Revision: 5282 http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5282&view=rev Author: frlan Date: 2010-10-06 06:07:07 +0000 (Wed, 06 Oct 2010)
Log Message: ----------- Added Kazakh translation. Thanks to Baurzhan Muftakhidinov
Modified Paths: -------------- trunk/ChangeLog trunk/THANKS trunk/po/ChangeLog trunk/src/about.c
Added Paths: ----------- trunk/po/kk.po
Modified: trunk/ChangeLog =================================================================== --- trunk/ChangeLog 2010-10-05 14:44:00 UTC (rev 5281) +++ trunk/ChangeLog 2010-10-06 06:07:07 UTC (rev 5282) @@ -1,3 +1,10 @@ +2010-10-06 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * po/kk.po: + Added Kazakh translation. Thanks to Baurzhan Muftakhidinov for + providing. + + 2010-10-05 Nick Treleaven <nick(dot)treleaven(at)btinternet(dot)com>
* src/utils.c, src/utils.h, src/highlighting.c, src/editor.c:
Modified: trunk/THANKS =================================================================== --- trunk/THANKS 2010-10-05 14:44:00 UTC (rev 5281) +++ trunk/THANKS 2010-10-06 06:07:07 UTC (rev 5282) @@ -115,6 +115,7 @@ Tarot Osuji <tarot(at)sdf(dot)lonestar(dot)org> - ja Chikahiro Masami <cmasa(dot)z321(at)gmail(dot)com> - ja Park Jang-heon <dotkabi(at)gmail(dot)com> - ko +Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst(at)gmail(dot)com> - kk Laurent Hoeltgen <hoeltgman(at)gmail(dot)com> - lb Kurt De Bree <kdebree(at)telenet(dot)be> - nl Peter Scholtens <<peter(dot)scholtens(at)xs4all(dot)nl> - nl
Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2010-10-05 14:44:00 UTC (rev 5281) +++ trunk/po/ChangeLog 2010-10-06 06:07:07 UTC (rev 5282) @@ -1,3 +1,9 @@ +2010-10-06 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de> + + * kk.po: Added Kazakh translation. Thanks to Baurzhan Muftakhidinov for + providing. + + 2010-09-23 Frank Lanitz frank@frank.uvena.de
* de.po: Update of German translation. @@ -23,7 +29,7 @@ 2010-08-02 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* ru.po: Update of Russian translation. Thanks to Denis Koryavov for - for providing. + providing.
2010-07-07 Frank Lanitz frank@frank.uvena.de
Added: trunk/po/kk.po =================================================================== --- trunk/po/kk.po (rev 0) +++ trunk/po/kk.po 2010-10-06 06:07:07 UTC (rev 5282) @@ -0,0 +1,5171 @@ +# Kazakh translation for geany. +# Copyright (C) 2010 The Geany team +# This file is distributed under the same license as the Geany package. +# Baurzhan Muftakhidinov baurthefirst@gmail.com, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: geany master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-05 17:50+0600\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov baurthefirst@gmail.com\n" +"Language-Team: Kazakh kk_KZ@googlegroups.com\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" + +#: ../geany.desktop.in.h:1 +msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" +msgstr "GTK2 негізінде жылдам әрі жеңіл өндіру ортасы" + +#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:301 ../src/interface.c:1768 +msgid "Geany" +msgstr "Geany" + +#: ../geany.desktop.in.h:3 +msgid "Integrated Development Environment" +msgstr "Интеграцияланған өндіру ортасы" + +#: ../src/about.c:149 +msgid "About Geany" +msgstr "Geany туралы" + +#: ../src/about.c:199 +msgid "A fast and lightweight IDE" +msgstr "Жылдам әрі жеңіл өндіру ортасы" + +#: ../src/about.c:220 +#, c-format +msgid "(built on or after %s)" +msgstr "(%s не кейін жиналған)" + +#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); +#: ../src/about.c:251 +msgid "Info" +msgstr "Ақпарат" + +#: ../src/about.c:267 +msgid "Developers" +msgstr "Өндеушілер" + +#: ../src/about.c:276 +msgid "maintainer" +msgstr "басты өндіруші" + +#: ../src/about.c:284 +msgid "developer" +msgstr "өндіруші" + +#: ../src/about.c:292 +msgid "translation maintainer" +msgstr "басты аудармашы" + +#: ../src/about.c:301 +msgid "Translators" +msgstr "Аудармашылар" + +#: ../src/about.c:321 +msgid "Previous Translators" +msgstr "Алдыңғы аудармашылар" + +#: ../src/about.c:342 +msgid "Contributors" +msgstr "Үлесін қосқандар" + +#: ../src/about.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" +msgstr "" +"Көптеген үлес қосқандардың кейбіреулері (толық тізімін %s файлынан қараңыз):" + +#: ../src/about.c:378 +msgid "Credits" +msgstr "Жасаушылар" + +#: ../src/about.c:392 +msgid "License" +msgstr "Лицензия" + +#: ../src/about.c:401 +msgid "" +"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" +"gpl-2.0.txt to view it online." +msgstr "" +"Лицензия мәтіні табылмады, оны Интернетте http://www.gnu.org/licenses/" +"gpl-2.0.txt жерінен ала аласыз." + +#. fall back to %d +#: ../src/build.c:655 +#, c-format +msgid "failed to substitute %%p, no project active" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:693 +msgid "Process failed, no working directory" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:719 +#, c-format +msgid "%s (in directory: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:739 ../src/build.c:964 ../src/search.c:1486 +#, c-format +msgid "Process failed (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:810 +#, c-format +msgid "Failed to change the working directory to "%s"" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:839 +#, c-format +msgid "Failed to execute "%s" (start-script could not be created)" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:893 +msgid "" +"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgstr "" + +#: ../src/build.c:931 +#, c-format +msgid "" +"Could not find terminal "%s" (check path for Terminal tool setting in " +"Preferences)" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1104 +msgid "Compilation failed." +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1118 +msgid "Compilation finished successfully." +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1277 +msgid "Custom Text" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1278 +msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1356 +msgid "_Next Error" +msgstr "К_елесі қате" + +#: ../src/build.c:1358 +msgid "_Previous Error" +msgstr "А_лдыңғы қате" + +#: ../src/build.c:1368 +msgid "_Set Build Commands" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1652 ../src/toolbar.c:373 +msgid "Build the current file" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1666 +msgid "Build the current file with Make and the default target" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1668 +msgid "Build the current file with Make and the specified target" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1670 +msgid "Compile the current file with Make" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1697 +#, c-format +msgid "Process could not be stopped (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1714 ../src/build.c:1726 +msgid "No more build errors." +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1821 +msgid "Set menu item label" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1842 +msgid "Item" +msgstr "Элемент" + +#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:650 +msgid "Label" +msgstr "Белгі" + +#: ../src/build.c:1844 ../src/symbols.c:645 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: ../src/build.c:1845 +msgid "Working directory" +msgstr "Жұмыс бумасы" + +#: ../src/build.c:1846 +msgid "Clear" +msgstr "Тазарту" + +#: ../src/build.c:1886 +msgid "Click to set menu item label" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1970 ../src/build.c:1972 +#, c-format +msgid "%s Commands" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1972 +msgid "No Filetype" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:1980 ../src/build.c:2015 +msgid "Error Regular Expression:" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:2008 +msgid "Non-Filetype Commands" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:2038 +msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." +msgstr "" + +#: ../src/build.c:2047 +msgid "Execute Commands" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:2058 +#, c-format +msgid "" +"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " +"for details." +msgstr "" + +#: ../src/build.c:2218 +msgid "Set Build Commands" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:2429 +msgid "_Compile" +msgstr "" + +#. build the code +#: ../src/build.c:2436 ../src/build.c:2698 ../src/interface.c:1186 +#, fuzzy +msgid "_Build" +msgstr "Жинау опциялары:\n" + +#: ../src/build.c:2443 ../src/build.c:2473 ../src/build.c:2666 +msgid "_Execute" +msgstr "Оры_ндау" + +#. build the code with make custom +#: ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2664 ../src/build.c:2718 +msgid "Make Custom _Target" +msgstr "" + +#. build the code with make object +#: ../src/build.c:2490 ../src/build.c:2665 ../src/build.c:2726 +msgid "Make _Object" +msgstr "" + +#: ../src/build.c:2492 ../src/build.c:2663 +#, fuzzy +msgid "_Make" +msgstr "Әкімші қылу" + +#. build the code with make all +#: ../src/build.c:2710 +msgid "_Make All" +msgstr "" + +#. arguments +#: ../src/build.c:2738 +msgid "_Set Build Menu Commands" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.c:150 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Шығуды шынымен қалайсыз ба?" + +#: ../src/callbacks.c:228 +#, c-format +msgid "%d file saved." +msgid_plural "%d files saved." +msgstr[0] "%d файл сақталды." + +#: ../src/callbacks.c:490 ../src/document.c:2919 ../src/interface.c:372 +#: ../src/sidebar.c:671 +msgid "_Reload" +msgstr "Қа_йта жүктеу" + +#: ../src/callbacks.c:491 +msgid "Any unsaved changes will be lost." +msgstr "Барлық сақталмаған өзгерістер жоғалады." + +#: ../src/callbacks.c:492 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" +msgstr "'%s' қайтадан жүктеуді шынымен қалайсыз ба?" + +#: ../src/callbacks.c:1196 ../src/keybindings.c:420 +msgid "Go to Line" +msgstr "Жолға өту" + +#: ../src/callbacks.c:1196 +msgid "Enter the line you want to go to:" +msgstr "Өту үшін жол нөмірін көрсетіңіз:" + +#: ../src/callbacks.c:1290 ../src/callbacks.c:1315 +msgid "" +"Please set the filetype for the current file before using this function." +msgstr "Бұл функцияны қолдану алдында ағымдағы файл үшін файл түрін орнатыңыз." + +#: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:627 +msgid "dd.mm.yyyy" +msgstr "dd.mm.yyyy" + +#: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:628 +msgid "mm.dd.yyyy" +msgstr "mm.dd.yyyy" + +#: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:629 +msgid "yyyy/mm/dd" +msgstr "yyyy/mm/dd" + +#: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:638 +msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" +msgstr "кк.аа.жжжж сс:мм:сс" + +#: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:639 +msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" +msgstr "аа.кк.жжжж сс:мм:сс" + +#: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:640 +msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" +msgstr "жжжж/аа/кк сс:мм:сс" + +#: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:649 +msgid "_Use Custom Date Format" +msgstr "Таңдауыңыз_ша күн пішімін қолдану" + +#: ../src/callbacks.c:1440 +msgid "Custom Date Format" +msgstr "Таңдауыңызша күн пішімі" + +#: ../src/callbacks.c:1441 +msgid "" +"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.c:1460 +msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.c:1683 ../src/callbacks.c:1693 +msgid "No more message items." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.c:144 ../src/dialogs.c:229 +msgid "Open File" +msgstr "Файлды ашу" + +#: ../src/dialogs.c:148 ../src/interface.c:846 +msgid "_View" +msgstr "Қа_рау" + +#: ../src/dialogs.c:151 +msgid "" +"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " +"all files will be opened read-only." +msgstr "" +"Файлды тек оқу режимінде ашу. Бірден көп файл таңдалса, олардың барлығы тек " +"оқу үшін ашылады." + +#: ../src/dialogs.c:173 +msgid "Detect by file extension" +msgstr "Файл кеңейтуінен анықтау" + +#: ../src/dialogs.c:200 ../src/interface.c:3774 ../src/interface.c:5386 +msgid "Detect from file" +msgstr "Файлдан анықтау" + +#: ../src/dialogs.c:262 +msgid "_More Options" +msgstr "Кө_бірек опциялар" + +#. line 1 with checkbox and encoding combo +#: ../src/dialogs.c:269 +msgid "Show _hidden files" +msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету" + +#: ../src/dialogs.c:280 +msgid "Set encoding:" +msgstr "Кодалауын орнату:" + +#: ../src/dialogs.c:290 +msgid "" +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " +"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " +"correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"encoding." +msgstr "" +"Файл үшін кодалауын қолмен орнату, егер ол дұрыс анықталмаса. Бұл әрекет " +"файлдың кодалауын білсеңіз, бірақ Geany оны дұрыс анықтай алмаған кезде " +"пайдалы.\n" +"Бірнеше файл таңдалса, олардың барлығы осы кодалауда ашылатынын есте " +"сақтаңыз." + +#. line 2 with filetype combo +#: ../src/dialogs.c:297 +msgid "Set filetype:" +msgstr "Файл түрін орнату:" + +#: ../src/dialogs.c:307 +msgid "" +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " +"filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"filetype." +msgstr "" +"Файл үшін файл түрін қолмен орнату, егер оны файл кеңейтуі көмегімен " +"анықтауға мүмкін болмаса.\n" +"Бірнеше файл таңдалса, олардың барлығы осы файл түрінде ашылатынын есте " +"сақтаңыз." + +#: ../src/dialogs.c:386 +msgid "Overwrite?" +msgstr "Үстінен жазу ма?" + +#: ../src/dialogs.c:387 +msgid "Filename already exists!" +msgstr "Файл аты бар болып тұр!" + +#: ../src/dialogs.c:419 ../src/dialogs.c:548 +msgid "Save File" +msgstr "Файлды сақтау" + +#: ../src/dialogs.c:427 +msgid "R_ename" +msgstr "А_тын ауыстыру" + +#: ../src/dialogs.c:429 +msgid "Save the file and rename it" +msgstr "Файлды сақтау және оның атын ауыстыру" + +#: ../src/dialogs.c:437 +msgid "_Open file in a new tab" +msgstr "Фа_йлды жаңа бетте ашу" + +#: ../src/dialogs.c:439 +msgid "" +"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " +"new tab" +msgstr "" +"Ағымдағы сақталмаған құжатты ашық қалдырып, жаңа сақталған файлды жаңа бетте " +"ашу" + +#: ../src/dialogs.c:566 ../src/win32.c:681 +msgid "Error" +msgstr "Қате" + +#: ../src/dialogs.c:569 ../src/dialogs.c:1439 ../src/win32.c:687 +#: ../src/win32.c:746 +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" + +#: ../src/dialogs.c:572 ../src/win32.c:693 +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#: ../src/dialogs.c:575 ../src/win32.c:699 +msgid "Information" +msgstr "Ақпарат" + +#: ../src/dialogs.c:656 +msgid "_Don't save" +msgstr "Сақ_тамау" + +#: ../src/dialogs.c:687 +#, c-format +msgid "The file '%s' is not saved." +msgstr "'%s' файлы сақталмады." + +#: ../src/dialogs.c:689 +msgid "Do you want to save it before closing?" +msgstr "Жабу алдында оны сақтауды қалайсыз ба?" + +#: ../src/dialogs.c:764 +msgid "Choose font" +msgstr "Қаріпті таңдау" + +#: ../src/dialogs.c:1053 +msgid "" +"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " +"new file)." +msgstr "Қате орын алды не файл ақпаратын алу мүмкін емес (мыс. жаңа файлдан)." + +#: ../src/dialogs.c:1072 ../src/dialogs.c:1073 ../src/dialogs.c:1074 +#: ../src/dialogs.c:1080 ../src/dialogs.c:1081 ../src/dialogs.c:1082 +#: ../src/symbols.c:1730 ../src/symbols.c:1751 ../src/symbols.c:1803 +#: ../src/ui_utils.c:252 +msgid "unknown" +msgstr "белгісіз" + +#: ../src/dialogs.c:1087 ../src/symbols.c:800 +msgid "Properties" +msgstr "Қасиеттер" + +#: ../src/dialogs.c:1116 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>Түрі:</b>" + +#: ../src/dialogs.c:1130 +msgid "<b>Size:</b>" +msgstr "<b>Өлшемі:</b>" + +#: ../src/dialogs.c:1146 +msgid "<b>Location:</b>" +msgstr "<b>Орналасуы:</b>" + +#: ../src/dialogs.c:1160 +msgid "<b>Read-only:</b>" +msgstr "<b>Тек оқу:</b>" + +#: ../src/dialogs.c:1167 +msgid "(only inside Geany)" +msgstr "(тек Geany ішінде)" + +#: ../src/dialogs.c:1176 +msgid "<b>Encoding:</b>" +msgstr "<b>Кодалауы:</b>" + +#: ../src/dialogs.c:1186 ../src/ui_utils.c:256 +msgid "(with BOM)" +msgstr "(BOM бар)" + +#: ../src/dialogs.c:1186 +msgid "(without BOM)" +msgstr "(BOM жоқ)" + +#: ../src/dialogs.c:1197 +msgid "<b>Modified:</b>" +msgstr "<b>Түрлендірілген:</b>" + +#: ../src/dialogs.c:1211 +msgid "<b>Changed:</b>" +msgstr "<b>Өзгертілген:</b>" + +#: ../src/dialogs.c:1225 +msgid "<b>Accessed:</b>" +msgstr "<b>Қатынаған:</b>" + +#: ../src/dialogs.c:1247 +msgid "<b>Permissions:</b>" +msgstr "<b>Рұқсаттар:</b>" + +#. Header +#: ../src/dialogs.c:1255 +msgid "Read:" +msgstr "Оқу:" + +#: ../src/dialogs.c:1262 +msgid "Write:" +msgstr "Жазу:" + +#: ../src/dialogs.c:1269 +msgid "Execute:" +msgstr "Орындау:" + +#. Owner +#: ../src/dialogs.c:1277 +msgid "Owner:" +msgstr "Иесі:" + +#. Group +#: ../src/dialogs.c:1313 +msgid "Group:" +msgstr "Тобы:" + +#. Other +#: ../src/dialogs.c:1349 +msgid "Other:" +msgstr "Басқа:" + +#: ../src/document.c:646 +#, c-format +msgid "File %s closed." +msgstr "%s файлы жабылды." + +#: ../src/document.c:793 +#, c-format +msgid "New file "%s" opened." +msgstr "Жаңа "%s" файлы ашылды." + +#: ../src/document.c:966 ../src/document.c:1482 +#, c-format +msgid "Could not open file %s (%s)" +msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес (%s)" + +#: ../src/document.c:996 +#, c-format +msgid "" +"The file "%s" could not be opened properly and has been truncated. This " +"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " +"cause data loss.\n" +"The file was set to read-only." +msgstr "" + +#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. +#. * The file "test.txt" is not valid UTF-8. +#: ../src/document.c:1022 +#, c-format +msgid "The file "%s" is not valid %s." +msgstr ""%s" файлы дұрыс %s емес." + +#: ../src/document.c:1032 +#, c-format +msgid "" +"The file "%s" does not look like a text file or the file encoding is not " +"supported." +msgstr "" + +#: ../src/document.c:1181 +msgid "Spaces" +msgstr "" + +#: ../src/document.c:1184 +msgid "Tabs" +msgstr "Беттер" + +#: ../src/document.c:1187 +msgid "Tabs and Spaces" +msgstr "" + +#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs +#. * and Spaces), the second one is the filename +#: ../src/document.c:1192 +#, c-format +msgid "Setting %s indentation mode for %s." +msgstr "" + +#: ../src/document.c:1245 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Файл аты қате" + +#: ../src/document.c:1360 +#, c-format +msgid "File %s reloaded." +msgstr "%s файлы қайта жүктелді." + +#. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number +#. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only +#. * (it is replaced with the string ", read-only"). +#: ../src/document.c:1365 +#, c-format +msgid "File %s opened(%d%s)." +msgstr "%s файлы ашылды(%d%s)." + +#: ../src/document.c:1367 +msgid ", read-only" +msgstr ", тек оқу" + +#: ../src/document.c:1576 +msgid "Error renaming file." +msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі." + +#: ../src/document.c:1663 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while converting the file from UTF-8 in "%s". The file " +"remains unsaved." +msgstr "" + +#: ../src/document.c:1685 +#, c-format +msgid "" +"Error message: %s\n" +"The error occurred at "%s" (line: %d, column: %d)." +msgstr "" + +#: ../src/document.c:1690 +#, c-format +msgid "Error message: %s." +msgstr "Қате хабарламасы: %s" + +#: ../src/document.c:1790 ../src/document.c:1853 +msgid "Error saving file." +msgstr "Файлды сақтау қатесі." + +#: ../src/document.c:1852 +#, c-format +msgid "Error saving file (%s)." +msgstr "Файлды сақтау қатесі (%s)." + +#: ../src/document.c:1877 +#, c-format +msgid "File %s saved." +msgstr "%s файлы сақталды." + +#: ../src/document.c:1945 ../src/document.c:2002 ../src/document.c:2010 +#, c-format +msgid ""%s" was not found." +msgstr ""%s" табылмады." + +#: ../src/document.c:2010 +msgid "Wrap search and find again?" +msgstr "" + +#: ../src/document.c:2089 ../src/search.c:1146 ../src/search.c:1190 +#: ../src/search.c:1882 ../src/search.c:1883 +#, c-format +msgid "No matches found for "%s"." +msgstr ""%s" үшін сәйкестіктер табылмады." + +#: ../src/document.c:2100 ../src/document.c:2109 +#, c-format +msgid "%s: replaced %d occurrence of "%s" with "%s"." +msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of "%s" with "%s"." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/document.c:2920 +msgid "Do you want to reload it?" +msgstr "Оны қайтадан жүктеуді қалайсыз ба?" + +#: ../src/document.c:2921 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' on the disk is more recent than\n" +"the current buffer." +msgstr "" + +#: ../src/document.c:2939 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Сақтамай-ақ _жабу" + +#: ../src/document.c:2943 +#, c-format +msgid "File "%s" was not found on disk! Try to resave the file?" +msgstr ""%s" файлы дисктен табылмады! Файлды қайтадан сақтап көру керек пе?" + +#: ../src/editor.c:4542 +msgid "Enter Tab Width" +msgstr "" + +#: ../src/editor.c:4543 +msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." +msgstr "" + +#: ../src/editor.c:4701 +#, c-format +msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:75 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +#: ../src/encodings.c:78 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:79 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 +#: ../src/encodings.c:83 +msgid "Western" +msgstr "Батыс" + +#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#. ISO-IR-111 not available on Windows +#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 +#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" + +#: ../src/encodings.c:97 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:98 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:99 +msgid "Romanian" +msgstr "Румын" + +#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#. not available at all, ? +#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: ../src/encodings.c:108 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:110 +msgid "Armenian" +msgstr "Армян" + +#: ../src/encodings.c:111 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузин" + +#: ../src/encodings.c:112 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" + +#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 +msgid "Turkish" +msgstr "Түрік" + +#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 +#: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 +#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" + +#. maybe not available on Linux +#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 +#: ../src/encodings.c:133 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 +#: ../src/encodings.c:140 +msgid "Japanese" +msgstr "Жапон" + +#: ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143 +#: ../src/encodings.c:144 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:146 +msgid "Without encoding" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:368 +msgid "_West European" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:374 +msgid "_East European" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:380 +msgid "East _Asian" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:386 +msgid "_SE & SW Asian" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:392 +msgid "_Middle Eastern" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:398 +msgid "_Unicode" +msgstr "_Юникод" + +#: ../src/filetypes.c:80 ../src/filetypes.c:188 ../src/filetypes.c:210 +#: ../src/filetypes.c:221 ../src/filetypes.c:243 +#, c-format +msgid "%s source file" +msgstr "%s бастапқы код файлы" + +#: ../src/filetypes.c:81 +#, c-format +msgid "%s file" +msgstr "%s файлы" + +#: ../src/filetypes.c:97 ../src/filetypes.c:98 ../src/interface.c:3717 +#: ../src/interface.c:5329 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../src/filetypes.c:388 +msgid "Shell script file" +msgstr "Қоршам скрипт файлы" + +#: ../src/filetypes.c:400 +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#: ../src/filetypes.c:412 +msgid "XML document" +msgstr "XML құжаты" + +#: ../src/filetypes.c:447 +msgid "Cascading StyleSheet" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:458 +msgid "SQL Dump file" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:513 +msgid "Config file" +msgstr "Баптау файлы" + +#: ../src/filetypes.c:525 +msgid "Gettext translation file" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:558 +#, c-format +msgid "%s script file" +msgstr "%s скрипт файлы" + +#: ../src/filetypes.c:816 +msgid "_Programming Languages" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:817 +msgid "_Scripting Languages" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:818 +msgid "_Markup Languages" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:819 +msgid "M_iscellaneous Languages" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:820 +msgid "_Custom Filetypes" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:1399 ../src/win32.c:105 +msgid "All Source" +msgstr "" + +#. create meta file filter "All files" +#: ../src/filetypes.c:1424 ../src/project.c:288 ../src/win32.c:95 +#: ../src/win32.c:143 ../src/win32.c:145 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../src/filetypes.c:1482 +#, c-format +msgid "Bad regex for filetype %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/geany.h:52 +msgid "untitled" +msgstr "атаусыз" + +#: ../src/highlighting.c:3444 ../src/main.c:811 ../src/socket.c:165 +#: ../src/templates.c:309 +#, c-format +msgid "Could not find file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/highlighting.c:3493 +msgid "_Color Schemes" +msgstr "" + +#: ../src/highlighting.c:3500 +msgid "_Default" +msgstr "Ба_стапқы" + +#: ../src/interface.c:315 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../src/interface.c:326 +msgid "New (with _Template)" +msgstr "Жаңа (Үл_гімен)" + +#: ../src/interface.c:343 ../src/interface.c:2267 +msgid "Open Selected F_ile" +msgstr "Таңдалға_н файлды ашу" + +#: ../src/interface.c:347 +msgid "Recent _Files" +msgstr "С_оңғы файлдар" + +#: ../src/interface.c:364 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Барл_ығын сақтау" + +#: ../src/interface.c:380 +msgid "R_eload As" +msgstr "Қа_лайша қайта жүктеу" + +#: ../src/interface.c:391 ../src/interface.c:626 ../src/interface.c:680 +#: ../src/interface.c:694 ../src/interface.c:1061 ../src/interface.c:1071 +#: ../src/interface.c:2232 ../src/interface.c:2246 +msgid "invisible" +msgstr "жасырын" + +#: ../src/interface.c:408 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Парақ ба_птаулары" + +#: ../src/interface.c:425 ../src/notebook.c:214 +msgid "Close Ot_her Documents" +msgstr "Б_асқа құжаттарды жабу" + +#: ../src/interface.c:433 ../src/notebook.c:219 +msgid "C_lose All" +msgstr "Бар_лығын жабу" + +#: ../src/interface.c:450 ../src/interface.c:2181 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../src/interface.c:500 +msgid "_Commands" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:507 ../src/keybindings.c:311 +msgid "_Cut Current Line(s)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:515 ../src/keybindings.c:308 +msgid "_Copy Current Line(s)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:523 ../src/keybindings.c:263 +msgid "_Delete Current Line(s)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:527 ../src/keybindings.c:260 +msgid "_Duplicate Line or Selection" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:536 ../src/keybindings.c:321 +msgid "_Select Current Line(s)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:540 ../src/keybindings.c:324 +msgid "_Select Current Paragraph" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:549 ../src/keybindings.c:363 +msgid "_Send Selection to Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:553 ../src/interface.c:2185 +msgid "_Format" +msgstr "Пі_шім" + +#: ../src/interface.c:560 ../src/keybindings.c:365 +msgid "_Reflow Lines/Block" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:564 ../src/keybindings.c:335 +msgid "T_oggle Case of Selection" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:568 ../src/keybindings.c:270 +msgid "_Transpose Current Line" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:577 +msgid "_Comment Line(s)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:581 +msgid "U_ncomment Line(s)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:585 +msgid "_Toggle Line Commentation" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:594 +msgid "_Increase Indent" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:602 +msgid "_Decrease Indent" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:610 ../src/keybindings.c:354 +msgid "_Smart Line Indent" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:619 +msgid "_Send Selection to" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:634 ../src/interface.c:2196 +msgid "I_nsert Comments" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:645 ../src/interface.c:2204 +msgid "Insert _ChangeLog Entry" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:649 +msgid "Insert File _Header" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:653 ../src/interface.c:2208 +msgid "Insert _Function Description" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:657 ../src/interface.c:2212 +msgid "Insert _Multiline Comment" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:661 +msgid "Insert _GPL Notice" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:665 +msgid "Insert _BSD License Notice" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:669 ../src/interface.c:2221 +msgid "Insert Dat_e" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:683 ../src/interface.c:2235 +msgid "_Insert "include <...>"" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:702 +msgid "Preference_s" +msgstr "Ба_птаулар" + +#: ../src/interface.c:710 ../src/keybindings.c:382 +msgid "P_lugin Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:718 ../src/interface.c:2258 +msgid "_Search" +msgstr "І_здеу" + +#: ../src/interface.c:729 +msgid "Find _Next" +msgstr "Кел_есіні табу" + +#: ../src/interface.c:733 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Алд_ыңғысын табу" + +#: ../src/interface.c:742 +msgid "Find in F_iles" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:750 ../src/search.c:562 +msgid "_Replace" +msgstr "А_лмастыру" + +#: ../src/interface.c:763 +msgid "Next _Message" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:771 +msgid "Pr_evious Message" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:784 ../src/keybindings.c:429 +msgid "_Go to Next Marker" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:788 ../src/keybindings.c:432 +msgid "_Go to Previous Marker" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:797 +msgid "_Go to Line" +msgstr "Ж_олға өту" + +#: ../src/interface.c:805 +msgid "_More" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:812 ../src/keybindings.c:394 +#, fuzzy +msgid "Find Next _Selection" +msgstr "Келесісін табу" + +#: ../src/interface.c:816 ../src/keybindings.c:396 +#, fuzzy +msgid "Find Pre_vious Selection" +msgstr "Алдыңғысын табу" + +#: ../src/interface.c:825 ../src/interface.c:2275 +msgid "Find _Usage" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:829 +msgid "Find _Document Usage" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:838 ../src/interface.c:2283 +msgid "Go to _Tag Definition" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:842 +msgid "Go to T_ag Declaration" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:853 +msgid "Change _Font" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:866 +msgid "To_ggle All Additional Widgets" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:870 +msgid "Full_screen" +msgstr "То_лық экранға" + +#: ../src/interface.c:874 +msgid "Show Message _Window" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:879 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Саймандар _панелін көрсету" + +#: ../src/interface.c:884 +msgid "Show Side_bar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:889 ../src/interface.c:4148 ../src/interface.c:5470 +#: ../src/keybindings.c:253 ../src/prefs.c:1514 +msgid "Editor" +msgstr "Түзетуші" + +#: ../src/interface.c:896 +msgid "Show _Markers Margin" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:901 +msgid "Show _Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:906 +msgid "Show _White Space" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:910 +msgid "Show Line _Endings" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:914 +msgid "Show _Indentation Guides" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:935 +msgid "_Document" +msgstr "Құ_жат" + +#: ../src/interface.c:942 +msgid "_Line Wrapping" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:947 +msgid "Line _Breaking" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:951 +msgid "_Auto-indentation" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:956 +msgid "In_dent Type" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:963 ../src/interface.c:3756 ../src/interface.c:5368 +msgid "_Tabs" +msgstr "Б_еттер" + +#: ../src/interface.c:969 ../src/interface.c:3747 ../src/interface.c:5359 +msgid "_Spaces" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:975 ../src/interface.c:3765 ../src/interface.c:5377 +msgid "T_abs and Spaces" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:981 +msgid "Indent Widt_h" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:988 +msgid "_1" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:994 +msgid "_2" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1000 +msgid "_3" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1006 +msgid "_4" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1012 +msgid "_5" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1018 +msgid "_6" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1024 +msgid "_7" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1030 +msgid "_8" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1041 +msgid "Read _Only" +msgstr "Тек _оқу" + +#: ../src/interface.c:1045 +msgid "_Write Unicode BOM" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1054 +msgid "Set File_type" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1064 +msgid "Set _Encoding" +msgstr "Кодалау_ын орнату" + +#: ../src/interface.c:1074 +msgid "Set Line E_ndings" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1081 +msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1087 +msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1093 +msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1104 +msgid "_Strip Trailing Spaces" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1108 +msgid "_Replace Tabs by Spaces" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1112 +msgid "Replace Spaces b_y Tabs" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1121 +msgid "_Fold All" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1125 +msgid "_Unfold All" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1134 +msgid "Remove _Markers" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1138 +msgid "Remove Error _Indicators" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1142 +msgid "_Project" +msgstr "Жо_ба" + +#: ../src/interface.c:1149 +msgid "_New" +msgstr "Ж_аңа" + +#: ../src/interface.c:1157 +msgid "_Open" +msgstr "_Ашу" + +#: ../src/interface.c:1165 +msgid "_Recent Projects" +msgstr "С_оңғы жобалар" + +#: ../src/interface.c:1169 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: ../src/interface.c:1190 +msgid "_Tools" +msgstr "Са_ймандар" + +#: ../src/interface.c:1197 +msgid "_Reload Configuration" +msgstr "Ба_птауларды қайта жүктеу" + +#: ../src/interface.c:1205 +msgid "C_onfiguration Files" +msgstr "Бап_таулар файлдары" + +#: ../src/interface.c:1218 +msgid "_Color Chooser" +msgstr "_Түсті таңдаушы" + +#: ../src/interface.c:1226 +msgid "_Word Count" +msgstr "Сөздер са_ны" + +#: ../src/interface.c:1230 +msgid "Load Ta_gs" +msgstr "Те_гтерді жүктеу" + +#: ../src/interface.c:1234 ../src/interface.c:1241 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/interface.c:1249 +msgid "_Website" +msgstr "Веб са_йт" + +#: ../src/interface.c:1253 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "П_ернетақта жарлықтары" + +#: ../src/interface.c:1257 +msgid "_Debug Messages" +msgstr "Жө_ндеу хабарламалары" + +#: ../src/interface.c:1296 ../src/sidebar.c:132 +msgid "Symbols" +msgstr "Таңбалар" + +#: ../src/interface.c:1310 +msgid "Documents" +msgstr "Құжаттар" + +#: ../src/interface.c:1346 +msgid "Status" +msgstr "Қалып-күй" + +#: ../src/interface.c:1360 +msgid "Compiler" +msgstr "Компилятор" + +#: ../src/interface.c:1375 +msgid "Messages" +msgstr "Хабарламалар" + +#: ../src/interface.c:1388 +msgid "Scribble" +msgstr "Жазбалар" + +#: ../src/interface.c:2050 +msgid "_Toolbar Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:2063 +msgid "_Hide Toolbar" +msgstr "Са_ймандар панелін жасыру" + +#: ../src/interface.c:2189 +#, fuzzy +msgid "I_nsert" +msgstr "Енгізу" + +#: ../src/interface.c:2254 ../src/keybindings.c:374 +msgid "_Insert Alternative White Space" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:2291 +msgid "Conte_xt Action" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:2792 ../src/keybindings.c:379 +msgid "Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#: ../src/interface.c:2828 +msgid "Load files from the last session" +msgstr "Соңғы сессиядан файлдарды жүктеу" + +#: ../src/interface.c:2831 +msgid "Opens at startup the files from the last session" +msgstr "Қосылғанда, соңғы сессиядан файлдарды жүктейді" + +#: ../src/interface.c:2833 +msgid "Load virtual terminal support" +msgstr "Виртуалды терминал қолдауын жүктеу" + +#: ../src/interface.c:2835 +msgid "" +"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, " +"disable it if you do not need it" +msgstr "" +"Қосылғанда, виртуалды терминал қолдауын жүктелуін анықтайды (VTE), керек " +"болмаса өшіріңіз" + +#: ../src/interface.c:2837 +msgid "Enable plugin support" +msgstr "Плагиндерді қолдауды іске қосу" + +#: ../src/interface.c:2841 +msgid "<b>Startup</b>" +msgstr "<b>Қосылу</b>" + +#: ../src/interface.c:2860 +msgid "Save window position and geometry" +msgstr "Терезе орналасуын мен өлшемдерін сақтау" + +#: ../src/interface.c:2863 +msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" +msgstr "Терезе орналсқан орнын мен өлшемдерін сақтап, қосылғанда орнату" + +#: ../src/interface.c:2865 +msgid "Confirm exit" +msgstr "Шығуды растау" + +#: ../src/interface.c:2868 +msgid "Shows a confirmation dialog on exit" +msgstr "Шыққанда растау сұхбатын көрсету" + +#: ../src/interface.c:2870 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Сөндіру</b>" + +#: ../src/interface.c:2891 +msgid "Startup path:" +msgstr "Қосылу жолы:" + +#: ../src/interface.c:2903 +msgid "" +"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " +"Leave blank to use the current working directory." +msgstr "" +"Файлдарды ашу не сақтау үшін бастау жолы. Абсолютті жол болуы тиіс. Ағымдағы " +"жұмыс бумасын қолдану үшін осыны бос қалдырыңыз." + +#: ../src/interface.c:2916 +msgid "Project files:" +msgstr "Жоба файлдары:" + +#: ../src/interface.c:2928 +msgid "Path to start in when opening project files" +msgstr "Жоба файлдарын ашу кезінде бастау үшін жол" + +#: ../src/interface.c:2941 +msgid "Extra plugin path:" +msgstr "Экстра плагиндер жолы:" + +#: ../src/interface.c:2953 +msgid "" +"Geany looks by default in the global installation path and in the " +"configuration directory. The path entered here will be searched additionally " +"for plugins. Leave blank to disable." +msgstr "" +"Бастапқыда, Geany глобалды орнату жолы мен баптаулар бумасында қарайды. " +"Осында көрсетілген жол плагиндерді іздеуде қосымша ретінде қолданылады. " +"Сөндіру үшін бос қалдырыңыз." + +#: ../src/interface.c:2966 +msgid "<b>Paths</b>" +msgstr "<b>Жолдар</b>" + +#: ../src/interface.c:2971 +msgid "Startup" +msgstr "Қосылу" + +#: ../src/interface.c:2994 +msgid "Beep on errors or when compilation has finished" +msgstr "Қателер болса не компиляция аяқталған кезде дыбыс беру" + +#: ../src/interface.c:2997 +msgid "" +"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " +"finished" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:2999 +msgid "Switch to status message list at new message" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3002 +msgid "" +"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " +"new status message arrives" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3004 +msgid "Suppress status messages in the status bar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3007 +msgid "" +"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " +"in the status messages window." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3009 +msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3012 +msgid "" +"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " +"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " +"fields and the VTE." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3014 +msgid "Use Windows File Open/Save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3017 +msgid "" +"Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether " +"to use the GTK default dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3019 ../src/interface.c:3398 ../src/interface.c:4353 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Таңдамалы</b>" + +#: ../src/interface.c:3038 +msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3041 +msgid "" +"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " +"clicking Find Next/Previous" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3043 +msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3046 +msgid "" +"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " +"Replace dialog and there is no selection" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3048 +msgid "Use the current file's directory for Find in Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3052 +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Іздеу</b>" + +#: ../src/interface.c:3071 +msgid "Use project-based session files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3074 +msgid "" +"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " +"project" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3076 +msgid "Store project file inside the project base directory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3079 +msgid "" +"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " +"directory when creating new projects instead of one directory above the base " +"directory. You can still change the path of the project file in the New " +"Project dialog." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3081 +msgid "<b>Projects</b>" +msgstr "<b>Жобалар</b>" + +#: ../src/interface.c:3086 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Әр түрлі" + +#. TODO Find a better way to map the current notebook page to the +#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable +#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the +#. * tab label object. +#: ../src/interface.c:3090 ../src/prefs.c:1508 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: ../src/interface.c:3127 +msgid "Show symbol list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3130 +msgid "Toggle the symbol list on and off" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3132 +msgid "Show documents list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3135 +msgid "Toggle the documents list on and off" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3137 +msgid "Show sidebar" +msgstr "Бүйір панелді көрсету" + +#: ../src/interface.c:3145 +msgid "Position:" +msgstr "Орны:" + +#: ../src/interface.c:3149 ../src/interface.c:3272 ../src/interface.c:3333 +#: ../src/interface.c:3351 ../src/interface.c:3369 +msgid "Left" +msgstr "Сол жақ" + +#: ../src/interface.c:3156 ../src/interface.c:3280 ../src/interface.c:3334 +#: ../src/interface.c:3352 ../src/interface.c:3370 +msgid "Right" +msgstr "Оң жақ" + +#: ../src/interface.c:3162 +msgid "<b>Sidebar</b>" +msgstr "<b>Бүйір панелі</b>" + +#: ../src/interface.c:3183 +msgid "Symbol list:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3190 ../src/interface.c:3320 +msgid "Message window:" +msgstr "Хабарламалар терезесі:" + +#: ../src/interface.c:3197 ../src/interface.c:3356 +msgid "Editor:" +msgstr "Түзетуші:" + +#: ../src/interface.c:3209 +msgid "Sets the font for the message window" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3217 +msgid "Sets the font for the symbol list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3225 +msgid "Sets the editor font" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3227 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Қаріптер</b>" + +#: ../src/interface.c:3246 +msgid "Show editor tabs" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3250 +msgid "Show close buttons" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3253 +msgid "" +"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " +"clicking on it (requires restart of Geany)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3259 +msgid "Placement of new file tabs:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3275 +msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3283 +msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3287 +msgid "Next to current" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3292 +msgid "" +"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges " +"of the notebook" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3294 +msgid "Double-clicking hides all additional widgets" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3297 +msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3299 +msgid "<b>Editor tabs</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3335 ../src/interface.c:3353 ../src/interface.c:3371 +msgid "Top" +msgstr "Жоғары" + +#: ../src/interface.c:3336 ../src/interface.c:3354 ../src/interface.c:3372 +msgid "Bottom" +msgstr "Төмен" + +#: ../src/interface.c:3338 +msgid "Sidebar:" +msgstr "Бүйір панелі:" + +#: ../src/interface.c:3374 +msgid "<b>Tab positions</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3393 +msgid "Show status bar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3396 +msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3403 ../src/prefs.c:1510 +msgid "Interface" +msgstr "Сыртқы түрі" + +#: ../src/interface.c:3434 +msgid "Show T_oolbar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3438 +msgid "_Append Toolbar to the Menu" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3441 +msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3463 ../src/toolbar.c:930 +msgid "Customize Toolbar" +msgstr "Панельді баптау" + +#: ../src/interface.c:3483 +msgid "System _Default" +msgstr "Жүйе _негізгілерін қолдану" + +#: ../src/interface.c:3491 +msgid "Images _and Text" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3499 +msgid "_Images Only" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3507 +msgid "_Text Only" +msgstr "Т_ек мәтін" + +#: ../src/interface.c:3515 +msgid "<b>Icon Style</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3536 +msgid "S_ystem Default" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3544 +msgid "_Small Icons" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3552 +msgid "_Very Small Icons" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3560 +msgid "_Large Icons" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3568 +msgid "<b>Icon Size</b>" +msgstr "<b>Таңбаша өлшемі</b>" + +#: ../src/interface.c:3573 +msgid "<b>Toolbar</b>" +msgstr "<b>Панель</b>" + +#: ../src/interface.c:3578 ../src/prefs.c:1512 +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель" + +#: ../src/interface.c:3605 +msgid "Line wrapping" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3608 +msgid "" +"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " +"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " +"disabled on slow machines." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3610 +msgid "Enable "smart" home key" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3613 +msgid "" +"When "smart" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " +"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " +"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " +"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " +"its current position." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3615 +msgid "Disable Drag and Drop" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3618 +msgid "" +"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " +"drop any selections within or outside of the editor window" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3620 +msgid "Enable folding" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3623 +msgid "Whether to enable folding the code" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3625 +msgid "Fold/unfold all children of a fold point" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3628 +msgid "" +"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " +"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3630 +msgid "Use indicators to show compile errors" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3633 +msgid "" +"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " +"where the compiler found a warning or an error" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3635 +msgid "Newline strips trailing spaces" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3638 +msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3644 +msgid "Line breaking column:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3658 +msgid "Comment toggle marker:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3665 +msgid "" +"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is " +"used to mark the comment as toggled." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3667 +msgid "<b>Features</b>" +msgstr "<b>Мүміндіктер</b>" + +#: ../src/interface.c:3672 +msgid "Features" +msgstr "Мүміндіктер" + +#: ../src/interface.c:3705 ../src/interface.c:5317 +msgid "Auto-indent mode:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3718 ../src/interface.c:5330 +msgid "Basic" +msgstr "Қарапайым" + +#: ../src/interface.c:3719 ../src/interface.c:5331 +msgid "Current chars" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3720 ../src/interface.c:5332 +msgid "Match braces" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3722 ../src/interface.c:4048 ../src/interface.c:5334 +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" + +#: ../src/interface.c:3729 ../src/interface.c:5341 +msgid "Width:" +msgstr "Ені:" + +#: ../src/interface.c:3742 ../src/interface.c:5354 +msgid "The width in chars of a single indent" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3752 ../src/interface.c:5364 +msgid "Use spaces when inserting indentation" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3761 ../src/interface.c:5373 +msgid "Use one tab per indent" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3770 ../src/interface.c:5382 +msgid "" +"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3779 ../src/interface.c:5391 +msgid "" +"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " +"opened" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3781 +msgid "Tab key indents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3784 +msgid "" +"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3786 +msgid "<b>Indentation</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3791 ../src/interface.c:5393 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3814 +msgid "Snippet completion" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3817 +msgid "" +"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " +"string using a single keypress" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3819 +msgid "XML tag autocompletion" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3822 +msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3824 +msgid "Automatic continuation of multi-line comments" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3827 +msgid "" +"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " +"when a new line is entered inside such a comment" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3829 +msgid "Autocomplete symbols" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3832 +msgid "" +"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " +"variables, ...)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3834 +msgid "Autocomplete all words in document" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3838 +msgid "Drop rest of word on completion" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3848 +msgid "Max. symbol name suggestions:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3855 +msgid "Completion list height:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3862 +msgid "Characters to type for autocompletion:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3875 +msgid "" +"The amount of characters which are necessary to show the symbol " +"autocompletion list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3884 +msgid "Display height in rows for the autocompletion list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3893 +msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3896 +msgid "<b>Completions</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3915 +msgid "Parenthesis ( )" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3920 +msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3922 +msgid "Single quotes ' '" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3927 +msgid "Auto-close simple quote when typing an opening one" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3929 +msgid "Curly brackets { }" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3934 +msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3936 +msgid "Square brackets [ ]" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3941 +msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3943 +msgid "Double quotes " "" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3948 +msgid "Auto-close double quote when typing an opening one" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3950 +msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3955 +msgid "Completions" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3978 +msgid "Invert syntax highlighting colors" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3981 +msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3983 +msgid "Show indentation guides" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3986 +msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3988 +msgid "Show white space" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3991 +msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3993 +msgid "Show line endings" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3996 +msgid "Shows the line ending character" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3998 +msgid "Show line numbers" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4001 +msgid "Shows or hides the Line Number margin" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4003 +msgid "Show markers margin" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4006 +msgid "" +"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " +"mark lines" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4008 +msgid "Stop scrolling at last line" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4011 +msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4013 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "Көрсетілуі" + +#: ../src/interface.c:4034 ../src/interface.c:5425 +msgid "Column:" +msgstr "Баған:" + +#: ../src/interface.c:4041 +msgid "Color:" +msgstr "Түс:" + +#: ../src/interface.c:4060 +msgid "Sets the color of the long line marker" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4061 ../src/toolbar.c:71 ../src/tools.c:722 +#: ../src/vte.c:785 ../src/vte.c:792 +msgid "Color Chooser" +msgstr "Түсті таңдаушы" + +#: ../src/interface.c:4069 +msgid "" +"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark " +"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " +"greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4079 +msgid "Line" +msgstr "Жол" + +#: ../src/interface.c:4082 +msgid "" +"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " +"(see below)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4086 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../src/interface.c:4089 +msgid "" +"The background color of characters after the given cursor position (see " +"below) changed to the color set below, (this is recommended if you use " +"proportional fonts)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4093 +msgid "Enabled" +msgstr "Қосулы" + +#: ../src/interface.c:4099 ../src/interface.c:5465 +msgid "<b>Long line marker</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4118 ../src/interface.c:5432 +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#: ../src/interface.c:4121 +msgid "Do not show virtual spaces" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4125 +msgid "Only for rectangular selections" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4128 +msgid "" +"Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4132 +msgid "Always" +msgstr "Әрқашан" + +#: ../src/interface.c:4135 +msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4139 +msgid "<b>Virtual spaces</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4144 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Көрсетілуі" + +#: ../src/interface.c:4175 +msgid "Open new documents from the command-line" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4178 +msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4192 +msgid "Default end of line characters:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4199 +msgid "<b>New files</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4222 +msgid "Default encoding (new files):" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4230 +msgid "Sets the default encoding for newly created files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4236 +msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4239 +msgid "" +"This option disables the automatic detection of the file encoding when " +"opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding " +"(usually not needed)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4245 +msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4253 +msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4259 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4278 +msgid "Ensure new line at file end" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4281 +msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4283 +msgid "Strip trailing spaces and tabs" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4286 +msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4288 ../src/keybindings.c:514 +msgid "Replace tabs by space" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4291 +msgid "Replaces all tabs in document by spaces" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4293 +msgid "<b>Saving files</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4318 +msgid "Recent files list length:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4332 +msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4336 +msgid "Disk check timeout:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4349 +msgid "" +"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " +"disables checking." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4358 ../src/prefs.c:1516 ../src/symbols.c:605 +#: ../plugins/filebrowser.c:1112 +msgid "Files" +msgstr "Файлдар" + +#: ../src/interface.c:4391 +msgid "Terminal:" +msgstr "Терминал:" + +#: ../src/interface.c:4398 +msgid "Browser:" +msgstr "Браузер:" + +#: ../src/interface.c:4410 +msgid "" +"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " +"-e argument)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4417 +msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4439 +msgid "Grep:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4462 +msgid "<b>Tool paths</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4483 +msgid "Context action:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4494 +#, c-format +msgid "" +"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " +"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " +"execution." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4507 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4512 ../src/keybindings.c:552 ../src/prefs.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "Са_ймандар" + +#: ../src/interface.c:4550 +msgid "email address of the developer" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4557 +msgid "Initials of the developer name" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4559 +msgid "Initial version:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4571 +msgid "Version number, which a new file initially has" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4578 +msgid "Company name" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4580 +msgid "Developer:" +msgstr "Өндіруші:" + +#: ../src/interface.c:4587 +msgid "Company:" +msgstr "Компания:" + +#: ../src/interface.c:4594 +msgid "Mail address:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4601 +msgid "Initials:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4613 +msgid "The name of the developer" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4615 +msgid "Year:" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4622 +msgid "Date:" +msgstr "Күні:" + +#: ../src/interface.c:4629 +msgid "Date & Time:" +msgstr "Күні мен уақыты:" + +#: ../src/interface.c:4641 +msgid "" +"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4648 +msgid "" +"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4655 +msgid "" +"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4657 +msgid "<b>Template data</b>" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4662 ../src/prefs.c:1520 +msgid "Templates" +msgstr "Үлгілер" + +#: ../src/interface.c:4700 +msgid "C_hange" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4704 +#, fuzzy +msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>" +msgstr "П_ернетақта жарлықтары" + +#: ../src/interface.c:4709 ../src/prefs.c:1522 +msgid "Keybindings" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4743 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: ../src/interface.c:4750 +#, c-format +msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4760 +msgid "Use an external command for printing" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4780 ../src/printing.c:381 +msgid "Print line numbers" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4783 ../src/printing.c:383 +msgid "Add line numbers to the printed page" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4785 ../src/printing.c:386 +msgid "Print page numbers" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4788 ../src/printing.c:388 +msgid "" +"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4790 ../src/printing.c:391 +msgid "Print page header" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4793 ../src/printing.c:393 +msgid "" +"Add a little header to every page containing the page number, the filename " +"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4810 ../src/printing.c:409 +msgid "Use the basename of the printed file" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4813 +msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4819 ../src/printing.c:417 +msgid "Date format:" +msgstr "Уақыт пішімі:" + +#: ../src/interface.c:4826 ../src/printing.c:423 +msgid "" +"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " +"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " +"with the ANSI C strftime function." +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4829 +msgid "Use native GTK printing" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4835 +#, fuzzy +msgid "<b>Printing</b>" +msgstr "Баспаға шығару %d" + +#: ../src/interface.c:4840 ../src/prefs.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: ../src/interface.c:5300 +msgid "Project Properties" +msgstr "Жоба қасиеттері" + +#: ../src/interface.c:5418 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Көрсетілуі" + +#: ../src/interface.c:5440 +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: ../src/interface.c:5448 +msgid "Use global settings" +msgstr "Глобалды баптауларды қолдану" + +#: ../src/keybindings.c:220 ../src/plugins.c:1179 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../src/keybindings.c:223 +msgid "New" +msgstr "Жаңа" + +#: ../src/keybindings.c:225 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: ../src/keybindings.c:228 +msgid "Open selected file" +msgstr "Таңдалған файлды ашу" + +#: ../src/keybindings.c:230 +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +#: ../src/keybindings.c:232 +msgid "Save as" +msgstr "Қалайша сақтау" + +#: ../src/keybindings.c:234 +msgid "Save all" +msgstr "Барлығын сақтау" + +#: ../src/keybindings.c:237 +msgid "Print" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: ../src/keybindings.c:239 +msgid "Close" +msgstr "Жабу" + +#: ../src/keybindings.c:241 +msgid "Close all" +msgstr "Барлығын жабу" + +#: ../src/keybindings.c:244 +msgid "Reload file" +msgstr "Файлды қайта жүктеу" + +#: ../src/keybindings.c:246 +msgid "Re-open last closed tab" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:248 ../src/project.c:503 +msgid "Project" +msgstr "Жоба" + +#: ../src/keybindings.c:251 +#, fuzzy +msgid "Project properties" +msgstr "Жоба қасиеттері" + +#: ../src/keybindings.c:256 +msgid "Undo" +msgstr "Болдырмау" + +#: ../src/keybindings.c:258 +msgid "Redo" +msgstr "Қайталау" + +#: ../src/keybindings.c:267 +msgid "Delete to line end" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:273 +msgid "Scroll to current line" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:275 +msgid "Scroll up the view by one line" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:277 +msgid "Scroll down the view by one line" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:279 +msgid "Complete snippet" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:281 +msgid "Move cursor in snippet" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:283 +msgid "Suppress snippet completion" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:285 +msgid "Context Action" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:287 +msgid "Complete word" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:289 +msgid "Show calltip" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:291 +msgid "Show macro list" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:293 +msgid "Word part completion" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:295 +msgid "Move line(s) up" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:297 +msgid "Move line(s) down" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:299 +msgid "Clipboard" +msgstr "Алмасу буфері" + +#: ../src/keybindings.c:302 +msgid "Cut" +msgstr "Қиып алу" + +#: ../src/keybindings.c:304 +msgid "Copy" +msgstr "Көшіру" + +#: ../src/keybindings.c:306 +msgid "Paste" +msgstr "Кірістіру" + +#: ../src/keybindings.c:314 +msgid "Select" +msgstr "Таңдау" + +#: ../src/keybindings.c:317 +msgid "Select All" +msgstr "Барлығын таңдау" + +#: ../src/keybindings.c:319 +msgid "Select current word" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:327 +msgid "Select to previous word part" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:329 +msgid "Select to next word part" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:331 +msgid "Format" +msgstr "Пішімі" + +#: ../src/keybindings.c:337 +msgid "Toggle line commentation" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:340 +msgid "Comment line(s)" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:342 +msgid "Uncomment line(s)" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:344 +msgid "Increase indent" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:347 +msgid "Decrease indent" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:350 +msgid "Increase indent by one space" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:352 +msgid "Decrease indent by one space" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:356 +msgid "Send to Custom Command 1" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:358 +msgid "Send to Custom Command 2" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:360 +msgid "Send to Custom Command 3" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:368 +msgid "Insert" +msgstr "Енгізу" + +#: ../src/keybindings.c:371 +msgid "Insert date" +msgstr "Күн / Уақытты енгізу" + +#: ../src/keybindings.c:376 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#: ../src/keybindings.c:384 ../src/toolbar.c:381 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: ../src/keybindings.c:387 ../src/search.c:398 +msgid "Find" +msgstr "Табу" + +#: ../src/keybindings.c:389 +msgid "Find Next" +msgstr "Келесісін табу" + +#: ../src/keybindings.c:391 +msgid "Find Previous" +msgstr "Алдыңғысын табу" + +#: ../src/keybindings.c:398 ../src/search.c:552 +msgid "Replace" +msgstr "Алмастыру" + +#: ../src/keybindings.c:400 ../src/search.c:724 +msgid "Find in Files" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:403 +msgid "Next Message" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:405 +msgid "Previous Message" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:407 +msgid "Find Usage" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:409 +msgid "Find Document Usage" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:411 +msgid "Mark All" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:413 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Жолға өту" + +#: ../src/keybindings.c:416 ../src/toolbar.c:67 +msgid "Navigate back a location" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:418 ../src/toolbar.c:68 +msgid "Navigate forward a location" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:423 +msgid "Go to matching brace" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:426 +msgid "Toggle marker" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:434 +msgid "Go to Tag Definition" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:436 +msgid "Go to Tag Declaration" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:438 +msgid "Go to Start of Line" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:440 +msgid "Go to End of Line" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:442 +msgid "Go to End of Display Line" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:444 +msgid "Go to Previous Word Part" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:446 +msgid "Go to Next Word Part" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:448 +msgid "View" +msgstr "Қарау" + +#: ../src/keybindings.c:451 +msgid "Toggle All Additional Widgets" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:454 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Толық экранға" + +#: ../src/keybindings.c:456 +msgid "Toggle Messages Window" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:459 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:461 +msgid "Zoom In" +msgstr "Үлкейту" + +#: ../src/keybindings.c:463 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Кішірейту" + +#: ../src/keybindings.c:465 +msgid "Zoom Reset" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:467 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: ../src/keybindings.c:470 +msgid "Switch to Editor" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:472 +msgid "Switch to Search Bar" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:474 +msgid "Switch to Message Window" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:476 +msgid "Switch to Compiler" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:478 +msgid "Switch to Messages" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:480 +msgid "Switch to Scribble" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:482 +msgid "Switch to VTE" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:484 +msgid "Switch to Sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:486 +msgid "Switch to Sidebar Symbol List" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:488 +msgid "Switch to Sidebar Document List" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:490 +msgid "Notebook tab" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:493 +msgid "Switch to left document" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:495 +msgid "Switch to right document" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:497 +msgid "Switch to last used document" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:499 +msgid "Move document left" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:501 +msgid "Move document right" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:503 +msgid "Move document first" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:505 +msgid "Move document last" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:507 +msgid "Document" +msgstr "Құжат" + +#: ../src/keybindings.c:510 +msgid "Toggle Line wrapping" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:512 +msgid "Toggle Line breaking" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:516 +msgid "Replace spaces by tabs" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:518 +msgid "Toggle current fold" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:520 +msgid "Fold all" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:522 +msgid "Unfold all" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:524 +msgid "Reload symbol list" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:526 +msgid "Remove Markers" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:528 +msgid "Remove Error Indicators" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:530 ../src/keybindings.c:535 ../src/project.c:476 +#: ../src/ui_utils.c:1920 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Жинау опциялары:\n" + +#: ../src/keybindings.c:533 ../src/toolbar.c:69 +msgid "Compile" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:537 +msgid "Make all" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:540 +msgid "Make custom target" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:542 +msgid "Make object" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:544 +msgid "Next error" +msgstr "Келесі қате" + +#: ../src/keybindings.c:546 +msgid "Previous error" +msgstr "Алдыңғы қате" + +#: ../src/keybindings.c:548 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "О_рындау" + +#: ../src/keybindings.c:550 +#, fuzzy +msgid "Build options" +msgstr "Жинау опциялары:\n" + +#: ../src/keybindings.c:555 +msgid "Show Color Chooser" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:557 ../src/keybindings.c:560 +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + +#: ../src/keybindings.c:841 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "П_ернетақта жарлықтары" + +#: ../src/keybindings.c:853 +msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:1751 +msgid "Switch to Document" +msgstr "Құжатқа ауысу" + +#: ../src/keyfile.c:851 +msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" +msgstr "Керек болса, осында жазбаларыңызды қалдыра аласыз" + +#: ../src/keyfile.c:1059 +msgid "Failed to load one or more session files." +msgstr "" + +#: ../src/log.c:182 +msgid "Debug Messages" +msgstr "Жөндеу хабарламалары" + +#: ../src/log.c:184 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Та_зарту" + +#: ../src/main.c:122 +msgid "" +"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " +"with --line)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:123 +msgid "Use an alternate configuration directory" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:124 +msgid "Print internal filetype names" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:125 +msgid "Generate global tags file (see documentation)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:126 +msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:129 +msgid "" +"Use this socket filename for communication with a running Geany instance" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:130 +msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:132 +msgid "Set initial line number for the first opened file" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:133 +msgid "Don't show message window at startup" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:134 +msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:136 +msgid "Don't load plugins" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:138 +msgid "Print Geany's installation prefix" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:139 +msgid "Don't load the previous session's files" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:141 +msgid "Don't load terminal support" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:142 +msgid "Filename of libvte.so" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Be verbose" +msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n" + +#: ../src/main.c:145 +msgid "Show version and exit" +msgstr "Нұсқа ақпаратын шығарып, жұмысты аяқтау" + +#: ../src/main.c:500 +msgid "[FILES...]" +msgstr "[ФАЙЛДАР...]" + +#: ../src/main.c:517 +#, c-format +msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:616 +msgid "Move it now?" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:618 +msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:627 +#, c-format +msgid "" +"Your configuration directory has been successfully moved from "%s" to "%s" +""." +msgstr "" + +#. for translators: the third %s in brackets is the error message which +#. * describes why moving the dir didn't work +#: ../src/main.c:637 +#, c-format +msgid "" +"Your old configuration directory "%s" could not be moved to "%s" (%s). " +"Please move manually the directory to the new location." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:718 +#, c-format +msgid "" +"Configuration directory could not be created (%s).\n" +"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" +"Start Geany anyway?" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1054 +#, c-format +msgid "This is Geany %s." +msgstr "Бұл - Geany %s." + +#: ../src/main.c:1056 +#, c-format +msgid "Configuration directory could not be created (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:1268 +msgid "Configuration files reloaded." +msgstr "" + +#: ../src/msgwindow.c:159 +msgid "Status messages" +msgstr "Қалып-күй хабарламалары" + +#: ../src/msgwindow.c:554 +msgid "C_opy" +msgstr "Кө_шіру" + +#: ../src/msgwindow.c:563 +msgid "Copy _All" +msgstr "Бар_лығын көшіру" + +#: ../src/msgwindow.c:593 +msgid "_Hide Message Window" +msgstr "_Хабарламалар терезесін жасыру" + +#: ../src/msgwindow.c:649 +#, c-format +msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." +msgstr "" + +#: ../src/plugins.c:469 +#, c-format +msgid "" +"The plugin "%s" is not binary compatible with this release of Geany - " +"please recompile it." +msgstr "" + +#: ../src/plugins.c:914 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../src/plugins.c:1091 +#, c-format +msgid "" +"Plugin: %s %s\n" +"Description: %s\n" +"Author(s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins.c:1167 +msgid "Active" +msgstr "Белсенді" + +#: ../src/plugins.c:1173 +msgid "Plugin" +msgstr "Плагин" + +#: ../src/plugins.c:1197 +msgid "No plugins available." +msgstr "" + +#: ../src/plugins.c:1277 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" + +#: ../src/plugins.c:1297 +msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins.c:1309 +msgid "<b>Plugin details:</b>" +msgstr "" + +#: ../src/pluginutils.c:207 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:163 +msgid "Grab Key" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:169 +#, c-format +msgid "Press the combination of the keys you want to use for "%s"." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:209 ../src/symbols.c:1872 +msgid "_Expand All" +msgstr "Барлығын _жазық қылу" + +#: ../src/prefs.c:214 ../src/symbols.c:1877 +msgid "_Collapse All" +msgstr "Барл_ығын жинау" + +#: ../src/prefs.c:273 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Shortcut" +msgstr "Жарлық" + +#: ../src/prefs.c:1391 +msgid "_Allow" +msgstr "Рұқ_сат ету" + +#: ../src/prefs.c:1393 +msgid "_Override" +msgstr "Ал_мастыру" + +#: ../src/prefs.c:1394 +msgid "Override that keybinding?" +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1395 +#, c-format +msgid "The combination '%s' is already used for "%s"." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1526 ../src/vte.c:272 ../src/vte.c:743 ../src/vte.c:748 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + +#. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade +#. page Tools +#: ../src/prefs.c:1599 +msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." +msgstr "" + +#. page Templates +#: ../src/prefs.c:1604 +msgid "" +"Set the information to be used in templates. See the documentation for " +"details." +msgstr "" + +#: ../src/prefs.c:1608 +msgid "" +"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " +"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." +"</i>" +msgstr "" + +#. page Keybindings +#: ../src/prefs.c:1614 +msgid "" +"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " +"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " +"action to edit the string representation of the shortcut directly." +msgstr "" + +#. page Printing +#: ../src/prefs.c:1619 +msgid "" +"<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " +"GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>" +msgstr "" + +#. page Editor->Indentation +#: ../src/prefs.c:1625 +msgid "" +"<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See " +"<b>Project->Properties</b>.</i>" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:188 +msgid "The editor font is not a monospaced font!" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:189 +msgid "Text will be wrongly spaced." +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:306 +#, c-format +msgid "<b>Page %d of %d</b>" +msgstr "<b>Парақ № %d, барлығы %d</b>" + +#: ../src/printing.c:376 +msgid "Document Setup" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:411 +msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:530 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Парақ № %d, барлығы %d" + +#: ../src/printing.c:784 +#, c-format +msgid "Did not send document %s to the printing subsystem." +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:786 +#, c-format +msgid "Document %s was sent to the printing subsystem." +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:838 +#, c-format +msgid "Printing of %s failed (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:878 +msgid "Please set a print command in the preferences dialog first." +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:886 +#, c-format +msgid "" +"The file "%s" will be printed with the following command:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:902 +#, c-format +msgid "Printing of "%s" failed (return code: %s)." +msgstr "" + +#: ../src/printing.c:908 +#, c-format +msgid "File %s printed." +msgstr "" + +#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating +#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank +#: ../src/project.c:98 +#, fuzzy +msgid "projects" +msgstr "С_оңғы жобалар" + +#: ../src/project.c:117 +msgid "New Project" +msgstr "Жаңа жоба" + +#: ../src/project.c:125 +msgid "C_reate" +msgstr "Жаса_у" + +#: ../src/project.c:139 ../src/project.c:425 +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: ../src/project.c:148 ../src/project.c:412 +msgid "Filename:" +msgstr "Файл аты:" + +#: ../src/project.c:164 ../src/project.c:455 +msgid "Base path:" +msgstr "Негізгі жолы:" + +#: ../src/project.c:170 ../src/project.c:464 +msgid "" +"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +"project filename." +msgstr "" + +#: ../src/project.c:173 ../src/project.c:467 +msgid "Choose Project Base Path" +msgstr "" + +#: ../src/project.c:195 +#, c-format +msgid "Project "%s" created." +msgstr ""%s" жобасы жасалды." + +#: ../src/project.c:234 ../src/project.c:266 ../src/project.c:961 +#, c-format +msgid "Project file "%s" could not be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/project.c:260 ../src/project.c:272 +msgid "Open Project" +msgstr "Жобаны ашу" + +#: ../src/project.c:292 +msgid "Project files" +msgstr "Жоба файлдары" + +#: ../src/project.c:342 +#, c-format +msgid "Project "%s" closed." +msgstr ""%s" жобасы жабылды." + +#: ../src/project.c:438 +msgid "Description:" +msgstr "Анықтамасы:" + +#: ../src/project.c:485 +msgid "File patterns:" +msgstr "" + +#: ../src/project.c:584 +#, c-format +msgid "Project "%s" saved." +msgstr ""%s" жобасы сақталды." + +#: ../src/project.c:615 +msgid "Do you want to close it before proceeding?" +msgstr "" + +#: ../src/project.c:616 +#, c-format +msgid "The '%s' project is already open." +msgstr "" + +#: ../src/project.c:663 +msgid "The specified project name is too short." +msgstr "" + +#: ../src/project.c:669 +#, c-format +msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." +msgstr "" + +#: ../src/project.c:681 +msgid "You have specified an invalid project filename." +msgstr "" + +#: ../src/project.c:704 +msgid "Create the project's base path directory?" +msgstr "" + +#: ../src/project.c:705 +#, c-format +msgid "The path "%s" does not exist." +msgstr ""%s" жолы жоқ болып тұр." + +#: ../src/project.c:714 +#, c-format +msgid "Project base directory could not be created (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/project.c:726 +#, c-format +msgid "Project file could not be written (%s)." +msgstr "" + +#. initialise the dialog +#: ../src/project.c:865 ../src/project.c:876 +msgid "Choose Project Filename" +msgstr "" + +#: ../src/project.c:951 +#, c-format +msgid "Project "%s" opened." +msgstr ""%s" жобасы ашылды." + +#: ../src/search.c:227 ../src/search.c:826 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:230 +msgid "" +"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " +"regular expressions, please read the documentation." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:237 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:250 +msgid "Use _escape sequences" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:254 +msgid "" +"Replace \\, \t, \n, \r and \uXXXX (Unicode chararacters) with the " +"corresponding control characters" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:263 ../src/search.c:835 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "Р_егистрге тәуелді" + +#: ../src/search.c:267 ../src/search.c:840 +msgid "Match only a _whole word" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:271 +msgid "Match from s_tart of word" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:405 +msgid "_Previous" +msgstr "А_лдыңғы" + +#: ../src/search.c:410 +msgid "_Next" +msgstr "_Келесі" + +#: ../src/search.c:414 ../src/search.c:573 ../src/search.c:734 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Нені іздеу керек:" + +#. Now add the multiple match options +#: ../src/search.c:441 +msgid "_Find All" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:448 +msgid "_Mark" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:450 +msgid "Mark all matches in the current document" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:455 ../src/search.c:632 +msgid "In Sessi_on" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:460 ../src/search.c:637 +msgid "_In Document" +msgstr "" + +#. close window checkbox +#: ../src/search.c:466 ../src/search.c:650 +msgid "Close _dialog" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:470 ../src/search.c:654 +msgid "Disable this option to keep the dialog open" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:567 +msgid "Replace & Fi_nd" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:576 +msgid "Replace wit_h:" +msgstr "" + +#. Now add the multiple replace options +#: ../src/search.c:625 +msgid "Re_place All" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:642 +msgid "In Se_lection" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:644 +msgid "Replace all matches found in the currently selected text" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:754 +msgid "Fi_les:" +msgstr "Файл_дар:" + +#: ../src/search.c:768 +msgid "File patterns, e.g. *.c *.h" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:780 +msgid "_Directory:" +msgstr "_Бума:" + +#: ../src/search.c:799 +msgid "E_ncoding:" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:829 +msgid "See grep's manual page for more information" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:831 +msgid "_Recurse in subfolders" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:844 +msgid "_Invert search results" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:848 +msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:865 +msgid "E_xtra options:" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:872 +msgid "Other options to pass to Grep" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:1149 ../src/search.c:1888 ../src/search.c:1891 +#, c-format +msgid "Found %d match for "%s"." +msgid_plural "Found %d matches for "%s"." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/search.c:1196 +#, c-format +msgid "Replaced %u matches in %u documents." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:1378 +msgid "Invalid directory for find in files." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:1399 +msgid "No text to find." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:1426 +#, c-format +msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:1494 +msgid "Searching..." +msgstr "Іздеу..." + +#: ../src/search.c:1505 +#, c-format +msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:1533 +#, c-format +msgid "Could not open directory (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:1608 +msgid "Search failed." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:1628 +#, c-format +msgid "Search completed with %d match." +msgid_plural "Search completed with %d matches." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/search.c:1636 +msgid "No matches found." +msgstr "Сәйкестіктер табылмады." + +#: ../src/search.c:1668 +#, c-format +msgid "Bad regex: %s" +msgstr "" + +#. TODO maybe this message needs a rewording +#: ../src/socket.c:227 +msgid "" +"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as " +"another user.\n" +"This is a fatal error and Geany will now quit." +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:611 ../src/symbols.c:651 ../src/symbols.c:718 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:719 +msgid "Section" +msgstr "Санат" + +#: ../src/symbols.c:613 +msgid "Sect1" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:614 +msgid "Sect2" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:615 +msgid "Sect3" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:616 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:777 +#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:815 +#: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:842 ../src/symbols.c:887 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:867 +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#: ../src/symbols.c:624 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:813 +#: ../src/symbols.c:825 ../src/symbols.c:840 ../src/symbols.c:852 +msgid "Types" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:625 +msgid "Type constructors" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:626 ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:659 +#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:688 +#: ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:822 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:874 +msgid "Functions" +msgstr "Функциялар" + +#: ../src/symbols.c:631 ../src/symbols.c:637 +msgid "Sections" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:632 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Кілттер" + +#: ../src/symbols.c:639 ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:751 +#: ../src/symbols.c:776 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:814 +#: ../src/symbols.c:823 ../src/symbols.c:839 ../src/symbols.c:886 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:646 +msgid "Environment" +msgstr "Ортасы" + +#: ../src/symbols.c:648 ../src/symbols.c:720 +msgid "Subsection" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:649 ../src/symbols.c:721 +msgid "Subsubsection" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:660 +msgid "Structures" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:784 +#: ../src/symbols.c:796 +msgid "Package" +msgstr "Десте" + +#: ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:826 ../src/symbols.c:849 +msgid "Labels" +msgstr "Белгілер" + +#: ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:802 +#: ../src/symbols.c:824 +#, fuzzy +msgid "Constants" +msgstr "Константтар" + +#: ../src/symbols.c:686 ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:810 ../src/symbols.c:836 +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:687 ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:729 +#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:786 +#: ../src/symbols.c:798 ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:873 +msgid "Classes" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:698 +msgid "Anchors" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:699 +msgid "H1 Headings" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:700 +msgid "H2 Headings" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:701 +msgid "H3 Headings" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:709 +msgid "ID Selectors" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:710 +msgid "Type Selectors" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:774 +msgid "Modules" +msgstr "Модульдер" + +#: ../src/symbols.c:730 +msgid "Singletons" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:749 +#: ../src/symbols.c:787 ../src/symbols.c:812 +msgid "Methods" +msgstr "Тәсілдер" + +#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:870 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:741 +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:752 +msgid "Imports" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:760 +msgid "Entities" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:761 +msgid "Architectures" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:763 +msgid "Functions / Procedures" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:764 +msgid "Variables / Signals" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:765 +msgid "Processes / Components" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:773 +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" + +#: ../src/symbols.c:775 +msgid "Functions / Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:788 ../src/symbols.c:875 +msgid "Members" +msgstr "Мүшелер" + +#: ../src/symbols.c:838 +msgid "Subroutines" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:841 +msgid "Blocks" +msgstr "Блоктар" + +#: ../src/symbols.c:850 ../src/symbols.c:859 ../src/symbols.c:883 +msgid "Macros" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:851 +msgid "Defines" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:858 +msgid "Targets" +msgstr "Мақсаттар" + +#: ../src/symbols.c:876 +msgid "Structs" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:877 +msgid "Typedefs / Enums" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1371 +#, c-format +msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1395 +#, c-format +msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1402 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1403 +#, c-format +msgid "" +"Example:\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1417 +msgid "Load Tags" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1424 +msgid "Geany tag files (*.tags)" +msgstr "" + +#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename +#: ../src/symbols.c:1444 +#, c-format +msgid "Loaded %s tags file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1446 +#, c-format +msgid "Could not load tags file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1579 +#, c-format +msgid "Forward declaration "%s" not found." +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1581 +#, c-format +msgid "Definition of "%s" not found." +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1887 +msgid "Sort by _Name" +msgstr "Аты бойы_нша сұрыптау" + +#: ../src/symbols.c:1894 +msgid "Sort by _Appearance" +msgstr "" + +#: ../src/templates.c:203 +msgid "Old" +msgstr "Ескі" + +#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" +#: ../src/toolbar.c:56 +msgid "Save the current file" +msgstr "Ағымдағы файлды сақтау" + +#: ../src/toolbar.c:57 +msgid "Save all open files" +msgstr "Барлық ашық файлдарды сақтау" + +#: ../src/toolbar.c:58 +msgid "Reload the current file from disk" +msgstr "Ағымдағы файлды қатты дискіден қайта жүктеу" + +#: ../src/toolbar.c:59 +msgid "Close the current file" +msgstr "Ағымдағы файлды жабу" + +#: ../src/toolbar.c:60 +msgid "Close all open files" +msgstr "Барлық ашық файлдарды сақтау" + +#: ../src/toolbar.c:61 +msgid "Cut the current selection" +msgstr "Ағымдағы ерекшелеуді қиып алу" + +#: ../src/toolbar.c:62 +msgid "Copy the current selection" +msgstr "Ағымдағы ерекшелеуді көшіріп алу" + +#: ../src/toolbar.c:63 +msgid "Paste the contents of the clipboard" +msgstr "Алмасу буферінің құрамасын кірістіру" + +#: ../src/toolbar.c:64 +msgid "Delete the current selection" +msgstr "Ағымдағы ерекшелеуді өшіру" + +#: ../src/toolbar.c:65 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "Соңғы өзгертуді болдырмау" + +#: ../src/toolbar.c:66 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "Соңғы өзгертуді қайталау" + +#: ../src/toolbar.c:69 +msgid "Compile the current file" +msgstr "" + +#: ../src/toolbar.c:70 +msgid "Run or view the current file" +msgstr "" + +#: ../src/toolbar.c:71 +msgid "" +"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette" +msgstr "" + +#: ../src/toolbar.c:72 +msgid "Zoom in the text" +msgstr "Мәтінді үлкейту" + +#: ../src/toolbar.c:73 +msgid "Zoom out the text" +msgstr "Мәтінді кішірейту" + +#: ../src/toolbar.c:74 +msgid "Decrease indentation" +msgstr "Шегінуді кішірейту" + +#: ../src/toolbar.c:75 +msgid "Increase indentation" +msgstr "Шегінуді үлкейту" + +#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:381 +msgid "Find the entered text in the current file" +msgstr "Ағымдағы файлдан енгізілген мәтінді табу" + +#: ../src/toolbar.c:77 ../src/toolbar.c:389 +msgid "Jump to the entered line number" +msgstr "Енгізілген жөл нөміріне секіріп өту" + +#: ../src/toolbar.c:78 +msgid "Show the preferences dialog" +msgstr "Баптаулар терезесін көрсету" + +#: ../src/toolbar.c:79 +msgid "Quit Geany" +msgstr "Geany жұмысын аяқтау" + +#: ../src/toolbar.c:80 +msgid "Print document" +msgstr "Құжатты баспаға шығару" + +#: ../src/toolbar.c:81 +msgid "Replace text in the current document" +msgstr "Ағымдағы құжатта мәтінді алмастыру" + +#: ../src/toolbar.c:357 +msgid "Create a new file" +msgstr "Жаңа файлды жасау" + +#: ../src/toolbar.c:358 +msgid "Create a new file from a template" +msgstr "Үлгіден жаңа файлды жасау" + +#: ../src/toolbar.c:365 +msgid "Open an existing file" +msgstr "Бар болып тұрған файлды ашу" + +#: ../src/toolbar.c:366 +msgid "Open a recent file" +msgstr "Соңғы файлды ашу" + +#: ../src/toolbar.c:374 +msgid "Choose more build actions" +msgstr "" + +#: ../src/toolbar.c:389 +#, fuzzy +msgid "Goto" +msgstr "_Веб-сайтқа өту" + +#: ../src/toolbar.c:578 +msgid "Separator" +msgstr "Ажыратқыш" + +#: ../src/toolbar.c:579 +msgid "--- Separator ---" +msgstr "--- Ажыратқыш ---" + +#: ../src/toolbar.c:946 +msgid "" +"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " +"and drop." +msgstr "" + +#: ../src/toolbar.c:962 +msgid "Available Items" +msgstr "" + +#: ../src/toolbar.c:983 +msgid "Displayed Items" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:153 +#, c-format +msgid "" +"The executed custom command returned an error. Your selection was not " +"changed. Error message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:219 +msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:247 ../src/tools.c:295 +#, c-format +msgid "Custom command failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:251 +#, c-format +msgid "Passing data and executing custom command: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:309 ../src/tools.c:516 +msgid "Set Custom Commands" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:316 +msgid "" +"You can send the current selection to any of these commands and the output " +"of the command replaces the current selection." +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:491 +msgid "No custom commands defined." +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:591 +msgid "Word Count" +msgstr "Сөздер саны" + +#: ../src/tools.c:601 +msgid "selection" +msgstr "таңдалған" + +#: ../src/tools.c:607 +msgid "whole document" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:616 +msgid "Range:" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:628 +msgid "Lines:" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:642 +msgid "Words:" +msgstr "Сөздер:" + +#: ../src/tools.c:656 +msgid "Characters:" +msgstr "Таңбалар:" + +#: ../src/sidebar.c:188 +msgid "No tags found" +msgstr "Тегтер табылмады" + +#: ../src/sidebar.c:574 +msgid "Show S_ymbol List" +msgstr "" + +#: ../src/sidebar.c:582 +msgid "Show _Document List" +msgstr "" + +#: ../src/sidebar.c:590 ../plugins/filebrowser.c:648 +msgid "H_ide Sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/sidebar.c:684 ../plugins/filebrowser.c:619 +msgid "_Find in Files" +msgstr "" + +#: ../src/sidebar.c:694 +msgid "Show _Paths" +msgstr "" + +#. Status bar statistics: col = column, sel = selection. +#: ../src/ui_utils.c:183 +msgid "" +"line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M " +"encoding: %e filetype: %f scope: %S" +msgstr "" + +#. RO = read-only +#: ../src/ui_utils.c:213 ../src/ui_utils.c:220 +#, fuzzy +msgid "RO " +msgstr "Бұ_рылуы:" + +#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert +#: ../src/ui_utils.c:215 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:215 +msgid "INS" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:229 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#. SP = space +#: ../src/ui_utils.c:232 +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. T/S = tabs and spaces +#: ../src/ui_utils.c:235 +msgid "T/S" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:243 +#, fuzzy +msgid "MOD" +msgstr "MOD" + +#: ../src/ui_utils.c:370 +msgid " (new instance)" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:400 +#, c-format +msgid "Font updated (%s)." +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:596 +msgid "C Standard Library" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:597 +msgid "ISO C99" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:598 +msgid "C++ (C Standard Library)" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:599 +msgid "C++ Standard Library" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:600 +msgid "C++ STL" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:662 +msgid "_Set Custom Date Format" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:1764 +msgid "Select Folder" +msgstr "Буманы таңдау" + +#: ../src/ui_utils.c:1764 +msgid "Select File" +msgstr "Файлды таңдау" + +#: ../src/ui_utils.c:1918 +msgid "Save All" +msgstr "Барлығын сақтау" + +#: ../src/ui_utils.c:1919 +msgid "Close All" +msgstr "Барлығын жабу" + +#: ../src/utils.c:341 +msgid "Win (CRLF)" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:342 +msgid "Mac (CR)" +msgstr "" + +#: ../src/utils.c:343 +msgid "Unix (LF)" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:536 +msgid "_Set Path From Document" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:541 +msgid "_Restart Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:564 +msgid "_Input Methods" +msgstr "Ен_гізу тәсілдері" + +#: ../src/vte.c:658 +msgid "" +"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " +"command." +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:756 +msgid "Font:" +msgstr "Қаріп:" + +#: ../src/vte.c:766 +msgid "Sets the font for the terminal widget" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:768 +msgid "Foreground color:" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:774 +msgid "Background color:" +msgstr "Фон түсі:" + +#: ../src/vte.c:784 +msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:791 +msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:794 +msgid "Scrollback lines:" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:806 +msgid "" +"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " +"widget" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:810 +msgid "Shell:" +msgstr "Қоршам:" + +#: ../src/vte.c:818 +msgid "" +"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " +"emulation" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:835 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "Пернелерді басу кезінде айналдыру" + +#: ../src/vte.c:836 +msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:839 +msgid "Scroll on output" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:840 +msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:843 +msgid "Cursor blinks" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:844 +msgid "Whether to blink the cursor" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:847 +msgid "Override Geany keybindings" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:849 +msgid "" +"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:852 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:853 +msgid "" +"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " +"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " +"within the VTE." +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:856 ../plugins/filebrowser.c:1228 +msgid "Follow the path of the current file" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:857 +msgid "Whether to execute "cd $path" when you switch between opened files" +msgstr "" + +#. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to +#. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox +#: ../src/vte.c:862 +msgid "Don't use run script" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:863 +msgid "" +"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " +"status of the executed program" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:866 +msgid "Execute programs in VTE" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:867 +msgid "" +"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " +"note, programs executed in VTE cannot be stopped" +msgstr "" + +#: ../src/win32.c:161 +msgid "Geany project files" +msgstr "" + +#: ../src/win32.c:167 +msgid "Executables" +msgstr "" + +#: ../plugins/classbuilder.c:36 +msgid "Class Builder" +msgstr "" + +#: ../plugins/classbuilder.c:36 +msgid "Creates source files for new class types." +msgstr "" + +#: ../plugins/classbuilder.c:372 +msgid "Create Class" +msgstr "" +
@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.