Revision: 5950 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5950&view=rev Author: frlan Date: 2011-09-23 18:31:03 +0000 (Fri, 23 Sep 2011) Log Message: ----------- Update of Galician translation
Modified Paths: -------------- trunk/po/ChangeLog trunk/po/gl.po
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2011-09-22 18:04:03 UTC (rev 5949) +++ trunk/po/ChangeLog 2011-09-23 18:31:03 UTC (rev 5950) @@ -1,3 +1,9 @@ +2011-09-23 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * gl.po: Update of Galician translation. Thanks to José Manuel + Castroagudín Silva. + + 2011-09-19 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* en_GB.po: Update of British English translation. Thanks to Jeff Bailes.
Modified: trunk/po/gl.po =================================================================== --- trunk/po/gl.po 2011-09-22 18:04:03 UTC (rev 5949) +++ trunk/po/gl.po 2011-09-23 18:31:03 UTC (rev 5950) @@ -1,14 +1,14 @@ # Galician messages for the Geany IDE -# Copyright (C) 2009-2010 by Geany's copyright holders +# Copyright (C) 2009-2011 by Geany's copyright holders # This file is distributed under the same license as the Geany package. -# José Manuel Castroagudín Silva chavescesures@gmail.com, 2009-2010 +# José Manuel Castroagudín Silva chavescesures@gmail.com, 2009-2011 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 0.19\n" +"Project-Id-Version: Geany 0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-17 09:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-03 04:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-23 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:58+0100\n" "Last-Translator: José Manuel Castroagudín Silva chavescesures@gmail.com\n" "Language-Team: Galician proxecto@trasno.net\n" "Language: gl\n" @@ -100,45 +100,45 @@ "gpl-2.0.txt para velo en liña."
#. fall back to %d -#: ../src/build.c:657 +#: ../src/build.c:655 #, c-format msgid "failed to substitute %%p, no project active" msgstr "Produciuse un erro ao substituír %%p, non hai ningún proxecto activo"
-#: ../src/build.c:695 +#: ../src/build.c:693 msgid "Process failed, no working directory" msgstr "Producíuse un erro, non hai ningún directorio de traballo"
-#: ../src/build.c:721 +#: ../src/build.c:719 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (no directorio: %s)"
-#: ../src/build.c:741 ../src/build.c:963 ../src/search.c:1626 +#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:961 ../src/search.c:1626 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "O proceso fallou (%s)"
-#: ../src/build.c:809 +#: ../src/build.c:807 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to "%s"" msgstr "Producíuse un erro ao cambiar o directorio de traballo a "%s""
-#: ../src/build.c:838 +#: ../src/build.c:836 #, c-format msgid "Failed to execute "%s" (start-script could not be created)" msgstr "" "Produciuse un erro ao executar "%s" (non se puido crear un script de " "inicio)"
-#: ../src/build.c:892 +#: ../src/build.c:890 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "" "Non se puido executar o ficheiro no ETV, probablemente porque conteña unha " "orde."
-#: ../src/build.c:930 +#: ../src/build.c:928 #, c-format msgid "" "Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in " @@ -147,118 +147,113 @@ "Non se puido atopar o terminal "%s" (comprobe a configuración do camiño " "para a ferramenta de terminal nas preferencias)"
-#: ../src/build.c:1103 +#: ../src/build.c:1101 msgid "Compilation failed." msgstr "Fallou a compilación."
-#: ../src/build.c:1117 +#: ../src/build.c:1115 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "A compilación rematou correctamente."
-#: ../src/build.c:1276 +#: ../src/build.c:1274 msgid "Custom Text" msgstr "Texto personalizado"
-#: ../src/build.c:1277 +#: ../src/build.c:1275 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "" "Introduza texto personalizado aquí. Todo o texto introducido engadiráselle á " "orde."
-#: ../src/build.c:1355 +#: ../src/build.c:1353 msgid "_Next Error" msgstr "Segui_nte erro"
-#: ../src/build.c:1357 +#: ../src/build.c:1355 msgid "_Previous Error" msgstr "Erro _anterior"
#. arguments -#: ../src/build.c:1367 ../src/build.c:2745 +#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2743 msgid "_Set Build Commands" msgstr "Definir as orde_s de compilación"
-#: ../src/build.c:1651 ../src/toolbar.c:374 +#: ../src/build.c:1649 ../src/toolbar.c:374 msgid "Build the current file" msgstr "Compilar o ficheiro actual"
-#: ../src/build.c:1662 +#: ../src/build.c:1660 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "Construír o ficheiro actual con Make e o obxectivo predeterminado"
-#: ../src/build.c:1664 +#: ../src/build.c:1662 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "Construír o ficheiro actual con Make e o obxectivo especificado"
-#: ../src/build.c:1666 +#: ../src/build.c:1664 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "Compilar o ficheiro actual con Make"
-#: ../src/build.c:1693 +#: ../src/build.c:1691 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "O proceso non se puido deter (%s)."
-#: ../src/build.c:1710 ../src/build.c:1722 +#: ../src/build.c:1708 ../src/build.c:1720 msgid "No more build errors." msgstr "Non hai máis erros de compilación."
#. FIXME: we should pass either build dialog or project dialog instead of NULL for parent -#: ../src/build.c:1818 +#: ../src/build.c:1816 msgid "Set menu item label" msgstr "Estabelecer etiqueta de elemento de menú"
-#: ../src/build.c:1844 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:737 msgid "Label" msgstr "Etiqueta"
-#: ../src/build.c:1845 ../src/symbols.c:732 ../src/tools.c:526 +#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:732 ../src/tools.c:526 msgid "Command" msgstr "Orde"
-#: ../src/build.c:1846 +#: ../src/build.c:1844 msgid "Working directory" msgstr "Directorio de traballo"
-#: ../src/build.c:1847 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1845 msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar o zoom" +msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/build.c:1892 +#: ../src/build.c:1890 msgid "Click to set menu item label" msgstr "Prema para estabelecer etiqueta de elemento de menú"
-#: ../src/build.c:1976 ../src/build.c:1978 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/build.c:1974 ../src/build.c:1976 +#, c-format msgid "%s commands" -msgstr "Ordes para ficheiros %s" +msgstr "Ordes para %s"
-#: ../src/build.c:1978 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1976 msgid "No filetype" -msgstr "sen tipo de ficheiro" +msgstr "Sen tipo de ficheiro"
-#: ../src/build.c:1987 ../src/build.c:2022 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1985 ../src/build.c:2020 msgid "Error regular expression:" msgstr "Expresión regular para os erros:"
-#: ../src/build.c:2015 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:2013 msgid "Independent commands" -msgstr "Ordes para os ficheiros sen tipo de ficheiro" +msgstr "Ordes independentes"
-#: ../src/build.c:2047 +#: ../src/build.c:2045 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "Nota: o elemento 2 abre un diálogo e engade a resposta á orde."
-#: ../src/build.c:2056 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:2054 msgid "Execute commands" msgstr "Ordes para executar"
-#: ../src/build.c:2068 +#: ../src/build.c:2066 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " @@ -267,39 +262,39 @@ "%d, %e, %f, %p substitúense nos campos de orde e directorio. Vexa o manual " "para coñecer os detalles."
-#: ../src/build.c:2225 +#: ../src/build.c:2223 msgid "Set Build Commands" msgstr "Definir as ordes de compilación"
-#: ../src/build.c:2436 +#: ../src/build.c:2434 msgid "_Compile" msgstr "_Compilar"
#. build the code -#: ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2705 ../src/interface.c:1245 +#: ../src/build.c:2441 ../src/build.c:2703 ../src/interface.c:1245 msgid "_Build" msgstr "Constr_uír"
-#: ../src/build.c:2450 ../src/build.c:2480 ../src/build.c:2673 +#: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2478 ../src/build.c:2671 msgid "_Execute" msgstr "_Executar"
#. build the code with make custom -#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2671 ../src/build.c:2725 +#: ../src/build.c:2493 ../src/build.c:2669 ../src/build.c:2723 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Make cun obxec_tivo personalizado"
#. build the code with make object -#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2672 ../src/build.c:2733 +#: ../src/build.c:2495 ../src/build.c:2670 ../src/build.c:2731 msgid "Make _Object" msgstr "Make (_obxecto)"
-#: ../src/build.c:2499 ../src/build.c:2670 +#: ../src/build.c:2497 ../src/build.c:2668 msgid "_Make" msgstr "_Make"
#. build the code with make all -#: ../src/build.c:2717 +#: ../src/build.c:2715 msgid "_Make All" msgstr "Lanzar un _make all"
@@ -398,29 +393,24 @@ msgstr "Detectar dende ficheiro"
#: ../src/dialogs.c:232 -#, fuzzy msgid "West European" -msgstr "Europeo _occidental" +msgstr "Europeo occidental"
#: ../src/dialogs.c:234 -#, fuzzy msgid "East European" -msgstr "_Europeo oriental" +msgstr "Europeo oriental"
#: ../src/dialogs.c:236 -#, fuzzy msgid "East Asian" -msgstr "_Asiático oriental" +msgstr "Asiático oriental"
#: ../src/dialogs.c:238 -#, fuzzy msgid "SE & SW Asian" -msgstr "Asiático do _sudeste e sudoeste" +msgstr "Asiático do sudeste e sudoeste"
#: ../src/dialogs.c:240 -#, fuzzy msgid "Middle Eastern" -msgstr "_Medio oriente" +msgstr "Medio oriente"
#: ../src/dialogs.c:242 ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 #: ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 @@ -524,20 +514,20 @@ "Manter aberto o documento sen gardar actual e abrir o ficheiro gardado agora " "nun novo separador"
-#: ../src/dialogs.c:728 ../src/win32.c:683 +#: ../src/dialogs.c:728 ../src/win32.c:680 msgid "Error" msgstr "Erro"
-#: ../src/dialogs.c:731 ../src/dialogs.c:1609 ../src/win32.c:689 -#: ../src/win32.c:748 +#: ../src/dialogs.c:731 ../src/dialogs.c:1609 ../src/win32.c:686 +#: ../src/win32.c:745 msgid "Question" msgstr "Pregunta"
-#: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:695 +#: ../src/dialogs.c:734 ../src/win32.c:692 msgid "Warning" msgstr "Aviso"
-#: ../src/dialogs.c:737 ../src/win32.c:701 +#: ../src/dialogs.c:737 ../src/win32.c:698 msgid "Information" msgstr "Información"
@@ -715,9 +705,9 @@ msgstr "Estabelecendo o modo de indentación %s para %s"
#: ../src/document.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting indentation width to %d for %s." -msgstr "Estabelecendo o modo de indentación %s para %s" +msgstr "Estabelecendo o ancho de indentación %d para %s."
#: ../src/document.c:1137 ../src/document.c:1737 msgid "Invalid filename" @@ -771,16 +761,18 @@ #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s" msgstr "" +"Produciuse un erro ao abrir o ficheiro '%s' para escritura: fopen() fallou: " +"%s"
#: ../src/document.c:1648 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro '%s': fwrite() fallou: %s"
#: ../src/document.c:1662 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro '%s': fclose() fallou: %s"
#: ../src/document.c:1737 ../src/document.c:1802 #, c-format @@ -794,6 +786,9 @@ "\n" "The file on disk may now be truncated!" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"O ficheiro gardado no disco pode agora estar truncado!"
#: ../src/document.c:1809 msgid "Error saving file." @@ -848,11 +843,9 @@ msgstr "Tentar volver a gardar o ficheiro?"
#: ../src/document.c:2949 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File "%s" was not found on disk!" -msgstr "" -"O ficheiro "%s" non se atopou no disco! Quere intentar gardar de novo o " -"ficheiro?" +msgstr "O ficheiro "%s" non se atopou no disco!"
#: ../src/editor.c:4341 msgid "Enter Tab Width" @@ -1014,7 +1007,6 @@ msgstr "Ningún"
#: ../src/filetypes.c:304 -#, fuzzy msgid "Shell script" msgstr "Script de shell"
@@ -1051,9 +1043,8 @@ msgstr "Linguaxes de _marcado"
#: ../src/filetypes.c:716 -#, fuzzy msgid "M_iscellaneous" -msgstr "Miscelánea" +msgstr "M_iscelánea"
#: ../src/filetypes.c:1431 ../src/win32.c:105 msgid "All Source" @@ -1061,7 +1052,7 @@
#. create meta file filter "All files" #: ../src/filetypes.c:1456 ../src/project.c:294 ../src/win32.c:95 -#: ../src/win32.c:143 ../src/win32.c:145 +#: ../src/win32.c:140 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -1300,17 +1291,15 @@
#: ../src/interface.c:827 ../src/interface.c:2304 msgid "_More" -msgstr "" +msgstr "_Máis"
#: ../src/interface.c:834 ../src/keybindings.c:399 -#, fuzzy msgid "Find Next _Selection" -msgstr "Buscar a seguinte selección" +msgstr "Buscar a seguinte _selección"
#: ../src/interface.c:838 ../src/keybindings.c:401 -#, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selection" -msgstr "Buscar a anterior selección" +msgstr "Buscar a ante_rior selección"
#: ../src/interface.c:847 ../src/interface.c:2386 msgid "Find _Usage" @@ -1321,9 +1310,8 @@ msgstr "Uso da busca en _documentos"
#: ../src/interface.c:860 ../src/keybindings.c:416 -#, fuzzy msgid "_Mark All" -msgstr "Marcar todo" +msgstr "_Marcar todo"
#: ../src/interface.c:869 ../src/interface.c:2402 msgid "Go to _Tag Definition" @@ -1358,7 +1346,7 @@ msgstr "Mostrar _barra lateral"
#: ../src/interface.c:920 ../src/interface.c:4354 ../src/interface.c:5766 -#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1571 +#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1578 msgid "Editor" msgstr "Editor"
@@ -1403,9 +1391,8 @@ msgstr "T_ipo de sangría"
#: ../src/interface.c:994 ../src/interface.c:1028 -#, fuzzy msgid "_Detect from Content" -msgstr "Detectar dende ficheiro" +msgstr "_Detectar dende o contido"
#: ../src/interface.c:1003 ../src/interface.c:3948 ../src/interface.c:5666 msgid "_Tabs" @@ -1421,39 +1408,39 @@
#: ../src/interface.c:1021 msgid "Indent Widt_h" -msgstr "" +msgstr "Anc_ho da sangría"
#: ../src/interface.c:1037 msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1"
#: ../src/interface.c:1043 msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2"
#: ../src/interface.c:1049 msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3"
#: ../src/interface.c:1055 msgid "_4" -msgstr "" +msgstr "_4"
#: ../src/interface.c:1061 msgid "_5" -msgstr "" +msgstr "_5"
#: ../src/interface.c:1067 msgid "_6" -msgstr "" +msgstr "_6"
#: ../src/interface.c:1073 msgid "_7" -msgstr "" +msgstr "_7"
#: ../src/interface.c:1079 msgid "_8" -msgstr "" +msgstr "_8"
#: ../src/interface.c:1090 msgid "Read _Only" @@ -1536,13 +1523,12 @@ msgstr "Pe_char"
#: ../src/interface.c:1231 -#, fuzzy msgid "_Apply Default Indentation" -msgstr "Sangría _automática" +msgstr "_Aplicar a sangría predeterminada"
#: ../src/interface.c:1234 msgid "Apply the default indentation settings to all documents" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a configuración de sangría por omisión a todos os documentos"
#: ../src/interface.c:1249 msgid "_Tools" @@ -1617,9 +1603,8 @@ msgstr "O_cultar a barra de ferramentas"
#: ../src/interface.c:2281 -#, fuzzy msgid "I_nsert" -msgstr "Inserir" +msgstr "I_nserir"
#: ../src/interface.c:2410 msgid "Conte_xt Action" @@ -1857,7 +1842,7 @@ #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the #. * tab label object. -#: ../src/interface.c:3250 ../src/prefs.c:1565 +#: ../src/interface.c:3250 ../src/prefs.c:1572 msgid "General" msgstr "Xeral"
@@ -1937,7 +1922,7 @@ "Indica se a barra de estado na parte inferior da xanela principal debería " "ser visíbel."
-#: ../src/interface.c:3420 ../src/interface.c:3755 ../src/prefs.c:1567 +#: ../src/interface.c:3420 ../src/interface.c:3755 ../src/prefs.c:1574 msgid "Interface" msgstr "Interface"
@@ -2010,17 +1995,14 @@ msgstr "<b>Posicións dos separadores</b>"
#: ../src/interface.c:3576 -#, fuzzy msgid "Notebook tabs" -msgstr "Separador do caderno" +msgstr "Lapelas de caderno"
#: ../src/interface.c:3607 -#, fuzzy msgid "Show t_oolbar" msgstr "M_ostrar a barra de ferramentas"
#: ../src/interface.c:3611 -#, fuzzy msgid "_Append toolbar to the menu" msgstr "Engadir _a barra de ferramentas ao menú"
@@ -2035,52 +2017,42 @@ msgstr "Personalizar a barra de ferramentas"
#: ../src/interface.c:3656 -#, fuzzy msgid "System _default" msgstr "Pre_definido do sistema"
#: ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy msgid "Images _and text" msgstr "Im_axes e texto"
#: ../src/interface.c:3672 -#, fuzzy msgid "_Images only" msgstr "Só _imaxes"
#: ../src/interface.c:3680 -#, fuzzy msgid "_Text only" msgstr "Só _texto"
#: ../src/interface.c:3688 -#, fuzzy msgid "<b>Icon style</b>" msgstr "<b>Estilo das iconas</b>"
#: ../src/interface.c:3709 -#, fuzzy msgid "S_ystem default" msgstr "Predefinido do s_istema"
#: ../src/interface.c:3717 -#, fuzzy msgid "_Small icons" -msgstr "Iconas _pequenas" +msgstr "Iconas pequena_s"
#: ../src/interface.c:3725 -#, fuzzy msgid "_Very small icons" msgstr "Iconas _moi pequenas"
#: ../src/interface.c:3733 -#, fuzzy msgid "_Large icons" msgstr "Iconas _grandes"
#: ../src/interface.c:3741 -#, fuzzy msgid "<b>Icon size</b>" msgstr "<b>Tamaño das iconas</b>"
@@ -2088,7 +2060,7 @@ msgid "<b>Toolbar</b>" msgstr "<b>Barra de ferramentas</b>"
-#: ../src/interface.c:3751 ../src/prefs.c:1569 +#: ../src/interface.c:3751 ../src/prefs.c:1576 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas"
@@ -2107,9 +2079,8 @@ "que debería desactivarse en equipos lentos."
#: ../src/interface.c:3787 -#, fuzzy msgid ""Smart" home key" -msgstr "Activar a tecla de inicio "intelixente"" +msgstr "Tecla de inicio "intelixente""
#: ../src/interface.c:3790 msgid "" @@ -2139,9 +2110,8 @@ "do editor"
#: ../src/interface.c:3797 -#, fuzzy msgid "Code folding" -msgstr "Activar o pregado" +msgstr "Pregado de código"
#: ../src/interface.c:3801 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" @@ -2206,6 +2176,8 @@ "Note: To apply these settings to all currently open documents, use " "<i>Project->Apply Default Indentation</i>." msgstr "" +"Nota: Para aplicar estaconfiguración a todos os documentos abertos, use " +"<i>Proxecto->Aplicar a sangría predeterminada</i>."
#: ../src/interface.c:3888 ../src/interface.c:5606 msgid "Width:" @@ -2232,9 +2204,8 @@ msgstr "Parénteses correspondentes"
#: ../src/interface.c:3923 ../src/interface.c:5641 -#, fuzzy msgid "Detect type from file" -msgstr "Detectar dende ficheiro" +msgstr "Detectar o tipo dende ficheiro"
#: ../src/interface.c:3928 ../src/interface.c:5646 msgid "" @@ -2245,7 +2216,6 @@ "abre?"
#: ../src/interface.c:3930 ../src/interface.c:5648 -#, fuzzy msgid "T_abs and spaces" msgstr "T_abulacións e espazos"
@@ -2265,17 +2235,15 @@ msgstr "Usar unha tabulación por sangrado"
#: ../src/interface.c:3957 ../src/interface.c:5682 -#, fuzzy msgid "Detect width from file" -msgstr "Detectar dende ficheiro" +msgstr "Detectar o ancho dende o ficheiro"
#: ../src/interface.c:3962 ../src/interface.c:5687 -#, fuzzy msgid "" "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is " "opened" msgstr "" -"Débese detectar o tipo de sangrado a partir do contido do ficheiro cando se " +"Débese detectar o ancho da sangría a partir do contido do ficheiro cando se " "abre?"
#: ../src/interface.c:3964 ../src/interface.c:4254 ../src/interface.c:5675 @@ -2314,13 +2282,12 @@ "unha cadea máis complexa premendo só unha tecla"
#: ../src/interface.c:4009 -#, fuzzy msgid "XML/HTML tag auto-closing" -msgstr "Completado automático de etiquetas XML" +msgstr "Pechado automático de etiquetas XML/HTML"
#: ../src/interface.c:4012 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML" -msgstr "" +msgstr "Inserir a etiqueta de peche correspondente para XML/HTML"
#: ../src/interface.c:4014 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" @@ -2384,7 +2351,7 @@
#: ../src/interface.c:4086 msgid "Symbol list update frequency:" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia de actualización da lista de símbolos:"
#: ../src/interface.c:4099 msgid "" @@ -2392,6 +2359,10 @@ "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially " "with large files. A delay of 0 disables real-time updates." msgstr "" +"Retardo mínimo (en milisegundos) entre actualizacións automáticas da lista " +"de símbolos. Teña en conta que un retardo demasiado breve pode ter impacto " +"no rendemento, especialmente en ficheiros grandes. Un retardo de 0 " +"deshabilita as actualizacións en tempo real."
#: ../src/interface.c:4102 msgid "<b>Completions</b>" @@ -2410,7 +2381,6 @@ msgstr "Comiñas simples ' '"
#: ../src/interface.c:4133 -#, fuzzy msgid "Auto-close single quote when typing an opening one" msgstr "" "Cerrar automaticamente as comiñas simples cando se teclea unha de apertura" @@ -2680,15 +2650,16 @@ msgstr "Asegura que ao final do ficheiro haberá unha liña nova"
#: ../src/interface.c:4489 -#, fuzzy msgid "Ensure consistent line endings" -msgstr "Asegurar unha nova liña ao final do ficheiro" +msgstr "Asegurar finais de liña consistentes"
#: ../src/interface.c:4492 msgid "" "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding " "mixed line endings in the same file" msgstr "" +"Asegura que os caracteres de nova liña sempre se han converter antes de " +"gardar, evitando misturas de finais de liñas no mesmo ficheiro"
#: ../src/interface.c:4494 msgid "Strip trailing spaces and tabs" @@ -2731,7 +2702,7 @@ "Cada canto tempo se debe comprobar se houbo cambios nos ficheiros dos " "documentos no disco, en segundos. Un cero desactiva a comprobación."
-#: ../src/interface.c:4569 ../src/prefs.c:1573 ../src/symbols.c:682 +#: ../src/interface.c:4569 ../src/prefs.c:1580 ../src/symbols.c:682 #: ../plugins/filebrowser.c:1133 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -2784,7 +2755,7 @@ msgid "<b>Commands</b>" msgstr "<b>Ordes</b>"
-#: ../src/interface.c:4723 ../src/keybindings.c:559 ../src/prefs.c:1575 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/keybindings.c:559 ../src/prefs.c:1582 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas"
@@ -2837,7 +2808,6 @@ msgstr "Data:"
#: ../src/interface.c:4840 -#, fuzzy msgid "Date & time:" msgstr "Data e Hora:"
@@ -2872,7 +2842,7 @@ msgid "<b>Template data</b>" msgstr "<b>Datos do modelo</b>"
-#: ../src/interface.c:4873 ../src/prefs.c:1577 +#: ../src/interface.c:4873 ../src/prefs.c:1584 msgid "Templates" msgstr "Modelos"
@@ -2884,7 +2854,7 @@ msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>" msgstr "<b>Atallos de teclado</b>"
-#: ../src/interface.c:4920 ../src/prefs.c:1579 +#: ../src/interface.c:4920 ../src/prefs.c:1586 msgid "Keybindings" msgstr "Asignacións de teclas"
@@ -2963,23 +2933,21 @@ msgid "<b>Printing</b>" msgstr "<b>Impresión:</b>"
-#: ../src/interface.c:5050 ../src/prefs.c:1581 +#: ../src/interface.c:5050 ../src/prefs.c:1588 msgid "Printing" msgstr "Impresión"
#: ../src/interface.c:5097 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Atención: lea o manual antes de cambiar estas preferencias.</i>"
#: ../src/interface.c:5102 -#, fuzzy msgid "<b>Various preferences</b>" -msgstr "<b>Espazos virtuais</b>" +msgstr "<b>Preferencias varias</b>"
-#: ../src/interface.c:5107 ../src/prefs.c:1583 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:5107 ../src/prefs.c:1590 msgid "Various" -msgstr "_Anterior" +msgstr "Varios"
#: ../src/interface.c:5589 msgid "Project Properties" @@ -3207,11 +3175,11 @@
#: ../src/keybindings.c:377 msgid "Insert New Line Before Current" -msgstr "" +msgstr "Inserir unha nova liña antes da actual"
#: ../src/keybindings.c:379 msgid "Insert New Line After Current" -msgstr "" +msgstr "Inserir unha nova liña despois da actual"
#: ../src/keybindings.c:381 msgid "Settings" @@ -3454,9 +3422,8 @@ msgstr "Eliminar indicadores de erro"
#: ../src/keybindings.c:535 -#, fuzzy msgid "Remove Markers and Error Indicators" -msgstr "Eliminar indicadores de erro" +msgstr "Eliminar marcadores e indicadores de erro"
#: ../src/keybindings.c:537 ../src/keybindings.c:542 ../src/project.c:484 #: ../src/ui_utils.c:1947 @@ -3515,11 +3482,11 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Cambiar ao documento"
-#: ../src/keyfile.c:885 +#: ../src/keyfile.c:909 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Escriba aquí o que queira, úseo como un taboleiro de avisos ou apuntes"
-#: ../src/keyfile.c:1091 +#: ../src/keyfile.c:1115 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Produciuse un erro ao cargar un ou máis ficheiros de sesión."
@@ -3619,9 +3586,9 @@
#. note for translators: library versions are printed after this #: ../src/main.c:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "built on %s with " -msgstr "(compilado no ou despois do %s)" +msgstr "compilado no %s con"
#: ../src/main.c:613 msgid "Move it now?" @@ -3717,7 +3684,7 @@ #: ../src/plugins.c:1160 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s"
#: ../src/plugins.c:1236 msgid "Active" @@ -3744,9 +3711,8 @@ msgstr "<b>Detalles do plugin:</b>"
#: ../src/plugins.c:1403 -#, fuzzy msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin" +msgstr "Plugin:"
#: ../src/plugins.c:1404 ../src/project.c:446 msgid "Description:" @@ -3754,68 +3720,68 @@
#: ../src/plugins.c:1405 msgid "Author(s):" -msgstr "" +msgstr "Autor(es):"
#: ../src/pluginutils.c:334 msgid "Configure Plugins" msgstr "Configurar plugins"
-#: ../src/prefs.c:172 +#: ../src/prefs.c:179 msgid "Grab Key" msgstr "Captura de teclas"
-#: ../src/prefs.c:178 +#: ../src/prefs.c:185 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." msgstr "Prema a combinación de teclas que quere usar para "%s"."
-#: ../src/prefs.c:218 ../src/symbols.c:2141 +#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2141 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir todo"
-#: ../src/prefs.c:223 ../src/symbols.c:2146 +#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2146 msgid "_Collapse All" msgstr "_Contraer todo"
-#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:289 msgid "Action" msgstr "Acción"
-#: ../src/prefs.c:286 +#: ../src/prefs.c:293 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo"
-#: ../src/prefs.c:1449 +#: ../src/prefs.c:1456 msgid "_Allow" msgstr "_Permitir"
-#: ../src/prefs.c:1451 +#: ../src/prefs.c:1458 msgid "_Override" msgstr "S_obrescribir"
-#: ../src/prefs.c:1452 +#: ../src/prefs.c:1459 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Sobrescribir ese atallo de teclado?"
-#: ../src/prefs.c:1453 +#: ../src/prefs.c:1460 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for "%s"." msgstr "A combinación '%s' xa se usa para "%s"."
-#: ../src/prefs.c:1585 ../src/vte.c:283 ../src/vte.c:752 ../src/vte.c:757 +#: ../src/prefs.c:1592 ../src/vte.c:283 ../src/vte.c:752 ../src/vte.c:757 msgid "Terminal" msgstr "Terminal"
#. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade #. page Tools -#: ../src/prefs.c:1646 +#: ../src/prefs.c:1653 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Introduza os camiños ás ferramentas embaixo. Pode deixar en branco as " "ferramentas que non necesite."
#. page Templates -#: ../src/prefs.c:1651 +#: ../src/prefs.c:1658 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3824,7 +3790,7 @@ "quere máis detalles."
#. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1656 +#: ../src/prefs.c:1663 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3836,7 +3802,7 @@ "atallo."
#. page Editor->Indentation -#: ../src/prefs.c:1661 +#: ../src/prefs.c:1668 msgid "" "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See " "<b>Project->Properties</b>.</i>" @@ -3954,9 +3920,8 @@ msgstr "Seleccionar o camiño base do proxecto"
#: ../src/project.c:196 ../src/project.c:575 -#, fuzzy msgid "Project file could not be written" -msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro do proxecto (%s)." +msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro do proxecto"
#: ../src/project.c:199 #, c-format @@ -3990,6 +3955,8 @@ "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e." "g. *.c *.h)" msgstr "" +"Lista de patróns de ficheiro separados por espazos usados no diálogo de " +"busca en ficheiros (p.e. *.c *.h)"
#: ../src/project.c:578 #, c-format @@ -4154,15 +4121,13 @@
#: ../src/search.c:831 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "Todo"
#: ../src/search.c:833 -#, fuzzy msgid "project" -msgstr "proxectos" +msgstr "Proxecto"
#: ../src/search.c:835 -#, fuzzy msgid "custom" msgstr "Personalizado"
@@ -4172,15 +4137,18 @@ "Project: use file patterns defined in the project settings\n" "Custom: specify file patterns manually" msgstr "" +"Todo: buscar en todos os ficheiros do directorio\n" +"Proxecto: usar os patróns de ficheiro definidos na configuración do " +"proxecto\n" +"Personalizado: Especificar os patróns manualmente"
#: ../src/search.c:906 msgid "Fi_les:" -msgstr "" +msgstr "Fi_cheiros:"
#: ../src/search.c:918 -#, fuzzy msgid "File patterns, e.g. *.c *.h" -msgstr "Patróns de ficheiro:" +msgstr "Patróns de ficheiro, p.e. *.c *.h"
#: ../src/search.c:930 msgid "_Directory:" @@ -4342,7 +4310,7 @@
#: ../src/symbols.c:708 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Programa"
#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:718 ../src/symbols.c:724 msgid "Sections" @@ -4350,16 +4318,15 @@
#: ../src/symbols.c:711 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Parágrafo"
#: ../src/symbols.c:712 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupo:" +msgstr "Grupo"
#: ../src/symbols.c:713 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos"
#: ../src/symbols.c:719 msgid "Keys" @@ -4515,21 +4482,19 @@
#: ../src/symbols.c:954 msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Índices"
#: ../src/symbols.c:955 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Variábeis" +msgstr "Táboas"
#: ../src/symbols.c:956 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "Disparadores"
#: ../src/symbols.c:957 -#, fuzzy msgid "Views" -msgstr "Ver" +msgstr "Vistas"
#: ../src/symbols.c:976 msgid "Structs" @@ -4611,7 +4576,7 @@ #: ../src/templates.c:77 #, c-format msgid "Failed to convert template file "%s" to UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao converter o ficheiro modelo "%s" a UTF-8"
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" #: ../src/toolbar.c:56 @@ -4762,14 +4727,13 @@ msgstr "Elementos mostrados"
#: ../src/tools.c:110 ../src/tools.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid command: %s" -msgstr "Orde de executar:" +msgstr "A orde é incorrecta: %s"
#: ../src/tools.c:110 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "Non se atopou "%s"." +msgstr "Non se encontrou a orde"
#: ../src/tools.c:256 #, c-format @@ -4808,7 +4772,7 @@
#: ../src/tools.c:522 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID"
#: ../src/tools.c:708 msgid "No custom commands defined." @@ -4872,6 +4836,8 @@ "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M " "encoding: %e filetype: %f scope: %S" msgstr "" +"liña: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmodo: %M " +"codificación: %e tipo de ficheiro: %f ámbito: %S"
# SL=so lectura #. RO = read-only @@ -4909,9 +4875,8 @@ msgstr "MOD"
#: ../src/ui_utils.c:362 -#, fuzzy msgid " (new instance)" -msgstr "Herdanza" +msgstr "(nova instancia)"
#: ../src/ui_utils.c:392 #, c-format @@ -4959,15 +4924,16 @@ msgstr "Pechar todo"
#: ../src/utils.c:89 -#, fuzzy msgid "Select Browser" -msgstr "Navegador de ficheiros" +msgstr "Escoller navegador"
#: ../src/utils.c:90 msgid "" "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter " "another one." msgstr "" +"Produciuse un erro ao iniciar o navegador configurado. Por favor, corríxao " +"ou introduza outro."
#: ../src/utils.c:368 msgid "Win (CRLF)" @@ -5130,11 +5096,11 @@ "Executar programas no ETV no canto de abrir unha xanela cun emulador de " "terminal. Teña en conta que os programas executados no ETV non se poden parar"
-#: ../src/win32.c:161 +#: ../src/win32.c:160 msgid "Geany project files" msgstr "Ficheiros de proxecto de Geany"
-#: ../src/win32.c:167 +#: ../src/win32.c:166 msgid "Executables" msgstr "Executables"
@@ -5151,19 +5117,16 @@ msgstr "Crear unha clase"
#: ../plugins/classbuilder.c:453 -#, fuzzy msgid "Create C++ Class" -msgstr "Crear unha clase" +msgstr "Crear unha clase C++"
#: ../plugins/classbuilder.c:456 -#, fuzzy msgid "Create GTK+ Class" -msgstr "Crear unha clase" +msgstr "Crear unha clase GTK+"
#: ../plugins/classbuilder.c:459 -#, fuzzy msgid "Create PHP Class" -msgstr "Crear unha clase" +msgstr "Crear unha clase PHP"
#: ../plugins/classbuilder.c:476 msgid "Namespace" @@ -5230,9 +5193,8 @@ msgstr "É singleton"
#: ../plugins/classbuilder.c:587 -#, fuzzy msgid "Constructor type:" -msgstr "Tipo de constructor GTK+" +msgstr "Tipo de constructor:"
#: ../plugins/classbuilder.c:1096 msgid "Create Cla_ss" @@ -5331,19 +5293,16 @@
#. Add menuitem for html replacement functions #: ../plugins/htmlchars.c:757 -#, fuzzy msgid "_HTML Replacement" -msgstr "Substitución HTML" +msgstr "Substitución _HTML"
#: ../plugins/htmlchars.c:764 -#, fuzzy msgid "_Auto-replace Special Characters" -msgstr "Substituír caracteres especiais" +msgstr "Substituír caracteres especiais _automaticamente"
#: ../plugins/htmlchars.c:773 -#, fuzzy msgid "_Replace Characters in Selection" -msgstr "_Duplicar liña ou selección" +msgstr "Substitui_r caracteres na selección"
#: ../plugins/htmlchars.c:788 msgid "Insert Special HTML Characters" @@ -5370,13 +5329,12 @@ msgstr "Exportar ficheiro"
#: ../plugins/export.c:191 -#, fuzzy msgid "_Insert line numbers" -msgstr "Imprimir números de liña" +msgstr "_Inserir números de liña"
#: ../plugins/export.c:193 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document" -msgstr "" +msgstr "Inserir números de liña antes de cada liña no documento exportado"
#: ../plugins/export.c:203 msgid "_Use current zoom level" @@ -5467,11 +5425,12 @@ msgstr "Filtro: "
#: ../plugins/filebrowser.c:922 -#, fuzzy msgid "" "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with " "a space." -msgstr "Filtrar os seus ficheiros cos comodíns habituais" +msgstr "" +"Filtrar os seus ficheiros cos comodíns habituais. Separe múltiplos patróns " +"cun espazo."
#: ../plugins/filebrowser.c:1137 msgid "Focus File List" @@ -5503,9 +5462,8 @@ msgstr "Mostra os ficheiros ocultos"
#: ../plugins/filebrowser.c:1256 -#, fuzzy msgid "Hide file extensions:" -msgstr "Detectar pola extensión do ficheiro" +msgstr "Ocultar as extensión de ficheiro:"
#: ../plugins/filebrowser.c:1281 msgid "Use the project's base directory" @@ -5637,13 +5595,12 @@ msgstr "Dividir a _xanela"
#: ../plugins/splitwindow.c:416 -#, fuzzy msgid "_Side by Side" -msgstr "_Ocultar a barra lateral" +msgstr "_Lado a lado"
#: ../plugins/splitwindow.c:421 msgid "_Top and Bottom" -msgstr "" +msgstr "A_rriba e abaixo"
#: ../plugins/splitwindow.c:437 msgid "Split Horizontally"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.