Revision: 5956 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5956&view=rev Author: frlan Date: 2011-09-24 20:28:21 +0000 (Sat, 24 Sep 2011) Log Message: ----------- Update of Japanese translation
Modified Paths: -------------- trunk/NEWS trunk/po/ChangeLog trunk/po/ja.po
Modified: trunk/NEWS =================================================================== --- trunk/NEWS 2011-09-23 21:18:09 UTC (rev 5955) +++ trunk/NEWS 2011-09-24 20:28:21 UTC (rev 5956) @@ -109,7 +109,7 @@
Internationalisation: * Add translations: fa - * Update translations: + * Update translations: ja
Geany 0.20 (January 5, 2011)
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2011-09-23 21:18:09 UTC (rev 5955) +++ trunk/po/ChangeLog 2011-09-24 20:28:21 UTC (rev 5956) @@ -1,3 +1,8 @@ +2011-09-24 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Masami Chikahiro. + + 2011-09-23 Peter Scholtens <peter(dot)scholtens(at)xs4all(dot)nl>
* nl.po: Repaired mismatch in translation format.
Modified: trunk/po/ja.po =================================================================== --- trunk/po/ja.po 2011-09-23 21:18:09 UTC (rev 5955) +++ trunk/po/ja.po 2011-09-24 20:28:21 UTC (rev 5956) @@ -1,14 +1,14 @@ # Japanese translations for geany package. -# Copyright (C) 2006-2010 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2006-2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany package. # Tarot Osuji tarot@sdf.lonestar.org, 2008. -# Chikahiro Masami cmasa.z321@gmail.com, 2008-2010. +# Chikahiro Masami cmasa.z321@gmail.com, 2008-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geany 0.20\n" +"Project-Id-Version: geany 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-24 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 13:44+0100\n" "Last-Translator: Chikahiro Masami cmasa.z321@gmail.com\n" "Language-Team: Japanese ja@li.org\n" @@ -102,41 +102,41 @@ "gpl-2.0.txt を確認してください。"
#. fall back to %d -#: ../src/build.c:657 +#: ../src/build.c:655 #, c-format msgid "failed to substitute %%p, no project active" msgstr "%%p を置き換えに失敗, アクティブなプロジェクトがありません"
-#: ../src/build.c:695 +#: ../src/build.c:693 msgid "Process failed, no working directory" msgstr "プロセス失敗, 作業用ディレクトリがありません"
-#: ../src/build.c:721 +#: ../src/build.c:719 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s(ディレクトリ: %s)"
-#: ../src/build.c:741 ../src/build.c:963 ../src/search.c:1626 +#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:961 ../src/search.c:1626 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "プロセス失敗(%s)"
-#: ../src/build.c:809 +#: ../src/build.c:807 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to "%s"" msgstr "作業用ディレクトリを "%s" へ変更するのに失敗"
-#: ../src/build.c:838 +#: ../src/build.c:836 #, c-format msgid "Failed to execute "%s" (start-script could not be created)" msgstr ""%s" の実行に失敗(開始スクリプトを作成できませんでした)"
-#: ../src/build.c:892 +#: ../src/build.c:890 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "コマンドが含まれているため、仮想端末でファイルが実行できません"
-#: ../src/build.c:930 +#: ../src/build.c:928 #, c-format msgid "" "Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in " @@ -145,118 +145,113 @@ "端末 "%s" が見つかりません(「設定」にある端末ツールのパス設定を確認してく" "ださい)"
-#: ../src/build.c:1103 +#: ../src/build.c:1101 msgid "Compilation failed." msgstr "コンパイル失敗"
-#: ../src/build.c:1117 +#: ../src/build.c:1115 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "コンパイル完了"
-#: ../src/build.c:1276 +#: ../src/build.c:1274 msgid "Custom Text" msgstr "カスタムテキスト"
-#: ../src/build.c:1277 +#: ../src/build.c:1275 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "" "ここにカスタムテキストを入力してください。入力されたテキストはコマンドに追加" "されます。"
-#: ../src/build.c:1355 +#: ../src/build.c:1353 msgid "_Next Error" msgstr "次のエラー(_N)"
-#: ../src/build.c:1357 +#: ../src/build.c:1355 msgid "_Previous Error" msgstr "前のエラー(_P)"
#. arguments -#: ../src/build.c:1367 ../src/build.c:2745 +#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2743 msgid "_Set Build Commands" msgstr "ビルドコマンドを設定(_S)"
-#: ../src/build.c:1651 ../src/toolbar.c:374 +#: ../src/build.c:1649 ../src/toolbar.c:374 msgid "Build the current file" msgstr "現在のファイルをビルド"
-#: ../src/build.c:1662 +#: ../src/build.c:1660 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "現在のファイルをメイクとデフォルトのターゲットでビルドします"
-#: ../src/build.c:1664 +#: ../src/build.c:1662 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "現在のファイルをメイクと指定のターゲットでビルドします"
-#: ../src/build.c:1666 +#: ../src/build.c:1664 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "現在のファイルをメイクを使ってコンパイル"
-#: ../src/build.c:1693 +#: ../src/build.c:1691 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "プロセスを停止できません(%s)"
-#: ../src/build.c:1710 ../src/build.c:1722 +#: ../src/build.c:1708 ../src/build.c:1720 msgid "No more build errors." msgstr "これ以上ビルドエラーはありません"
#. FIXME: we should pass either build dialog or project dialog instead of NULL for parent -#: ../src/build.c:1818 +#: ../src/build.c:1816 msgid "Set menu item label" msgstr "メニュー項目ラベルを設定"
-#: ../src/build.c:1844 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:737 msgid "Label" msgstr "ラベル"
-#: ../src/build.c:1845 ../src/symbols.c:732 ../src/tools.c:526 +#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:732 ../src/tools.c:526 msgid "Command" msgstr "コマンド"
-#: ../src/build.c:1846 +#: ../src/build.c:1844 msgid "Working directory" msgstr "作業ディレクトリ"
-#: ../src/build.c:1847 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1845 msgid "Reset" -msgstr "標準サイズ" +msgstr "リセット"
-#: ../src/build.c:1892 +#: ../src/build.c:1890 msgid "Click to set menu item label" msgstr "メニュー項目ラベルを設定するためにクリック"
-#: ../src/build.c:1976 ../src/build.c:1978 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/build.c:1974 ../src/build.c:1976 +#, c-format msgid "%s commands" msgstr "%s コマンド"
-#: ../src/build.c:1978 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1976 msgid "No filetype" msgstr "ファイル種類なし"
-#: ../src/build.c:1987 ../src/build.c:2022 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1985 ../src/build.c:2020 msgid "Error regular expression:" msgstr "正規表現エラー:"
-#: ../src/build.c:2015 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:2013 msgid "Independent commands" -msgstr "独自のコマンド" +msgstr "独立したコマンド"
-#: ../src/build.c:2047 +#: ../src/build.c:2045 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "注意: 項目 2 はダイアログを表示し、結果をコマンドに渡します"
-#: ../src/build.c:2056 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:2054 msgid "Execute commands" msgstr "コマンドを実行"
-#: ../src/build.c:2068 +#: ../src/build.c:2066 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " @@ -265,39 +260,39 @@ "%d, %e, %f, %p はコマンドやディレクトリ項目に置き換えられます, 詳細はマニュア" "ルを参照してください"
-#: ../src/build.c:2225 +#: ../src/build.c:2223 msgid "Set Build Commands" msgstr "ビルドコマンドを設定"
-#: ../src/build.c:2436 +#: ../src/build.c:2434 msgid "_Compile" msgstr "コンパイル(_C)"
#. build the code -#: ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2705 ../src/interface.c:1245 +#: ../src/build.c:2441 ../src/build.c:2703 ../src/interface.c:1245 msgid "_Build" msgstr "ビルド(_B)"
-#: ../src/build.c:2450 ../src/build.c:2480 ../src/build.c:2673 +#: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2478 ../src/build.c:2671 msgid "_Execute" msgstr "実行(_E)"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2671 ../src/build.c:2725 +#: ../src/build.c:2493 ../src/build.c:2669 ../src/build.c:2723 msgid "Make Custom _Target" msgstr "カスタム ターゲットをメイク(_T)"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2672 ../src/build.c:2733 +#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2670 ../src/build.c:2731 msgid "Make _Object" msgstr "オブジェクトをメイク(_O)"
-#: ../src/build.c:2499 ../src/build.c:2670 +#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2668 msgid "_Make" msgstr "メイク(_M)"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2717 +#: ../src/build.c:2715 msgid "_Make All" msgstr "すべてメイク(_M)"
@@ -512,20 +507,20 @@ "現在の保存されていない文書を開いたまま、新しく保存されたファイルを新しいタブ" "に開きます。"
-#: ../src/dialogs.c:728 ../src/win32.c:683 +#: ../src/dialogs.c:728 ../src/win32.c:680 msgid "Error" msgstr "エラー"
-#: ../src/dialogs.c:731 ../src/dialogs.c:1609 ../src/win32.c:689 -#: ../src/win32.c:748 +#: ../src/dialogs.c:731 ../src/dialogs.c:1609 ../src/win32.c:686 +#: ../src/win32.c:745 msgid "Question" msgstr "質問"
-#: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:695 +#: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:692 msgid "Warning" msgstr "警告"
-#: ../src/dialogs.c:737 ../src/win32.c:701 +#: ../src/dialogs.c:737 ../src/win32.c:698 msgid "Information" msgstr "情報"
@@ -701,9 +696,9 @@ msgstr "%s インデント形式に設定(ファイル %s )"
#: ../src/document.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting indentation width to %d for %s." -msgstr "%s インデント形式に設定(ファイル %s )" +msgstr "インデント幅を %d に設定(ファイル %s )"
#: ../src/document.c:1137 ../src/document.c:1737 msgid "Invalid filename" @@ -998,9 +993,8 @@ msgstr "なし"
#: ../src/filetypes.c:304 -#, fuzzy msgid "Shell script" -msgstr "シェルスクリプトファイル" +msgstr "シェルスクリプト"
#: ../src/filetypes.c:312 msgid "Makefile" @@ -1035,9 +1029,8 @@ msgstr "マークアップ言語(_M)"
#: ../src/filetypes.c:716 -#, fuzzy msgid "M_iscellaneous" -msgstr "その他" +msgstr "その他(_I)"
#: ../src/filetypes.c:1431 ../src/win32.c:105 msgid "All Source" @@ -1045,7 +1038,7 @@
#. create meta file filter "All files" #: ../src/filetypes.c:1456 ../src/project.c:294 ../src/win32.c:95 -#: ../src/win32.c:143 ../src/win32.c:145 +#: ../src/win32.c:140 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル"
@@ -1339,7 +1332,7 @@ msgstr "サイドバーを表示(_B)"
#: ../src/interface.c:920 ../src/interface.c:4354 ../src/interface.c:5766 -#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1571 +#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1578 msgid "Editor" msgstr "エディタ"
@@ -1384,9 +1377,8 @@ msgstr "インデント形式(_D)"
#: ../src/interface.c:994 ../src/interface.c:1028 -#, fuzzy msgid "_Detect from Content" -msgstr "ファイルから検出" +msgstr "内容から検出(_D)"
#: ../src/interface.c:1003 ../src/interface.c:3948 ../src/interface.c:5666 msgid "_Tabs" @@ -1833,7 +1825,7 @@ #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the #. * tab label object. -#: ../src/interface.c:3250 ../src/prefs.c:1565 +#: ../src/interface.c:3250 ../src/prefs.c:1572 msgid "General" msgstr "全般"
@@ -1911,7 +1903,7 @@ msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window" msgstr "ステータスバーをメインウィンドウの下部に表示するかどうか"
-#: ../src/interface.c:3420 ../src/interface.c:3755 ../src/prefs.c:1567 +#: ../src/interface.c:3420 ../src/interface.c:3755 ../src/prefs.c:1574 msgid "Interface" msgstr "インターフェース"
@@ -1982,17 +1974,14 @@ msgstr "<b>タブ位置</b>"
#: ../src/interface.c:3576 -#, fuzzy msgid "Notebook tabs" msgstr "走り書きタブ"
#: ../src/interface.c:3607 -#, fuzzy msgid "Show t_oolbar" msgstr "ツールバーを表示(_O)"
#: ../src/interface.c:3611 -#, fuzzy msgid "_Append toolbar to the menu" msgstr "メニューにツールバーを追加(_A)"
@@ -2005,52 +1994,42 @@ msgstr "ツールバーをカスタマイズ"
#: ../src/interface.c:3656 -#, fuzzy msgid "System _default" msgstr "システム標準(_D)"
#: ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy msgid "Images _and text" msgstr "画像とテキスト(_A)"
#: ../src/interface.c:3672 -#, fuzzy msgid "_Images only" msgstr "画像のみ(_I)"
#: ../src/interface.c:3680 -#, fuzzy msgid "_Text only" msgstr "テキストのみ(_T)"
#: ../src/interface.c:3688 -#, fuzzy msgid "<b>Icon style</b>" msgstr "<b>アイコンのスタイル</b>"
#: ../src/interface.c:3709 -#, fuzzy msgid "S_ystem default" msgstr "システム標準(_Y)"
#: ../src/interface.c:3717 -#, fuzzy msgid "_Small icons" msgstr "小さいアイコン(_S)"
#: ../src/interface.c:3725 -#, fuzzy msgid "_Very small icons" msgstr "最小のアイコン(_V)"
#: ../src/interface.c:3733 -#, fuzzy msgid "_Large icons" msgstr "大きいアイコン(_L)"
#: ../src/interface.c:3741 -#, fuzzy msgid "<b>Icon size</b>" msgstr "<b>アイコンのサイズ</b>"
@@ -2058,7 +2037,7 @@ msgid "<b>Toolbar</b>" msgstr "<b>ツールバー</b>"
-#: ../src/interface.c:3751 ../src/prefs.c:1569 +#: ../src/interface.c:3751 ../src/prefs.c:1576 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー"
@@ -2197,20 +2176,18 @@ msgstr "括弧の対応"
#: ../src/interface.c:3923 ../src/interface.c:5641 -#, fuzzy msgid "Detect type from file" -msgstr "ファイルから検出" +msgstr "ファイルから種類を検出"
#: ../src/interface.c:3928 ../src/interface.c:5646 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened" msgstr "" -"ファイルが開かれたときに、ファイルの内容からインデントのタイプを検出するかど" -"うか" +"ファイルが開かれたときに、ファイルの内容からインデントの種類を検出するかどう" +"か"
#: ../src/interface.c:3930 ../src/interface.c:5648 -#, fuzzy msgid "T_abs and spaces" msgstr "タブと空白(_A)"
@@ -2228,18 +2205,15 @@ msgstr "インデントにタブを使用"
#: ../src/interface.c:3957 ../src/interface.c:5682 -#, fuzzy msgid "Detect width from file" -msgstr "ファイルから検出" +msgstr "ファイルから幅を検出"
#: ../src/interface.c:3962 ../src/interface.c:5687 -#, fuzzy msgid "" "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is " "opened" msgstr "" -"ファイルが開かれたときに、ファイルの内容からインデントのタイプを検出するかど" -"うか" +"ファイルが開かれたときに、ファイルの内容からインデントの幅を検出するかどうか"
#: ../src/interface.c:3964 ../src/interface.c:4254 ../src/interface.c:5675 msgid "Type:" @@ -2673,7 +2647,7 @@ "ディスク上の文書ファイルが変更されているかどうかを確認する頻度を秒単位で指定" "します。0は確認しません。"
-#: ../src/interface.c:4569 ../src/prefs.c:1573 ../src/symbols.c:682 +#: ../src/interface.c:4569 ../src/prefs.c:1580 ../src/symbols.c:682 #: ../plugins/filebrowser.c:1133 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2724,7 +2698,7 @@ msgid "<b>Commands</b>" msgstr "<b>コマンド</b>"
-#: ../src/interface.c:4723 ../src/keybindings.c:559 ../src/prefs.c:1575 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/keybindings.c:559 ../src/prefs.c:1582 msgid "Tools" msgstr "ツール"
@@ -2777,9 +2751,8 @@ msgstr "日:"
#: ../src/interface.c:4840 -#, fuzzy msgid "Date & time:" -msgstr "日時" +msgstr "日時:"
#: ../src/interface.c:4852 msgid "" @@ -2809,7 +2782,7 @@ msgid "<b>Template data</b>" msgstr "<b>テンプレートのデータ</b>"
-#: ../src/interface.c:4873 ../src/prefs.c:1577 +#: ../src/interface.c:4873 ../src/prefs.c:1584 msgid "Templates" msgstr "テンプレート"
@@ -2821,7 +2794,7 @@ msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>" msgstr "<b>ショートカットキー</b>"
-#: ../src/interface.c:4920 ../src/prefs.c:1579 +#: ../src/interface.c:4920 ../src/prefs.c:1586 msgid "Keybindings" msgstr "キーバインド"
@@ -2896,7 +2869,7 @@ msgid "<b>Printing</b>" msgstr "<b>印刷</b>"
-#: ../src/interface.c:5050 ../src/prefs.c:1581 +#: ../src/interface.c:5050 ../src/prefs.c:1588 msgid "Printing" msgstr "印刷"
@@ -2905,14 +2878,12 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:5102 -#, fuzzy msgid "<b>Various preferences</b>" -msgstr "<b>仮の空白</b>" +msgstr "<b>各種の設定</b>"
-#: ../src/interface.c:5107 ../src/prefs.c:1583 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:5107 ../src/prefs.c:1590 msgid "Various" -msgstr "前へ(_P)" +msgstr "各種"
#: ../src/interface.c:5589 msgid "Project Properties" @@ -3387,9 +3358,8 @@ msgstr "エラーインジケータを消去"
#: ../src/keybindings.c:535 -#, fuzzy msgid "Remove Markers and Error Indicators" -msgstr "エラーインジケータを消去" +msgstr "マーカーとエラーインジケータを消去"
#: ../src/keybindings.c:537 ../src/keybindings.c:542 ../src/project.c:484 #: ../src/ui_utils.c:1947 @@ -3448,11 +3418,11 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "文書に切り替える"
-#: ../src/keyfile.c:885 +#: ../src/keyfile.c:909 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "メモとして、ここには自由に入力できます。"
-#: ../src/keyfile.c:1091 +#: ../src/keyfile.c:1115 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "セッションファイルの読み込みに失敗"
@@ -3641,7 +3611,7 @@ #: ../src/plugins.c:1160 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s"
#: ../src/plugins.c:1236 msgid "Active" @@ -3668,9 +3638,8 @@ msgstr "<b>プラグインの詳細:</b>"
#: ../src/plugins.c:1403 -#, fuzzy msgid "Plugin:" -msgstr "プラグイン" +msgstr "プラグイン:"
#: ../src/plugins.c:1404 ../src/project.c:446 msgid "Description:" @@ -3678,67 +3647,67 @@
#: ../src/plugins.c:1405 msgid "Author(s):" -msgstr "" +msgstr "著者:"
#: ../src/pluginutils.c:334 msgid "Configure Plugins" msgstr "プラグインを設定"
-#: ../src/prefs.c:172 +#: ../src/prefs.c:179 msgid "Grab Key" msgstr "キーの読み取り"
-#: ../src/prefs.c:178 +#: ../src/prefs.c:185 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr ""%s"を使用するためのキーの組み合わせをタイプします"
-#: ../src/prefs.c:218 ../src/symbols.c:2141 +#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2141 msgid "_Expand All" msgstr "すべて展開(_E)"
-#: ../src/prefs.c:223 ../src/symbols.c:2146 +#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2146 msgid "_Collapse All" msgstr "すべて閉じる(_C)"
-#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:289 msgid "Action" msgstr "アクション"
-#: ../src/prefs.c:286 +#: ../src/prefs.c:293 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット"
-#: ../src/prefs.c:1449 +#: ../src/prefs.c:1456 msgid "_Allow" msgstr "許可(_A)"
-#: ../src/prefs.c:1451 +#: ../src/prefs.c:1458 msgid "_Override" msgstr "変更(_O)"
-#: ../src/prefs.c:1452 +#: ../src/prefs.c:1459 msgid "Override that keybinding?" msgstr "ショートカットキーを変更しますか?"
-#: ../src/prefs.c:1453 +#: ../src/prefs.c:1460 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for "%s"." msgstr "キーの組み合わせ '%s' は "%s" に割り当て済みです"
-#: ../src/prefs.c:1585 ../src/vte.c:283 ../src/vte.c:752 ../src/vte.c:757 +#: ../src/prefs.c:1592 ../src/vte.c:283 ../src/vte.c:752 ../src/vte.c:757 msgid "Terminal" msgstr "端末"
#. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade #. page Tools -#: ../src/prefs.c:1646 +#: ../src/prefs.c:1653 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "ツールのパスを下に入力してください。不要なツールは空白のままで構いません。"
#. page Templates -#: ../src/prefs.c:1651 +#: ../src/prefs.c:1658 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3747,7 +3716,7 @@ "ださい。"
#. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1656 +#: ../src/prefs.c:1663 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3758,7 +3727,7 @@ "表現を直接編集するには2回クリックします。"
#. page Editor->Indentation -#: ../src/prefs.c:1661 +#: ../src/prefs.c:1668 msgid "" "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See " "<b>Project->Properties</b>.</i>" @@ -3874,9 +3843,8 @@ msgstr "プロジェクトの基本パスを選択"
#: ../src/project.c:196 ../src/project.c:575 -#, fuzzy msgid "Project file could not be written" -msgstr "プロジェクトファイルが書き込めません(%s)" +msgstr "プロジェクトファイルが書き込めません"
#: ../src/project.c:199 #, c-format @@ -3910,6 +3878,8 @@ "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e." "g. *.c *.h)" msgstr "" +"ファイルダイアログでファイルを検索するのに使用する、ファイルパターンを空白で" +"区切ったリスト(例 *.c *.h)"
#: ../src/project.c:578 #, c-format @@ -4072,15 +4042,13 @@
#: ../src/search.c:831 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "すべて"
#: ../src/search.c:833 -#, fuzzy msgid "project" msgstr "プロジェクト"
#: ../src/search.c:835 -#, fuzzy msgid "custom" msgstr "カスタム"
@@ -4090,6 +4058,9 @@ "Project: use file patterns defined in the project settings\n" "Custom: specify file patterns manually" msgstr "" +"すべて: ディレクトリ内の全てのファイルを検索\n" +"プロジェクト: プロジェクトの設定で定義されたファイルパターンを使用\n" +"カスタム: ファイルパターンを指定"
#: ../src/search.c:906 msgid "Fi_les:" @@ -4254,7 +4225,7 @@
#: ../src/symbols.c:708 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "プログラム"
#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:718 ../src/symbols.c:724 msgid "Sections" @@ -4262,16 +4233,15 @@
#: ../src/symbols.c:711 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "段落"
#: ../src/symbols.c:712 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "グループ:" +msgstr "グループ"
#: ../src/symbols.c:713 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "データ"
#: ../src/symbols.c:719 msgid "Keys" @@ -4427,21 +4397,19 @@
#: ../src/symbols.c:954 msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "インデックス"
#: ../src/symbols.c:955 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "変数" +msgstr "テーブル"
#: ../src/symbols.c:956 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "トリガ"
#: ../src/symbols.c:957 -#, fuzzy msgid "Views" -msgstr "表示" +msgstr "ビュー"
#: ../src/symbols.c:976 msgid "Structs" @@ -4521,7 +4489,7 @@ #: ../src/templates.c:77 #, c-format msgid "Failed to convert template file "%s" to UTF-8" -msgstr "" +msgstr "テンプレートファイル "%s" を UTF-8 に変換失敗"
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" #: ../src/toolbar.c:56 @@ -4670,14 +4638,13 @@ msgstr "表示される項目"
#: ../src/tools.c:110 ../src/tools.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid command: %s" -msgstr "実行コマンド:" +msgstr "無効なコマンド: %s"
#: ../src/tools.c:110 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr ""%s" が見つかりません" +msgstr "コマンドが見つかりません"
#: ../src/tools.c:256 #, c-format @@ -4716,7 +4683,7 @@
#: ../src/tools.c:522 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID"
#: ../src/tools.c:708 msgid "No custom commands defined." @@ -4865,15 +4832,16 @@ msgstr "すべて閉じる"
#: ../src/utils.c:89 -#, fuzzy msgid "Select Browser" -msgstr "ファイルブラウザ" +msgstr "ブラウザを選択"
#: ../src/utils.c:90 msgid "" "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter " "another one." msgstr "" +"設定したブラウザ コマンドの実行に失敗しました。コマンドを修正するか別のブラウ" +"ザを指定してください。"
#: ../src/utils.c:368 msgid "Win (CRLF)" @@ -5032,11 +5000,11 @@ "端末エミュレーションウィンドウを開くかわりに、VTEの中でプログラムを実行しま" "す。VTEの中で実行したプログラムは中止できないことに注意してください。"
-#: ../src/win32.c:161 +#: ../src/win32.c:160 msgid "Geany project files" msgstr "Geany プロジェクトファイル"
-#: ../src/win32.c:167 +#: ../src/win32.c:166 msgid "Executables" msgstr "実行ファイル"
@@ -5053,19 +5021,16 @@ msgstr "クラスを作成"
#: ../plugins/classbuilder.c:453 -#, fuzzy msgid "Create C++ Class" -msgstr "クラスを作成" +msgstr "C++ クラスを作成"
#: ../plugins/classbuilder.c:456 -#, fuzzy msgid "Create GTK+ Class" -msgstr "クラスを作成" +msgstr "GTK+ クラスを作成"
#: ../plugins/classbuilder.c:459 -#, fuzzy msgid "Create PHP Class" -msgstr "クラスを作成" +msgstr "PHP クラスを作成"
#: ../plugins/classbuilder.c:476 msgid "Namespace" @@ -5132,9 +5097,8 @@ msgstr "シングルトン"
#: ../plugins/classbuilder.c:587 -#, fuzzy msgid "Constructor type:" -msgstr "GTK+ コンストラクタ型" +msgstr "コンストラクタ型:"
#: ../plugins/classbuilder.c:1096 msgid "Create Cla_ss" @@ -5269,13 +5233,12 @@ msgstr "ファイルをエクスポート"
#: ../plugins/export.c:191 -#, fuzzy msgid "_Insert line numbers" -msgstr "行番号を印刷" +msgstr "行番号を挿入(_I)"
#: ../plugins/export.c:193 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document" -msgstr "" +msgstr "エクスポートしたファイルの行頭に、行番号を挿入します"
#: ../plugins/export.c:203 msgid "_Use current zoom level" @@ -5365,11 +5328,11 @@ msgstr "フィルタ:"
#: ../plugins/filebrowser.c:922 -#, fuzzy msgid "" "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with " "a space." -msgstr "ワイルドカードでファイルを制限します" +msgstr "" +"ワイルドカードでファイルを絞り込みます。複数のパターンを空白で区切ります。"
#: ../plugins/filebrowser.c:1137 msgid "Focus File List" @@ -5402,9 +5365,8 @@ msgstr "隠しファイルを表示"
#: ../plugins/filebrowser.c:1256 -#, fuzzy msgid "Hide file extensions:" -msgstr "拡張子から検出" +msgstr "拡張子を非表示:"
#: ../plugins/filebrowser.c:1281 msgid "Use the project's base directory" @@ -5530,13 +5492,12 @@ msgstr "ウィンドウを分割(_S)"
#: ../plugins/splitwindow.c:416 -#, fuzzy msgid "_Side by Side" -msgstr "サイドバーを隠す(_I)" +msgstr "左右に並べる(_S)"
#: ../plugins/splitwindow.c:421 msgid "_Top and Bottom" -msgstr "" +msgstr "上下に並べる(_T)"
#: ../plugins/splitwindow.c:437 msgid "Split Horizontally"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.