Branch: refs/heads/master Author: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Committer: Frank Lanitz frank@frank.uvena.de Date: Mon, 05 Sep 2016 09:13:26 UTC Commit: b7688b04b26deee0a23a965e11574489605fb1cf https://github.com/geany/geany/commit/b7688b04b26deee0a23a965e11574489605fb1...
Log Message: ----------- Update of Swedish translation
Modified Paths: -------------- NEWS po/sv.po
Modified: NEWS 2 lines changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-) =================================================================== @@ -1,7 +1,7 @@ Geany 1.29 (unreleased)
Internationalization - * Updated translations: ca, pt_BR + * Updated translations: ca, pt_BR, sv
Geany 1.28 (July 10, 2016)
Modified: po/sv.po 148 lines changed, 66 insertions(+), 82 deletions(-) =================================================================== @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translations for geany package. -# Copyright (C) 2007 - 2015 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2007 - 2016 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany package. # -# Tony Mattsson superxorn@gmail.com, 2007 - 2015 +# Tony Mattsson superxorn@gmail.com, 2007 - 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 1.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 18:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 14:13+0200\n" "Last-Translator: Tony Mattsson superxorn@gmail.com\n" "Language-Team: Swedish geany-i18n@uvena.de\n" "Language: sv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:342 msgid "Geany" @@ -32,9 +32,8 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+" msgstr "Ett snabbt och lättviktigt IDE som använder GTK+"
#: ../geany.desktop.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Text;Editor;" -msgstr "Editor" +msgstr "Text;Editor;"
#: ../data/geany.glade.h:1 msgid "_Toolbar Preferences" @@ -117,9 +116,8 @@ msgid "Find _Document Usage" msgstr "Visa dokumentets användning"
#: ../data/geany.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Defini_tion" -msgstr "Gå till Tagg-definition" +msgstr "Gå till symboldefinition"
#: ../data/geany.glade.h:22 msgid "Conte_xt Action" @@ -409,21 +407,19 @@ msgstr "Stäng av / på symbollistan"
#: ../data/geany.glade.h:79 msgid "Default symbol sorting mode" -msgstr "" +msgstr "Grundläggande symbolsorteringsläge"
#: ../data/geany.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Default sorting mode:" -msgstr "Förvald kodning (nya filer):" +msgstr "Förvalt sorteringsläge:"
#: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170 msgid "Name" msgstr "Namn"
#: ../data/geany.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "<b>Utseende</b>" +msgstr "Utseende"
#: ../data/geany.glade.h:83 msgid "Show documents list" @@ -1579,7 +1575,6 @@ msgid "Follow path of the current file" msgstr "Följ den aktiva filens sökväg"
#: ../data/geany.glade.h:332 -#, fuzzy msgid "Whether to execute "cd $path" when you switch between opened files" msgstr "" "Huruvida \"cd $path\" skall exekveras när du växlar mellan öppna filer" @@ -1819,9 +1814,8 @@ msgid "_Mark All" msgstr "Markera allt"
#: ../data/geany.glade.h:390 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Decl_aration" -msgstr "Gå till Tagg-deklaration" +msgstr "Gå till symboldeklaration"
#: ../data/geany.glade.h:391 msgid "_View" @@ -2053,9 +2047,8 @@ msgid "_Word Count" msgstr "Räkna ord"
#: ../data/geany.glade.h:448 -#, fuzzy msgid "Load Ta_gs File..." -msgstr "Ladda taggar..." +msgstr "Ladda taggfil..."
#: ../data/geany.glade.h:449 msgid "_Help" @@ -2228,7 +2221,6 @@ msgid "Other:" msgstr "Annat:"
#: ../src/about.c:48 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2005-2016\n" "Colomban Wendling\n" @@ -2238,7 +2230,7 @@ msgid "" "Frank Lanitz\n" "All rights reserved." msgstr "" -"Copyright (c) 2005-2014\n" +"Copyright (c) 2005-2016\n" "Colomban Wendling\n" "Nick Treleaven\n" "Matthew Brush\n" @@ -2354,12 +2346,13 @@ msgstr "" "(tryck Ctrl+C eller RETUR-tangenten för att rensa)."
#: ../src/build.c:907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute build command "%s": %s. Check the Terminal setting in " "Preferences" msgstr "" -"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar." +"Kan inte exekvera bygg-komandot "%s": %s. Kontrollera inställningarna för " +"kommandotolken."
#: ../src/build.c:1016 msgid "Compilation failed." @@ -2537,19 +2530,17 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen %s (filen kunde ej hittas)"
#: ../src/callbacks.c:1468 msgid "Check the path setting in Filetype configuration." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera inställningarna för sökvägar i filtypskonfigurationen."
#: ../src/callbacks.c:1473 -#, fuzzy msgid "Check the path setting in Preferences." -msgstr "" -"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar." +msgstr "Kontrollera inställningarna för sökvägar i inställningarna."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes #: ../src/callbacks.c:1486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot execute context action command "%s": %s. %s" -msgstr "Kunde inte exekvera konfigurerat externt kommando '%s' (%s)." +msgstr "Kunde inte exekvera kontextmeny kommando "%s": %s. %s"
#: ../src/dialogs.c:161 ../src/document.c:2294 ../src/document.c:2359 #: ../src/document.c:2367 @@ -2798,7 +2789,7 @@ msgstr ", skrivskyddad"
#: ../src/document.c:1613 msgid "Discard history" -msgstr "" +msgstr "Töm historia"
#: ../src/document.c:1614 msgid "" @@ -2807,11 +2798,14 @@ msgid "" "will not be displayed again but Your choice can be changed in the various " "preferences." msgstr "" +"Bufferns föregående status har lagrats, och om du ångrar tar du fram " +"statusen igen. Du kan avaktivera detta genom att tömma histora vid " +"omladdning. Detta meddelande komer inte att visas igen, men dit val kan " +"sparas i inställningarna."
#: ../src/document.c:1618 -#, fuzzy msgid "The file has been reloaded." -msgstr "Dokumentet har stängts." +msgstr "Filen har laddats om."
#: ../src/document.c:1648 msgid "Any unsaved changes will be lost." @@ -3433,45 +3427,39 @@ msgstr "Minska indrag med ett blanksteg"
#: ../src/keybindings.c:475 msgid "Send to Custom Command 1" -msgstr "Definiera användarkommando 1" +msgstr "Skicka till användarkommando 1"
#: ../src/keybindings.c:477 msgid "Send to Custom Command 2" -msgstr "Definiera användarkommando 2" +msgstr "Skicka till användarkommando 2"
#: ../src/keybindings.c:479 msgid "Send to Custom Command 3" -msgstr "Definiera användarkommando 3" +msgstr "Skicka till användarkommando 3"
#: ../src/keybindings.c:481 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 4" -msgstr "Definiera användarkommando 1" +msgstr "Skicka till användarkommando 4"
#: ../src/keybindings.c:483 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 5" -msgstr "Definiera användarkommando 1" +msgstr "Skicka till användarkommando 5"
#: ../src/keybindings.c:485 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 6" -msgstr "Definiera användarkommando 1" +msgstr "Skicka till användarkommando 6"
#: ../src/keybindings.c:487 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 7" -msgstr "Definiera användarkommando 1" +msgstr "Skicka till användarkommando 7"
#: ../src/keybindings.c:489 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 8" -msgstr "Definiera användarkommando 1" +msgstr "Skicka till användarkommando 8"
#: ../src/keybindings.c:491 -#, fuzzy msgid "Send to Custom Command 9" -msgstr "Definiera användarkommando 1" +msgstr "Skicka till användarkommando 9"
#: ../src/keybindings.c:499 msgid "Join lines" @@ -3542,14 +3530,12 @@ msgid "Toggle marker" msgstr "Stäng av / på markör"
#: ../src/keybindings.c:575 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Definition" -msgstr "Gå till Tagg-definition" +msgstr "Gå till symboldefinition"
#: ../src/keybindings.c:578 -#, fuzzy msgid "Go to Symbol Declaration" -msgstr "Gå till Tagg-deklaration" +msgstr "Gå till symboldeklaration"
#: ../src/keybindings.c:580 msgid "Go to Start of Line" @@ -3782,9 +3768,8 @@ msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "Generera globala tagg-filer (se dokumentationen)"
#: ../src/libmain.c:122 -#, fuzzy msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file" -msgstr "Förbehandla inte C/C++ filer vid tag-generering" +msgstr "Förbehandla inte C/C++ filer vid generering av tagg-filen"
#: ../src/libmain.c:124 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" @@ -3949,9 +3934,8 @@ msgid "Switch to Document" msgstr "Växla till dokumentet"
#: ../src/notebook.c:451 -#, fuzzy msgid "Open in New _Window" -msgstr "Öppna i Geany" +msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: ../src/plugins.c:224 #, c-format @@ -3972,6 +3956,8 @@ msgid "" "<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</" "i>\n" msgstr "" +"\n" +"<i>Andra insticksmoduler är beroende av det här. Avaktivera dem först.</i>\n"
#. Four allocations is less than ideal but meh #: ../src/plugins.c:1610 @@ -4141,12 +4127,13 @@ msgstr "" "%s"
#: ../src/printing.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute print command "%s": %s. Check the path setting in " "Preferences." msgstr "" -"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar." +"Kan inte exekvera utskriftskommando"%s": %s. Kontrollera sökvägen i " +"Inställningar."
#: ../src/printing.c:622 #, c-format @@ -4490,11 +4477,12 @@ msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (i sökväg: %s)"
#: ../src/search.c:1719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute grep tool "%s": %s. Check the path setting in Preferences." msgstr "" -"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar." +"Kan inte exekvera grep-verktyget "%s": %s. Kontrollera sökvägen i " +"Inställningar."
#: ../src/search.c:1759 #, c-format @@ -4533,9 +4521,8 @@ msgstr "" "Detta är ett allvarligt fel, och Geany kommer nu att avslutas."
#: ../src/spawn.c:94 ../src/spawn.c:144 ../src/spawn.c:188 -#, fuzzy msgid "Text ended before matching quote was found" -msgstr "Texten tog slut innan matchning kunde hittas för %c. (Texten var '%s')" +msgstr "Texten tog slut innan matchande citeringstecken hittades"
#. TL note: from glib #: ../src/spawn.c:130 @@ -4548,19 +4535,16 @@ msgstr "" "Ett Windows-program inom citattecken måste hålla sig helt inom citat-tecknen."
#: ../src/spawn.c:258 -#, fuzzy msgid "Program not found" -msgstr "Programet '%s' kunde ej hittas" +msgstr "Programet kunde ej hittas"
#: ../src/spawn.c:672 -#, fuzzy msgid "Failed to change to the working directory" -msgstr "Processen misslyckades, ingen arbetsmapp är angiven" +msgstr "Byte av arbetsmapp misslyckades"
#: ../src/spawn.c:677 -#, fuzzy msgid "Unknown error executing child process" -msgstr "okänt fel vid startandet av en process för %s" +msgstr "Okänt fel vid exekvering av underprocess"
#: ../src/stash.c:1177 msgid "Value" @@ -4877,17 +4861,17 @@ msgid "Unknown filetype extension for "%s".\n" msgstr "Okänd filändelse för filen "%s".\n"
#: ../src/symbols.c:1612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n" -msgstr "Misslyckades med att skapa tagg-fil.\n" +msgstr "Kunde inte skapa en taggfil, kanske därför inga symboler hittades.\n"
#: ../src/symbols.c:1619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n" "\n" msgstr "" -"Användning: %s -g <Tagg Fil> <Fillista>\n" +"Användning: %s -g <Taggfil> <Fillista>\n" "\n"
#: ../src/symbols.c:1620 @@ -4902,14 +4886,12 @@ msgstr "" "gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:1634 -#, fuzzy msgid "Load Tags File" -msgstr "Ladda taggar" +msgstr "Ladda taggfil"
#: ../src/symbols.c:1641 -#, fuzzy msgid "Geany tags file (*.*.tags)" -msgstr "Geany tagg-filer (*.tags)" +msgstr "Geany taggfiler (*.*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename #: ../src/symbols.c:1661 @@ -4924,15 +4906,15 @@ msgstr "Kunde inte ladda tagg-filen '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu #: ../src/symbols.c:1899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s: %lu</b>" -msgstr "<b>Visa</b>" +msgstr "<b>%s: %lu</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu #: ../src/symbols.c:1902 #, c-format msgid "%s: %lu" -msgstr "" +msgstr "%s: %lu"
#: ../src/symbols.c:2111 #, c-format @@ -4963,6 +4945,8 @@ msgid "" "Cannot execute command "%s" from the template: %s. Check the path in the " "template." msgstr "" +"Kan inte köra kommandot "%s" från mallen: %s. Kontrollera sökvägen i " +"mallen."
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" #: ../src/toolbar.c:58 @@ -5138,12 +5122,13 @@ msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." msgstr "Det exekverade kommandot returnerade en felkod."
#: ../src/tools.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot execute custom command "%s": %s. Check the path setting in Custom " "Commands." msgstr "" -"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar." +"Kan inte köra användarkommandot "%s": %s. Kontrollera inställningen för " +"sökvägar under användarkommandon."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:626 msgid "Set Custom Commands" @@ -5192,9 +5177,8 @@ msgid "Characters:" msgstr "Tecken:"
#: ../src/sidebar.c:178 -#, fuzzy msgid "No symbols found" -msgstr "Inga taggar hittade" +msgstr "Inga symboler hittade"
#: ../src/sidebar.c:602 msgid "Show S_ymbol List" @@ -5435,7 +5419,7 @@ msgstr "Exekverbara filer" #: ../src/win32.c:802 #, c-format msgid "Failed to open URI "%s": %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna URI "%s": %s"
#: ../plugins/classbuilder.c:36 msgid "Class Builder"
-------------- This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).