Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 11 Oct 2020 19:35:17 UTC Commit: f27a9f568dc73c1fc0daa0388a65c476dbd9bbfa https://github.com/geany/geany/commit/f27a9f568dc73c1fc0daa0388a65c476dbd9bb...
Log Message: ----------- Update po files for string freeze of 1.37
Modified Paths: -------------- po/ar.po po/ast.po po/be.po po/bg.po po/ca.po po/cs.po po/da.po po/de.po po/el.po po/en_GB.po po/es.po po/et.po po/eu.po po/fa.po po/fi.po po/fr.po po/gl.po po/he.po po/hi.po po/hu.po po/id.po po/ie.po po/it.po po/ja.po po/kk.po po/ko.po po/ku.po po/lb.po po/lt.po po/lv.po po/mn.po po/nl.po po/nn.po po/pl.po po/pt.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/sk.po po/sl.po po/sr.po po/sv.po po/tr.po po/uk.po po/vi.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po
Modified: po/ar.po 522 lines changed, 276 insertions(+), 246 deletions(-) =================================================================== @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:28-0000\n" "Last-Translator: فيصل شامخ chamfay@gmail.com\n" "Language-Team: فيصل شامخ chamfay@gmail.com\n" @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "بحث" msgid "Open Selected F_ile" msgstr "اِفتح الملف المحدد"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618 +#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2632 msgid "Find _Usage" msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623 +#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2637 msgid "Find _Document Usage" msgstr ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*) #. * -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- #. * [0] [1] [2] [3] [4] [5] -#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1526 +#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1528 msgid "None" msgstr "لا شيء"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "اللون:" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "تعيين لون سطر العلامات الطويل"
-#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:831 +#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:845 msgid "Color Chooser" msgstr "الملوّن"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "النتيجة التالية" msgid "Find _Previous" msgstr "النتيجة السابقة"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628 +#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2642 #, fuzzy msgid "Find in F_iles..." msgstr "اِبحث في الملفات" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation" msgstr ""
#. build the code -#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2722 +#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2730 msgid "_Build" msgstr "بناء"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "Project Properties" msgstr "خصائص المشروع"
-#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:179 +#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:182 msgid "Filename:" msgstr "اسم الملف:"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "الوصف:" msgid "_Base path:" msgstr "المسار اﻷولي:"
-#: ../data/geany.glade.h:468 +#: ../data/geany.glade.h:468 ../src/search.c:897 #, fuzzy msgid "File _patterns:" msgstr "_Middle Eastern" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid "" "g. *.c *.h)" msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:208 +#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:211 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " @@ -2281,145 +2281,145 @@ msgid "" "Preferences" msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
-#: ../src/build.c:1093 +#: ../src/build.c:1099 msgid "Compilation failed." msgstr "فشل التصنيف"
-#: ../src/build.c:1107 +#: ../src/build.c:1113 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "التصنيف تم بنجاح"
-#: ../src/build.c:1267 +#: ../src/build.c:1273 msgid "Custom Text" msgstr "نص مخصص"
-#: ../src/build.c:1268 +#: ../src/build.c:1274 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr ""
-#: ../src/build.c:1347 +#: ../src/build.c:1353 msgid "_Next Error" msgstr "الخطأ التالي"
-#: ../src/build.c:1349 +#: ../src/build.c:1355 msgid "_Previous Error" msgstr "الخطأ السابق"
#. arguments -#: ../src/build.c:1359 ../src/build.c:2762 +#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2770 msgid "_Set Build Commands" msgstr "عيّن أوامر البناء"
-#: ../src/build.c:1634 ../src/toolbar.c:375 +#: ../src/build.c:1642 ../src/toolbar.c:375 msgid "Build the current file" msgstr "بناء الملف الحالي"
-#: ../src/build.c:1645 +#: ../src/build.c:1653 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1647 +#: ../src/build.c:1655 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1649 +#: ../src/build.c:1657 msgid "Compile the current file with Make" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1668 +#: ../src/build.c:1676 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "لم يتم توقّف المهمة (%s)"
-#: ../src/build.c:1682 ../src/build.c:1694 +#: ../src/build.c:1690 ../src/build.c:1702 msgid "No more build errors." msgstr ""
-#: ../src/build.c:1807 ../src/build.c:1809 +#: ../src/build.c:1815 ../src/build.c:1817 msgid "Set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1834 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396 +#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396 msgid "Label" msgstr "عنوان"
#. command column, holding status and command display -#: ../src/build.c:1835 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381 +#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381 msgid "Command" msgstr "أمر"
-#: ../src/build.c:1836 +#: ../src/build.c:1844 msgid "Working directory" msgstr "ملف العمل"
-#: ../src/build.c:1837 +#: ../src/build.c:1845 msgid "Reset" msgstr "إعادة"
-#: ../src/build.c:1894 +#: ../src/build.c:1902 msgid "Click to set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1978 ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1986 ../src/build.c:1988 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "%s أوامر"
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1988 msgid "No filetype" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1989 ../src/build.c:2024 +#: ../src/build.c:1997 ../src/build.c:2032 msgid "Error regular expression:" msgstr ""
-#: ../src/build.c:2017 +#: ../src/build.c:2025 msgid "Independent commands" msgstr "أوامر مستقلة"
-#: ../src/build.c:2049 +#: ../src/build.c:2057 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr ""
-#: ../src/build.c:2058 +#: ../src/build.c:2066 msgid "Execute commands" msgstr "نفذ أوامرا"
-#: ../src/build.c:2070 +#: ../src/build.c:2078 msgid "" "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see " "manual for details." msgstr ""
-#: ../src/build.c:2228 +#: ../src/build.c:2236 msgid "Set Build Commands" msgstr "عيّن أوامر البناء"
-#: ../src/build.c:2444 +#: ../src/build.c:2452 msgid "_Compile" msgstr "بناء"
-#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2690 +#: ../src/build.c:2466 ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2698 msgid "_Execute" msgstr "نفّذ"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2503 ../src/build.c:2688 ../src/build.c:2742 +#: ../src/build.c:2511 ../src/build.c:2696 ../src/build.c:2750 #, fuzzy msgid "Make Custom _Target..." msgstr "نص مخصص"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2505 ../src/build.c:2689 ../src/build.c:2750 +#: ../src/build.c:2513 ../src/build.c:2697 ../src/build.c:2758 msgid "Make _Object" msgstr ""
-#: ../src/build.c:2507 ../src/build.c:2687 +#: ../src/build.c:2515 ../src/build.c:2695 msgid "_Make" msgstr ""
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2734 +#: ../src/build.c:2742 msgid "_Make All" msgstr ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214 -#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:288 +#: ../src/symbols.c:2446 ../src/symbols.c:2462 ../src/ui_utils.c:288 msgid "unknown" msgstr "غير معروف"
@@ -2827,8 +2827,8 @@ msgstr "تم حفظ الملف %s" msgid "Wrap search and find again?" msgstr ""
-#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1367 ../src/search.c:1420 -#: ../src/search.c:2222 ../src/search.c:2223 +#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1368 ../src/search.c:1421 +#: ../src/search.c:2223 ../src/search.c:2224 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "" @@ -3044,43 +3044,43 @@ msgstr "" msgid "Cascading Stylesheet" msgstr ""
-#: ../src/filetypes.c:168 +#: ../src/filetypes.c:169 #, fuzzy msgid "Config" msgstr "ملف إعداد"
-#: ../src/filetypes.c:169 +#: ../src/filetypes.c:170 #, fuzzy msgid "Gettext translation" msgstr "ملف ترجمة gettext"
-#: ../src/filetypes.c:430 +#: ../src/filetypes.c:432 msgid "_Programming Languages" msgstr "لغات البرمجة"
-#: ../src/filetypes.c:431 +#: ../src/filetypes.c:433 msgid "_Scripting Languages" msgstr ""
-#: ../src/filetypes.c:432 +#: ../src/filetypes.c:434 msgid "_Markup Languages" msgstr ""
-#: ../src/filetypes.c:433 +#: ../src/filetypes.c:435 msgid "M_iscellaneous" msgstr "متفرقات"
-#: ../src/filetypes.c:1185 ../src/win32.c:155 +#: ../src/filetypes.c:1187 ../src/win32.c:155 msgid "All Source" msgstr "كل المصدر"
#. create meta file filter "All files" -#: ../src/filetypes.c:1210 ../src/project.c:349 ../src/win32.c:145 +#: ../src/filetypes.c:1212 ../src/project.c:356 ../src/win32.c:145 #: ../src/win32.c:190 ../src/win32.c:211 ../src/win32.c:216 msgid "All files" msgstr "جميع الملفات"
-#: ../src/filetypes.c:1259 +#: ../src/filetypes.c:1261 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" msgstr "" @@ -3089,26 +3089,26 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "بدون اسم"
-#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170 +#: ../src/highlighting.c:1252 ../src/libmain.c:895 ../src/socket.c:169 #: ../src/templates.c:231 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "لم يتم العثور على الملف '%s'."
-#: ../src/highlighting.c:1299 +#: ../src/highlighting.c:1322 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "افتراضي"
-#: ../src/highlighting.c:1340 +#: ../src/highlighting.c:1363 msgid "The current filetype overrides the default style." msgstr ""
-#: ../src/highlighting.c:1341 +#: ../src/highlighting.c:1364 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly." msgstr ""
-#: ../src/highlighting.c:1366 +#: ../src/highlighting.c:1389 #, fuzzy msgid "Color Schemes" msgstr "مخطط اﻷلوان" @@ -3150,12 +3150,12 @@ msgstr "إذهب إلى" msgid "View" msgstr "عرض"
-#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:643 +#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:657 msgid "Document" msgstr "مستند"
-#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:512 -#: ../src/ui_utils.c:2224 +#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:519 +#: ../src/ui_utils.c:2225 msgid "Build" msgstr "بناء"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "اِحفظ باسم" msgid "Save all" msgstr "حفظ الكل"
-#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:728 +#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:742 msgid "Properties" msgstr "خصائص"
@@ -3673,11 +3673,11 @@ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr ""
-#: ../src/keyfile.c:1047 +#: ../src/keyfile.c:1069 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr ""
-#: ../src/keyfile.c:1274 +#: ../src/keyfile.c:1296 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "فشل في تحميل ملف أو عدة ملفات الجلسة."
@@ -3777,34 +3777,34 @@ msgstr "" msgid "Show version and exit" msgstr "عرض اﻹصدار ثم الخروج"
-#: ../src/libmain.c:535 +#: ../src/libmain.c:563 msgid "[FILES...]" msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:537 +#: ../src/libmain.c:565 #, fuzzy msgid "A fast and lightweight IDE." msgstr "بيئة تطوير خفيفة وسريعة"
-#: ../src/libmain.c:538 +#: ../src/libmain.c:566 msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues." msgstr ""
#. note for translators: library versions are printed after this -#: ../src/libmain.c:571 +#: ../src/libmain.c:599 #, c-format msgid "built on %s with " msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:664 +#: ../src/libmain.c:692 msgid "Move it now?" msgstr "هل تود نقله الآن؟"
-#: ../src/libmain.c:666 +#: ../src/libmain.c:694 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:675 +#: ../src/libmain.c:703 #, c-format msgid "" "Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to "%s" @@ -3813,40 +3813,40 @@ msgstr ""
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work -#: ../src/libmain.c:685 +#: ../src/libmain.c:713 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:767 +#: ../src/libmain.c:795 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:1174 +#: ../src/libmain.c:1217 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "هذا Geany %s"
-#: ../src/libmain.c:1177 +#: ../src/libmain.c:1220 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "لم يتم إنشاء مجلد الإعداد (%s)."
-#: ../src/libmain.c:1184 +#: ../src/libmain.c:1228 msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details." msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:1413 +#: ../src/libmain.c:1459 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "هل تود فعلا الخروج؟"
-#: ../src/libmain.c:1451 +#: ../src/libmain.c:1497 msgid "Configuration files reloaded." msgstr "تم إعادة تحميل ملفات الإعداد"
@@ -3862,24 +3862,24 @@ msgstr "مسح" msgid "Status messages" msgstr ""
-#: ../src/msgwindow.c:672 +#: ../src/msgwindow.c:668 msgid "C_opy" msgstr "انسخ"
-#: ../src/msgwindow.c:681 +#: ../src/msgwindow.c:677 msgid "Copy _All" msgstr "انسخ الكل"
-#: ../src/msgwindow.c:711 +#: ../src/msgwindow.c:707 msgid "_Hide Message Window" msgstr "أخفِ نافذة الرسائل"
-#: ../src/msgwindow.c:772 +#: ../src/msgwindow.c:768 #, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr ""
-#: ../src/msgwindow.c:1208 +#: ../src/msgwindow.c:1204 msgid "The document has been closed." msgstr ""
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr "" msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr ""
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751 +#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2600 ../src/sidebar.c:751 msgid "_Expand All" msgstr ""
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757 +#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2605 ../src/sidebar.c:757 msgid "_Collapse All" msgstr ""
@@ -4089,140 +4089,140 @@ msgstr "تمت طباعة الملف %s."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank -#: ../src/project.c:99 +#: ../src/project.c:100 msgid "projects" msgstr "مشاريع"
-#: ../src/project.c:134 +#: ../src/project.c:123 msgid "Move the current documents into the new project's session?" msgstr ""
-#: ../src/project.c:152 +#: ../src/project.c:155 msgid "New Project" msgstr "مشروع جديد"
-#: ../src/project.c:157 +#: ../src/project.c:160 msgid "C_reate" msgstr "أنشئ"
-#: ../src/project.c:168 ../plugins/classbuilder.c:465 +#: ../src/project.c:171 ../plugins/classbuilder.c:465 #: ../plugins/classbuilder.c:475 msgid "Name:" msgstr "الاسم:"
-#: ../src/project.c:175 +#: ../src/project.c:178 #, fuzzy msgid "Project name" msgstr "مشروع"
-#: ../src/project.c:187 +#: ../src/project.c:190 #, c-format msgid "" "Path of the file representing the project and storing its settings. It " "should normally have the "%s" extension." msgstr ""
-#: ../src/project.c:201 +#: ../src/project.c:204 msgid "Base path:" msgstr "المسار اﻷولي:"
-#: ../src/project.c:211 ../src/project.c:485 +#: ../src/project.c:214 ../src/project.c:492 msgid "Choose Project Base Path" msgstr ""
-#: ../src/project.c:250 ../src/project.c:622 ../src/project.c:1155 +#: ../src/project.c:249 ../src/project.c:629 ../src/project.c:1162 msgid "Project file could not be written" msgstr "لا يمكن كتابة ملف المشروع"
-#: ../src/project.c:255 +#: ../src/project.c:254 #, c-format msgid "Project "%s" created." msgstr "تم إنشاء المشروع "%s" بنجاح."
-#: ../src/project.c:294 ../src/project.c:321 ../src/project.c:1022 +#: ../src/project.c:302 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1029 #, c-format msgid "Project file "%s" could not be loaded." msgstr "لم يتم تحميل ملف المشروع "%s" فشلت العملية."
-#: ../src/project.c:315 ../src/project.c:333 +#: ../src/project.c:321 ../src/project.c:340 msgid "Open Project" msgstr "اِفتح المشروع"
-#: ../src/project.c:353 +#: ../src/project.c:360 msgid "Project files" msgstr "ملفات المشروع"
-#: ../src/project.c:415 +#: ../src/project.c:422 #, c-format msgid "Project "%s" closed." msgstr "تم إغلاق المشروع "%s" بنجاح."
-#: ../src/project.c:625 +#: ../src/project.c:632 #, c-format msgid "Project "%s" saved." msgstr "تم حفظ المشروع "%s" بنجاح."
-#: ../src/project.c:658 +#: ../src/project.c:665 msgid "Do you want to close it before proceeding?" msgstr ""
-#: ../src/project.c:659 +#: ../src/project.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "The '%s' project is open." msgstr "المشروع %s مفتوح مسبقا."
-#: ../src/project.c:708 +#: ../src/project.c:715 msgid "The specified project name is too short." msgstr "اسم المشروع قصير جداً"
-#: ../src/project.c:714 +#: ../src/project.c:721 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." msgstr "اسم المشروع طويل جداً (على اﻷكثر %d حرفا)."
-#: ../src/project.c:726 +#: ../src/project.c:733 msgid "You have specified an invalid project filename." msgstr "لقد حدد اسم مشروع خاطئ."
-#: ../src/project.c:749 +#: ../src/project.c:756 msgid "Create the project's base path directory?" msgstr ""
-#: ../src/project.c:750 +#: ../src/project.c:757 #, c-format msgid "The path "%s" does not exist." msgstr "المسار "%s" غير موجود."
-#: ../src/project.c:759 +#: ../src/project.c:766 #, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." msgstr ""
-#: ../src/project.c:772 +#: ../src/project.c:779 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." msgstr "لم تتم كتابة ملف المشروع (%s)."
-#: ../src/project.c:778 ../src/search.c:628 +#: ../src/project.c:785 ../src/search.c:628 msgid "_Replace" msgstr "استبدِل"
-#: ../src/project.c:780 ../plugins/export.c:330 +#: ../src/project.c:787 ../plugins/export.c:330 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "الملف '%s' موجود مسبقا. هل تود استبداله؟"
#. initialise the dialog -#: ../src/project.c:926 ../src/project.c:937 +#: ../src/project.c:933 ../src/project.c:944 msgid "Choose Project Filename" msgstr "اختيار اسم المشروع"
-#: ../src/project.c:1012 +#: ../src/project.c:1019 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr "تم فتح المشروع "%s" بنجاح."
-#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:961 +#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:962 msgid "_Use regular expressions" msgstr ""
@@ -4258,11 +4258,11 @@ msgstr "" msgid "Search _backwards" msgstr ""
-#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:970 +#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:971 msgid "C_ase sensitive" msgstr "راع اختلاف الأحرف الكبيرة/الصغيرة"
-#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:975 +#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:976 msgid "Match only a _whole word" msgstr "مطابقة الكلمة كاملة."
@@ -4352,108 +4352,104 @@ msgid "" "Custom: specify file patterns manually" msgstr ""
-#: ../src/search.c:897 -msgid "Fi_les:" -msgstr "الملفات:" - -#: ../src/search.c:909 -msgid "File patterns, e.g. *.c *.h" +#: ../src/search.c:910 +msgid "Space separated list of file patterns (e.g. *.c *.h)" msgstr ""
-#: ../src/search.c:921 +#: ../src/search.c:922 msgid "_Directory:" msgstr "الدليل:"
-#: ../src/search.c:940 +#: ../src/search.c:941 msgid "E_ncoding:" msgstr "الترميز:"
-#: ../src/search.c:964 +#: ../src/search.c:965 msgid "See grep's manual page for more information" msgstr "أنظر دليل استخدام grep للإستزادة أكثر."
-#: ../src/search.c:966 +#: ../src/search.c:967 msgid "_Recurse in subfolders" msgstr ""
-#: ../src/search.c:979 +#: ../src/search.c:980 msgid "_Invert search results" msgstr "اعكس نتائج البحث"
-#: ../src/search.c:983 +#: ../src/search.c:984 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines" msgstr ""
-#: ../src/search.c:1000 +#: ../src/search.c:1001 msgid "E_xtra options:" msgstr "خيارات أخرى:"
-#: ../src/search.c:1008 +#: ../src/search.c:1009 msgid "Other options to pass to Grep" msgstr ""
-#: ../src/search.c:1370 ../src/search.c:2228 ../src/search.c:2231 +#: ../src/search.c:1371 ../src/search.c:2229 ../src/search.c:2232 #, c-format msgid "Found %d match for "%s"." msgid_plural "Found %d matches for "%s"." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
-#: ../src/search.c:1426 +#: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "Replaced %u matches in %u documents." msgstr ""
-#: ../src/search.c:1615 +#: ../src/search.c:1616 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr ""
-#: ../src/search.c:1632 +#: ../src/search.c:1633 msgid "No text to find." msgstr "لا يوجد نص للبحث عنه"
-#: ../src/search.c:1708 +#: ../src/search.c:1709 msgid "Searching..." msgstr "بحث..."
-#: ../src/search.c:1710 +#: ../src/search.c:1711 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (في المجلد: %s)"
-#: ../src/search.c:1718 +#: ../src/search.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot execute grep tool "%s": %s. Check the path setting in Preferences." msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
-#: ../src/search.c:1758 +#: ../src/search.c:1759 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr ""
-#: ../src/search.c:1848 +#: ../src/search.c:1849 msgid "Search failed." msgstr "فشل البحث."
-#: ../src/search.c:1872 +#: ../src/search.c:1873 #, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "" msgstr[1] ""
-#: ../src/search.c:1880 +#: ../src/search.c:1881 msgid "No matches found." msgstr "لا تطابقات."
-#: ../src/search.c:1910 +#: ../src/search.c:1911 #, c-format msgid "Bad regex: %s" msgstr "عبارة سيئة: %s"
#. TODO maybe this message needs a rewording -#: ../src/socket.c:236 +#: ../src/socket.c:235 msgid "" "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as " "another user.\n" @@ -4490,11 +4486,11 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "القيمة"
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633 +#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:647 msgid "Chapter" msgstr "الفصل"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634 +#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:648 msgid "Section" msgstr "القسم"
@@ -4514,33 +4510,34 @@ msgstr "قسم 3" msgid "Appendix" msgstr "التذييل"
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549 -#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591 -#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 -#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:755 -#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:833 +#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:538 +#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:594 +#: ../src/symbols.c:605 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:717 +#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:757 +#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:815 +#: ../src/symbols.c:847 msgid "Other" msgstr "آخر"
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:811 +#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:825 msgid "Module" msgstr "الوِحدة"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688 -#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:768 -#: ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:702 +#: ../src/symbols.c:755 ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:796 msgid "Types" msgstr "أنواع"
#: ../src/symbols.c:485 msgid "Type constructors" msgstr "نوع الهادم"
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531 -#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573 -#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612 -#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:750 -#: ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:819 +#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:545 +#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:587 +#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:626 +#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:833 msgid "Functions" msgstr "الدوال"
@@ -4576,252 +4573,282 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "مفاتيح"
-#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578 -#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702 -#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:751 -#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:831 +#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:592 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:716 +#: ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:756 ../src/symbols.c:765 +#: ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:845 msgid "Variables" msgstr "متغيرات"
#: ../src/symbols.c:518 msgid "Environment" msgstr "بيئة"
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635 +#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:649 msgid "Subsection" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636 +#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:650 msgid "Subsubsection" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557 +#: ../src/symbols.c:531 +msgid "Articles" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:532 +#, fuzzy +msgid "Book Chapters" +msgstr "الفصل" + +#: ../src/symbols.c:533 +msgid "Books & Conference Proceedings" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:534 +msgid "Conference Papers" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:535 +msgid "Theses" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:536 +#, fuzzy +msgid "Strings" +msgstr "خيارات" + +#: ../src/symbols.c:537 +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:571 msgid "Structures" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:539 +#: ../src/symbols.c:553 msgid "Parts" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:540 +#: ../src/symbols.c:554 msgid "Assembly" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:541 +#: ../src/symbols.c:555 msgid "Steps" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700 +#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:714 msgid "Modules" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605 +#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:619 msgid "Traits" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:559 +#: ../src/symbols.c:573 #, fuzzy msgid "Implementations" msgstr "التثليم"
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:822 +#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:836 msgid "Typedefs / Enums" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:789 -#: ../src/symbols.c:828 +#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:803 +#: ../src/symbols.c:842 msgid "Macros" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666 -#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:740 +#: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:680 +#: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:754 msgid "Methods" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685 -#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:724 +#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:699 +#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:738 msgid "Package" msgstr "حزمة"
-#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711 -#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:765 -#: ../src/symbols.c:818 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:725 +#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:779 +#: ../src/symbols.c:832 msgid "Interfaces" msgstr "واجهات"
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:821 +#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:835 msgid "Structs" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603 -#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:752 +#: ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:617 +#: ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:766 msgid "Constants" msgstr "ثوابت"
-#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:820 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:834 msgid "Members" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:779 +#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:793 msgid "Labels" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:814 +#: ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:828 msgid "Namespaces" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655 -#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712 -#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:817 +#: ../src/symbols.c:615 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:688 ../src/symbols.c:726 +#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:831 msgid "Classes" msgstr "أصناف"
-#: ../src/symbols.c:613 +#: ../src/symbols.c:627 msgid "Anchors" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:614 +#: ../src/symbols.c:628 msgid "H1 Headings" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:615 +#: ../src/symbols.c:629 msgid "H2 Headings" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:616 +#: ../src/symbols.c:630 msgid "H3 Headings" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:624 +#: ../src/symbols.c:638 msgid "ID Selectors" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:625 +#: ../src/symbols.c:639 msgid "Type Selectors" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:644 +#: ../src/symbols.c:658 #, fuzzy msgid "Section Level 1" msgstr "القسم"
-#: ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:659 #, fuzzy msgid "Section Level 2" msgstr "القسم"
-#: ../src/symbols.c:646 +#: ../src/symbols.c:660 #, fuzzy msgid "Section Level 3" msgstr "القسم"
-#: ../src/symbols.c:647 +#: ../src/symbols.c:661 #, fuzzy msgid "Section Level 4" msgstr "القسم"
-#: ../src/symbols.c:656 +#: ../src/symbols.c:670 msgid "Singletons" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:796 +#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:810 msgid "Procedures" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:723 +#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:737 msgid "Imports" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:686 +#: ../src/symbols.c:700 msgid "Entities" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:687 +#: ../src/symbols.c:701 msgid "Architectures" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:689 +#: ../src/symbols.c:703 msgid "Functions / Procedures" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:690 +#: ../src/symbols.c:704 msgid "Variables / Signals" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:691 +#: ../src/symbols.c:705 msgid "Processes / Blocks / Components" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:699 +#: ../src/symbols.c:713 msgid "Events" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:701 +#: ../src/symbols.c:715 msgid "Functions / Tasks" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:771 +#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:785 msgid "Enums" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:778 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "برناج"
-#: ../src/symbols.c:766 +#: ../src/symbols.c:780 msgid "Functions / Subroutines" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:769 +#: ../src/symbols.c:783 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "التكملات"
-#: ../src/symbols.c:770 +#: ../src/symbols.c:784 msgid "Blocks" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:781 +#: ../src/symbols.c:795 msgid "Defines" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:788 +#: ../src/symbols.c:802 msgid "Targets" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:811 msgid "Indexes" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:812 msgid "Tables" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:813 msgid "Triggers" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:800 +#: ../src/symbols.c:814 msgid "Views" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:832 +#: ../src/symbols.c:846 #, fuzzy msgid "Extern Variables" msgstr "متغيرات"
-#: ../src/symbols.c:1649 +#: ../src/symbols.c:1663 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "لاحقة الملف غير معروفة "%s".\n"
-#: ../src/symbols.c:1675 +#: ../src/symbols.c:1689 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:1682 +#: ../src/symbols.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n" @@ -4830,7 +4857,7 @@ msgstr "" "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n" "\n"
-#: ../src/symbols.c:1683 +#: ../src/symbols.c:1697 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4841,54 +4868,54 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1697 +#: ../src/symbols.c:1711 #, fuzzy msgid "Load Tags File" msgstr "حمّل وسوما"
-#: ../src/symbols.c:1704 +#: ../src/symbols.c:1718 #, fuzzy msgid "Geany tags file (*.*.tags)" msgstr "Geany tag files (*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename -#: ../src/symbols.c:1724 +#: ../src/symbols.c:1738 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:1727 +#: ../src/symbols.c:1741 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "لم يتم تحميل ملف الوسوم '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu -#: ../src/symbols.c:1970 +#: ../src/symbols.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s: %lu</b>" msgstr "<b>العرض</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu -#: ../src/symbols.c:1973 +#: ../src/symbols.c:1987 #, c-format msgid "%s: %lu" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:2183 +#: ../src/symbols.c:2197 #, c-format msgid "Forward declaration "%s" not found." msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:2185 +#: ../src/symbols.c:2199 #, c-format msgid "Definition of "%s" not found." msgstr "تعريف "%s" غير موجود."
-#: ../src/symbols.c:2601 +#: ../src/symbols.c:2615 msgid "Sort by _Name" msgstr "ترتيب بالاسم"
-#: ../src/symbols.c:2608 +#: ../src/symbols.c:2622 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "ترتيب حسب الظهور"
@@ -5271,28 +5298,28 @@ msgstr "" msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "تعيين صيغة تاريخ مخصصة"
-#: ../src/ui_utils.c:2015 +#: ../src/ui_utils.c:2016 msgid "Select Folder" msgstr "اختيار مجلد"
-#: ../src/ui_utils.c:2015 +#: ../src/ui_utils.c:2016 msgid "Select File" msgstr "اختيار ملف"
-#: ../src/ui_utils.c:2185 +#: ../src/ui_utils.c:2186 #, fuzzy msgid "_Filetype Configuration" msgstr "أعِد تحميل اﻹعداد"
-#: ../src/ui_utils.c:2222 +#: ../src/ui_utils.c:2223 msgid "Save All" msgstr "حفظ الكل"
-#: ../src/ui_utils.c:2223 +#: ../src/ui_utils.c:2224 msgid "Close All" msgstr "أغلق الكل"
-#: ../src/ui_utils.c:2455 +#: ../src/ui_utils.c:2456 msgid "Geany cannot start!" msgstr "برنامج Geany لا يمكنه العمل!"
@@ -5871,6 +5898,9 @@ msgstr "وجها لوجه" msgid "Top and Bottom" msgstr "أعلى و أسفل"
+#~ msgid "Fi_les:" +#~ msgstr "الملفات:" + #, fuzzy #~ msgid "Background image:" #~ msgstr "الخلفية"
Modified: po/ast.po 519 lines changed, 273 insertions(+), 246 deletions(-) =================================================================== @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:14+0100\n" "Last-Translator: maacub maacub@gmail.com\n" "Language-Team: Asturian alministradores@softastur.org\n" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "_Guetar" msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Abrir Ficheru Seleic_ionáu"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618 +#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2632 msgid "Find _Usage" msgstr "Atopar _Usu"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623 +#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2637 msgid "Find _Document Usage" msgstr "Atopar Usu del _Documentu"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Aición Conte_stual" #. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*) #. * -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- #. * [0] [1] [2] [3] [4] [5] -#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1526 +#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1528 msgid "None" msgstr "Nengún"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Seleiciona'l collor del marcador de llínies llargues"
-#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:831 +#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:845 msgid "Color Chooser" msgstr "Selector de collor"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Guetar _Sigiuente" msgid "Find _Previous" msgstr "Guetar _Anterior"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628 +#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2642 #, fuzzy msgid "Find in F_iles..." msgstr "Guetar n'Arch_ivos" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation" msgstr "Formateu de Códigu _Automáticu"
#. build the code -#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2722 +#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2730 msgid "_Build" msgstr "_Construyir"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Borrador" msgid "Project Properties" msgstr "Propiedaes del Proyeutu"
-#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:179 +#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:182 msgid "Filename:" msgstr "Nome de Ficheru:"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Descripción:" msgid "_Base path:" msgstr "Camín base:"
-#: ../data/geany.glade.h:468 +#: ../data/geany.glade.h:468 ../src/search.c:897 #, fuzzy msgid "File _patterns:" msgstr "Patrones de ficheros:" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid "" "g. *.c *.h)" msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:208 +#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:211 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " @@ -2458,118 +2458,118 @@ msgstr "" "Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes " "Preferencies."
-#: ../src/build.c:1093 +#: ../src/build.c:1099 msgid "Compilation failed." msgstr "La compilación falló."
-#: ../src/build.c:1107 +#: ../src/build.c:1113 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "La compilación finó con éxitu."
-#: ../src/build.c:1267 +#: ../src/build.c:1273 msgid "Custom Text" msgstr "Testu Personalizáu"
-#: ../src/build.c:1268 +#: ../src/build.c:1274 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "" "Introducir testu personalizáu equí, too testu introducíu amestaráse al " "comandu."
-#: ../src/build.c:1347 +#: ../src/build.c:1353 msgid "_Next Error" msgstr "Siguie_nte Fallu"
-#: ../src/build.c:1349 +#: ../src/build.c:1355 msgid "_Previous Error" msgstr "Fallu _Previu"
#. arguments -#: ../src/build.c:1359 ../src/build.c:2762 +#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2770 msgid "_Set Build Commands" msgstr "_Configurar comandos de compilación"
-#: ../src/build.c:1634 ../src/toolbar.c:375 +#: ../src/build.c:1642 ../src/toolbar.c:375 msgid "Build the current file" msgstr "Construyir el ficheru actual"
-#: ../src/build.c:1645 +#: ../src/build.c:1653 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu por defeutu"
-#: ../src/build.c:1647 +#: ../src/build.c:1655 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu especificáu"
-#: ../src/build.c:1649 +#: ../src/build.c:1657 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Compilar el ficheru actual con Make"
-#: ../src/build.c:1668 +#: ../src/build.c:1676 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "El procesu nun pudo ser deteníu (%s)."
-#: ../src/build.c:1682 ../src/build.c:1694 +#: ../src/build.c:1690 ../src/build.c:1702 msgid "No more build errors." msgstr "Nun hai más fallos de construción."
-#: ../src/build.c:1807 ../src/build.c:1809 +#: ../src/build.c:1815 ../src/build.c:1817 msgid "Set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1834 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396 +#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396 msgid "Label" msgstr "Etiqueta"
#. command column, holding status and command display -#: ../src/build.c:1835 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381 +#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381 msgid "Command" msgstr "Comandu"
-#: ../src/build.c:1836 +#: ../src/build.c:1844 msgid "Working directory" msgstr "Directoriu de trabayu"
-#: ../src/build.c:1837 +#: ../src/build.c:1845 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Alloñar el testu"
-#: ../src/build.c:1894 +#: ../src/build.c:1902 msgid "Click to set menu item label" msgstr ""
-#: ../src/build.c:1978 ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1986 ../src/build.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "%s commands" msgstr "%s Comandos"
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1988 #, fuzzy msgid "No filetype" msgstr "Ensin triba de ficheru"
-#: ../src/build.c:1989 ../src/build.c:2024 +#: ../src/build.c:1997 ../src/build.c:2032 #, fuzzy msgid "Error regular expression:" msgstr "Fallu n'espresión regular"
-#: ../src/build.c:2017 +#: ../src/build.c:2025 #, fuzzy msgid "Independent commands" msgstr "Comandos de non triba de ficheru"
-#: ../src/build.c:2049 +#: ../src/build.c:2057 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "Nota: Elementu 2 abre un diálogu y amesta la rempuesta al comandu."
-#: ../src/build.c:2058 +#: ../src/build.c:2066 #, fuzzy msgid "Execute commands" msgstr "Comandos d'execución"
-#: ../src/build.c:2070 +#: ../src/build.c:2078 #, fuzzy msgid "" "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see " @@ -2578,35 +2578,35 @@ msgstr "" "%d, %e, %f, %p son sustituyíes nel comandu y campos de direutoriu, mira'l " "manual pa más detalles."
-#: ../src/build.c:2228 +#: ../src/build.c:2236 msgid "Set Build Commands" msgstr "Configurar comandos de compilación"
-#: ../src/build.c:2444 +#: ../src/build.c:2452 msgid "_Compile" msgstr "_Compilar"
-#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2690 +#: ../src/build.c:2466 ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2698 msgid "_Execute" msgstr "_Executar:"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2503 ../src/build.c:2688 ../src/build.c:2742 +#: ../src/build.c:2511 ../src/build.c:2696 ../src/build.c:2750 #, fuzzy msgid "Make Custom _Target..." msgstr "Make Oxe_tivu Personalizáu"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2505 ../src/build.c:2689 ../src/build.c:2750 +#: ../src/build.c:2513 ../src/build.c:2697 ../src/build.c:2758 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Object"
-#: ../src/build.c:2507 ../src/build.c:2687 +#: ../src/build.c:2515 ../src/build.c:2695 msgid "_Make" msgstr "_Make:"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2734 +#: ../src/build.c:2742 msgid "_Make All" msgstr "_Make All"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214 -#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:288 +#: ../src/symbols.c:2446 ../src/symbols.c:2462 ../src/ui_utils.c:288 msgid "unknown" msgstr "desconocíu"
@@ -3039,8 +3039,8 @@ msgstr "Ficheru %s guardáu." msgid "Wrap search and find again?" msgstr "¿Volver al entamu y guetar de nueves?"
-#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1367 ../src/search.c:1420 -#: ../src/search.c:2222 ../src/search.c:2223 +#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1368 ../src/search.c:1421 +#: ../src/search.c:2223 ../src/search.c:2224 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "Non s'atoparon coincidencies pa "%s"." @@ -3264,44 +3264,44 @@ msgstr "Makefile" msgid "Cascading Stylesheet" msgstr "Fueyes d'estilu en cascada (CSS)"
-#: ../src/filetypes.c:168 +#: ../src/filetypes.c:169 #, fuzzy msgid "Config" msgstr "Ficheru de configuración"
-#: ../src/filetypes.c:169 +#: ../src/filetypes.c:170 #, fuzzy msgid "Gettext translation" msgstr "Ficheru de torna Gettext"
-#: ../src/filetypes.c:430 +#: ../src/filetypes.c:432 msgid "_Programming Languages" msgstr "Llingüaxes de _Programación"
-#: ../src/filetypes.c:431 +#: ../src/filetypes.c:433 msgid "_Scripting Languages" msgstr "Llingüaxes de _Scripts"
-#: ../src/filetypes.c:432 +#: ../src/filetypes.c:434 msgid "_Markup Languages" msgstr "Llingüaxes d'_Etiquetes"
-#: ../src/filetypes.c:433 +#: ../src/filetypes.c:435 #, fuzzy msgid "M_iscellaneous" msgstr "Varios"
-#: ../src/filetypes.c:1185 ../src/win32.c:155 +#: ../src/filetypes.c:1187 ../src/win32.c:155 msgid "All Source" msgstr "Too codigu fonte"
#. create meta file filter "All files" -#: ../src/filetypes.c:1210 ../src/project.c:349 ../src/win32.c:145 +#: ../src/filetypes.c:1212 ../src/project.c:356 ../src/win32.c:145 #: ../src/win32.c:190 ../src/win32.c:211 ../src/win32.c:216 msgid "All files" msgstr "Tolos ficheros"
-#: ../src/filetypes.c:1259 +#: ../src/filetypes.c:1261 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" msgstr "Espresión regular incorreuta pa la triba de ficheru %s: %s" @@ -3310,27 +3310,27 @@ msgstr "Espresión regular incorreuta pa la triba de ficheru %s: %s" msgid "untitled" msgstr "ensin títulu"
-#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170 +#: ../src/highlighting.c:1252 ../src/libmain.c:895 ../src/socket.c:169 #: ../src/templates.c:231 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Non se pudo atopar el ficheru '%s'."
-#: ../src/highlighting.c:1299 +#: ../src/highlighting.c:1322 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "_Defeutu"
-#: ../src/highlighting.c:1340 +#: ../src/highlighting.c:1363 #, fuzzy msgid "The current filetype overrides the default style." msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu por defeutu"
-#: ../src/highlighting.c:1341 +#: ../src/highlighting.c:1364 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly." msgstr ""
-#: ../src/highlighting.c:1366 +#: ../src/highlighting.c:1389 #, fuzzy msgid "Color Schemes" msgstr "Temes de _colores" @@ -3372,12 +3372,12 @@ msgstr "Dir a" msgid "View" msgstr "Ver"
-#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:643 +#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:657 msgid "Document" msgstr "Documentu"
-#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:512 -#: ../src/ui_utils.c:2224 +#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:519 +#: ../src/ui_utils.c:2225 msgid "Build" msgstr "Construyir"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Guardar como" msgid "Save all" msgstr "Guardar too"
-#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:728 +#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:742 msgid "Properties" msgstr "Propiedaes"
@@ -3900,11 +3900,11 @@ msgstr "Ataxos de Tecláu" msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "Los siguientes ataxos de tecláu son configurables:"
-#: ../src/keyfile.c:1047 +#: ../src/keyfile.c:1069 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Escribe equí lo que quies, úsalo como nota o borrador"
-#: ../src/keyfile.c:1274 +#: ../src/keyfile.c:1296 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Fallu al cargar un o más ficheros de la sesión."
@@ -4013,36 +4013,36 @@ msgstr "Más esplicativu" msgid "Show version and exit" msgstr "Amosar versión y colar"
-#: ../src/libmain.c:535 +#: ../src/libmain.c:563 msgid "[FILES...]" msgstr "[FICHEROS...]"
-#: ../src/libmain.c:537 +#: ../src/libmain.c:565 #, fuzzy msgid "A fast and lightweight IDE." msgstr "Un IDE rápidu y llixeru"
-#: ../src/libmain.c:538 +#: ../src/libmain.c:566 msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues." msgstr ""
#. note for translators: library versions are printed after this -#: ../src/libmain.c:571 +#: ../src/libmain.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "built on %s with " msgstr "(construyíu en, o dempués del %s)"
-#: ../src/libmain.c:664 +#: ../src/libmain.c:692 msgid "Move it now?" msgstr "¿Movelo agora?"
-#: ../src/libmain.c:666 +#: ../src/libmain.c:694 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "" "Geany necesita mover el to direutoriu vieyu de configuración anantes " "d'entamar."
-#: ../src/libmain.c:675 +#: ../src/libmain.c:703 #, c-format msgid "" "Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to "%s" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr ""
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work -#: ../src/libmain.c:685 +#: ../src/libmain.c:713 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "" "El direutoriu vieyu de configuración "%s" nun pudó movese a "%s" (%s). " "Por favor, mueve a man el direutoriu a la nueva llocalización."
-#: ../src/libmain.c:767 +#: ../src/libmain.c:795 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" @@ -4072,26 +4072,26 @@ msgstr "" "Puede haber problemes usando Geany ensin un direutoriu de configuración.\n" "¿Entamar Geany de toes formes?"
-#: ../src/libmain.c:1174 +#: ../src/libmain.c:1217 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "Esti ye Geany %s."
-#: ../src/libmain.c:1177 +#: ../src/libmain.c:1220 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "El direutoriu de configuración non pudo ser criáu (%s)."
-#: ../src/libmain.c:1184 +#: ../src/libmain.c:1228 #, fuzzy msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details." msgstr "Falló la gueta (Ver Aida->Mensaxes de Depuración pa detalles)."
-#: ../src/libmain.c:1413 +#: ../src/libmain.c:1459 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De xuro que quies colar?"
-#: ../src/libmain.c:1451 +#: ../src/libmain.c:1497 msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Ficheros de configuración recargaos."
@@ -4107,27 +4107,27 @@ msgstr "_Llimpiar" msgid "Status messages" msgstr "Mensaxes d'estáu"
-#: ../src/msgwindow.c:672 +#: ../src/msgwindow.c:668 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Copiar"
-#: ../src/msgwindow.c:681 +#: ../src/msgwindow.c:677 msgid "Copy _All" msgstr "Copi_ar Too"
-#: ../src/msgwindow.c:711 +#: ../src/msgwindow.c:707 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Anubrir Ventanu de Mensaxes"
-#: ../src/msgwindow.c:772 +#: ../src/msgwindow.c:768 #, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "" "Nun pudo alcontrase'l ficheru '%s' - intentando dende'l camín del documentu " "actual."
-#: ../src/msgwindow.c:1208 +#: ../src/msgwindow.c:1204 msgid "The document has been closed." msgstr ""
@@ -4214,11 +4214,11 @@ msgstr "Capturar Tecla" msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr "Calca la combinación de tecles que quies usar pa "%s"."
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751 +#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2600 ../src/sidebar.c:751 msgid "_Expand All" msgstr "_Estenderexar Too"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757 +#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2605 ../src/sidebar.c:757 msgid "_Collapse All" msgstr "_Replegar Too"
@@ -4355,141 +4355,141 @@ msgstr "Ficheru %s imprentáu."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank -#: ../src/project.c:99 +#: ../src/project.c:100 msgid "projects" msgstr "proyeutos"
-#: ../src/project.c:134 +#: ../src/project.c:123 msgid "Move the current documents into the new project's session?" msgstr ""
-#: ../src/project.c:152 +#: ../src/project.c:155 msgid "New Project" msgstr "Nuevu Proyeutu"
-#: ../src/project.c:157 +#: ../src/project.c:160 msgid "C_reate" msgstr "C_riar"
-#: ../src/project.c:168 ../plugins/classbuilder.c:465 +#: ../src/project.c:171 ../plugins/classbuilder.c:465 #: ../plugins/classbuilder.c:475 msgid "Name:" msgstr "Nome:"
-#: ../src/project.c:175 +#: ../src/project.c:178 #, fuzzy msgid "Project name" msgstr "Proyeutu"
-#: ../src/project.c:187 +#: ../src/project.c:190 #, c-format msgid "" "Path of the file representing the project and storing its settings. It " "should normally have the "%s" extension." msgstr ""
-#: ../src/project.c:201 +#: ../src/project.c:204 msgid "Base path:" msgstr "Camín base:"
-#: ../src/project.c:211 ../src/project.c:485 +#: ../src/project.c:214 ../src/project.c:492 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Escueye'l Camín Base del Proyeutu"
-#: ../src/project.c:250 ../src/project.c:622 ../src/project.c:1155 +#: ../src/project.c:249 ../src/project.c:629 ../src/project.c:1162 #, fuzzy msgid "Project file could not be written" msgstr "El ficheru de proyeutu non pudo ser escritu (%s)."
-#: ../src/project.c:255 +#: ../src/project.c:254 #, c-format msgid "Project "%s" created." msgstr "Proyeutu "%s" criáu."
-#: ../src/project.c:294 ../src/project.c:321 ../src/project.c:1022 +#: ../src/project.c:302 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1029 #, c-format msgid "Project file "%s" could not be loaded." msgstr "El ficheru de proyeutu "%s" non pudo ser cargáu."
-#: ../src/project.c:315 ../src/project.c:333 +#: ../src/project.c:321 ../src/project.c:340 msgid "Open Project" msgstr "Abrir Proyeutu"
-#: ../src/project.c:353 +#: ../src/project.c:360 msgid "Project files" msgstr "Ficheros del proyeutu"
-#: ../src/project.c:415 +#: ../src/project.c:422 #, c-format msgid "Project "%s" closed." msgstr "Proyeutu "%s" zarráu."
-#: ../src/project.c:625 +#: ../src/project.c:632 #, c-format msgid "Project "%s" saved." msgstr "Proyeutu "%s" guardáu."
-#: ../src/project.c:658 +#: ../src/project.c:665 msgid "Do you want to close it before proceeding?" msgstr "¿Quies zarralu enantes de proceder?"
-#: ../src/project.c:659 +#: ../src/project.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "The '%s' project is open." msgstr "El proyeutu '%s' ya ta abiertu."
-#: ../src/project.c:708 +#: ../src/project.c:715 msgid "The specified project name is too short." msgstr "El nome del proyeutu especificáu ye mui curtiu."
-#: ../src/project.c:714 +#: ../src/project.c:721 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." msgstr "El nome del proyeutu especificáu ye mui llargu (máx. %d caráuteres)."
-#: ../src/project.c:726 +#: ../src/project.c:733 msgid "You have specified an invalid project filename." msgstr "Especificáu un nome de ficheru de proyeutu inválidu."
-#: ../src/project.c:749 +#: ../src/project.c:756 msgid "Create the project's base path directory?" msgstr "¿Criar el direutoriu del camín base del proyeutu?"
-#: ../src/project.c:750 +#: ../src/project.c:757 #, c-format msgid "The path "%s" does not exist." msgstr "El camín "%s" non esiste."
-#: ../src/project.c:759 +#: ../src/project.c:766 #, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." msgstr "Non se pudo criar el direutoriu principal pal proyeutu (%s)."
-#: ../src/project.c:772 +#: ../src/project.c:779 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." msgstr "El ficheru de proyeutu non pudo ser escritu (%s)."
-#: ../src/project.c:778 ../src/search.c:628 +#: ../src/project.c:785 ../src/search.c:628 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar"
-#: ../src/project.c:780 ../plugins/export.c:330 +#: ../src/project.c:787 ../plugins/export.c:330 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El ficheru '%s' ya existe. ¿Quies sobroescribilu?"
#. initialise the dialog -#: ../src/project.c:926 ../src/project.c:937 +#: ../src/project.c:933 ../src/project.c:944 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Escueye'l Nome del ficheru del Proyeutu"
-#: ../src/project.c:1012 +#: ../src/project.c:1019 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr "Proyeutu "%s" abiertu."
-#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:961 +#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:962 msgid "_Use regular expressions" msgstr "_Usar espresiones regulares"
@@ -4530,11 +4530,11 @@ msgstr "" msgid "Search _backwards" msgstr "Guetar p'_atras"
-#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:970 +#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:971 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Respetar Mayúscules y minúscules"
-#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:975 +#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:976 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Sólo _pallabres enteres"
@@ -4626,111 +4626,107 @@ msgid "" "Custom: specify file patterns manually" msgstr ""
-#: ../src/search.c:897 -msgid "Fi_les:" -msgstr "" - -#: ../src/search.c:909 +#: ../src/search.c:910 #, fuzzy -msgid "File patterns, e.g. *.c *.h" +msgid "Space separated list of file patterns (e.g. *.c *.h)" msgstr "Patrones de ficheros:"
-#: ../src/search.c:921 +#: ../src/search.c:922 msgid "_Directory:" msgstr "_Direutoriu:"
-#: ../src/search.c:940 +#: ../src/search.c:941 msgid "E_ncoding:" msgstr "_Codificación:"
-#: ../src/search.c:964 +#: ../src/search.c:965 msgid "See grep's manual page for more information" msgstr "Ver la páxina de manual grep pa más información"
-#: ../src/search.c:966 +#: ../src/search.c:967 msgid "_Recurse in subfolders" msgstr "Operar _Recursivamente nos subdireutorios"
-#: ../src/search.c:979 +#: ../src/search.c:980 msgid "_Invert search results" msgstr "_Invertir los resultaos de la gueta"
-#: ../src/search.c:983 +#: ../src/search.c:984 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines" msgstr "Invertir el sen de la rellación pa seleicionar llinies non venceyaes"
-#: ../src/search.c:1000 +#: ../src/search.c:1001 msgid "E_xtra options:" msgstr "Opciónes e_xtra:"
-#: ../src/search.c:1008 +#: ../src/search.c:1009 msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Otres opciones a pasar a Grep"
-#: ../src/search.c:1370 ../src/search.c:2228 ../src/search.c:2231 +#: ../src/search.c:1371 ../src/search.c:2229 ../src/search.c:2232 #, c-format msgid "Found %d match for "%s"." msgid_plural "Found %d matches for "%s"." msgstr[0] "Atopóse %d coincidencia pa "%s"." msgstr[1] "Atopáronse %d coincidencies pa "%s"."
-#: ../src/search.c:1426 +#: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "Replaced %u matches in %u documents." msgstr "Sustituyir %u coincidencies en %u documentos."
-#: ../src/search.c:1615 +#: ../src/search.c:1616 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "Direutoriu non válidu pa guetar ficheros."
-#: ../src/search.c:1632 +#: ../src/search.c:1633 msgid "No text to find." msgstr "Non hai testu pa guetar."
-#: ../src/search.c:1708 +#: ../src/search.c:1709 msgid "Searching..." msgstr "Guetando..."
-#: ../src/search.c:1710 +#: ../src/search.c:1711 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (en direutoriu: %s)"
-#: ../src/search.c:1718 +#: ../src/search.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot execute grep tool "%s": %s. Check the path setting in Preferences." msgstr "" "Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes " "Preferencies."
-#: ../src/search.c:1758 +#: ../src/search.c:1759 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "Non pudó abrise'l direutoriu (%s)"
-#: ../src/search.c:1848 +#: ../src/search.c:1849 msgid "Search failed." msgstr "Fallo la gueta."
-#: ../src/search.c:1872 +#: ../src/search.c:1873 #, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Finó la gueta con %d coincidencia." msgstr[1] "Finó la gueta con %d coincidencies."
-#: ../src/search.c:1880 +#: ../src/search.c:1881 msgid "No matches found." msgstr "Non s'atoparon coincidencies."
-#: ../src/search.c:1910 +#: ../src/search.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex: %s" msgstr "Espresión regular incorreuta pa la triba de ficheru %s: %s"
#. TODO maybe this message needs a rewording -#: ../src/socket.c:236 +#: ../src/socket.c:235 msgid "" "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as " "another user.\n" @@ -4768,11 +4764,11 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633 +#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:647 msgid "Chapter" msgstr "Capítulu"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634 +#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:648 msgid "Section" msgstr "Seición"
@@ -4792,33 +4788,34 @@ msgstr "Sec3" msgid "Appendix" msgstr "Apéndice"
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549 -#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591 -#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 -#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:755 -#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:833 +#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:538 +#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:594 +#: ../src/symbols.c:605 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:717 +#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:757 +#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:815 +#: ../src/symbols.c:847 msgid "Other" msgstr "Otru"
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:811 +#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:825 msgid "Module" msgstr "Módulu"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688 -#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:768 -#: ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:702 +#: ../src/symbols.c:755 ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:796 msgid "Types" msgstr "Tribes"
#: ../src/symbols.c:485 msgid "Type constructors" msgstr "Constructores de tribes"
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531 -#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573 -#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612 -#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:750 -#: ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:819 +#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:545 +#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:587 +#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:626 +#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:833 msgid "Functions" msgstr "Funciones"
@@ -4855,256 +4852,286 @@ msgstr "" msgid "Keys" msgstr "Tecles"
-#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578 -#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702 -#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:751 -#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:831 +#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:592 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:716 +#: ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:756 ../src/symbols.c:765 +#: ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:845 msgid "Variables" msgstr "Variables"
#: ../src/symbols.c:518 msgid "Environment" msgstr "Entornu"
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635 +#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:649 msgid "Subsection" msgstr "Subseición"
-#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636 +#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:650 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubseición"
-#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557 +#: ../src/symbols.c:531 +msgid "Articles" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:532 +#, fuzzy +msgid "Book Chapters" +msgstr "Capítulu" + +#: ../src/symbols.c:533 +msgid "Books & Conference Proceedings" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:534 +msgid "Conference Papers" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:535 +msgid "Theses" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:536 +#, fuzzy +msgid "Strings" +msgstr "Opciones" + +#: ../src/symbols.c:537 +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:571 msgid "Structures" msgstr "Estructures"
-#: ../src/symbols.c:539 +#: ../src/symbols.c:553 msgid "Parts" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:540 +#: ../src/symbols.c:554 msgid "Assembly" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:541 +#: ../src/symbols.c:555 msgid "Steps" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700 +#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:714 msgid "Modules" msgstr "Módulos"
-#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605 +#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:619 msgid "Traits" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:559 +#: ../src/symbols.c:573 #, fuzzy msgid "Implementations" msgstr "Indentáu"
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:822 +#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:836 msgid "Typedefs / Enums" msgstr "Definición de Tribes / Enumberación"
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:789 -#: ../src/symbols.c:828 +#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:803 +#: ../src/symbols.c:842 msgid "Macros" msgstr "Macros"
-#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666 -#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:740 +#: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:680 +#: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:754 msgid "Methods" msgstr "Métodos"
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685 -#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:724 +#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:699 +#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:738 msgid "Package" msgstr "Paquete"
-#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711 -#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:765 -#: ../src/symbols.c:818 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:725 +#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:779 +#: ../src/symbols.c:832 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces"
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:821 +#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:835 msgid "Structs" msgstr "Estructures"
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603 -#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:752 +#: ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:617 +#: ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:766 msgid "Constants" msgstr "Constantes"
-#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:820 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:834 msgid "Members" msgstr "Miembros"
-#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:779 +#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:793 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes"
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:814 +#: ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:828 msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces"
-#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655 -#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712 -#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:817 +#: ../src/symbols.c:615 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:688 ../src/symbols.c:726 +#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:831 msgid "Classes" msgstr "Clases"
-#: ../src/symbols.c:613 +#: ../src/symbols.c:627 msgid "Anchors" msgstr "Anchos"
-#: ../src/symbols.c:614 +#: ../src/symbols.c:628 msgid "H1 Headings" msgstr "Cabeceres (H1)"
-#: ../src/symbols.c:615 +#: ../src/symbols.c:629 msgid "H2 Headings" msgstr "Cabeceres (H2)"
-#: ../src/symbols.c:616 +#: ../src/symbols.c:630 msgid "H3 Headings" msgstr "Cabeceres (H3)"
-#: ../src/symbols.c:624 +#: ../src/symbols.c:638 msgid "ID Selectors" msgstr "Selectores d'ID"
-#: ../src/symbols.c:625 +#: ../src/symbols.c:639 msgid "Type Selectors" msgstr "Selectores de Tribes"
-#: ../src/symbols.c:644 +#: ../src/symbols.c:658 #, fuzzy msgid "Section Level 1" msgstr "Seición"
-#: ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:659 #, fuzzy msgid "Section Level 2" msgstr "Seición"
-#: ../src/symbols.c:646 +#: ../src/symbols.c:660 #, fuzzy msgid "Section Level 3" msgstr "Seición"
-#: ../src/symbols.c:647 +#: ../src/symbols.c:661 #, fuzzy msgid "Section Level 4" msgstr "Seición"
-#: ../src/symbols.c:656 +#: ../src/symbols.c:670 msgid "Singletons" msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:796 +#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:810 msgid "Procedures" msgstr "Procedimientos"
-#: ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:723 +#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:737 msgid "Imports" msgstr "Importaciones"
-#: ../src/symbols.c:686 +#: ../src/symbols.c:700 msgid "Entities" msgstr "Entidaes"
-#: ../src/symbols.c:687 +#: ../src/symbols.c:701 msgid "Architectures" msgstr "Estructures"
-#: ../src/symbols.c:689 +#: ../src/symbols.c:703 msgid "Functions / Procedures" msgstr "Funciones / Procedimientos"
-#: ../src/symbols.c:690 +#: ../src/symbols.c:704 msgid "Variables / Signals" msgstr "Variables / Signos"
-#: ../src/symbols.c:691 +#: ../src/symbols.c:705 #, fuzzy msgid "Processes / Blocks / Components" msgstr "Procesos / Componentes"
-#: ../src/symbols.c:699 +#: ../src/symbols.c:713 msgid "Events" msgstr "Eventos"
-#: ../src/symbols.c:701 +#: ../src/symbols.c:715 msgid "Functions / Tasks" msgstr "Funciones /Tarees"
-#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:771 +#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:785 msgid "Enums" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:778 msgid "Programs" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:766 +#: ../src/symbols.c:780 #, fuzzy msgid "Functions / Subroutines" msgstr "Funciones / Procedimientos"
-#: ../src/symbols.c:769 +#: ../src/symbols.c:783 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "Completaos"
-#: ../src/symbols.c:770 +#: ../src/symbols.c:784 msgid "Blocks" msgstr "Bloques"
-#: ../src/symbols.c:781 +#: ../src/symbols.c:795 msgid "Defines" msgstr "Defines"
-#: ../src/symbols.c:788 +#: ../src/symbols.c:802 msgid "Targets" msgstr "Oxetivos"
-#: ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:811 msgid "Indexes" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:812 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Variables"
-#: ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:813 msgid "Triggers" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:800 +#: ../src/symbols.c:814 #, fuzzy msgid "Views" msgstr "Ver"
-#: ../src/symbols.c:832 +#: ../src/symbols.c:846 #, fuzzy msgid "Extern Variables" msgstr "Variables"
-#: ../src/symbols.c:1649 +#: ../src/symbols.c:1663 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "Estención de ficheru desconocida pa "%s".\n"
-#: ../src/symbols.c:1675 +#: ../src/symbols.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" msgstr "" "Fállo al criar el ficheru de tags, tal vez porque nun s'atopó nengún tag.\n"
-#: ../src/symbols.c:1682 +#: ../src/symbols.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n" @@ -5113,7 +5140,7 @@ msgstr "" "Usu: %s -g <Ficheru de Tags> <Llista de ficheros>\n" "\n"
-#: ../src/symbols.c:1683 +#: ../src/symbols.c:1697 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -5124,54 +5151,54 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1697 +#: ../src/symbols.c:1711 #, fuzzy msgid "Load Tags File" msgstr "Cargar Tags"
-#: ../src/symbols.c:1704 +#: ../src/symbols.c:1718 #, fuzzy msgid "Geany tags file (*.*.tags)" msgstr "Ficheros de tags de Geany (*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename -#: ../src/symbols.c:1724 +#: ../src/symbols.c:1738 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "Cargáu %s ficheru de tags '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1727 +#: ../src/symbols.c:1741 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Non pudo cargase'l ficheru de tags '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu -#: ../src/symbols.c:1970 +#: ../src/symbols.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s: %lu</b>" msgstr "<b>Amosar</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu -#: ../src/symbols.c:1973 +#: ../src/symbols.c:1987 #, c-format msgid "%s: %lu" msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:2183 +#: ../src/symbols.c:2197 #, c-format msgid "Forward declaration "%s" not found." msgstr "Declaración de "%s" non atopada."
-#: ../src/symbols.c:2185 +#: ../src/symbols.c:2199 #, c-format msgid "Definition of "%s" not found." msgstr "Definición de "%s" non atopada."
-#: ../src/symbols.c:2601 +#: ../src/symbols.c:2615 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordenar por _Nome"
-#: ../src/symbols.c:2608 +#: ../src/symbols.c:2622 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Ordenar por _Aparición"
@@ -5570,28 +5597,28 @@ msgstr "" msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "_Configurar Formatu de Fecha Personalizáu"
-#: ../src/ui_utils.c:2015 +#: ../src/ui_utils.c:2016 msgid "Select Folder" msgstr "Seleicionar Carpeta"
-#: ../src/ui_utils.c:2015 +#: ../src/ui_utils.c:2016 msgid "Select File" msgstr "Seleicionar Ficheru"
-#: ../src/ui_utils.c:2185 +#: ../src/ui_utils.c:2186 #, fuzzy msgid "_Filetype Configuration" msgstr "_Recargar Configuración"
-#: ../src/ui_utils.c:2222 +#: ../src/ui_utils.c:2223 msgid "Save All" msgstr "Guardar Too"
-#: ../src/ui_utils.c:2223 +#: ../src/ui_utils.c:2224 msgid "Close All" msgstr "Zarrar Too"
-#: ../src/ui_utils.c:2455 +#: ../src/ui_utils.c:2456 msgid "Geany cannot start!" msgstr ""
Modified: po/be.po 528 lines changed, 281 insertions(+), 247 deletions(-) =================================================================== @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 19:16+0300\n" "Last-Translator: Yury Siamashka yurand2@gmail.com\n" "Language-Team: Belarusian geany-i18n@uvena.de\n" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Шукаць" msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Адкрыць вылучаны файл"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618 +#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2632 msgid "Find _Usage" msgstr "Знайсці ўжыванне"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623 +#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2637 msgid "Find _Document Usage" msgstr "Знайсці ўжыванне дакумента"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Кантэкставае дзеянне" #. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*) #. * -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- #. * [0] [1] [2] [3] [4] [5] -#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1526 +#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1528 msgid "None" msgstr "Нічога"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Колер:" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Усталяваць колер маркёра доўгага радка"
-#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:831 +#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:845 msgid "Color Chooser" msgstr "Выбар колеру"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Шукаць наступны" msgid "Find _Previous" msgstr "Шукаць папярэдні"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628 +#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2642 msgid "Find in F_iles..." msgstr "Шукаць у файлах"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation" msgstr "Прымяніць прадвызначаныя водступы"
#. build the code -#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2722 +#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2730 msgid "_Build" msgstr "Зборка"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Для нататкаў" msgid "Project Properties" msgstr "Уласцівасці праекта"
-#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:179 +#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:182 msgid "Filename:" msgstr "Імя файла:"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Апісанне:" msgid "_Base path:" msgstr "Базавы шлях:"
-#: ../data/geany.glade.h:468 +#: ../data/geany.glade.h:468 ../src/search.c:897 #, fuzzy msgid "File _patterns:" msgstr "Шаблоны файлаў:" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "" "g. *.c *.h)" msgstr "Спіс шаблонаў пошуку, пазделеных прабеламі (напрыклад, *.c *.h)"
-#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:208 +#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:211 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " @@ -2372,147 +2372,147 @@ msgid "" msgstr "" "Не магу выканаць утыліту grep '%s'; праверце шлях, вызначаны ва Ўласцівасцях."
-#: ../src/build.c:1093 +#: ../src/build.c:1099 msgid "Compilation failed." msgstr "Кампіляцыя скончылася непаспяхова."
-#: ../src/build.c:1107 +#: ../src/build.c:1113 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "Кампіляцыя скончылася паспяхова."
-#: ../src/build.c:1267 +#: ../src/build.c:1273 msgid "Custom Text" msgstr "Свой тэкст"
-#: ../src/build.c:1268 +#: ../src/build.c:1274 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "Увядзіце тут свой тэкст, увесь уведзены тэкст далучыцца да каманды."
-#: ../src/build.c:1347 +#: ../src/build.c:1353 msgid "_Next Error" msgstr "Наступная памылка"
-#: ../src/build.c:1349 +#: ../src/build.c:1355 msgid "_Previous Error" msgstr "Папярэдняя памылка"
#. arguments -#: ../src/build.c:1359 ../src/build.c:2762 +#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2770 msgid "_Set Build Commands" msgstr "Усталяваць каманды зборкі"
-#: ../src/build.c:1634 ../src/toolbar.c:375 +#: ../src/build.c:1642 ../src/toolbar.c:375 msgid "Build the current file" msgstr "Сабраць цяперашні файл"
-#: ../src/build.c:1645 +#: ../src/build.c:1653 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "" "Сабраць цяперашні файл, выкарыстоўваючы утыліту Make і мэту зборкі по змоўку"
-#: ../src/build.c:1647 +#: ../src/build.c:1655 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Сабраць цяперашні файл, выкарыстоўваючы ўтыліту Make і ўказаную мэту"
-#: ../src/build.c:1649 +#: ../src/build.c:1657 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Скампіляваць цяперашні файл, выкарыстоўваючы ўтыліту Make"
-#: ../src/build.c:1668 +#: ../src/build.c:1676 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Працэс немагчыма спыніць (%s)."
-#: ../src/build.c:1682 ../src/build.c:1694 +#: ../src/build.c:1690 ../src/build.c:1702 msgid "No more build errors." msgstr "Памылак зборкі больш няма."
-#: ../src/build.c:1807 ../src/build.c:1809 +#: ../src/build.c:1815 ../src/build.c:1817 msgid "Set menu item label" msgstr "Усталяваць пазнаку элемента меню"
-#: ../src/build.c:1834 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396 +#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396 msgid "Label" msgstr "Пазнака"
#. command column, holding status and command display -#: ../src/build.c:1835 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381 +#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381 msgid "Command" msgstr "Каманда"
-#: ../src/build.c:1836 +#: ../src/build.c:1844 msgid "Working directory" msgstr "Працоўная дырэкторыя"
-#: ../src/build.c:1837 +#: ../src/build.c:1845 msgid "Reset" msgstr "Пераўсталяваць"
-#: ../src/build.c:1894 +#: ../src/build.c:1902 msgid "Click to set menu item label" msgstr "Пстрыкніце для ўсталявання пазнакі элемента меню"
-#: ../src/build.c:1978 ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1986 ../src/build.c:1988 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "%s Каманды"
-#: ../src/build.c:1980 +#: ../src/build.c:1988 msgid "No filetype" msgstr "Немагчыма вызначыць тып файла"
-#: ../src/build.c:1989 ../src/build.c:2024 +#: ../src/build.c:1997 ../src/build.c:2032 msgid "Error regular expression:" msgstr "Рэгулярны выраз, які з'яўляецца прыкметай памылкі:"
-#: ../src/build.c:2017 +#: ../src/build.c:2025 msgid "Independent commands" msgstr "Незалежныя каманды"
-#: ../src/build.c:2049 +#: ../src/build.c:2057 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "Заўвага: элемент 2 адчыняе дыялог і дадае адказ да каманды."
-#: ../src/build.c:2058 +#: ../src/build.c:2066 msgid "Execute commands" msgstr "Выканаць каманды"
-#: ../src/build.c:2070 +#: ../src/build.c:2078 msgid "" "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see " "manual for details." msgstr "" "Шаблоны для падстаноўкі з каманду і працоўную дырэкторыю: %d, %e, %f, %p, " "дэталёвую інфармацыю глядзі ў даведцы."
-#: ../src/build.c:2228 +#: ../src/build.c:2236 msgid "Set Build Commands" msgstr "Усталяваць каманды зборкі"
-#: ../src/build.c:2444 +#: ../src/build.c:2452 msgid "_Compile" msgstr "Скампіляваць"
-#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2690 +#: ../src/build.c:2466 ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2698 msgid "_Execute" msgstr "Выканаць"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2503 ../src/build.c:2688 ../src/build.c:2742 +#: ../src/build.c:2511 ../src/build.c:2696 ../src/build.c:2750 msgid "Make Custom _Target..." msgstr "Сабраць указанную мэту"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2505 ../src/build.c:2689 ../src/build.c:2750 +#: ../src/build.c:2513 ../src/build.c:2697 ../src/build.c:2758 msgid "Make _Object" msgstr "Сабраць аб'ектны файл"
-#: ../src/build.c:2507 ../src/build.c:2687 +#: ../src/build.c:2515 ../src/build.c:2695 msgid "_Make" msgstr "Сабраць "
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2734 +#: ../src/build.c:2742 msgid "_Make All" msgstr "Сабраць усе"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214 -#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:288 +#: ../src/symbols.c:2446 ../src/symbols.c:2462 ../src/ui_utils.c:288 msgid "unknown" msgstr "невядомы"
@@ -2938,8 +2938,8 @@ msgstr "Файл %s захаваны." msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Шукаць зноў спачатку?"
-#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1367 ../src/search.c:1420 -#: ../src/search.c:2222 ../src/search.c:2223 +#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1368 ../src/search.c:1421 +#: ../src/search.c:2223 ../src/search.c:2224 #, c-format msgid "No matches found for "%s"." msgstr "Супадзенні не знойдзены для "%s"." @@ -3155,41 +3155,41 @@ msgstr "Makefile" msgid "Cascading Stylesheet" msgstr "Файл каскаднай табліцы стыляў (CSS)"
-#: ../src/filetypes.c:168 +#: ../src/filetypes.c:169 msgid "Config" msgstr "Файл наладак"
-#: ../src/filetypes.c:169 +#: ../src/filetypes.c:170 msgid "Gettext translation" msgstr "Gettext файл перакладу"
-#: ../src/filetypes.c:430 +#: ../src/filetypes.c:432 msgid "_Programming Languages" msgstr "Мовы праграміравання"
-#: ../src/filetypes.c:431 +#: ../src/filetypes.c:433 msgid "_Scripting Languages" msgstr "Мовы скрыптоў"
-#: ../src/filetypes.c:432 +#: ../src/filetypes.c:434 msgid "_Markup Languages" msgstr "Мовы разметкі"
-#: ../src/filetypes.c:433 +#: ../src/filetypes.c:435 msgid "M_iscellaneous" msgstr "Іншае"
-#: ../src/filetypes.c:1185 ../src/win32.c:155 +#: ../src/filetypes.c:1187 ../src/win32.c:155 msgid "All Source" msgstr "Усе зыходныя"
#. create meta file filter "All files" -#: ../src/filetypes.c:1210 ../src/project.c:349 ../src/win32.c:145 +#: ../src/filetypes.c:1212 ../src/project.c:356 ../src/win32.c:145 #: ../src/win32.c:190 ../src/win32.c:211 ../src/win32.c:216 msgid "All files" msgstr "Усе файлы"
-#: ../src/filetypes.c:1259 +#: ../src/filetypes.c:1261 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" msgstr "Дрэнны рэгулярны выраз для файлаў тыпу %s: %s" @@ -3198,25 +3198,25 @@ msgstr "Дрэнны рэгулярны выраз для файлаў тыпу msgid "untitled" msgstr "без назвы"
-#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170 +#: ../src/highlighting.c:1252 ../src/libmain.c:895 ../src/socket.c:169 #: ../src/templates.c:231 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Немагчыма знайсці файл: '%s'."
-#: ../src/highlighting.c:1299 +#: ../src/highlighting.c:1322 msgid "Default" msgstr "Прадвызначаны"
-#: ../src/highlighting.c:1340 +#: ../src/highlighting.c:1363 msgid "The current filetype overrides the default style." msgstr "Цяперашні тып файла перавызначае прадвызначаны стыль."
-#: ../src/highlighting.c:1341 +#: ../src/highlighting.c:1364 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly." msgstr "Гэта можа выклікаць няправільнае адлюстраванне каляровых схем."
-#: ../src/highlighting.c:1366 +#: ../src/highlighting.c:1389 msgid "Color Schemes" msgstr "Каляровыя схемы"
@@ -3257,12 +3257,12 @@ msgstr "Перайсці да" msgid "View" msgstr "Від"
-#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:643 +#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:657 msgid "Document" msgstr "Дакумент"
-#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:512 -#: ../src/ui_utils.c:2224 +#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:519 +#: ../src/ui_utils.c:2225 msgid "Build" msgstr "Зборка"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Захаваць як" msgid "Save all" msgstr "Захаваць усё"
-#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:728 +#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:742 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці"
@@ -3779,13 +3779,13 @@ msgstr "Спалучэнні клавіш" msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "Можна наладзіць наступныя спалучэнні клавіш:"
-#: ../src/keyfile.c:1047 +#: ../src/keyfile.c:1069 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" "Тут вы можаце пісаць усё, што заўгодна. Карыстайцеся гэтым полем для " "нататкаў і хуткіх запісаў."
-#: ../src/keyfile.c:1274 +#: ../src/keyfile.c:1296 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Немагчыма загрузіць адзін або больш файлаў з прошлай сесіі."
@@ -3892,35 +3892,35 @@ msgstr "Выводзіць падрабязнасці" msgid "Show version and exit" msgstr "Паказаць версію і выйсці"
-#: ../src/libmain.c:535 +#: ../src/libmain.c:563 msgid "[FILES...]" msgstr "[ФАЙЛЫ...]"
-#: ../src/libmain.c:537 +#: ../src/libmain.c:565 #, fuzzy msgid "A fast and lightweight IDE." msgstr "Хуткае і легкаважнае асяроддзе распрацоўкі"
-#: ../src/libmain.c:538 +#: ../src/libmain.c:566 msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues." msgstr ""
#. note for translators: library versions are printed after this -#: ../src/libmain.c:571 +#: ../src/libmain.c:599 #, c-format msgid "built on %s with " msgstr "сабрана %s ці пазней"
-#: ../src/libmain.c:664 +#: ../src/libmain.c:692 msgid "Move it now?" msgstr "Перамясціць гэта?"
-#: ../src/libmain.c:666 +#: ../src/libmain.c:694 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "" "Geany неабходна перамясціць ваш стары каталог з наладкамі перад запускам."
-#: ../src/libmain.c:675 +#: ../src/libmain.c:703 #, c-format msgid "" "Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to "%s" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Ваш каталог з наладкамі паспяхова пера
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work -#: ../src/libmain.c:685 +#: ../src/libmain.c:713 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Ваш каталог з наладкамі "%s" не можа быць перамешчаны ў "%s" (%s). Калі " "ласка, перамесціце каталог з наладкамі ўручную."
-#: ../src/libmain.c:767 +#: ../src/libmain.c:795 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" @@ -3949,25 +3949,25 @@ msgstr "" "Магчымы праблемы пры карыстанні Geany без дырэкторыі наладак.\n" "Запусціць Geany у любым выпадку?"
-#: ../src/libmain.c:1174 +#: ../src/libmain.c:1217 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "Гэта Geany %s."
-#: ../src/libmain.c:1177 +#: ../src/libmain.c:1220 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Немагчыма стварыць дырэкторыю наладак (%s)."
-#: ../src/libmain.c:1184 +#: ../src/libmain.c:1228 msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details." msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:1413 +#: ../src/libmain.c:1459 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выйсці?"
-#: ../src/libmain.c:1451 +#: ../src/libmain.c:1497 msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Файлы наладак загружаны зноў."
@@ -3983,26 +3983,26 @@ msgstr "Ачысціць" msgid "Status messages" msgstr "Паведамленні стану"
-#: ../src/msgwindow.c:672 +#: ../src/msgwindow.c:668 msgid "C_opy" msgstr "Капіраваць"
-#: ../src/msgwindow.c:681 +#: ../src/msgwindow.c:677 msgid "Copy _All" msgstr "Капіраваць усе"
-#: ../src/msgwindow.c:711 +#: ../src/msgwindow.c:707 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Схаваць акно паведамленняў"
-#: ../src/msgwindow.c:772 +#: ../src/msgwindow.c:768 #, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "" "Немагчыма знайсці файл '%s' - спрабую выкарыстоўваць шлях цяперашняга " "дакумента."
-#: ../src/msgwindow.c:1208 +#: ../src/msgwindow.c:1204 msgid "The document has been closed." msgstr "Дакумент быў закрыт."
@@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr "Захапіць клавішу" msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr "Укажыце спалучэнне клавіш для "%s"."
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751 +#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2600 ../src/sidebar.c:751 msgid "_Expand All" msgstr "Разгарнуць усё"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757 +#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2605 ../src/sidebar.c:757 msgid "_Collapse All" msgstr "Згарнуць усё"
@@ -4230,32 +4230,32 @@ msgstr "Файл %s надрукаваны."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank -#: ../src/project.c:99 +#: ../src/project.c:100 msgid "projects" msgstr "праекты"
-#: ../src/project.c:134 +#: ../src/project.c:123 msgid "Move the current documents into the new project's session?" msgstr "Перамясціць цяперашнія дакументы ў сесію новага проекту?"
-#: ../src/project.c:152 +#: ../src/project.c:155 msgid "New Project" msgstr "Новы праект"
-#: ../src/project.c:157 +#: ../src/project.c:160 msgid "C_reate" msgstr "Стварыць"
-#: ../src/project.c:168 ../plugins/classbuilder.c:465 +#: ../src/project.c:171 ../plugins/classbuilder.c:465 #: ../plugins/classbuilder.c:475 msgid "Name:" msgstr "Імя:"
-#: ../src/project.c:175 +#: ../src/project.c:178 msgid "Project name" msgstr "Імя праекта"
-#: ../src/project.c:187 +#: ../src/project.c:190 #, c-format msgid "" "Path of the file representing the project and storing its settings. It " @@ -4264,107 +4264,107 @@ msgstr "" "Шлях да файла, які прадстаўляе праект і захоўвае яго налады. У яго павінна " "быць пашырэнне "%s"."
-#: ../src/project.c:201 +#: ../src/project.c:204 msgid "Base path:" msgstr "Базавы шлях:"
-#: ../src/project.c:211 ../src/project.c:485 +#: ../src/project.c:214 ../src/project.c:492 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Выберыце шлях да каталога праекта"
-#: ../src/project.c:250 ../src/project.c:622 ../src/project.c:1155 +#: ../src/project.c:249 ../src/project.c:629 ../src/project.c:1162 msgid "Project file could not be written" msgstr "Не атрымалася выканаць запіс у файл праекта (%s)."
-#: ../src/project.c:255 +#: ../src/project.c:254 #, c-format msgid "Project "%s" created." msgstr "Праект "%s" створаны."
-#: ../src/project.c:294 ../src/project.c:321 ../src/project.c:1022 +#: ../src/project.c:302 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1029 #, c-format msgid "Project file "%s" could not be loaded." msgstr "Немагчыма загрузіць файл праекта "%s"."
-#: ../src/project.c:315 ../src/project.c:333 +#: ../src/project.c:321 ../src/project.c:340 msgid "Open Project" msgstr "Адкрыць праект"
-#: ../src/project.c:353 +#: ../src/project.c:360 msgid "Project files" msgstr "Файлы праекта"
-#: ../src/project.c:415 +#: ../src/project.c:422 #, c-format msgid "Project "%s" closed." msgstr "Праект "%s" закрыты."
-#: ../src/project.c:625 +#: ../src/project.c:632 #, c-format msgid "Project "%s" saved." msgstr "Праект "%s" захаваны."
-#: ../src/project.c:658 +#: ../src/project.c:665 msgid "Do you want to close it before proceeding?" msgstr "Закрыць яго перад тым, як працягнуць?"
-#: ../src/project.c:659 +#: ../src/project.c:666 #, c-format msgid "The '%s' project is open." msgstr "Праект '%s' ужо адкрыты."
-#: ../src/project.c:708 +#: ../src/project.c:715 msgid "The specified project name is too short." msgstr "Зададзенае імя праекта надта кароткае. "
-#: ../src/project.c:714 +#: ../src/project.c:721 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." msgstr "Зададзенае імя праекта занадта доўгае (максімум %d літар)."
-#: ../src/project.c:726 +#: ../src/project.c:733 msgid "You have specified an invalid project filename." msgstr "Вы выбралі недапушчальнае імя файла праекта."
-#: ../src/project.c:749 +#: ../src/project.c:756 msgid "Create the project's base path directory?" msgstr "Стварыць базавую дырэкторыю праекта?"
-#: ../src/project.c:750 +#: ../src/project.c:757 #, c-format msgid "The path "%s" does not exist." msgstr "Шлях "%s" не існуе."
-#: ../src/project.c:759 +#: ../src/project.c:766 #, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." msgstr "Немагчыма стварыць базавую дырэкторыю праекта (%s)."
-#: ../src/project.c:772 +#: ../src/project.c:779 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." msgstr "Не атрымалася выканаць запіс у файл праекта (%s)."
-#: ../src/project.c:778 ../src/search.c:628 +#: ../src/project.c:785 ../src/search.c:628 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць"
-#: ../src/project.c:780 ../plugins/export.c:330 +#: ../src/project.c:787 ../plugins/export.c:330 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл '%s' ужо існуе. Замяніць яго?"
#. initialise the dialog -#: ../src/project.c:926 ../src/project.c:937 +#: ../src/project.c:933 ../src/project.c:944 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Выберыце імя файла праекта"
-#: ../src/project.c:1012 +#: ../src/project.c:1019 #, c-format msgid "Project "%s" opened." msgstr "Праект "%s" адкрыты."
-#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:961 +#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:962 msgid "_Use regular expressions" msgstr "Выкарыстоўваць рэгулярныя выразы"
@@ -4409,11 +4409,11 @@ msgstr "" msgid "Search _backwards" msgstr "Шукаць у зваротным кірунку"
-#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:970 +#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:971 msgid "C_ase sensitive" msgstr "З улікам рэгістру"
-#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:975 +#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:976 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Супадзенне толькі ўсяго слова"
@@ -4506,112 +4506,109 @@ msgstr "" "Праект: выкарыстоўваць шаблоны назваў файлаў, зададзеныя ў наладах праекта\n" "Пазначыць: пазначыць шаблоны імёнаў файлаў уручную"
-#: ../src/search.c:897 -msgid "Fi_les:" -msgstr "Файлы:" - -#: ../src/search.c:909 -msgid "File patterns, e.g. *.c *.h" -msgstr "Шаблоны файлаў: *.c *.h " +#: ../src/search.c:910 +#, fuzzy +msgid "Space separated list of file patterns (e.g. *.c *.h)" +msgstr "Спіс шаблонаў пошуку, пазделеных прабеламі (напрыклад, *.c *.h)"
-#: ../src/search.c:921 +#: ../src/search.c:922 msgid "_Directory:" msgstr "Каталог:"
-#: ../src/search.c:940 +#: ../src/search.c:941 msgid "E_ncoding:" msgstr "Кадыроўка:"
-#: ../src/search.c:964 +#: ../src/search.c:965 msgid "See grep's manual page for more information" msgstr "Дэталёвую інфармацыю глядзі ў дадведцы grep "
-#: ../src/search.c:966 +#: ../src/search.c:967 msgid "_Recurse in subfolders" msgstr "Рэкурсіўна ў падкаталогах"
-#: ../src/search.c:979 +#: ../src/search.c:980 msgid "_Invert search results" msgstr "Інвертаваць вынікі пошуку"
-#: ../src/search.c:983 +#: ../src/search.c:984 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines" msgstr "" "Інвертаваць сэнс адпаведнасці, для выбару несупадаючых з шаблонам радкоў"
-#: ../src/search.c:1000 +#: ../src/search.c:1001 msgid "E_xtra options:" msgstr "Дадатковыя наладкі:"
-#: ../src/search.c:1008 +#: ../src/search.c:1009 msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Іншыя наладкі для перадачы утыліце Grep"
-#: ../src/search.c:1370 ../src/search.c:2228 ../src/search.c:2231 +#: ../src/search.c:1371 ../src/search.c:2229 ../src/search.c:2232 #, c-format msgid "Found %d match for "%s"." msgid_plural "Found %d matches for "%s"." msgstr[0] "Знойдзена %d супадзенне для "%s"." msgstr[1] "Знойдзена %d супадзення для "%s"." msgstr[2] "Знойдзена %d супадзенняў для "%s"."
-#: ../src/search.c:1426 +#: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "Replaced %u matches in %u documents." msgstr "Праведзена %u замен(ы) у %u дакументах."
-#: ../src/search.c:1615 +#: ../src/search.c:1616 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "Для пошуку ў файлах пазначаны недапушчальны каталог."
-#: ../src/search.c:1632 +#: ../src/search.c:1633 msgid "No text to find." msgstr "Няма тэксту для пошуку"
-#: ../src/search.c@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).