Branch: refs/heads/document-messages Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 03 Jun 2012 15:53:17 Commit: 12ba8350910f126cbfd2b0b817c293b0816f53f1 https://github.com/geany/geany/commit/12ba8350910f126cbfd2b0b817c293b0816f53...
Log Message: ----------- Update of Lithuanian translation
Modified Paths: -------------- po/lt.po
Modified: po/lt.po 80 files changed, 43 insertions(+), 37 deletions(-) =================================================================== @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-03 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 08:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-03 16:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-03 16:46+0300\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius margevicius.algimantas@gmail.com\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "nematomas"
#: ../data/geany.glade.h:13 msgid "_Insert "include <...>"" -msgstr "Į_terpti "include <...>"" +msgstr "Į_terpti „include <...>“"
#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:408 msgid "_Insert Alternative White Space" @@ -2107,6 +2107,13 @@ msgid "" "Frank Lanitz\n" "All rights reserved." msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2005-2012\n" +"Colomban Wendling\n" +"Nick Treleaven\n" +"Matthew Brush\n" +"Enrico Tröger\n" +"Frank Lanitz\n" +"Visos teisės saugomos."
#: ../src/about.c:157 msgid "About Geany" @@ -2193,7 +2200,7 @@ msgstr "Procesas nepavyko, nėra darbinio aplanko" msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (aplanke: %s)"
-#: ../src/build.c:831 ../src/build.c:1055 ../src/search.c:1632 +#: ../src/build.c:831 ../src/build.c:1055 ../src/search.c:1631 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "Procesas nepavyko (%s)" @@ -2861,8 +2868,8 @@ msgstr "„%s“ nerastas." msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Ieškoti nuo pradžios?"
-#: ../src/document.c:2034 ../src/search.c:1279 ../src/search.c:1323 -#: ../src/search.c:2087 ../src/search.c:2088 +#: ../src/document.c:2034 ../src/search.c:1279 ../src/search.c:1322 +#: ../src/search.c:2086 ../src/search.c:2087 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "„%s“ atitikmenų nerasta." @@ -3112,7 +3119,7 @@ msgstr "Bloga reguliarioji išraiška failo tipui %s: %s" msgid "untitled" msgstr "be vardo"
-#: ../src/highlighting.c:1225 ../src/main.c:828 ../src/socket.c:166 +#: ../src/highlighting.c:1225 ../src/main.c:821 ../src/socket.c:166 #: ../src/templates.c:224 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." @@ -3123,13 +3130,12 @@ msgid "Default" msgstr "Numatytasis"
#: ../src/highlighting.c:1336 -#, fuzzy msgid "The current filetype overrides the default style." -msgstr "Kurti dabartinį failą su Make ir numatytąja paskirtim" +msgstr "Esamas failo tipas nustelbs numatytąjį stilių."
#: ../src/highlighting.c:1337 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly." -msgstr "" +msgstr "Tai gali sukelti spalvų derinių iškraipymus."
#: ../src/highlighting.c:1358 msgid "Color Schemes" @@ -3658,11 +3664,11 @@ msgstr "Įrašykite čia ką norite naudoti kaip pastabų žurnalą" msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Nepavyko įkelti vieno ar kelių sesijos failų."
-#: ../src/log.c:181 +#: ../src/log.c:180 msgid "Debug Messages" msgstr "Derinimo pranešimai"
-#: ../src/log.c:183 +#: ../src/log.c:182 msgid "Cl_ear" msgstr "Iš_valyti"
@@ -3755,20 +3761,20 @@ msgid "[FILES...]" msgstr "[FAILAI...]"
#. note for translators: library versions are printed after this -#: ../src/main.c:547 +#: ../src/main.c:540 #, c-format msgid "built on %s with " msgstr "sukurta ant %s su"
-#: ../src/main.c:635 +#: ../src/main.c:628 msgid "Move it now?" msgstr "Perkelti dabar?"
-#: ../src/main.c:637 +#: ../src/main.c:630 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "Prieš pradedant Geany turi perkelti jūsų seną konfigūracijos aplanką."
-#: ../src/main.c:646 +#: ../src/main.c:639 #, c-format msgid "" "Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to "%s" @@ -3777,7 +3783,7 @@ msgstr "Jūsų konfigūracijos aplankas sėkmingai perkeltas iš „%s“ į „
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work -#: ../src/main.c:656 +#: ../src/main.c:649 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " @@ -3786,7 +3792,7 @@ msgstr "" "Jūsų senas konfigūracijos aplankas „%s“ neperkeltas iš „%s“ (%s). Perkelkite " "jį rankiniu būdu."
-#: ../src/main.c:737 +#: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" @@ -3797,17 +3803,17 @@ msgstr "" "Naudojant Geany be konfigūracijos aplanko gali kilti bėdų.\n" "Vistiek paleisti Geany?"
-#: ../src/main.c:1074 +#: ../src/main.c:1067 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "Tai yra Geany %s."
-#: ../src/main.c:1076 +#: ../src/main.c:1069 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Konfigūracijos aplanko sukurti nepavyko (%s)."
-#: ../src/main.c:1293 +#: ../src/main.c:1286 msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Konfigūracijos failai įkelti iš naujo."
@@ -4304,7 +4310,7 @@ msgstr "_Papildomos parinktys:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Kitos parinktys kurios perduodamos Grep"
-#: ../src/search.c:1282 ../src/search.c:2093 ../src/search.c:2096 +#: ../src/search.c:1282 ../src/search.c:2092 ../src/search.c:2095 #, c-format msgid "Found %d match for "%s"." msgid_plural "Found %d matches for "%s"." @@ -4312,48 +4318,48 @@ msgstr[0] "Rastas %d atitikmuo, ieškota „%s“" msgstr[1] "Rasti %d atitikmenys, ieškota „%s“" msgstr[2] "Rasta %d atitikmenų, ieškota „%s“"
-#: ../src/search.c:1329 +#: ../src/search.c:1328 #, c-format msgid "Replaced %u matches in %u documents." msgstr "Pakeista %u atitikmenys, %u dokumentuose."
-#: ../src/search.c:1519 +#: ../src/search.c:1518 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "Failų paieškai aplankas netinkamas."
-#: ../src/search.c:1540 +#: ../src/search.c:1539 msgid "No text to find." msgstr "Nėra ieškomo teksto."
-#: ../src/search.c:1567 +#: ../src/search.c:1566 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią."
-#: ../src/search.c:1574 +#: ../src/search.c:1573 #, c-format msgid "Cannot parse extra options: %s" msgstr "Papildomų parinkčių apdoroti nepavyko: %s"
-#: ../src/search.c:1640 +#: ../src/search.c:1639 msgid "Searching..." msgstr "Ieškoma..."
-#: ../src/search.c:1651 +#: ../src/search.c:1650 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (aplanke: %s)"
-#: ../src/search.c:1692 +#: ../src/search.c:1691 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "Nepavyko atverti aplanko (%s)"
-#: ../src/search.c:1794 +#: ../src/search.c:1793 msgid "Search failed." msgstr "Paieška nepavyko."
-#: ../src/search.c:1814 +#: ../src/search.c:1813 #, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." @@ -4361,11 +4367,11 @@ msgstr[0] "Paieška baigta su %d atitikmeniu." msgstr[1] "Paieška baigta su %d atitikmenimis." msgstr[2] "Paieška baigta su %d atitikmenų."
-#: ../src/search.c:1822 +#: ../src/search.c:1821 msgid "No matches found." msgstr "Atitikmenų nerasta."
-#: ../src/search.c:1852 +#: ../src/search.c:1851 #, c-format msgid "Bad regex: %s" msgstr "Blogas regex: %s" @@ -5014,12 +5020,12 @@ msgstr "MOD" #: ../src/ui_utils.c:328 #, c-format msgid "pos: %d" -msgstr "" +msgstr "pozicija: %d"
#: ../src/ui_utils.c:330 #, c-format msgid "style: %d" -msgstr "" +msgstr "stilius: %d"
#: ../src/ui_utils.c:382 msgid " (new instance)" @@ -5070,7 +5076,7 @@ msgstr "Išsaugoti viską" msgid "Close All" msgstr "Užverti viską"
-#: ../src/ui_utils.c:2225 +#: ../src/ui_utils.c:2230 msgid "Geany cannot start!" msgstr "Geany paleisti nepavyko!"
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: TBD).