Branch: refs/heads/master Author: Landrok landrok@users.noreply.github.com Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Mon, 19 Sep 2016 07:33:47 UTC Commit: d8ee2ccf8e4a477dd663c7966ed28c137cb00aa1 https://github.com/geany/geany/commit/d8ee2ccf8e4a477dd663c7966ed28c137cb00a...
Log Message: ----------- Fix some typos in French translation (#1227)
Modified Paths: -------------- po/fr.po
Modified: po/fr.po 52 lines changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) =================================================================== @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" "disable it if you do not need it" msgstr "" "Charger ou non l'émulateur virtuel de terminal (VTE) au lancement, " -"désactivez le si vous n'en avez pas besoin" +"désactivez-le si vous n'en avez pas besoin"
#: ../data/geany.glade.h:36 msgid "Enable plugin support" @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "" "where the compiler found a warning or an error" msgstr "" "Utilise ou non les indicateurs (un soulignage) pour mettre en avant les " -"lignes ou le compilateur a trouvé un avertissement ou une erreur" +"lignes où le compilateur a trouvé un avertissement ou une erreur"
#: ../data/geany.glade.h:141 msgid "Newline strips trailing spaces" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress" msgstr "" -"Entrez une courte séquence de caractères prédéfinie et complétez la pour " +"Entrez une courte séquence de caractères prédéfinie et complétez-la pour " "obtenir une chaîne plus complexe en utilisant une seule touche"
#: ../data/geany.glade.h:169 @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" msgstr "" "Délai minimum (en millisecondes) entre deux mises à jour automatiques de la " "liste de symboles. Un délai trop court peut avoir un impact sur les " -"performances, en particulier avec de gros fichiers. Un délai de 0 désactives " +"performances, en particulier avec de gros fichiers. Un délai de 0 désactive " "les mises à jour automatiques."
#: ../data/geany.glade.h:185 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Encodage par défaut (nouveaux fichiers) :" #: ../data/geany.glade.h:238 msgid "Sets the default encoding for newly created files" msgstr "" -"Définit le jeu de caractères utilisés par défaut lors de la création de " +"Définit le jeu de caractères utilisé par défaut lors de la création de " "nouveaux fichiers"
#: ../data/geany.glade.h:239 @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "" "mixed line endings in the same file" msgstr "" "S'assurer de toujours convertir les fins de lignes avant un enregistrement " -"pour éviter les fins de lignes mixtes dans un même fichier" +"pour éviter les fins de ligne mixtes dans un même fichier"
#: ../data/geany.glade.h:248 msgid "Strip trailing spaces and tabs" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Afficher les numéros de ligne"
#: ../data/geany.glade.h:296 ../src/printing.c:241 msgid "Add line numbers to the printed page" -msgstr "Ajouter les numéros de lignes à la page imprimée" +msgstr "Ajouter les numéros de ligne à la page imprimée"
#: ../data/geany.glade.h:297 ../src/printing.c:244 msgid "Print page numbers" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Afficher les e_spaces"
#: ../data/geany.glade.h:397 msgid "Show Line _Endings" -msgstr "Afficher les fins d_e lignes" +msgstr "Afficher les fins d_e ligne"
#: ../data/geany.glade.h:398 msgid "Show Indentation _Guides" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Définir l'_encodage"
#: ../data/geany.glade.h:424 msgid "Set Line E_ndings" -msgstr "Définir les fi_ns de lignes" +msgstr "Définir les fi_ns de ligne"
#: ../data/geany.glade.h:425 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "" "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e." "g. *.c *.h)" msgstr "" -"Liste de motifs de fichier, séparés par une espace, à utiliser dans le " +"Liste de motifs de fichier, séparés par un espace, à utiliser dans le " "dialogue de recherche dans les fichiers (par ex. *.c *.h)"
#: ../data/geany.glade.h:469 ../src/project.c:209 @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Contributeurs" msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "" -"Quelques uns des principaux contributeurs (pour une liste plus détaillé, " +"Quelques uns des principaux contributeurs (pour une liste plus détaillée, " "voir le fichier %s) :"
#: ../src/about.c:407 @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid "" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" -"Définit explicitement un encodage pour le fichier, si celui-ci ne serait pas " +"Définit explicitement un encodage pour le fichier, si celui-ci n'était pas " "détecté. Cela est utile lorsque vous savez que l'encodage d'un fichier ne " "peut pas être détecté correctement par Geany.\n" "Notez que si vous choisissez plusieurs fichiers, ils seront tous ouverts " @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgid "" msgstr "" "Définit explicitement un type de fichier pour ce fichier, s'il n'est pas " "détecté par l'extension du nom de fichier.\n" -"Notez que si vous choisissez plusieurs fichier, ils seront tous ouverts avec " +"Notez que si vous choisissez plusieurs fichiers, ils seront tous ouverts avec " "le type de fichier choisi."
#: ../src/dialogs.c:377 ../src/dialogs.c:467 @@ -3501,11 +3501,11 @@ msgstr "Diminuer l'indentation"
#: ../src/keybindings.c:469 msgid "Increase indent by one space" -msgstr "Augmenter l'indentation d'une espace" +msgstr "Augmenter l'indentation d'un espace"
#: ../src/keybindings.c:471 msgid "Decrease indent by one space" -msgstr "Diminuer l'indentation d'une espace" +msgstr "Diminuer l'indentation d'un espace"
#: ../src/keybindings.c:475 msgid "Send to Custom Command 1" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Les raccourcis clavier suivants peuvent être configurés :" #: ../src/keyfile.c:1027 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" -"Écrivez ici ce que vous souhaitez, utilisez cela comme comme un tableau de " +"Écrivez ici ce que vous souhaitez, utilisez cela comme un tableau de " "notes"
#: ../src/keyfile.c:1254 @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tester la correspondance des expressions régulières sur tout le tampon d'un " "coup plutôt que ligne à ligne, ce qui permet aux correspondances de " -"recouvrir plusieurs lignes. Dans ce mode les caractères de fin de ligne " +"recouvrir plusieurs lignes. Dans ce mode, les caractères de fin de ligne " "peuvent être capturés comme n'importe quel caractère."
#: ../src/search.c:341 @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "" "Tous : recherche dans tous les fichiers\n" "Projet : utilise les motifs de fichier définis dans les propriétés du " "projet\n" -"Personnalisé : utilise les motifs de fichiers spécifiés manuellement" +"Personnalisé : utilise les motifs de fichier spécifiés manuellement"
#: ../src/search.c:896 msgid "Fi_les:" @@ -4565,8 +4565,8 @@ msgstr "Autres options à passer à grep" #, c-format msgid "Found %d match for "%s"." msgid_plural "Found %d matches for "%s"." -msgstr[0] "%d correspondances trouvées pour « %s »." -msgstr[1] "%d correspondance trouvée pour « %s »." +msgstr[0] "%d correspondance trouvée pour « %s »." +msgstr[1] "%d correspondances trouvées pour « %s »."
#: ../src/search.c:1425 #, c-format @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgid "" msgstr "" "Geany a essayé d'accéder au socket de domaine Unix d'une autre instance d'un " "autre utilisateur.\n" -"Ceci est une erreur fatale et Geany va maintenant fermer." +"Ceci est une erreur fatale et Geany va maintenant se fermer."
#: ../src/spawn.c:94 ../src/spawn.c:144 ../src/spawn.c:188 msgid "Text ended before matching quote was found" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Extension de fichier inconnue pour « %s ».\n" #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" msgstr "" -"Échec à la création du fichier de tags, probablement par ce qu'aucun symbole " +"Échec à la création du fichier de tags, probablement parce qu'aucun symbole " "n'a été trouvé.\n"
#: ../src/symbols.c:1619 @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" msgstr "" -"La commande personnalisée a retournée une erreur. Votre sélection n'a pas " +"La commande personnalisée a retourné une erreur. Votre sélection n'a pas " "été modifiée. Message d'erreur : %s"
#: ../src/tools.c:233 @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgid "" "another one." msgstr "" "Impossible d'appeler la commande configurée pour le navigateur. Corrigez-la " -"ou entrez en une différente." +"ou entrez-en une différente."
#: ../src/utils.c:375 msgid "Windows (CRLF)" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgid "" "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with " "a space." msgstr "" -"Filtre vos fichiers avec vos jokers habituels. Séparez chaque motif par une " +"Filtre vos fichiers avec vos jokers habituels. Séparez chaque motif par un " "espace."
#: ../plugins/filebrowser.c:1164 @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgstr "En haut et en bas"
#~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." #~ msgstr "" -#~ "Définir les programmes et options utilisées pour compiler et visionner " +#~ "Définir les programmes et options utilisés pour compiler et visionner " #~ "les fichiers (La)Tex."
#~ msgid "DVI creation:"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).