr "Farbschemata"
#. visual group order -#: ../src/keybindings.c:308 ../src/symbols.c:493 +#: ../src/keybindings.c:308 ../src/symbols.c:494 msgid "File" msgstr "Datei"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Gehe zu" msgid "View" msgstr "Ansicht"
-#: ../src/keybindings.c:318 ../src/symbols.c:642 +#: ../src/keybindings.c:318 ../src/symbols.c:643 msgid "Document" msgstr "Dokument"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Speichern unter" msgid "Save all" msgstr "Alle speichern"
-#: ../src/keybindings.c:347 ../src/symbols.c:726 +#: ../src/keybindings.c:347 ../src/symbols.c:727 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften"
@@ -4081,12 +4081,13 @@ msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:" msgstr "Plugins, die beim Starten geladen werden sollen:"
#: ../src/plugins.c:2060 +#, c-format msgid "" "Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy " "plugin." msgstr "" -"Für das Plugin »%s« beginnt die Erweiterung »%s« mit einem Punkt. " -"Bitte korrigiere dies." +"Für das Plugin »%s« beginnt die Erweiterung »%s« mit einem Punkt. Bitte " +"korrigiere dies."
#: ../src/pluginutils.c:411 msgid "Configure Plugins" @@ -4101,11 +4102,11 @@ msgstr "Tasten festlegen" msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
-#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2518 ../src/sidebar.c:752 +#: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2558 ../src/sidebar.c:752 msgid "_Expand All" msgstr "Alle a_usklappen"
-#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2523 ../src/sidebar.c:758 +#: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2563 ../src/sidebar.c:758 msgid "_Collapse All" msgstr "Alle _einklappen"
@@ -4646,336 +4647,336 @@ msgstr "" msgid "Program not found" msgstr "Programm nicht gefunden."
-#: ../src/spawn.c:672 +#: ../src/spawn.c:764 msgid "Failed to change to the working directory" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht wechseln."
-#: ../src/spawn.c:677 +#: ../src/spawn.c:769 msgid "Unknown error executing child process" msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kind-Prozess aufgetreten."
#: ../src/stash.c:1177 msgid "Value" msgstr "Wert"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:522 ../src/symbols.c:632 +#: ../src/symbols.c:473 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel"
-#: ../src/symbols.c:473 ../src/symbols.c:518 ../src/symbols.c:633 +#: ../src/symbols.c:474 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634 msgid "Section" msgstr "Abschnitt"
-#: ../src/symbols.c:474 +#: ../src/symbols.c:475 msgid "Sect1" msgstr "Sect1"
-#: ../src/symbols.c:475 +#: ../src/symbols.c:476 msgid "Sect2" msgstr "Sect2"
-#: ../src/symbols.c:476 +#: ../src/symbols.c:477 msgid "Sect3" msgstr "Sect3"
-#: ../src/symbols.c:477 +#: ../src/symbols.c:478 msgid "Appendix" msgstr "Anhang"
-#: ../src/symbols.c:478 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:548 -#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:590 -#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:715 -#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753 -#: ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:831 +#: ../src/symbols.c:479 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549 +#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591 +#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 +#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:754 +#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:832 msgid "Other" msgstr "Sonstiges"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:809 +#: ../src/symbols.c:485 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:810 msgid "Module" msgstr "Modul"
-#: ../src/symbols.c:485 ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:687 -#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 -#: ../src/symbols.c:780 +#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688 +#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:767 +#: ../src/symbols.c:781 msgid "Types" msgstr "Typen"
-#: ../src/symbols.c:486 +#: ../src/symbols.c:487 msgid "Type constructors" msgstr "Typkonstruktoren"
-#: ../src/symbols.c:487 ../src/symbols.c:509 ../src/symbols.c:530 -#: ../src/symbols.c:547 ../src/symbols.c:559 ../src/symbols.c:572 -#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:611 -#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:748 -#: ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:817 +#: ../src/symbols.c:488 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531 +#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612 +#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:749 +#: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:818 msgid "Functions" msgstr "Funktionen"
-#: ../src/symbols.c:492 +#: ../src/symbols.c:493 msgid "Program" msgstr "Programm"
-#: ../src/symbols.c:494 ../src/symbols.c:502 ../src/symbols.c:508 +#: ../src/symbols.c:495 ../src/symbols.c:503 ../src/symbols.c:509 msgid "Sections" msgstr "Abschnitte"
-#: ../src/symbols.c:495 +#: ../src/symbols.c:496 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz"
-#: ../src/symbols.c:496 +#: ../src/symbols.c:497 msgid "Group" msgstr "Gruppe"
-#: ../src/symbols.c:497 +#: ../src/symbols.c:498 msgid "Data" msgstr "Daten"
-#: ../src/symbols.c:503 +#: ../src/symbols.c:504 msgid "Keys" msgstr "Indizes"
-#: ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:577 -#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:701 -#: ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:765 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:829 +#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578 +#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702 +#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:750 +#: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:830 msgid "Variables" msgstr "Variablen"
-#: ../src/symbols.c:517 +#: ../src/symbols.c:518 msgid "Environment" msgstr "Umgebung"
-#: ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634 +#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635 msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635 +#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636 msgid "Subsubsection" msgstr "Unterunterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:531 ../src/symbols.c:556 +#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557 msgid "Structures" msgstr "Strukturen"
-#: ../src/symbols.c:538 +#: ../src/symbols.c:539 msgid "Parts" msgstr "Parts"
-#: ../src/symbols.c:539 +#: ../src/symbols.c:540 msgid "Assembly" msgstr "Assembly"
-#: ../src/symbols.c:540 +#: ../src/symbols.c:541 msgid "Steps" msgstr "Steps"
-#: ../src/symbols.c:555 ../src/symbols.c:653 ../src/symbols.c:699 +#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700 msgid "Modules" msgstr "Module"
-#: ../src/symbols.c:557 ../src/symbols.c:604 +#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605 msgid "Traits" msgstr "Charakteristika"
-#: ../src/symbols.c:558 +#: ../src/symbols.c:559 msgid "Implementations" msgstr "Implementierungen"
-#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:820 +#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:821 msgid "Typedefs / Enums" msgstr "Typendefinition und Enumerates"
-#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:787 -#: ../src/symbols.c:826 +#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:788 +#: ../src/symbols.c:827 msgid "Macros" msgstr "Makros"
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:665 -#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:738 +#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666 +#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:739 msgid "Methods" msgstr "Methoden"
-#: ../src/symbols.c:571 ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:684 -#: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:722 +#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685 +#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:723 msgid "Package" msgstr "Package"
-#: ../src/symbols.c:573 ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:763 -#: ../src/symbols.c:816 +#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711 +#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:817 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces"
-#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:819 +#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:820 msgid "Structs" msgstr "Strukturen"
-#: ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:602 -#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:750 +#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603 +#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:751 msgid "Constants" msgstr "Konstanten"
-#: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:818 +#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:819 msgid "Members" msgstr "Instanzvariablen"
-#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777 +#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:778 msgid "Labels" msgstr "Label"
-#: ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:812 +#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:813 msgid "Namespaces" msgstr "Namensräume"
-#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:654 -#: ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:673 ../src/symbols.c:711 -#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:815 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655 +#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712 +#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:816 msgid "Classes" msgstr "Klassen"
-#: ../src/symbols.c:612 +#: ../src/symbols.c:613 msgid "Anchors" msgstr "Anker"
-#: ../src/symbols.c:613 +#: ../src/symbols.c:614 msgid "H1 Headings" msgstr "Überschrift (H1)"
-#: ../src/symbols.c:614 +#: ../src/symbols.c:615 msgid "H2 Headings" msgstr "Überschrift (H2)"
-#: ../src/symbols.c:615 +#: ../src/symbols.c:616 msgid "H3 Headings" msgstr "Überschrift (H3)"
-#: ../src/symbols.c:623 +#: ../src/symbols.c:624 msgid "ID Selectors" msgstr "ID"
-#: ../src/symbols.c:624 +#: ../src/symbols.c:625 msgid "Type Selectors" msgstr "Typ"
-#: ../src/symbols.c:643 +#: ../src/symbols.c:644 msgid "Section Level 1" msgstr "Überschrift Ebene 1"
-#: ../src/symbols.c:644 +#: ../src/symbols.c:645 msgid "Section Level 2" msgstr "Überschrift Ebene 2"
-#: ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:646 msgid "Section Level 3" msgstr "Überschrift Ebene 3"
-#: ../src/symbols.c:646 +#: ../src/symbols.c:647 msgid "Section Level 4" msgstr "Überschrift Ebene 4"
-#: ../src/symbols.c:655 +#: ../src/symbols.c:656 msgid "Singletons" msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:666 ../src/symbols.c:794 +#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:795 msgid "Procedures" msgstr "Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:677 +#: ../src/symbols.c:678 msgid "Imports" msgstr "Importe"
-#: ../src/symbols.c:685 +#: ../src/symbols.c:686 msgid "Entities" msgstr "Entitäten"
-#: ../src/symbols.c:686 +#: ../src/symbols.c:687 msgid "Architectures" msgstr "Architekturen"
-#: ../src/symbols.c:688 +#: ../src/symbols.c:689 msgid "Functions / Procedures" msgstr "Funktionen/Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:689 +#: ../src/symbols.c:690 msgid "Variables / Signals" msgstr "Variablen/Signale"
-#: ../src/symbols.c:690 +#: ../src/symbols.c:691 msgid "Processes / Blocks / Components" msgstr "Prozesse/Blöcke/Komponenten"
-#: ../src/symbols.c:698 +#: ../src/symbols.c:699 msgid "Events" msgstr "Ereignisse"
-#: ../src/symbols.c:700 +#: ../src/symbols.c:701 msgid "Functions / Tasks" msgstr "Funktionen"
-#: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:769 +#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:770 msgid "Enums" msgstr "Enums"
-#: ../src/symbols.c:762 +#: ../src/symbols.c:763 msgid "Programs" msgstr "Programme"
-#: ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:765 msgid "Functions / Subroutines" msgstr "Funktionen/Prozeduren"
-#: ../src/symbols.c:767 +#: ../src/symbols.c:768 msgid "Components" msgstr "Komponenten"
-#: ../src/symbols.c:768 +#: ../src/symbols.c:769 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke"
-#: ../src/symbols.c:779 +#: ../src/symbols.c:780 msgid "Defines" msgstr "Definitionen"
-#: ../src/symbols.c:786 +#: ../src/symbols.c:787 msgid "Targets" msgstr "Targets"
-#: ../src/symbols.c:795 +#: ../src/symbols.c:796 msgid "Indexes" msgstr "Indizies"
-#: ../src/symbols.c:796 +#: ../src/symbols.c:797 msgid "Tables" msgstr "Tabellen"
-#: ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:798 msgid "Triggers" msgstr "Trigger"
-#: ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:799 msgid "Views" msgstr "Ansichten"
-#: ../src/symbols.c:830 +#: ../src/symbols.c:831 msgid "Extern Variables" msgstr "Externe Variablen"
-#: ../src/symbols.c:1629 +#: ../src/symbols.c:1630 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "Unbekannte Dateierweiterung für »%s«.\n"
-#: ../src/symbols.c:1655 +#: ../src/symbols.c:1656 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" msgstr "" "Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden -- Möglicherweise konnten keine " "Symbole gefunden werden.\n"
-#: ../src/symbols.c:1662 +#: ../src/symbols.c:1663 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n" @@ -4984,7 +4985,7 @@ msgstr "" "Verwendung: %s -g <Tag-Datei> <Datei-Liste>\n" "\n"
-#: ../src/symbols.c:1663 +#: ../src/symbols.c:1664 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4995,52 +4996,52 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1677 +#: ../src/symbols.c:1678 msgid "Load Tags File" msgstr "Tag-Datei laden"
-#: ../src/symbols.c:1684 +#: ../src/symbols.c:1685 msgid "Geany tags file (*.*.tags)" msgstr "Geany Tag-Datei (*.*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename -#: ../src/symbols.c:1704 +#: ../src/symbols.c:1705 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "%s Tag-Datei »%s« geladen."
-#: ../src/symbols.c:1707 +#: ../src/symbols.c:1708 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu -#: ../src/symbols.c:1942 +#: ../src/symbols.c:1943 #, c-format msgid "<b>%s: %lu</b>" msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu -#: ../src/symbols.c:1945 +#: ../src/symbols.c:1946 #, c-format msgid "%s: %lu" msgstr "%s: %lu"
-#: ../src/symbols.c:2154 +#: ../src/symbols.c:2155 #, c-format msgid "Forward declaration "%s" not found." msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2156 +#: ../src/symbols.c:2157 #, c-format msgid "Definition of "%s" not found." msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:2533 +#: ../src/symbols.c:2573 msgid "Sort by _Name" msgstr "Nach _Namen sortieren"
-#: ../src/symbols.c:2540 +#: ../src/symbols.c:2580 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).