Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 06 Mar 2016 22:59:45 UTC Commit: 7ba7fa02ec6fa4c77dee07ecd1af8c98dd7e0de3 https://github.com/geany/geany/commit/7ba7fa02ec6fa4c77dee07ecd1af8c98dd7e0d...
Log Message: ----------- Merge pull request #938 from xhacker/update-translation
Update zh_CN translation
Modified Paths: -------------- po/zh_CN.po
Modified: po/zh_CN.po 67 lines changed, 25 insertions(+), 42 deletions(-) =================================================================== @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-02 12:16-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-06 12:22-0800\n" "Last-Translator: Xhacker Liu liu.dongyuan@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (simplified) i18n-zh@googlegroups.com\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:342 @@ -114,9 +114,8 @@ msgid "Find _Document Usage" msgstr "查找文档用法(_D)"
#: ../data/geany.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Defini_tion" -msgstr "跳转到标记定义" +msgstr "跳转到标记定义(_T)"
#: ../data/geany.glade.h:22 msgid "Conte_xt Action" @@ -393,21 +392,19 @@ msgstr "开关标记列表"
#: ../data/geany.glade.h:79 msgid "Default symbol sorting mode" -msgstr "" +msgstr "默认的符号排序模式"
#: ../data/geany.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Default sorting mode:" -msgstr "缺省编码 (新文件):" +msgstr "默认排序模式:"
#: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170 msgid "Name" msgstr "名称"
#: ../data/geany.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "<b>外观</b>" +msgstr "外观"
#: ../data/geany.glade.h:83 msgid "Show documents list" @@ -1738,9 +1735,8 @@ msgid "_Mark All" msgstr "标记全部(_M)"
#: ../data/geany.glade.h:390 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Decl_aration" -msgstr "跳转到标记说明" +msgstr "跳转到符号声明(_A)"
#: ../data/geany.glade.h:391 msgid "_View" @@ -1972,9 +1968,8 @@ msgid "_Word Count" msgstr "字数统计(_W)"
#: ../data/geany.glade.h:448 -#, fuzzy msgid "Load Ta_gs File..." -msgstr "载入标记文件...(_G)" +msgstr "载入标记文件…(_G)"
#: ../data/geany.glade.h:449 msgid "_Help" @@ -3337,34 +3332,28 @@ msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "发送自定义命令 3"
#: ../src/keybindings.c:480 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 4" -msgstr "发送自定义命令 1" +msgstr "发送自定义命令 4"
#: ../src/keybindings.c:482 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 5" -msgstr "发送自定义命令 1" +msgstr "发送自定义命令 5"
#: ../src/keybindings.c:484 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 6" -msgstr "发送自定义命令 1" +msgstr "发送自定义命令 6"
#: ../src/keybindings.c:486 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 7" -msgstr "发送自定义命令 1" +msgstr "发送自定义命令 7"
#: ../src/keybindings.c:488 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 8" -msgstr "发送自定义命令 1" +msgstr "发送自定义命令 8"
#: ../src/keybindings.c:490 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 9" -msgstr "发送自定义命令 1" +msgstr "发送自定义命令 9"
#: ../src/keybindings.c:498 msgid "Join lines" @@ -3435,14 +3424,12 @@ msgid "Toggle marker" msgstr "开关标记"
#: ../src/keybindings.c:574 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Definition" -msgstr "跳转到标记定义" +msgstr "跳转到符号定义"
#: ../src/keybindings.c:577 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Declaration" -msgstr "跳转到标记说明" +msgstr "跳转到符号声明"
#: ../src/keybindings.c:579 msgid "Go to Start of Line" @@ -3675,9 +3662,8 @@ msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "生成全局标记文件 (参见文档)"
#: ../src/libmain.c:122 -#, fuzzy msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file" -msgstr "当生成标记时不要预处理 C/C++ 文件" +msgstr "生成标记时不要预处理 C/C++ 文件"
#: ../src/libmain.c:124 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" @@ -4740,12 +4726,12 @@ msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "“%s”是未知的文件类型。\n"
#: ../src/symbols.c:1696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" -msgstr "创建标记文件失败,可能因为未找到标记。\n" +msgstr "创建标记文件失败,可能因为未找到符号。\n"
#: ../src/symbols.c:1703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n" "\n" @@ -4765,12 +4751,10 @@ msgstr "" "gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:1718 -#, fuzzy msgid "Load Tags File" -msgstr "载入标记" +msgstr "载入标记文件"
#: ../src/symbols.c:1725 -#, fuzzy msgid "Geany tags file (*.*.tags)" msgstr "Geany 标记文件 (*.*.tags)"
@@ -4787,15 +4771,15 @@ msgstr "无法载入标记文件“%s”。"
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu #: ../src/symbols.c:1983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s: %lu</b>" -msgstr "<b>显示</b>" +msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu #: ../src/symbols.c:1986 #, c-format msgid "%s: %lu" -msgstr "" +msgstr "%s: %lu"
#: ../src/symbols.c:2161 #, c-format @@ -5050,9 +5034,8 @@ msgid "Characters:" msgstr "字符:"
#: ../src/sidebar.c:178 -#, fuzzy msgid "No symbols found" -msgstr "未找到标记" +msgstr "未找到符号"
#: ../src/sidebar.c:602 msgid "Show S_ymbol List"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).