Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Sun, 02 Jul 2017 16:49:29 UTC Commit: 1d100ae45748f63804016f6367a7ed550ae1468a https://github.com/geany/geany/commit/1d100ae45748f63804016f6367a7ed550ae146...
Log Message: ----------- Update of Japanese translation
Modified Paths: -------------- po/ja.po
Modified: po/ja.po 13 lines changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-) =================================================================== @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "シンボルリストのオン/オフを切り替える"
#: ../data/geany.glade.h:79 msgid "Default symbol sorting mode" -msgstr "デフォルトのシンボル ソート モード" +msgstr "デフォルトのシンボル ソートモード"
#: ../data/geany.glade.h:80 msgid "Default sorting mode:" -msgstr "デフォルトのソート モード:" +msgstr "デフォルトのソートモード:"
#: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170 msgid "Name" @@ -1193,7 +1193,6 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "行末の空白とタブを除去"
#: ../data/geany.glade.h:250 -#, fuzzy msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines" msgstr "行末の空白やタブを除去します"
@@ -3296,9 +3295,8 @@ msgid "Delete to line end" msgstr "行末まで削除"
#: ../src/keybindings.c:391 -#, fuzzy msgid "Delete to beginning of line" -msgstr "行末まで削除" +msgstr "行頭まで削除"
#: ../src/keybindings.c:394 msgid "_Transpose Current Line" @@ -4260,13 +4258,12 @@ msgid "_Use regular expressions" msgstr "正規表現を使用(_U)"
#: ../src/search.c:313 -#, fuzzy msgid "" "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please refer to the manual." msgstr "" -"POSIX 風の正規表現を使用します。正規表現の使用についてはドキュメントを読んで" -"ください。" +"Perl 風の正規表現を使用します。正規表現の使用については" +"ドキュメントを読んでください。"
#: ../src/search.c:318 msgid "Use _escape sequences"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).