Revision: 3164
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3164&view=rev
Author: frlan
Date: 2008-10-31 12:29:34 +0000 (Fri, 31 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Little update of French translation. Closes #2210060.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/fr.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2008-10-30 15:23:27 UTC (rev 3163)
+++ trunk/po/ChangeLog 2008-10-31 12:29:34 UTC (rev 3164)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-10-31 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * fr.po: Little update of French translation. Closes #2210060.
+ Thanks to Colomban Wendling for reporting.
+
+
2008-10-29 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* de.po: Little update of German translation
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2008-10-30 15:23:27 UTC (rev 3163)
+++ trunk/po/fr.po 2008-10-31 12:29:34 UTC (rev 3164)
@@ -2848,7 +2848,7 @@
#: ../src/interface.c:4781 ../src/printing.c:348
msgid "Print page numbers"
-msgstr "Afficher les numéros de ligne"
+msgstr "Afficher les numéros de page"
#: ../src/interface.c:4784 ../src/printing.c:350
msgid ""
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 3163
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3163&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-10-30 15:23:27 +0000 (Thu, 30 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Revert last change as it breaks (again) the primary X selection as well as the mouse cursor on the scrollbar.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/plugins/splitwindow.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2008-10-29 21:27:14 UTC (rev 3162)
+++ trunk/ChangeLog 2008-10-30 15:23:27 UTC (rev 3163)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2008-10-30 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
+
+ * plugins/splitwindow.c:
+ Revert last change as it breaks (again) the primary X selection as
+ well as the mouse cursor on the scrollbar.
+
+
2008-10-29 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
* plugins/splitwindow.c:
Modified: trunk/plugins/splitwindow.c
===================================================================
--- trunk/plugins/splitwindow.c 2008-10-29 21:27:14 UTC (rev 3162)
+++ trunk/plugins/splitwindow.c 2008-10-30 15:23:27 UTC (rev 3163)
@@ -295,8 +295,8 @@
p_support->lookup_widget(geany->main_widgets->window, "vbox1"));
pane = gtk_hpaned_new();
+ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(parent), pane);
gtk_widget_reparent(notebook, pane);
- gtk_container_add(GTK_CONTAINER(parent), pane);
box = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
toolbar = create_toolbar();
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 3162
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3162&view=rev
Author: frlan
Date: 2008-10-29 21:27:14 +0000 (Wed, 29 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Little update of German translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/de.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2008-10-29 20:52:22 UTC (rev 3161)
+++ trunk/po/ChangeLog 2008-10-29 21:27:14 UTC (rev 3162)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-10-29 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
+
+ * de.po: Little update of German translation
+
+
2008-10-24 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* fr.po: Update of French translation. Thanks to Roland Baudin.
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2008-10-29 20:52:22 UTC (rev 3161)
+++ trunk/po/de.po 2008-10-29 21:27:14 UTC (rev 3162)
@@ -9,9 +9,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 17:35+0100\n"
-"Last-Translator: Dominic Hopf <dh(a)dmaphy.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 22:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 22:26+0100\n"
+"Last-Translator: Frank Lanitz <frank(a)frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n(a)uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung für GTK2"
-#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1741
+#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:297 ../src/interface.c:1785
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
@@ -175,7 +175,7 @@
msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei"
#. build the code
-#: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992
+#: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:998
msgid "_Build"
msgstr "_Erstellen"
@@ -219,7 +219,7 @@
msgid "_Previous Error"
msgstr "_Vorheriger Fehler"
-#: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154
+#: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1184
msgid "Run or view the current file"
msgstr "Aktuelle Datei anzeigen oder ausführen"
@@ -335,7 +335,7 @@
msgid "Build:"
msgstr "Erstellen:"
-#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242
+#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1216
msgid "Execute:"
msgstr "Ausführen:"
@@ -365,7 +365,7 @@
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Soll Geany wirklich beendet werden?"
-#: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365
+#: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2535 ../src/interface.c:371
#: ../src/treeviews.c:454
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
@@ -379,44 +379,52 @@
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Möchten Sie %s wirklich neu laden?"
-#: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312
+#: ../src/callbacks.c:1177 ../src/keybindings.c:348
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Gehe zu Zeile"
+
+#: ../src/callbacks.c:1177
+msgid "Enter the line you want to go to:"
+msgstr "Geben Sie die Zeile an, zu der Sie springen möchten:"
+
+#: ../src/callbacks.c:1294 ../src/callbacks.c:1319
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "Bitte legen Sie den Dateityp fest, bevor Sie diese Funktion benutzen."
-#: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516
+#: ../src/callbacks.c:1430 ../src/ui_utils.c:516
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "TT.MM.JJJJ"
-#: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517
+#: ../src/callbacks.c:1432 ../src/ui_utils.c:517
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "MM.TT.JJJJ"
-#: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518
+#: ../src/callbacks.c:1434 ../src/ui_utils.c:518
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "JJJJ/MM/TT"
-#: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527
+#: ../src/callbacks.c:1436 ../src/ui_utils.c:527
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "TT.MM.JJJJ Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528
+#: ../src/callbacks.c:1438 ../src/ui_utils.c:528
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "MM.TT.JJJJ Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529
+#: ../src/callbacks.c:1440 ../src/ui_utils.c:529
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "JJJJ/MM/TT Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538
+#: ../src/callbacks.c:1442 ../src/ui_utils.c:538
msgid "_Use Custom Date Format"
msgstr "Benutze selbst erstelltes _Datumsformat"
-#: ../src/callbacks.c:1446
+#: ../src/callbacks.c:1453
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"
-#: ../src/callbacks.c:1447
+#: ../src/callbacks.c:1454
msgid ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
@@ -425,21 +433,21 @@
"können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion "
"»strftime« zum Einsatz kommen."
-#: ../src/callbacks.c:1466
+#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr ""
"Das Datenformat konnte nicht umgewandelt werden. Eventuell ist es zu lang."
-#: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758
+#: ../src/callbacks.c:1755 ../src/callbacks.c:1765
msgid "No more message items."
msgstr "Keine weiteren Nachrichten."
#. initialize the dialog
-#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689
+#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1701
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718
+#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:724
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
@@ -455,7 +463,7 @@
msgid "Detect by file extension"
msgstr "Durch Dateiendung erkennen"
-#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3694
+#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3755
msgid "Detect from file"
msgstr "Aus Datei lesen"
@@ -543,15 +551,7 @@
msgid "Choose font"
msgstr "Schriftart auswählen"
-#: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Gehe zu Zeile"
-
-#: ../src/dialogs.c:979
-msgid "Enter the line you want to go to:"
-msgstr "Geben Sie die Zeile an, zu der Sie springen möchten:"
-
-#: ../src/dialogs.c:1026
+#: ../src/dialogs.c:1000
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
@@ -559,87 +559,87 @@
"Es ist ein Fehler aufgetreten oder Datei-Informationen konnten nicht gelesen "
"werden (z.B. bei einer neuen, noch nicht gespeicherten Datei)."
-#: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047
-#: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055
-#: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461
+#: ../src/dialogs.c:1019 ../src/dialogs.c:1020 ../src/dialogs.c:1021
+#: ../src/dialogs.c:1027 ../src/dialogs.c:1028 ../src/dialogs.c:1029
+#: ../src/symbols.c:1386 ../src/symbols.c:1407 ../src/symbols.c:1459
#: ../src/ui_utils.c:195
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/dialogs.c:1059
+#: ../src/dialogs.c:1033
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/dialogs.c:1089
+#: ../src/dialogs.c:1063
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Dateityp:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1103
+#: ../src/dialogs.c:1077
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Größe:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1119
+#: ../src/dialogs.c:1093
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Ort:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1133
+#: ../src/dialogs.c:1107
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Schreibgeschützt:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1140
+#: ../src/dialogs.c:1114
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(nur innerhalb von Geany)"
-#: ../src/dialogs.c:1149
+#: ../src/dialogs.c:1123
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Kodierung:</b>"
#. BOM = byte order mark
-#: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198
+#: ../src/dialogs.c:1133 ../src/ui_utils.c:198
msgid "(with BOM)"
msgstr "(mit BOM)"
-#: ../src/dialogs.c:1159
+#: ../src/dialogs.c:1133
msgid "(without BOM)"
msgstr "(ohne BOM)"
-#: ../src/dialogs.c:1170
+#: ../src/dialogs.c:1144
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Modifiziert:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1184
+#: ../src/dialogs.c:1158
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Geändert:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1198
+#: ../src/dialogs.c:1172
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Zugriff:</b>"
-#: ../src/dialogs.c:1220
+#: ../src/dialogs.c:1194
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Berechtigungen:</b>"
#. Header
-#: ../src/dialogs.c:1228
+#: ../src/dialogs.c:1202
msgid "Read:"
msgstr "Lesen:"
-#: ../src/dialogs.c:1235
+#: ../src/dialogs.c:1209
msgid "Write:"
msgstr "Schreiben:"
#. Owner
-#: ../src/dialogs.c:1250
+#: ../src/dialogs.c:1224
msgid "Owner:"
msgstr "Eigentümer:"
#. Group
-#: ../src/dialogs.c:1286
+#: ../src/dialogs.c:1260
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#. Other
-#: ../src/dialogs.c:1322
+#: ../src/dialogs.c:1296
msgid "Other:"
msgstr "Andere:"
@@ -653,12 +653,12 @@
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "Neue Datei \"%s\" geöffnet."
-#: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225
+#: ../src/document.c:759 ../src/document.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen (%s)."
-#: ../src/document.c:791
+#: ../src/document.c:788
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
@@ -671,12 +671,12 @@
"enthält und kann zu Datenverlust beim Speichern führen!\n"
"Die Datei wird schreibgeschützt geöffnet."
-#: ../src/document.c:815
+#: ../src/document.c:812
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "Die Datei \"%s\" ist kein gültiges %s."
-#: ../src/document.c:824
+#: ../src/document.c:822
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
@@ -685,44 +685,44 @@
"Die Datei \"%s\" scheint keine Textdatei zu sein, oder die Zeichenkodierung "
"wird nicht unterstützt."
-#: ../src/document.c:961
+#: ../src/document.c:959
msgid "Spaces"
msgstr "Leerzeichen"
-#: ../src/document.c:964
+#: ../src/document.c:962
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatoren"
-#: ../src/document.c:967
+#: ../src/document.c:965
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
#. * and Spaces), the second one is the filename
-#: ../src/document.c:972
+#: ../src/document.c:970
#, c-format
msgid "Setting %s indentation mode for %s."
msgstr "Setze Einrückungsmodus %s für %s."
-#: ../src/document.c:1009
+#: ../src/document.c:1007
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: ../src/document.c:1120
+#: ../src/document.c:1118
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "Datei %s neu geladen."
-#: ../src/document.c:1122
+#: ../src/document.c:1120
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "Datei %s geöffnet (%d%s)."
-#: ../src/document.c:1124
+#: ../src/document.c:1122
msgid ", read-only"
msgstr ", schreibgeschützt"
-#: ../src/document.c:1351
+#: ../src/document.c:1349
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
@@ -731,7 +731,7 @@
"Beim Konvertieren der Datei von UTF-8 nach \"%s\" ist ein Fehler "
"aufgetreten. Die Datei bleibt ungespeichert."
-#: ../src/document.c:1373
+#: ../src/document.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
@@ -740,52 +740,52 @@
"Fehlermeldung: %s\n"
"Der Fehler trat bei \"%s\" (Zeile: %d, Spalte: %d) auf."
-#: ../src/document.c:1378
+#: ../src/document.c:1376
#, c-format
msgid "Error message: %s."
msgstr "Fehlermeldung: %s."
-#: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510
+#: ../src/document.c:1452 ../src/document.c:1508
msgid "Error saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/document.c:1508
+#: ../src/document.c:1506
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei (%s)."
-#: ../src/document.c:1541
+#: ../src/document.c:1539
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "Datei %s wurde gespeichert."
-#: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672
+#: ../src/document.c:1607 ../src/document.c:1662 ../src/document.c:1670
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "\"%s\" wurde nicht gefunden."
-#: ../src/document.c:1672
+#: ../src/document.c:1670
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Suche vom Dokumentanfang bzw. -ende neu beginnen?"
-#: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426
+#: ../src/document.c:1747 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426
#: ../src/search.c:1427
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "Keine Treffer für \"%s\" gefunden."
-#: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769
+#: ../src/document.c:1758 ../src/document.c:1767
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr[0] "%s: %d mal wurde \"%s\" mit \"%s\" ersetzt."
msgstr[1] "%s: %d mal wurde \"%s\" mit \"%s\" ersetzt."
-#: ../src/document.c:2538
+#: ../src/document.c:2536
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
-#: ../src/document.c:2539
+#: ../src/document.c:2537
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
@@ -794,32 +794,32 @@
"Die Datei '%s' auf dem Datenträger ist aktueller als die momentan geöffnete "
"Version."
-#: ../src/document.c:2583
+#: ../src/document.c:2581
msgid "Try to resave the file?"
msgstr "Versuchen die Datei erneut zu speichern?"
-#: ../src/document.c:2584
+#: ../src/document.c:2582
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
msgstr "\"%s\" wurde nicht auf dem Datenträger gefunden."
-#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291
+#: ../src/editor.c:3550 ../src/utils.c:291
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win (CRLF)"
-#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292
+#: ../src/editor.c:3551 ../src/utils.c:292
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac (CR)"
-#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293
+#: ../src/editor.c:3552 ../src/utils.c:293
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"
-#: ../src/editor.c:3632
+#: ../src/editor.c:3678
msgid "Enter Tab Width"
msgstr "Tabulatorbreite:"
-#: ../src/editor.c:3633
+#: ../src/editor.c:3679
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
msgstr ""
"Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt "
@@ -1032,16 +1032,16 @@
msgid "M_iscellaneous Languages"
msgstr "_Sonstige Sprachen"
-#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3613 ../src/templates.c:347
+#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3674 ../src/templates.c:347
#: ../src/ui_utils.c:148
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107
+#: ../src/filetypes.c:1161 ../src/win32.c:107
msgid "All Source"
msgstr "Alle Quellen"
-#: ../src/filetypes.c:1227
+#: ../src/filetypes.c:1239
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
msgstr "Schlechte RegEx für Dateityp %s: %s"
@@ -1050,261 +1050,261 @@
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
-#: ../src/interface.c:301
+#: ../src/interface.c:307
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/interface.c:312
+#: ../src/interface.c:318
msgid "New (with _Template)"
msgstr "Neu (aus _Vorlage)"
-#: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562
-#: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866
-#: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2284 ../src/interface.c:2344
-#: ../src/interface.c:2358
+#: ../src/interface.c:329 ../src/interface.c:390 ../src/interface.c:568
+#: ../src/interface.c:628 ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:872
+#: ../src/interface.c:882 ../src/interface.c:2333 ../src/interface.c:2393
+#: ../src/interface.c:2407
msgid "invisible"
msgstr "unsichtbar"
-#: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2210
+#: ../src/interface.c:341 ../src/interface.c:2259
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "_Markierte Datei öffnen"
-#: ../src/interface.c:339
+#: ../src/interface.c:345
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/interface.c:356
+#: ../src/interface.c:362
msgid "Save A_ll"
msgstr "A_lle speichern"
-#: ../src/interface.c:359
+#: ../src/interface.c:365
msgid "Saves all open files"
msgstr "Speichert alle offenen Dateien"
-#: ../src/interface.c:373
+#: ../src/interface.c:379
msgid "R_eload As"
msgstr "N_eu laden als"
-#: ../src/interface.c:401
+#: ../src/interface.c:407
msgid "Page Set_up"
msgstr "Seiteneigensc_haften"
-#: ../src/interface.c:408
+#: ../src/interface.c:414
msgid "Prints the current file"
msgstr "Druckt die aktuelle Datei"
-#: ../src/interface.c:419
+#: ../src/interface.c:425
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "_Inaktive Dateien schließen"
-#: ../src/interface.c:427
+#: ../src/interface.c:433
msgid "C_lose All"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/interface.c:430
+#: ../src/interface.c:436
msgid "Closes all open files"
msgstr "Schließt alle geöffneten Dateien"
-#: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246
+#: ../src/interface.c:450 ../src/interface.c:1278
msgid "Quit Geany"
msgstr "Geany beenden"
-#: ../src/interface.c:446
+#: ../src/interface.c:452
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2201
+#: ../src/interface.c:493 ../src/interface.c:2250
msgid "Select _All"
msgstr "A_lles auswählen"
-#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2219
+#: ../src/interface.c:502 ../src/interface.c:2268
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../src/interface.c:499
+#: ../src/interface.c:505
msgid "Convert the case of the current selection"
msgstr "Ändert die Großschreibung der aktuellen Auswahl"
-#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2226
+#: ../src/interface.c:510 ../src/interface.c:2275
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "_Groß- und Kleinschreibung bei Auswahl vertauschen"
-#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2235
+#: ../src/interface.c:519 ../src/interface.c:2284
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr "Zeile(n) _auskommentieren"
-#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2239
+#: ../src/interface.c:523 ../src/interface.c:2288
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr "Zeile(n) _einkommentieren"
-#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2243
+#: ../src/interface.c:527 ../src/interface.c:2292
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr "Kommentierung _umschalten"
-#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2247
+#: ../src/interface.c:531 ../src/interface.c:2296
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr "_Zeile oder Auswahl kopieren"
-#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2256
+#: ../src/interface.c:540 ../src/interface.c:2305
msgid "_Increase Indent"
msgstr "Einzug _erhöhen"
-#: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2264
+#: ../src/interface.c:548 ../src/interface.c:2313
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Einzug _verringern"
-#: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2277
+#: ../src/interface.c:561 ../src/interface.c:2326
msgid "_Send Selection to"
msgstr "_Auswahl senden an"
-#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2292
+#: ../src/interface.c:576 ../src/interface.c:2341
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "K_ommentare einfügen"
-#: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2303
+#: ../src/interface.c:587 ../src/interface.c:2352
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "_ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
-#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2306
+#: ../src/interface.c:590 ../src/interface.c:2355
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr "Fügt einen typischen ChangeLog-Eintrag an den Anfang der Datei ein."
-#: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2308
+#: ../src/interface.c:592 ../src/interface.c:2357
msgid "Insert File _Header"
msgstr "_Dateikopf einfügen"
-#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2311
+#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:2360
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
msgstr "Fügt einen Dateikopf am Anfang einer neu erzeugten Datei ein."
-#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2313
+#: ../src/interface.c:597 ../src/interface.c:2362
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "_Funktionsbeschreibung einfügen"
-#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2316
+#: ../src/interface.c:600 ../src/interface.c:2365
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr "Fügt eine Funktionsbeschreibung vor der Funktion ein."
-#: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2318
+#: ../src/interface.c:602 ../src/interface.c:2367
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "_Mehrzeiligen Kommentar einfügen"
-#: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2321
+#: ../src/interface.c:605 ../src/interface.c:2370
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr "Fügt einen mehrzeiligen Kommentar ein."
-#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2323
+#: ../src/interface.c:607 ../src/interface.c:2372
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "_GPL-Hinweis einfügen"
-#: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2326
+#: ../src/interface.c:610 ../src/interface.c:2375
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
"Fügt einen kurzen Lizenz-Hinweis auf die GPL ein (sollte am Anfang einer "
"Datei sein)."
-#: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2328
+#: ../src/interface.c:612 ../src/interface.c:2377
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "_BSD-Lizenz-Hinweis einfügen"
-#: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2331
+#: ../src/interface.c:615 ../src/interface.c:2380
msgid ""
"Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
"Fügt einen kurzen Lizenz-Hinweis auf die BSD-Lizenz ein (sollte am Anfang "
"einer Datei sein)."
-#: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2333
+#: ../src/interface.c:617 ../src/interface.c:2382
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "_Datum einfügen"
-#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2347
+#: ../src/interface.c:631 ../src/interface.c:2396
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "\"include <...>\" ei_nfügen"
-#: ../src/interface.c:648
+#: ../src/interface.c:654
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/interface.c:659
+#: ../src/interface.c:665
msgid "Find _Next"
msgstr "_Nächstes"
-#: ../src/interface.c:663
+#: ../src/interface.c:669
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Vorheriges"
-#: ../src/interface.c:667
+#: ../src/interface.c:673
msgid "Find in F_iles"
msgstr "In _Dateien suchen"
-#: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437
+#: ../src/interface.c:677 ../src/search.c:437
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../src/interface.c:684
+#: ../src/interface.c:690
msgid "Find _Selected"
msgstr "Auswahl _finden"
-#: ../src/interface.c:688
+#: ../src/interface.c:694
msgid "Find Pre_vious Selected"
msgstr "Auswahl finden (_rückwärts)"
-#: ../src/interface.c:697
+#: ../src/interface.c:703
msgid "Next _Message"
msgstr "Nä_chste Nachricht"
-#: ../src/interface.c:701
+#: ../src/interface.c:707
msgid "Pr_evious Message"
msgstr "V_orherige Nachricht"
-#: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2399
+#: ../src/interface.c:716 ../src/interface.c:2448
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Gehe zu Zeile"
-#: ../src/interface.c:725
+#: ../src/interface.c:731
msgid "Change _Font"
msgstr "_Schriftart ändern"
-#: ../src/interface.c:728
+#: ../src/interface.c:734
msgid "Change the default font"
msgstr "Ändert die Standardschriftart für das Editor-Fenster"
-#: ../src/interface.c:739
+#: ../src/interface.c:745
msgid "To_ggle All Additional Widgets"
msgstr "Zusätzliche _Infofenster ein-/ausblenden"
-#: ../src/interface.c:743
+#: ../src/interface.c:749
msgid "Full_screen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../src/interface.c:747
+#: ../src/interface.c:753
msgid "Show Message _Window"
msgstr "_Meldungsfenster anzeigen"
-#: ../src/interface.c:750
+#: ../src/interface.c:756
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
"Schaltet den Infobereich mit Meldungen, Compiler-Ausgaben, Notizen etc. ein "
"oder aus."
-#: ../src/interface.c:753
+#: ../src/interface.c:759
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "W_erkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/interface.c:756
+#: ../src/interface.c:762
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr "Schaltet die Anzeige der Werkzeugleiste an und aus."
-#: ../src/interface.c:759
+#: ../src/interface.c:765
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Seiten_leiste anzeigen"
-#: ../src/interface.c:764
+#: ../src/interface.c:770
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "M_arkierungsrand anzeigen"
-#: ../src/interface.c:767
+#: ../src/interface.c:773
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
@@ -1312,23 +1312,23 @@
"Zeigt oder versteckt den kleinen Rand rechts von den Zeilennummern, welcher "
"zum Anzeigen von Markierungen genutzt wird."
-#: ../src/interface.c:770
+#: ../src/interface.c:776
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "_Zeilennummern anzeigen"
-#: ../src/interface.c:773
+#: ../src/interface.c:779
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr "Zeigt oder versteckt den Zeilennummernrand."
-#: ../src/interface.c:793
+#: ../src/interface.c:799
msgid "_Document"
msgstr "D_okument"
-#: ../src/interface.c:800
+#: ../src/interface.c:806
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "_Visueller Zeilenumbruch"
-#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3728
+#: ../src/interface.c:809 ../src/interface.c:3789
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
@@ -1338,150 +1338,150 @@
"fort. Achtung: Bei großen Dokumenten erfordert der Zeilenumbruch viel "
"Rechenleistung und sollte daher auf langsameren Rechnern deaktiviert werden."
-#: ../src/interface.c:806
+#: ../src/interface.c:812
msgid "Line _Breaking"
msgstr "Automatischer Zeilen_umbruch"
-#: ../src/interface.c:810
+#: ../src/interface.c:816
msgid "_Auto-indentation"
msgstr "_Automatische Einrückung benutzen"
-#: ../src/interface.c:815
+#: ../src/interface.c:821
msgid "In_dent Type"
msgstr "Art der _Einrückung"
-#: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3652
+#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3713
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulatoren"
-#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3643
+#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3704
msgid "_Spaces"
msgstr "_Leerzeichen"
-#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3661
+#: ../src/interface.c:840 ../src/interface.c:3722
msgid "T_abs and Spaces"
msgstr "Tabulatoren _und Leerzeichen"
-#: ../src/interface.c:845
+#: ../src/interface.c:851
msgid "Read _Only"
msgstr "_Nur Lesen"
-#: ../src/interface.c:848
+#: ../src/interface.c:854
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr "Datei als schreibgeschützt behandeln. Keine Änderungen möglich."
-#: ../src/interface.c:850
+#: ../src/interface.c:856
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "_Unicode BOM schreiben"
-#: ../src/interface.c:859
+#: ../src/interface.c:865
msgid "Set File_type"
msgstr "Datei_typ festlegen"
-#: ../src/interface.c:869
+#: ../src/interface.c:875
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Ze_ichenkodierung festlegen"
-#: ../src/interface.c:879
+#: ../src/interface.c:885
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Zeilenen_den festlegen"
-#: ../src/interface.c:886
+#: ../src/interface.c:892
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Auf _CR/LF setzen und umwandeln (Win)"
-#: ../src/interface.c:892
+#: ../src/interface.c:898
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Auf _LF setzen und umwandeln (Unix)"
-#: ../src/interface.c:898
+#: ../src/interface.c:904
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Auf CR setzen und umwandeln (_Mac)"
-#: ../src/interface.c:909
+#: ../src/interface.c:915
msgid "_Strip Trailing Spaces"
msgstr "Lee_rzeichen am Zeilenende entfernen"
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:919
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "Tabulat_oren durch Leerzeichen ersetzen"
-#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4179
+#: ../src/interface.c:922 ../src/interface.c:4240
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr "Ersetzt alle Tabulatoren im Dokument durch Leerzeichen."
-#: ../src/interface.c:918
+#: ../src/interface.c:924
msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
msgstr "_Leerzeichen durch Tabulatoren ersetzen"
-#: ../src/interface.c:921
+#: ../src/interface.c:927
msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
msgstr "Ersetzt alle Leerzeichen im Dokument durch Tabulatoren."
-#: ../src/interface.c:928
+#: ../src/interface.c:934
msgid "_Fold All"
msgstr "A_lle einklappen"
-#: ../src/interface.c:931
+#: ../src/interface.c:937
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr "Klappt alle ausblendbaren Quelltext-Blöcke ein."
-#: ../src/interface.c:933
+#: ../src/interface.c:939
msgid "_Unfold All"
msgstr "_Alle ausklappen"
-#: ../src/interface.c:936
+#: ../src/interface.c:942
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr "Blendet alle ausgeblendeten Quelltext-Blöcke wieder ein."
-#: ../src/interface.c:943
+#: ../src/interface.c:949
msgid "Remove _Markers"
msgstr "Alle _Markierungen entfernen"
-#: ../src/interface.c:947
+#: ../src/interface.c:953
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "Alle _Fehlermarkierungen entfernen"
-#: ../src/interface.c:950
+#: ../src/interface.c:956
msgid "Removes all error indicators in the current document."
msgstr ""
"Entfernt alle gesetzten (Fehler)-Markierungen innerhalb des Dokumentes."
-#: ../src/interface.c:952
+#: ../src/interface.c:958
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../src/interface.c:959
+#: ../src/interface.c:965
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/interface.c:967
+#: ../src/interface.c:973
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: ../src/interface.c:975
+#: ../src/interface.c:981
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:1002
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1009
msgid "_Color Chooser"
msgstr "_Farb-Wähler"
-#: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165
+#: ../src/interface.c:1012 ../src/interface.c:1195
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
"Öffnet einen Farbauswahl-Dialog zum Auswählen einer Farbe von einer Palette."
-#: ../src/interface.c:1012
+#: ../src/interface.c:1018
msgid "_Word Count"
msgstr "_Wörter zählen"
-#: ../src/interface.c:1015
+#: ../src/interface.c:1021
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
@@ -1489,218 +1489,234 @@
"Zählt die Wörter und Zeichen in der aktuellen Auswahl bzw. dem aktuellen "
"Dokument."
-#: ../src/interface.c:1017
+#: ../src/interface.c:1023
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "_Tags laden"
-#: ../src/interface.c:1020
+#: ../src/interface.c:1026
msgid "Load global tags file"
msgstr "Globale Tags-Datei laden"
-#: ../src/interface.c:1022
+#: ../src/interface.c:1028
msgid "_Reload Configuration"
msgstr "Einstellungen _erneut laden"
-#: ../src/interface.c:1025
+#: ../src/interface.c:1031
msgid ""
"Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions."
msgstr ""
"Lädt die Einstellungen der (Code-)Schnipsel, Vorlagen und Dateierweiterungen "
"erneut."
-#: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038
+#: ../src/interface.c:1037 ../src/interface.c:1044
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/interface.c:1046
+#: ../src/interface.c:1052
msgid "_Website"
msgstr "_Webseite"
-#: ../src/interface.c:1050
+#: ../src/interface.c:1056
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
-#: ../src/interface.c:1053
+#: ../src/interface.c:1059
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr "Zeige eine Übersicht mit allen Tastenkürzeln für Geany."
-#: ../src/interface.c:1055
+#: ../src/interface.c:1061
msgid "_Debug Messages"
msgstr "_Debug-Meldungen"
-#: ../src/interface.c:1078
+#: ../src/interface.c:1084
msgid "Create a new file"
msgstr "Legt eine neue Datei an."
-#: ../src/interface.c:1084
+#: ../src/interface.c:1090
msgid "Open an existing file"
msgstr "Öffnet eine existierende Datei."
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1095
msgid "Save the current file"
msgstr "Speichert die aktuelle Datei."
-#: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196
+#: ../src/interface.c:1097 ../src/keybindings.c:196
msgid "Save all"
msgstr "Alle speichern"
-#: ../src/interface.c:1094
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Save all open files"
msgstr "Speichert alle geöffnete Dateien."
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1109
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr "Liest die aktuelle Datei neu ein."
-#: ../src/interface.c:1108
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Close the current file"
msgstr "Schließt die aktuelle Datei."
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1123
+msgid "Cut the current selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl ausschneiden"
+
+#: ../src/interface.c:1128
+msgid "Copy the current selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl kopieren"
+
+#: ../src/interface.c:1133
+msgid "Paste the contents of the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:1138
+msgid "Delete the current selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl löschen"
+
+#: ../src/interface.c:1147
msgid "Undo the last modification"
msgstr "Macht die letzte Änderung rückgängig."
-#: ../src/interface.c:1122
+#: ../src/interface.c:1152
msgid "Redo the last modification"
msgstr "Wiederholt die letzte Änderung."
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344
+#: ../src/interface.c:1162 ../src/keybindings.c:344
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Navigiert eine Position nach hinten."
-#: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346
+#: ../src/interface.c:1168 ../src/keybindings.c:346
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Navigiert eine Position nach vorne."
-#: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445
+#: ../src/interface.c:1176 ../src/keybindings.c:445
msgid "Compile"
msgstr "Kompilieren"
-#: ../src/interface.c:1149
+#: ../src/interface.c:1179
msgid "Compile the current file"
msgstr "Kompiliert die aktuelle Datei."
-#: ../src/interface.c:1162
+#: ../src/interface.c:1192
msgid "Color"
msgstr "Farbwähler"
-#: ../src/interface.c:1174
+#: ../src/interface.c:1204
msgid "Zoom in the text"
msgstr "Text vergrößern"
-#: ../src/interface.c:1179
+#: ../src/interface.c:1209
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Text verkleinern"
-#: ../src/interface.c:1188
+#: ../src/interface.c:1218
msgid "Decrease indentation"
msgstr "Einzug verringern"
-#: ../src/interface.c:1193
+#: ../src/interface.c:1223
msgid "Increase indentation"
msgstr "Einzug erhöhen"
-#: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211
+#: ../src/interface.c:1236 ../src/interface.c:1241
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "Findet den eingegebenen Text im aktuellen Dokument."
-#: ../src/interface.c:1224
+#: ../src/interface.c:1255
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr "Geben Sie die Zeilennummer ein, zu der Sie springen möchten."
-#: ../src/interface.c:1231
+#: ../src/interface.c:1263
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr "Springt zur angegebenen Zeile."
-#: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112
+#: ../src/interface.c:1306 ../src/treeviews.c:112
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268
+#: ../src/interface.c:1320 ../src/treeviews.c:268
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../src/interface.c:1325
+#: ../src/interface.c:1357
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/interface.c:1339
+#: ../src/interface.c:1371
msgid "Compiler"
msgstr "Compiler"
-#: ../src/interface.c:1354
+#: ../src/interface.c:1386
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
-#: ../src/interface.c:1367
+#: ../src/interface.c:1399
msgid "Scribble"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/interface.c:2016 ../src/interface.c:3522
+#: ../src/interface.c:2065 ../src/interface.c:3583
msgid "Images _and Text"
msgstr "Symbole _und Text"
-#: ../src/interface.c:2022 ../src/interface.c:3554
+#: ../src/interface.c:2071 ../src/interface.c:3615
msgid "_Images Only"
msgstr "Nur _Symbole"
-#: ../src/interface.c:2028 ../src/interface.c:3546
+#: ../src/interface.c:2077 ../src/interface.c:3607
msgid "_Text Only"
msgstr "Nur _Text"
-#: ../src/interface.c:2039 ../src/interface.c:3538
+#: ../src/interface.c:2088 ../src/interface.c:3599
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Große Symbole"
-#: ../src/interface.c:2044 ../src/interface.c:3530
+#: ../src/interface.c:2093 ../src/interface.c:3591
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kleine Symbole"
-#: ../src/interface.c:2054
+#: ../src/interface.c:2103
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "Werkzeugliste _verbergen"
-#: ../src/interface.c:2366
+#: ../src/interface.c:2415
msgid "Find _Usage"
msgstr "_Auftreten finden"
-#: ../src/interface.c:2374
+#: ../src/interface.c:2423
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
-#: ../src/interface.c:2382
+#: ../src/interface.c:2431
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr "Gehe zu _Tag Definition"
-#: ../src/interface.c:2386
+#: ../src/interface.c:2435
msgid "Go to T_ag Declaration"
msgstr "Gehe zu T_ag Deklaration"
-#: ../src/interface.c:2390
+#: ../src/interface.c:2439
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "_Kontextaktion"
-#: ../src/interface.c:2402
+#: ../src/interface.c:2451
msgid "Go to the entered line"
msgstr "Springe zu angegebener Zeile"
-#: ../src/interface.c:2918 ../src/keybindings.c:311
+#: ../src/interface.c:2969 ../src/keybindings.c:311
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/interface.c:2951
+#: ../src/interface.c:3002
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Dateien aus der letzten Sitzung laden"
-#: ../src/interface.c:2954
+#: ../src/interface.c:3005
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Lädt die geöffneten Dateien aus der letzten Sitzung."
-#: ../src/interface.c:2956
+#: ../src/interface.c:3007
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr "Die Virtual Terminal Emulation (VTE) laden"
-#: ../src/interface.c:2958
+#: ../src/interface.c:3009
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
@@ -1709,39 +1725,39 @@
"soll oder nicht. Wenn sie nicht benötigt wird, sollte dieser Punkt "
"deaktiviert werden."
-#: ../src/interface.c:2960
+#: ../src/interface.c:3011
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Plugins aktivieren"
-#: ../src/interface.c:2964
+#: ../src/interface.c:3015
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Starten</b>"
-#: ../src/interface.c:2983
+#: ../src/interface.c:3034
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Fensterposition und -größe speichern"
-#: ../src/interface.c:2986
+#: ../src/interface.c:3037
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Speichert die Fensterposition und die Fenstergröße."
-#: ../src/interface.c:2988
+#: ../src/interface.c:3039
msgid "Confirm exit"
msgstr "Beenden bestätigen"
-#: ../src/interface.c:2991
+#: ../src/interface.c:3042
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr "Zeigt einen Bestätigungsdialog vor dem Beenden."
-#: ../src/interface.c:2993
+#: ../src/interface.c:3044
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Beenden </b>"
-#: ../src/interface.c:3012
+#: ../src/interface.c:3063
msgid "Use project-based session files"
msgstr "Sitzung im Projekt speichern und wieder öffnen"
-#: ../src/interface.c:3015
+#: ../src/interface.c:3066
msgid ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project."
@@ -1749,12 +1765,12 @@
"Speichert die geöffneten Dateien (aktuelle Sitzung) zusammen mit dem Projekt "
"und öffnet diese Dateien wieder wenn das Projekt geöffnet wird."
-#: ../src/interface.c:3017
+#: ../src/interface.c:3068
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr ""
"Soll die Projektdatei innerhalb des Projektbasisverzeichnis erstellt werden?"
-#: ../src/interface.c:3020
+#: ../src/interface.c:3071
msgid ""
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
@@ -1766,15 +1782,15 @@
"angelegt. Ansonsten wird die Datei ein Verzeichnis über dem Basisverzeichnis "
"angelegt. Der Pfad kann im »Neues Projekt«-Dialog geändert werden."
-#: ../src/interface.c:3022
+#: ../src/interface.c:3073
msgid "<b>Projects</b>"
msgstr "<b>Projekte</b>"
-#: ../src/interface.c:3041
+#: ../src/interface.c:3092
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Bei Fehlern oder beendeter Kompilierung Piepton ausgeben"
-#: ../src/interface.c:3044
+#: ../src/interface.c:3095
msgid ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished."
@@ -1782,11 +1798,11 @@
"Legt fest, ob bei einem Fehler oder bei beendeter Kompilierung ein »Beep« "
"ausgegeben werden soll."
-#: ../src/interface.c:3046
+#: ../src/interface.c:3097
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Bei neuen Meldungen zum Statusmeldungsfenster wechseln"
-#: ../src/interface.c:3049
+#: ../src/interface.c:3100
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives."
@@ -1794,11 +1810,11 @@
"Wechselt automatisch zu dem Dateireiter mit den Statusmeldungen im "
"Infobereich, wenn eine neue Statusmeldung vorliegt."
-#: ../src/interface.c:3051
+#: ../src/interface.c:3102
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Statusmeldungen in der Statuszeile unterdrücken"
-#: ../src/interface.c:3054
+#: ../src/interface.c:3105
msgid ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
@@ -1806,11 +1822,11 @@
"Entfernt alle Nachrichten aus der Statuszeile. Die Nachrichten sind "
"weiterhin über den »Status«-Reiter im Infobereich abrufbar."
-#: ../src/interface.c:3056
+#: ../src/interface.c:3107
msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Autofokus (Der Fokus folgt der Maus)"
-#: ../src/interface.c:3059
+#: ../src/interface.c:3110
msgid ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
@@ -1821,15 +1837,15 @@
"das Hauptfenster, das Notizbuch, den Such- und Springe-zu-Feldern in der "
"Werkzeugliste sowie für das Terminal."
-#: ../src/interface.c:3061 ../src/interface.c:3390 ../src/interface.c:4241
+#: ../src/interface.c:3112 ../src/interface.c:3441 ../src/interface.c:4302
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Sonstiges</b>"
-#: ../src/interface.c:3082
+#: ../src/interface.c:3133
msgid "Startup path:"
msgstr "Startpfad:"
-#: ../src/interface.c:3094
+#: ../src/interface.c:3145
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
"Leave blank to use the current working directory."
@@ -1838,83 +1854,83 @@
"muss ein absolut sein. Um das aktuelle Arbeitsverzeichnis zu benutzen, "
"keinen Pfad eintragen."
-#: ../src/interface.c:3107
+#: ../src/interface.c:3158
msgid "Project files:"
msgstr "Projektdateien:"
-#: ../src/interface.c:3119
+#: ../src/interface.c:3170
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Pfad zum Öffnen von Projektdateien."
-#: ../src/interface.c:3132
+#: ../src/interface.c:3183
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Pfade</b>"
-#: ../src/interface.c:3137
+#: ../src/interface.c:3188
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/interface.c:3160
+#: ../src/interface.c:3211
msgid "Show symbol list"
msgstr "Symbol-Ansicht anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3163
+#: ../src/interface.c:3214
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Schaltet die Symbol-Ansicht ein und aus."
-#: ../src/interface.c:3165
+#: ../src/interface.c:3216
msgid "Show documents list"
msgstr "Dokumentenliste anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3168
+#: ../src/interface.c:3219
msgid "Toggle the documents list on and off"
msgstr "Schaltet die Dokumentenliste ein und aus."
-#: ../src/interface.c:3170
+#: ../src/interface.c:3221
msgid "Show full path name in documents list"
msgstr "Zeige den vollständigen Pfad in der Dokumentenliste an"
-#: ../src/interface.c:3174
+#: ../src/interface.c:3225
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Seitenleiste</b>"
-#: ../src/interface.c:3195
+#: ../src/interface.c:3246
msgid "Symbol list:"
msgstr "Symbol-Liste:"
-#: ../src/interface.c:3202 ../src/interface.c:3312
+#: ../src/interface.c:3253 ../src/interface.c:3363
msgid "Message window:"
msgstr "Meldungsfenster:"
-#: ../src/interface.c:3209 ../src/interface.c:3348
+#: ../src/interface.c:3260 ../src/interface.c:3399
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/interface.c:3221
+#: ../src/interface.c:3272
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Ändert die Schriftart für das Meldungsfenster im Infobereich."
-#: ../src/interface.c:3229
+#: ../src/interface.c:3280
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Legt die Schriftart für die Symbol-Ansicht fest."
-#: ../src/interface.c:3237
+#: ../src/interface.c:3288
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Legt die Schriftart für das Editorfenster fest."
-#: ../src/interface.c:3239
+#: ../src/interface.c:3290
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Schriftarten</b>"
-#: ../src/interface.c:3258
+#: ../src/interface.c:3309
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Zeige Karteireiter für geöffnete Dateien"
-#: ../src/interface.c:3262
+#: ../src/interface.c:3313
msgid "Show close buttons"
msgstr "»Schließen«-Knöpfe anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3265
+#: ../src/interface.c:3316
msgid ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)."
@@ -1922,234 +1938,250 @@
"Zeigt ein kleines Kreuz auf den Dateireitern zum einfachen schließen einer "
"Datei an. (Option benötigt einen Neustart von Geany zum Aktivieren.)"
-#: ../src/interface.c:3271
+#: ../src/interface.c:3322
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Platzierung neuer Dateien:"
-#: ../src/interface.c:3276 ../src/interface.c:3325 ../src/interface.c:3343
-#: ../src/interface.c:3361
+#: ../src/interface.c:3327 ../src/interface.c:3376 ../src/interface.c:3394
+#: ../src/interface.c:3412
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../src/interface.c:3279
+#: ../src/interface.c:3330
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "Neue Dateien werden links von der Datei-Liste platziert."
-#: ../src/interface.c:3284 ../src/interface.c:3326 ../src/interface.c:3344
-#: ../src/interface.c:3362
+#: ../src/interface.c:3335 ../src/interface.c:3377 ../src/interface.c:3395
+#: ../src/interface.c:3413
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/interface.c:3287
+#: ../src/interface.c:3338
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "Neue Dateien werden rechts von der Datei-Liste platziert."
-#: ../src/interface.c:3291
+#: ../src/interface.c:3342
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Dateireiter</b>"
-#: ../src/interface.c:3327 ../src/interface.c:3345 ../src/interface.c:3363
+#: ../src/interface.c:3378 ../src/interface.c:3396 ../src/interface.c:3414
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 ../src/interface.c:3364
+#: ../src/interface.c:3379 ../src/interface.c:3397 ../src/interface.c:3415
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: ../src/interface.c:3330
+#: ../src/interface.c:3381
msgid "Sidebar:"
msgstr "Seitenleiste:"
-#: ../src/interface.c:3366
+#: ../src/interface.c:3417
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Reiterposition</b>"
-#: ../src/interface.c:3385
+#: ../src/interface.c:3436
msgid "Show status bar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3388
+#: ../src/interface.c:3439
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Statuszeile an der unteren Seite des Fensters angezeigt "
"werden soll oder nicht."
-#: ../src/interface.c:3395
+#: ../src/interface.c:3446
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: ../src/interface.c:3414
+#: ../src/interface.c:3465
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3418
+#: ../src/interface.c:3469
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Werkzeugleiste</b>"
-#: ../src/interface.c:3437
-msgid "Show file operation buttons"
+#: ../src/interface.c:3488
+msgid "Show File Operation buttons"
msgstr "Dateioperationssymbole anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3440
+#: ../src/interface.c:3491
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
msgstr ""
"Zeigt die Symbole für Neu, Öffnen, Schließen und Neuladen in der "
"Werkzeugleiste."
-#: ../src/interface.c:3442
+#: ../src/interface.c:3493
+msgid "Show Cut and Delete buttons"
+msgstr "Schaltflächen zum Ausschneiden und Löschen anzeigen"
+
+#: ../src/interface.c:3496
+msgid "Display the Cut and Delete buttons in the toolbar"
+msgstr "Zeigt die Symbole zum Ausschneiden und Löschen in der Werkzeugleiste."
+
+#: ../src/interface.c:3498
+msgid "Show Copy and Paste buttons"
+msgstr "Schaltflächen zum Kopieren und Einfügen anzeigen"
+
+#: ../src/interface.c:3501
+msgid "Display the Copy and Paste buttons in the toolbar"
+msgstr "Zeigt die Symbole zum Kopieren und Einfügen in der Werkzeugleiste."
+
+#: ../src/interface.c:3503
msgid "Show Redo and Undo buttons"
msgstr "Rückgängig und Wiederholen anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3445
+#: ../src/interface.c:3506
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
msgstr ""
"Zeigt die Symbole zum Rückgängigmachen und Wiederholen in der Werkzeugleiste."
-#: ../src/interface.c:3447
+#: ../src/interface.c:3508
msgid "Show Back and Forward buttons"
msgstr "Schaltflächen zur Vorwärts- und Rückwärtsnavigation anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3450
+#: ../src/interface.c:3511
msgid ""
"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
msgstr ""
"Zeigt die Schaltflächen zur Vorwärts- und Rückwärtsnavigation innerhalb der "
"Quelltexte in der Werkzeugliste an."
-#: ../src/interface.c:3452
+#: ../src/interface.c:3513
msgid "Show Compile and Run buttons"
msgstr "Schaltflächen zum Kompilieren und Ausführen anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3455
+#: ../src/interface.c:3516
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
msgstr "Zeigt die Symbole zum Kompilieren und Ausführen in der Werkzeugleiste."
-#: ../src/interface.c:3457
+#: ../src/interface.c:3518
msgid "Show Color Chooser button"
msgstr "Farbwähler anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3460
+#: ../src/interface.c:3521
msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
msgstr "Zeigt das Farbwählersymbol in der Werkzeugleiste."
-#: ../src/interface.c:3462
+#: ../src/interface.c:3523
msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
msgstr "Schaltflächen zum Heran- und Wegzoomen anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3465
+#: ../src/interface.c:3526
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
msgstr "Zeigt die Symbole zum Heran- und Herauszoomen in der Werkzeugleiste."
-#: ../src/interface.c:3467
+#: ../src/interface.c:3528
msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
msgstr "Schaltflächen zum Verringern/Erhöhen des Einzugs anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3470
+#: ../src/interface.c:3531
msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
msgstr ""
"Zeigt die Symbole zum Ein- und Ausrücken von Quelltext in der Werkzeugleiste "
"an."
-#: ../src/interface.c:3472
+#: ../src/interface.c:3533
msgid "Show Search field"
msgstr "Suchfeld anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3475
+#: ../src/interface.c:3536
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr "Zeigt das Suchfeld in der Werkzeugleiste an."
-#: ../src/interface.c:3477
+#: ../src/interface.c:3538
msgid "Show Go to Line field"
msgstr "Springe zu Zeile-Eingabefeld anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3480
+#: ../src/interface.c:3541
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr ""
"Zeigt das Eingabefeld um in eine bestimmte Zeile zu springen in der "
"Werkzeugleiste an."
-#: ../src/interface.c:3482
+#: ../src/interface.c:3543
msgid "Show Quit button"
msgstr "Schaltfläche Beenden anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3485
+#: ../src/interface.c:3546
msgid "Display the quit button in the toolbar"
msgstr "Zeigt die Schaltfläche zum Beenden von Geany in der Werkzeugleiste an."
-#: ../src/interface.c:3487
+#: ../src/interface.c:3548
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Symbole</b>"
-#: ../src/interface.c:3508
+#: ../src/interface.c:3569
msgid "Icon style:"
msgstr "Symbolstil:"
-#: ../src/interface.c:3515
+#: ../src/interface.c:3576
msgid "Icon size:"
msgstr "Symbolgröße:"
-#: ../src/interface.c:3562
+#: ../src/interface.c:3623
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aussehen</b>"
-#: ../src/interface.c:3567
+#: ../src/interface.c:3628
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
-#: ../src/interface.c:3601
+#: ../src/interface.c:3662
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Modus für automatische Einrückung:"
-#: ../src/interface.c:3614
+#: ../src/interface.c:3675
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/interface.c:3615
+#: ../src/interface.c:3676
msgid "Current chars"
msgstr "Aktuelle Zeichenkette"
-#: ../src/interface.c:3616
+#: ../src/interface.c:3677
msgid "Match braces"
msgstr "Übereinstimmende Klammerung"
-#: ../src/interface.c:3618 ../src/interface.c:3972
+#: ../src/interface.c:3679 ../src/interface.c:4033
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/interface.c:3625
+#: ../src/interface.c:3686
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../src/interface.c:3638
+#: ../src/interface.c:3699
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "Die Breite einer Einrückung in Zeichen."
-#: ../src/interface.c:3648
+#: ../src/interface.c:3709
msgid "Use spaces when inserting indentation"
msgstr "Benutze Leerzeichen zum Einrücken"
-#: ../src/interface.c:3657
+#: ../src/interface.c:3718
msgid "Use one tab per indent"
msgstr "Ein Tabulator pro Einzug"
-#: ../src/interface.c:3666
+#: ../src/interface.c:3727
msgid ""
"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
msgstr ""
"Benutzt Leerzeichen, falls die Einrückung kleiner ist als die "
"Tabulatorenbreite, anderenfalls beides, Leerzeichen und Tabulatoren."
-#: ../src/interface.c:3681
+#: ../src/interface.c:3742
msgid "Hard tab width:"
msgstr "Tabulatorenbreite:"
-#: ../src/interface.c:3689
+#: ../src/interface.c:3750
msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
msgstr ""
"Die Breite eines Tabulators, wenn »Tabulatoren & Leerzeichen« für das "
"Dokument ausgewählt ist."
-#: ../src/interface.c:3699
+#: ../src/interface.c:3760
msgid ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened."
@@ -2158,11 +2190,11 @@
"(Tabulatoren oder Leerzeichen) automatisch aus der geöffneten Datei zu "
"bestimmen."
-#: ../src/interface.c:3701
+#: ../src/interface.c:3762
msgid "Tab key indents"
msgstr "Einrücken mit der Tabulatortaste"
-#: ../src/interface.c:3704
+#: ../src/interface.c:3765
msgid ""
"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab "
"character."
@@ -2170,19 +2202,19 @@
"Tabulator und Shift+Tabulator rückt einen Quelltext ein oder aus anstatt ein "
"Tabulatorzeichen einzufügen."
-#: ../src/interface.c:3706
+#: ../src/interface.c:3767
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Einrückung</b>"
-#: ../src/interface.c:3725
+#: ../src/interface.c:3786
msgid "Line wrapping"
msgstr "Visueller Zeilenumbruch"
-#: ../src/interface.c:3730
+#: ../src/interface.c:3791
msgid "Enable \"smart\" home key"
msgstr "»Intelligente« Pos1-Taste (Home) aktivieren"
-#: ../src/interface.c:3733
+#: ../src/interface.c:3794
msgid ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
@@ -2196,30 +2228,30 @@
"nicht aktiviert ist, springt der Cursor immer zum Beginn der Zeile ohne auf "
"die aktuelle Position Rücksicht zu nehmen."
-#: ../src/interface.c:3735
+#: ../src/interface.c:3796
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Drag and Drop deaktivieren"
-#: ../src/interface.c:3738
+#: ../src/interface.c:3799
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window."
msgstr "Deaktiviert Drag and Drop für das komplette Editorfenster."
-#: ../src/interface.c:3740
+#: ../src/interface.c:3801
msgid "Enable folding"
msgstr "Quelltext-Ausblendung aktivieren"
-#: ../src/interface.c:3743
+#: ../src/interface.c:3804
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr ""
"Legt fest, ob es möglich sein soll, Teile des Quelltextes auszublenden."
-#: ../src/interface.c:3745
+#: ../src/interface.c:3806
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
msgstr "Alle untergeordneten Quelltextblöcke ein/ausklappen"
-#: ../src/interface.c:3748
+#: ../src/interface.c:3809
msgid ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
@@ -2228,11 +2260,11 @@
"gedrückt halten von »Shift« wird das Gegenteil gemacht, wenn auf das Symbol "
"geklickt wird."
-#: ../src/interface.c:3750
+#: ../src/interface.c:3811
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Benutzt Markierungen, um Probleme beim Kompilieren anzuzeigen."
-#: ../src/interface.c:3753
+#: ../src/interface.c:3814
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error."
@@ -2240,25 +2272,25 @@
"Legt fest, ob Markierungen (gewellte Unterstreichungen) benutzt werden "
"sollen, um Zeilen mit Fehlern beim Kompiliervorgang zu markieren."
-#: ../src/interface.c:3755
+#: ../src/interface.c:3816
msgid "Newline strips trailing spaces"
msgstr "Neue Zeile entfernt Leerzeichen am Zeilenende"
-#: ../src/interface.c:3758
+#: ../src/interface.c:3819
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
msgstr ""
"Legt fest, ob unnötige Leerzeichen am Ende einer Zeile automatisch beim "
"Wechseln in eine neue Zeile entfernt werden sollen."
-#: ../src/interface.c:3764
+#: ../src/interface.c:3825
msgid "Line breaking column:"
msgstr "Spalte für automatischen Zeilenumbruch:"
-#: ../src/interface.c:3778
+#: ../src/interface.c:3839
msgid "Comment toggle marker:"
msgstr "Kommentarumschaltzeichen:"
-#: ../src/interface.c:3785
+#: ../src/interface.c:3846
msgid ""
"A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is "
"used to mark the comment as toggled."
@@ -2267,19 +2299,19 @@
"Kommentar zu markieren, der per Tastenkombination ein- oder ausgeschaltet "
"werden kann."
-#: ../src/interface.c:3787
+#: ../src/interface.c:3848
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Funktionen</b>"
-#: ../src/interface.c:3792
+#: ../src/interface.c:3853
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
-#: ../src/interface.c:3811
+#: ../src/interface.c:3872
msgid "Snippet completion"
msgstr "Vervollständigung von (Code-)Schnipseln"
-#: ../src/interface.c:3814
+#: ../src/interface.c:3875
msgid ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress."
@@ -2287,19 +2319,19 @@
"Mittels eines Tastenkürzels kann ein kurzer (Code-)Schnipsel zu einem "
"komplexeren Text erweitert werden."
-#: ../src/interface.c:3816
+#: ../src/interface.c:3877
msgid "XML tag auto completion"
msgstr "XML-Tag Autovervollständigung"
-#: ../src/interface.c:3819
+#: ../src/interface.c:3880
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
msgstr "Autovervollständigung von offenen XML-Tags, einschließlich HTML-Tags"
-#: ../src/interface.c:3821
+#: ../src/interface.c:3882
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
msgstr "Automatisches Weiterführen von mehrzeiligen Kommentaren"
-#: ../src/interface.c:3824
+#: ../src/interface.c:3885
msgid ""
"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
"when a new line is entered inside such a comment."
@@ -2307,11 +2339,11 @@
"Verlängert den Kommentarbereich in den Sprachen C, C++ und Java, wenn eine "
"neue Zeile innerhalb eines Kommentares hinzu gefügt wird."
-#: ../src/interface.c:3826
+#: ../src/interface.c:3887
msgid "Automatic symbol completion"
msgstr "Automatische Vervollständigung von Symbolen"
-#: ../src/interface.c:3829
+#: ../src/interface.c:3890
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
@@ -2319,19 +2351,19 @@
"Automatische Vervollständigung von bekannten Variablen und Funktionsnamen "
"geöffneter Dateien."
-#: ../src/interface.c:3837
+#: ../src/interface.c:3898
msgid "Max. symbol name suggestions:"
msgstr "Max. Vorschläge der Symbolvervollständigung:"
-#: ../src/interface.c:3844
+#: ../src/interface.c:3905
msgid "Completion list height:"
msgstr "Höhe der Vervollständigungsliste:"
-#: ../src/interface.c:3851
+#: ../src/interface.c:3912
msgid "Characters to type for completion:"
msgstr "Zu tippende Zeichen für die Vervollständigung:"
-#: ../src/interface.c:3864
+#: ../src/interface.c:3925
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto "
"completion list."
@@ -2339,91 +2371,91 @@
"Die Anzahl der Zeichen, die nötig sind um die Symbol-Vervollständigungsliste "
"anzuzeigen."
-#: ../src/interface.c:3873
+#: ../src/interface.c:3934
msgid "Display height in rows for the auto completion list."
msgstr ""
"Anzahl der Zeilen, die maximal angezeigt werden sollen, wenn die "
"Vervollständigungsliste angezeigt wird."
-#: ../src/interface.c:3882
+#: ../src/interface.c:3943
msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list."
msgstr ""
"Anzahl der Elemente, die maximal angezeigt werden sollen, wenn die "
"Vervollständigungsliste angezeigt wird."
-#: ../src/interface.c:3885
+#: ../src/interface.c:3946
msgid "<b>Completions</b>"
msgstr "<b>Vervollständigungen</b>"
-#: ../src/interface.c:3890
+#: ../src/interface.c:3951
msgid "Completions"
msgstr "Vervollständigungen"
-#: ../src/interface.c:3913
+#: ../src/interface.c:3974
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr "Invertiere Syntax-Hervorhebungen"
-#: ../src/interface.c:3915
+#: ../src/interface.c:3976
msgid "Use white text on a black background."
msgstr "Benutze weiße Schrift auf einem schwarzem Hintergrund"
-#: ../src/interface.c:3917
+#: ../src/interface.c:3978
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Zeige Einrückungshinweise"
-#: ../src/interface.c:3920
+#: ../src/interface.c:3981
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr ""
"Blendet punktierte Linien ein, um die richtige Einrückung zu erleichtern."
-#: ../src/interface.c:3922
+#: ../src/interface.c:3983
msgid "Show white space"
msgstr "Zeige Leerzeichen"
-#: ../src/interface.c:3925
+#: ../src/interface.c:3986
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr "Markiert Leerzeichen mit Punkten und Tabulatoren mit kleinen Pfeilen."
-#: ../src/interface.c:3927
+#: ../src/interface.c:3988
msgid "Show line endings"
msgstr "Zeige Zeilenenden"
-#: ../src/interface.c:3930
+#: ../src/interface.c:3991
msgid "Show the line ending character."
msgstr "Zeilenende-Zeichen anzeigen"
-#: ../src/interface.c:3932
+#: ../src/interface.c:3993
msgid "Stop scrolling at last line"
msgstr "Am Ende des Dokuments nicht mehr weiter scrollen."
-#: ../src/interface.c:3935
+#: ../src/interface.c:3996
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document."
msgstr ""
"Legt fest, ob am Ende des Dokuments noch eine Seite weiter nach unten "
"gescrollt werden kann oder nicht."
-#: ../src/interface.c:3937
+#: ../src/interface.c:3998
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Anzeige</b>"
-#: ../src/interface.c:3958
+#: ../src/interface.c:4019
msgid "Long line marker:"
msgstr "Zeilenlänge markieren bei:"
-#: ../src/interface.c:3965
+#: ../src/interface.c:4026
msgid "Long line marker color:"
msgstr "Farbe der Markierung:"
-#: ../src/interface.c:3984
+#: ../src/interface.c:4045
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Stellt die Farbe der \"Umbruchhilfe für lange Zeilen\" ein."
-#: ../src/interface.c:3985 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737
+#: ../src/interface.c:4046 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737
#: ../src/vte.c:744
msgid "Color Chooser"
msgstr "Farbwähler"
-#: ../src/interface.c:3993
+#: ../src/interface.c:4054
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
@@ -2434,11 +2466,11 @@
"einen eventuell notwendigen Zeilenumbruch hinzuweisen. Werte größer als 0 "
"geben die Spalte an, in der die Linie angezeigt werden soll."
-#: ../src/interface.c:4003
+#: ../src/interface.c:4064
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../src/interface.c:4006
+#: ../src/interface.c:4067
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)."
@@ -2446,11 +2478,11 @@
"Zeichnet eine vertikale Linie im Editorfenster an der angegebenen Cursor-"
"Position (nur sinnvoll mit Festbreitenschriften)."
-#: ../src/interface.c:4010
+#: ../src/interface.c:4071
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: ../src/interface.c:4013
+#: ../src/interface.c:4074
msgid ""
"The background color of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use "
@@ -2460,61 +2492,61 @@
"(siehe unten) stehen, wird auf die unten angegebene Farbe geändert (nützlich "
"für proportionale Schriftarten)."
-#: ../src/interface.c:4017
+#: ../src/interface.c:4078
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../src/interface.c:4023
+#: ../src/interface.c:4084
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Umbruchhilfe für lange Zeilen</b>"
-#: ../src/interface.c:4028
+#: ../src/interface.c:4089
msgid "Display"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/interface.c:4032 ../src/keybindings.c:213
+#: ../src/interface.c:4093 ../src/keybindings.c:213
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/interface.c:4059
+#: ../src/interface.c:4120
msgid "Open new documents from the command-line"
msgstr "Öffne neue Dokumente von der Kommandozeile"
-#: ../src/interface.c:4062
+#: ../src/interface.c:4123
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist."
msgstr ""
"Öffnet eine neue Datei für jeden Dateinamen, der auf der Kommandozeile "
"angegeben wurde und noch nicht existiert."
-#: ../src/interface.c:4076
+#: ../src/interface.c:4137
msgid "Default end of line characters:"
msgstr "Zeichen für das Standardzeilenende:"
-#: ../src/interface.c:4083
+#: ../src/interface.c:4144
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>Neue Dateien</b>"
-#: ../src/interface.c:4109
+#: ../src/interface.c:4170
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr "Setzt die Zeichenkodierung für neu erstellte Dateien."
-#: ../src/interface.c:4115
+#: ../src/interface.c:4176
msgid "Default encoding (new files):"
msgstr "Standardzeichenkodierung (neue Dateien):"
-#: ../src/interface.c:4122
+#: ../src/interface.c:4183
msgid "Default encoding (existing files):"
msgstr "Standardzeichenkodierung (existierende Dateien):"
-#: ../src/interface.c:4134
+#: ../src/interface.c:4195
msgid "Sets the default encoding for opening existing files."
msgstr "Setzt die Standard-Zeichenkodierung für zu öffnende Dateien."
-#: ../src/interface.c:4140
+#: ../src/interface.c:4201
msgid "Use fixed encoding when opening files"
msgstr "Benutze feststehende Zeichenkodierung beim Öffnen neuer Dateien"
-#: ../src/interface.c:4145
+#: ../src/interface.c:4206
msgid ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
@@ -2523,48 +2555,48 @@
"Diese Option deaktiviert die automatische Erkennung der Zeichenkodierung und "
"öffnet die ausgewählten Dateien mit der angegebenen Kodierung."
-#: ../src/interface.c:4147
+#: ../src/interface.c:4208
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Zeichenkodierungen:</b>"
-#: ../src/interface.c:4166
+#: ../src/interface.c:4227
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Neue Zeile am Dateiende"
-#: ../src/interface.c:4169
+#: ../src/interface.c:4230
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr "Fügt am Dateiende eine neue Zeile an, falls keine vorhanden ist."
-#: ../src/interface.c:4171
+#: ../src/interface.c:4232
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
msgstr "Leerzeichen und Tabulatoren am Zeilenende entfernen"
-#: ../src/interface.c:4174
+#: ../src/interface.c:4235
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Entfernt Leerzeichen und Tabulatoren am Ende einer Zeile."
-#: ../src/interface.c:4176 ../src/keybindings.c:430
+#: ../src/interface.c:4237 ../src/keybindings.c:430
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Tabulatoren durch Leerzeichen ersetzen"
-#: ../src/interface.c:4181
+#: ../src/interface.c:4242
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Speichern</b>"
-#: ../src/interface.c:4206
+#: ../src/interface.c:4267
msgid "Recent files list length:"
msgstr "Anzahl der \"Zuletzt geöffneten\" Dateien"
-#: ../src/interface.c:4220
+#: ../src/interface.c:4281
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr "Gibt die Länge der Liste von Dateien an, die zuletzt geöffnet wurden."
-#: ../src/interface.c:4224
+#: ../src/interface.c:4285
msgid "Disk check timeout:"
msgstr "Zeitinterval zum Prüfen auf Dateiänderungen:"
-#: ../src/interface.c:4237
+#: ../src/interface.c:4298
msgid ""
"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
"disables checking."
@@ -2572,15 +2604,15 @@
"Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 "
"deaktiviert die Funktion."
-#: ../src/interface.c:4246 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924
+#: ../src/interface.c:4307 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/interface.c:4265
+#: ../src/interface.c:4326
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr "Das vollständige Dokument durchsuchen und den Suchen-Dialog schließen"
-#: ../src/interface.c:4268
+#: ../src/interface.c:4329
msgid ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
"clicking Find Next/Previous."
@@ -2588,46 +2620,46 @@
"Immer das vollständige Dokument durchsuchen und den Suchen-Dialog nach "
"Klicken auf Nächstes/Vorheriges schließen."
-#: ../src/interface.c:4270
+#: ../src/interface.c:4331
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr "Aktuelle Cursorposition zur Suche heranziehen."
-#: ../src/interface.c:4273
+#: ../src/interface.c:4334
msgid ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialog and there is no selection."
msgstr ""
"Bestimmt das aktuelle Wort zum Suchen & Ersetzen anhand der Cursor-Position."
-#: ../src/interface.c:4275
+#: ../src/interface.c:4336
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
msgstr "Aktuelles Verzeichnis zur Suche heranziehen."
-#: ../src/interface.c:4279
+#: ../src/interface.c:4340
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>Suche</b>"
-#: ../src/interface.c:4284 ../src/keybindings.c:314
+#: ../src/interface.c:4345 ../src/keybindings.c:314
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../src/interface.c:4317
+#: ../src/interface.c:4378
msgid "Make:"
msgstr "Make:"
-#: ../src/interface.c:4324
+#: ../src/interface.c:4385
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: ../src/interface.c:4331
+#: ../src/interface.c:4392
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"
-#: ../src/interface.c:4343
+#: ../src/interface.c:4404
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr "Pfad und spezielle Optionen und / oder Targets für \"make\" angeben."
-#: ../src/interface.c:4350
+#: ../src/interface.c:4411
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
@@ -2635,23 +2667,23 @@
"Eine Terminal-Emulation wie z.B. xterm, gnome-terminal oder konsole (sie "
"sollte die Option -e akzeptieren)."
-#: ../src/interface.c:4357
+#: ../src/interface.c:4418
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Pfad und evtl. Argumente zum Starten eines Browsers"
-#: ../src/interface.c:4389
+#: ../src/interface.c:4450
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
-#: ../src/interface.c:4412
+#: ../src/interface.c:4473
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Pfade zu den Werkzeugen</b>"
-#: ../src/interface.c:4433
+#: ../src/interface.c:4494
msgid "Context action:"
msgstr "Kontextaktion:"
-#: ../src/interface.c:4444
+#: ../src/interface.c:4505
#, c-format
msgid ""
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
@@ -2661,67 +2693,67 @@
"Der aktuell markierte Text kann mit %s angegeben werden. Es darf überall in "
"der Kommandozeile vorkommen und wird vor dem Ausführen ersetzt."
-#: ../src/interface.c:4457
+#: ../src/interface.c:4518
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Befehle</b>"
-#: ../src/interface.c:4462 ../src/keybindings.c:466
+#: ../src/interface.c:4523 ../src/keybindings.c:466
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../src/interface.c:4496
+#: ../src/interface.c:4557
msgid "email address of the developer"
msgstr "E-Mail-Adresse des Entwicklers"
-#: ../src/interface.c:4503
+#: ../src/interface.c:4564
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Initialen des Entwicklernamens"
-#: ../src/interface.c:4505
+#: ../src/interface.c:4566
msgid "Initial version:"
msgstr "Anfangsversion:"
-#: ../src/interface.c:4517
+#: ../src/interface.c:4578
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Versionsnummer, welche eine neue Datei zu Beginn hat"
-#: ../src/interface.c:4524
+#: ../src/interface.c:4585
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
-#: ../src/interface.c:4526
+#: ../src/interface.c:4587
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: ../src/interface.c:4533
+#: ../src/interface.c:4594
msgid "Company:"
msgstr "Firma:"
-#: ../src/interface.c:4540
+#: ../src/interface.c:4601
msgid "Mail address:"
msgstr "Mail-Adresse:"
-#: ../src/interface.c:4547
+#: ../src/interface.c:4608
msgid "Initials:"
msgstr "Initialen:"
-#: ../src/interface.c:4559
+#: ../src/interface.c:4620
msgid "The name of the developer"
msgstr "Der Name des Entwicklers"
-#: ../src/interface.c:4561
+#: ../src/interface.c:4622
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: ../src/interface.c:4568
+#: ../src/interface.c:4629
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/interface.c:4575
+#: ../src/interface.c:4636
msgid "Date & Time:"
msgstr "Datum / Zeit:"
-#: ../src/interface.c:4587
+#: ../src/interface.c:4648
msgid ""
"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
@@ -2730,7 +2762,7 @@
"alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« "
"zum Einsatz kommen."
-#: ../src/interface.c:4594
+#: ../src/interface.c:4655
msgid ""
"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
@@ -2739,7 +2771,7 @@
"Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum "
"Einsatz kommen."
-#: ../src/interface.c:4601
+#: ../src/interface.c:4662
msgid ""
"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
@@ -2748,61 +2780,61 @@
"Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion »strftime« zum "
"Einsatz kommen."
-#: ../src/interface.c:4603
+#: ../src/interface.c:4664
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Daten für Vorlagen:</b>"
-#: ../src/interface.c:4608
+#: ../src/interface.c:4669
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: ../src/interface.c:4646
+#: ../src/interface.c:4707
msgid "C_hange"
msgstr "Ä_ndern"
-#: ../src/interface.c:4650
+#: ../src/interface.c:4711
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Tastaturkürzel</b>"
-#: ../src/interface.c:4655
+#: ../src/interface.c:4716
msgid "Keybindings"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: ../src/interface.c:4678
+#: ../src/interface.c:4739
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../src/interface.c:4685
+#: ../src/interface.c:4746
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
msgstr "Pfad zum Druckbefehl (benutzen Sie %f für den Dateinamen)."
-#: ../src/interface.c:4695
+#: ../src/interface.c:4756
msgid "Use an external command for printing"
msgstr "Ein externes Programm zum Drucken benutzen"
-#: ../src/interface.c:4715 ../src/printing.c:343
+#: ../src/interface.c:4776 ../src/printing.c:343
msgid "Print line numbers"
msgstr "Drucke Zeilennummern"
-#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:345
+#: ../src/interface.c:4779 ../src/printing.c:345
msgid "Add line numbers to the printed page."
msgstr "Zeige Zeilennummern auf der gedruckten Seite"
-#: ../src/interface.c:4720 ../src/printing.c:348
+#: ../src/interface.c:4781 ../src/printing.c:348
msgid "Print page numbers"
msgstr "Drucke Seitenzahlen"
-#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:350
+#: ../src/interface.c:4784 ../src/printing.c:350
msgid ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
msgstr "Füge jeder Seite die Seitenzahlen hinzu. Es werden 2 Zeilen benutzt."
-#: ../src/interface.c:4725 ../src/printing.c:353
+#: ../src/interface.c:4786 ../src/printing.c:353
msgid "Print page header"
msgstr "Drucke Seitenkopf"
-#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:355
+#: ../src/interface.c:4789 ../src/printing.c:355
msgid ""
"Adds a little header to every page containing the page number, the filename "
"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
@@ -2810,21 +2842,21 @@
"Fügt 3 Kopfzeilen am Anfang jeder Seite ein (beinhaltet die Seitenzahl, den "
"Dateinamen sowie das Datum). Es werden 3 Zeilen benutzt."
-#: ../src/interface.c:4745 ../src/printing.c:371
+#: ../src/interface.c:4806 ../src/printing.c:371
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Basisnamen der aktuellen Datei benutzen"
-#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:373
+#: ../src/interface.c:4809 ../src/printing.c:373
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file."
msgstr ""
"Nur den Basisdateinamen (ohne die Pfadangabe) der zu druckenden Datei "
"verwenden."
-#: ../src/interface.c:4754 ../src/printing.c:379
+#: ../src/interface.c:4815 ../src/printing.c:379
msgid "Date format:"
msgstr "Datumsformat:"
-#: ../src/interface.c:4761 ../src/printing.c:384
+#: ../src/interface.c:4822 ../src/printing.c:384
msgid ""
"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
@@ -2834,15 +2866,15 @@
"können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion "
"»strftime« zum Einsatz kommen."
-#: ../src/interface.c:4764
+#: ../src/interface.c:4825
msgid "Use native GTK printing"
msgstr "GTK-Druckunterstützung benutzen"
-#: ../src/interface.c:4770
+#: ../src/interface.c:4831
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1032
+#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1037
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -3319,12 +3351,12 @@
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr "Die folgende Tastenkürzel sind frei definierbar:"
-#: ../src/keyfile.c:817
+#: ../src/keyfile.c:821
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
"Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
-#: ../src/keyfile.c:1012
+#: ../src/keyfile.c:1016
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr ""
"Eine oder mehre Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen "
@@ -3334,7 +3366,7 @@
msgid "Debug Messages"
msgstr "Debug-Meldungen"
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:120
msgid ""
"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
@@ -3342,74 +3374,78 @@
"Setzt die Spaltennummer in der zuerst geöffneten Datei. Sinnvoll nur in "
"Kombination mit der Option -l oder --line."
-#: ../src/main.c:124
+#: ../src/main.c:121
msgid "Use an alternate configuration directory"
msgstr "Benutzt ein anderes Verzeichnis für die Konfigurationsdateien"
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:122
msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
msgstr "Geany im Debug-Modus ausführen (Gesprächig!)"
-#: ../src/main.c:126
+#: ../src/main.c:123
msgid "Print internal filetype names"
msgstr "Listet die unterstützen Dateitypen auf."
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:124
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
msgstr "Erstelle globale Tag-Datei (Dokumentation beachten!)"
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:125
+msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:128
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr ""
"Dateien nicht in einer bereits laufenden Instanz, sondern in einer neuen "
"Instanz öffnen."
-#: ../src/main.c:133
+#: ../src/main.c:130
msgid "Set initial line number for the first opened file"
msgstr "Setzt die Zeilennummer in der zuerst geöffneten Datei."
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:131
msgid "Don't show message window at startup"
msgstr "Kein Meldungsfenster beim Starten anzeigen"
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:132
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr "Autovervollständigungsdaten nicht laden (Dokumentation beachten)"
-#: ../src/main.c:137
+#: ../src/main.c:134
msgid "Don't load plugins"
msgstr "Plugins nicht laden"
-#: ../src/main.c:139
+#: ../src/main.c:136
msgid "Print Geany's installation prefix"
msgstr "Geany's Installationsverzeichnis ausgeben"
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:137
msgid "don't load the previous session's files"
msgstr "Dateien aus der letzten Sitzung nicht laden"
-#: ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:139
msgid "Don't load terminal support"
msgstr "Die virtual terminal emulation (VTE) nicht starten"
-#: ../src/main.c:143
+#: ../src/main.c:140
msgid "Filename of libvte.so"
msgstr "Name der libvte.so"
-#: ../src/main.c:145
+#: ../src/main.c:142
msgid "Show version and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und Programm beenden"
-#: ../src/main.c:481
+#: ../src/main.c:496
msgid "[FILES...]"
msgstr "[Dateien...]"
-#: ../src/main.c:498
+#: ../src/main.c:513
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(kompiliert am %s mit GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#: ../src/main.c:602
+#: ../src/main.c:615
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -3420,22 +3456,27 @@
"Es könnte zu Problemen bei der Verwendung von Geany kommen.\n"
"Geany trotzdem starten?"
-#: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157
+#: ../src/main.c:685 ../src/socket.c:157
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Konnte die Datei %s nicht finden."
-#: ../src/main.c:829
+#: ../src/main.c:735
#, c-format
+msgid "Ignoring extra filenames after %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:880
+#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "Willkommen zu Geany %s."
-#: ../src/main.c:831
+#: ../src/main.c:882
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)."
-#: ../src/main.c:1051
+#: ../src/main.c:1083
msgid "Configuration files reloaded."
msgstr "Einstellungen erneut geladen."
@@ -3451,7 +3492,7 @@
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "Meldungs_fenster ausblenden"
-#: ../src/plugins.c:394
+#: ../src/plugins.c:399
#, c-format
msgid ""
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
@@ -3460,11 +3501,11 @@
"Das Plugin »%s« ist nicht kompatibel mit dieser Version von Geany. Bitte neu "
"kompilieren."
-#: ../src/plugins.c:823
+#: ../src/plugins.c:828
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Plugin Manager"
-#: ../src/plugins.c:954
+#: ../src/plugins.c:959
#, c-format
msgid ""
"Plugin: %s %s\n"
@@ -3475,23 +3516,23 @@
"Beschreibung: %s\n"
"Autor(en): %s"
-#: ../src/plugins.c:1020
+#: ../src/plugins.c:1025
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../src/plugins.c:1026
+#: ../src/plugins.c:1031
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: ../src/plugins.c:1050
+#: ../src/plugins.c:1055
msgid "No plugins available."
msgstr "Keine Plugins vorhanden."
-#: ../src/plugins.c:1159
+#: ../src/plugins.c:1164
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../src/plugins.c:1179
+#: ../src/plugins.c:1184
msgid ""
"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
"loaded when Geany is started."
@@ -3499,7 +3540,7 @@
"Unten ist eine Liste mit verfügbaren Plugins. Wählen Sie die Plugins aus, "
"die beim Starten Geany geladen werden sollen."
-#: ../src/plugins.c:1187
+#: ../src/plugins.c:1192
msgid "<b>Plugin details:</b>"
msgstr "<b>Plugin-Details</b>"
@@ -3511,38 +3552,38 @@
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: ../src/prefs.c:1283
+#: ../src/prefs.c:1295
msgid "Grab Key"
msgstr "Tasten festlegen"
-#: ../src/prefs.c:1289
+#: ../src/prefs.c:1301
#, c-format
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Welche Tastenkombination soll für \"%s\" genutzt werden?"
-#: ../src/prefs.c:1476
+#: ../src/prefs.c:1488
msgid "_Override"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../src/prefs.c:1477
+#: ../src/prefs.c:1489
msgid "Override that keybinding?"
msgstr "Diese Tastenkombination ersetzen?"
-#: ../src/prefs.c:1478
+#: ../src/prefs.c:1490
#, c-format
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
msgstr "Die Tastenkombination '%s' wird bereits für \"%s\" verwendet."
#. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade
#. * page Tools
-#: ../src/prefs.c:1590
+#: ../src/prefs.c:1602
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
msgstr ""
"Geben Sie hier die Pfade zu den einzelnen Werkzeugen an. Programme die nicht "
"benötigt werden können freigelassen werden."
#. page Templates
-#: ../src/prefs.c:1595
+#: ../src/prefs.c:1607
msgid ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
@@ -3552,7 +3593,7 @@
"Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über die Arbeitsweise der "
"Vorlagen zu erfahren."
-#: ../src/prefs.c:1599
+#: ../src/prefs.c:1611
msgid ""
"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration."
@@ -3563,7 +3604,7 @@
"erneut laden\" auf.</i>"
#. page Keybindings
-#: ../src/prefs.c:1605
+#: ../src/prefs.c:1617
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
@@ -3575,7 +3616,7 @@
"die Tastenkombinationen auch direkt eingegeben werden."
#. page Printing
-#: ../src/prefs.c:1610
+#: ../src/prefs.c:1622
msgid ""
"<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
"GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
@@ -3986,13 +4027,13 @@
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Konnte PixMap %s nicht finden."
-#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678
+#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:676
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:679
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:677
msgid "Section"
-msgstr "Absatz"
+msgstr "Abschnitt"
#: ../src/symbols.c:589
msgid "Sect1"
@@ -4012,18 +4053,18 @@
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
-#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:737
-#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:776
-#: ../src/symbols.c:820
+#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:735
+#: ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:774
+#: ../src/symbols.c:818
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:801
+#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:799
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759
-#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:786
+#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:757
+#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:784
msgid "Types"
msgstr "Typen"
@@ -4032,8 +4073,8 @@
msgstr "Typkonstruktoren"
#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645
-#: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:756
-#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:808
+#: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:754
+#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:806
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
@@ -4053,19 +4094,19 @@
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:680
+#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:678
msgid "Subsection"
-msgstr "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
-#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:681
+#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:679
msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschnitt"
#: ../src/symbols.c:620
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:730
+#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:728
msgid "Package"
msgstr "Package"
@@ -4081,26 +4122,27 @@
msgid "Our"
msgstr "Our"
-#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:744
-#: ../src/symbols.c:770
+#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:742
+#: ../src/symbols.c:768
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:701
-#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:807
+#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:687
+#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:743
+#: ../src/symbols.c:805
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
-#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:758
+#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:756
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
-#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:720
-#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:773
-#: ../src/symbols.c:819
+#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:718
+#: ../src/symbols.c:746 ../src/symbols.c:755 ../src/symbols.c:771
+#: ../src/symbols.c:817
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
@@ -4124,68 +4166,76 @@
msgid "Heading (H3)"
msgstr "Überschrift (H3)"
-#: ../src/symbols.c:688
+#: ../src/symbols.c:669
+msgid "ID Selectors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:670
+msgid "Type Selectors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:686
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: ../src/symbols.c:690
+#: ../src/symbols.c:688
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:733
-#: ../src/symbols.c:746
+#: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:731
+#: ../src/symbols.c:744
msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
-#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:809
+#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:807
msgid "Members"
msgstr "Instanzvariablen"
-#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:783
+#: ../src/symbols.c:758 ../src/symbols.c:781
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: ../src/symbols.c:772
+#: ../src/symbols.c:770
msgid "Subroutines"
msgstr "Subroutinen"
-#: ../src/symbols.c:775
+#: ../src/symbols.c:773
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
-#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:816
+#: ../src/symbols.c:782 ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:814
msgid "Macros"
msgstr "Makros"
-#: ../src/symbols.c:785
+#: ../src/symbols.c:783
msgid "Defines"
msgstr "Definitionen"
-#: ../src/symbols.c:792
+#: ../src/symbols.c:790
msgid "Targets"
msgstr "Targets"
-#: ../src/symbols.c:804
+#: ../src/symbols.c:802
msgid "Namespaces"
msgstr "Namensräume"
-#: ../src/symbols.c:810
+#: ../src/symbols.c:808
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr "Structs / Typedefs"
-#: ../src/symbols.c:1034
+#: ../src/symbols.c:1032
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Unbekannte Dateityperweiterung für \"%s\".\n"
-#: ../src/symbols.c:1055
+#: ../src/symbols.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
msgstr ""
"Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden, möglicherweise konnten keinen "
"Tags gefunden werden.\n"
-#: ../src/symbols.c:1062
+#: ../src/symbols.c:1060
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
@@ -4194,7 +4244,7 @@
"Verwendung: %s -g <Tag-Datei> <Datei-Liste>\n"
"\n"
-#: ../src/symbols.c:1063
+#: ../src/symbols.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
@@ -4205,30 +4255,30 @@
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1077
+#: ../src/symbols.c:1075
msgid "Load Tags"
msgstr "Tags laden"
-#: ../src/symbols.c:1084
+#: ../src/symbols.c:1082
msgid "Geany tag files (*.tags)"
msgstr "Geany Tag-Datei (*.tags)"
-#: ../src/symbols.c:1103
+#: ../src/symbols.c:1101
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "%s Tag-Datei '%s' geladen."
-#: ../src/symbols.c:1105
+#: ../src/symbols.c:1103
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Konnte Tag-Datei '%s' nicht laden."
-#: ../src/symbols.c:1238
+#: ../src/symbols.c:1236
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von \"%s\" nicht gefunden."
-#: ../src/symbols.c:1240
+#: ../src/symbols.c:1238
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition von \"%s\" nicht gefunden."
@@ -4413,11 +4463,11 @@
msgid "_Set Custom Date Format"
msgstr "_Benutzerdefiniertes Datumsformat einstellen"
-#: ../src/ui_utils.c:1466
+#: ../src/ui_utils.c:1470
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: ../src/ui_utils.c:1466
+#: ../src/ui_utils.c:1470
msgid "Select File"
msgstr "Datei wählen"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 3161
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3161&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-10-29 20:52:22 +0000 (Wed, 29 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Try to fix a weird bug in reparenting the notebook widget when splitting on Windows. It still occurs on unsplitting.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/plugins/splitwindow.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
+++ trunk/ChangeLog 2008-10-29 20:52:22 UTC (rev 3161)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2008-10-29 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
+
+ * plugins/splitwindow.c:
+ Try to fix a weird bug in reparenting the notebook widget when
+ splitting on Windows.
+ It still occurs on unsplitting.
+
+
2008-10-27 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
* doc/geany.txt, doc/geany.html:
Modified: trunk/plugins/splitwindow.c
===================================================================
--- trunk/plugins/splitwindow.c 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
+++ trunk/plugins/splitwindow.c 2008-10-29 20:52:22 UTC (rev 3161)
@@ -295,8 +295,8 @@
p_support->lookup_widget(geany->main_widgets->window, "vbox1"));
pane = gtk_hpaned_new();
+ gtk_widget_reparent(notebook, pane);
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(parent), pane);
- gtk_widget_reparent(notebook, pane);
box = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
toolbar = create_toolbar();
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 3160
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3160&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-10-27 19:17:28 +0000 (Mon, 27 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Enable generation of API documentation of tagmanager functions which are exposed in the plugin API, hide all others from the API docs.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/doc/Doxyfile.in
trunk/tagmanager/include/tm_source_file.h
trunk/tagmanager/include/tm_work_object.h
trunk/tagmanager/include/tm_workspace.h
trunk/tagmanager/tm_source_file.c
trunk/tagmanager/tm_work_object.c
trunk/tagmanager/tm_workspace.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2008-10-27 19:17:11 UTC (rev 3159)
+++ trunk/ChangeLog 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
@@ -6,6 +6,13 @@
Replace deprecated gtk_marshal_* functions with g_cclosure_marshal_*
functions and add geany_cclosure_marshal_VOID__STRING_INT_POINTER.
Fix a wrong marshal type (pointer != int).
+ * doc/Doxyfile.in, tagmanager/include/tm_source_file.h,
+ tagmanager/include/tm_work_object.h,
+ tagmanager/include/tm_workspace.h, tagmanager/tm_source_file.c,
+ tagmanager/tm_work_object.c, tagmanager/tm_workspace.c:
+ Enable generation of API documentation of tagmanager functions
+ which are exposed in the plugin API, hide all others from the
+ API docs.
2008-10-26 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
Modified: trunk/doc/Doxyfile.in
===================================================================
--- trunk/doc/Doxyfile.in 2008-10-27 19:17:11 UTC (rev 3159)
+++ trunk/doc/Doxyfile.in 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
@@ -95,7 +95,10 @@
#---------------------------------------------------------------------------
# configuration options related to the input files
#---------------------------------------------------------------------------
-INPUT = ../src/ ./ ../plugins/pluginmacros.h
+INPUT = ../src/ ./ ../plugins/pluginmacros.h \
+ ../tagmanager/tm_source_file.c ../tagmanager/include/tm_source_file.h \
+ ../tagmanager/tm_work_object.c ../tagmanager/include/tm_work_object.h \
+ ../tagmanager/tm_workspace.c ../tagmanager/include/tm_workspace.h
INPUT_ENCODING = UTF-8
FILE_PATTERNS = *.c \
*.cc \
Modified: trunk/tagmanager/include/tm_source_file.h
===================================================================
--- trunk/tagmanager/include/tm_source_file.h 2008-10-27 19:17:11 UTC (rev 3159)
+++ trunk/tagmanager/include/tm_source_file.h 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
@@ -12,15 +12,7 @@
#include "tm_work_object.h"
-/*! \file
- The TMSourceFile structure and associated functions are used to maintain
- tags for individual files. See the test file tm_source_file_test.c included
- below for an example of how to use this structure and the related functions.
- \include tm_tag_print.c
-
-*/
-
#ifndef LIBCTAGS_DEFINED
typedef int langType;
typedef void tagEntryInfo;
@@ -34,21 +26,14 @@
{
#endif
-/*! Casts a pointer to a pointer to a TMSourceFile structure */
+/* Casts a pointer to a pointer to a TMSourceFile structure */
#define TM_SOURCE_FILE(work_object) ((TMSourceFile *) work_object)
-/*! Checks whether the object is a TMSourceFile */
+/* Checks whether the object is a TMSourceFile */
#define IS_TM_SOURCE_FILE(source_file) (((TMWorkObject *) (source_file))->type \
== source_file_class_id)
/*!
- This example demonstrates the use of the TMSourceFile structure. When run,
- it outputs the tags encountered in the source files specified in the command line.
-
- \example tm_tag_print.c
-*/
-
-/*!
The TMSourceFile structure is derived from TMWorkObject and contains all it's
attributes, plus an integer representing the language of the file.
*/
@@ -59,20 +44,21 @@
gboolean inactive; /*!< Whether this file should be scanned for tags */
} TMSourceFile;
-/*! Initializes a TMSourceFile structure from a file name. */
+
+/* Initializes a TMSourceFile structure from a file name. */
gboolean tm_source_file_init(TMSourceFile *source_file, const char *file_name,
gboolean update, const char *name);
-/*! Initializes a TMSourceFile structure and returns a pointer to it. */
+/* Initializes a TMSourceFile structure and returns a pointer to it. */
TMWorkObject *tm_source_file_new(const char *file_name, gboolean update, const char *name);
-/*! Destroys the contents of the source file. Note that the tags are owned by the
+/* Destroys the contents of the source file. Note that the tags are owned by the
source file and are also destroyed when the source file is destroyed. If pointers
to these tags are used elsewhere, then those tag arrays should be rebuilt.
*/
void tm_source_file_destroy(TMSourceFile *source_file);
-/*! Frees a TMSourceFile structure, including all contents */
+/* Frees a TMSourceFile structure, including all contents */
void tm_source_file_free(gpointer source_file);
/*! Updates the source file by reparsing if the modification time is greater
@@ -92,14 +78,14 @@
gboolean tm_source_file_update(TMWorkObject *source_file, gboolean force
, gboolean recurse, gboolean update_parent);
-/*! Parses the source file and regenarates the tags.
+/* Parses the source file and regenarates the tags.
\param source_file The source file to parse
\return TRUE on success, FALSE on failure
\sa tm_source_file_update()
*/
gboolean tm_source_file_parse(TMSourceFile *source_file);
-/*!
+/*
This function is registered into the ctags parser when a file is parsed for
the first time. The function is then called by the ctags parser each time
it finds a new tag. You should not have to use this function.
@@ -107,23 +93,23 @@
*/
int tm_source_file_tags(const tagEntryInfo *tag);
-/*!
+/*
Writes all tags of a source file (including the file tag itself) to the passed
file pointer.
\param source_file The source file to write.
\param fp The file pointer to write to.
- \attrs The attributes to write.
+ \param attrs The attributes to write.
\return TRUE on success, FALSE on failure.
*/
gboolean tm_source_file_write(TMWorkObject *source_file, FILE *fp, guint attrs);
-/*! Contains the id obtained by registering the TMSourceFile class as a child of
+/* Contains the id obtained by registering the TMSourceFile class as a child of
TMWorkObject.
\sa tm_work_object_register()
*/
extern guint source_file_class_id;
-/*! Gets the name associated with the language index.
+/* Gets the name associated with the language index.
\param lang The language index.
\return The language name, or NULL.
*/
Modified: trunk/tagmanager/include/tm_work_object.h
===================================================================
--- trunk/tagmanager/include/tm_work_object.h 2008-10-27 19:17:11 UTC (rev 3159)
+++ trunk/tagmanager/include/tm_work_object.h 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
@@ -19,10 +19,10 @@
{
#endif
-/*! Evaluates to X is X is defined, else evaluates to Y */
+/* Evaluates to X is X is defined, else evaluates to Y */
#define NVL(X,Y) (X)?(X):(Y)
-/*! Macro to cast a pointer to (TMWorkObject *) */
+/* Macro to cast a pointer to (TMWorkObject *) */
#define TM_WORK_OBJECT(work_object) ((TMWorkObject *) work_object)
/*!
@@ -41,7 +41,7 @@
GPtrArray *tags_array; /*!< Tags obtained by parsing the object */
} TMWorkObject;
-/*! Prototype of the update function required to be written by all classes
+/* Prototype of the update function required to be written by all classes
derived from TMWorkObject. The function should take a pointer to the
object and a flag indicating whether the cache should be ignored, and
update the object's tag array accordingly.
@@ -51,7 +51,7 @@
typedef gboolean (*TMUpdateFunc) (TMWorkObject *work_object, gboolean force
, gboolean recurse, gboolean update_parent);
-/*! Prototype of the find function required to be written by all classed
+/* Prototype of the find function required to be written by all classed
derived from TMWorkObject. The function should take a pointer to the work
object and a file name and return a pointer to the work object corresponding
to the file name if the file is part of the object, and NULL otherwise.
@@ -60,7 +60,7 @@
typedef TMWorkObject *(*TMFindFunc) (TMWorkObject *work_object, const char *file_name
, gboolean name_only);
-/*!
+/*
Contains pointers to functions necessary to handle virtual function calls
correctly. To create a new object derived from TMWorkObject, you
need to write the three functions specified as the members of this class and
@@ -73,9 +73,9 @@
TMFindFunc find_func; /*!< Function to locate contained work objects */
} TMWorkObjectClass;
-#define TM_OBJECT_TYPE(work_object) ((TMWorkObject *) work_object)->type /*!< Type of the work object */
-#define TM_OBJECT_FILE(work_object) ((TMWorkObject *) work_object)->file_name /*!< File name of the work object */
-#define TM_OBJECT_TAGS(work_object) ((TMWorkObject *) work_object)->tags_array /*!< Tag array of the work object */
+#define TM_OBJECT_TYPE(work_object) ((TMWorkObject *) work_object)->type /*< Type of the work object */
+#define TM_OBJECT_FILE(work_object) ((TMWorkObject *) work_object)->file_name /*< File name of the work object */
+#define TM_OBJECT_TAGS(work_object) ((TMWorkObject *) work_object)->tags_array /*< Tag array of the work object */
/*!
Given a file name, returns a newly allocated string containing the realpath()
@@ -86,7 +86,7 @@
*/
gchar *tm_get_real_path(const gchar *file_name);
-/*!
+/*
Initializes the work object structure. This function should be called by the
initialization routine of the derived classes to ensure that the base members
are initialized properly. The library user should not have to call this under
@@ -101,7 +101,7 @@
gboolean tm_work_object_init(TMWorkObject *work_object, guint type, const char *file_name
, gboolean create);
-/*!
+/*
Initializes a new TMWorkObject structure and returns a pointer to it. You shouldn't
have to call this function.
\return NULL on failure
@@ -109,14 +109,14 @@
*/
TMWorkObject *tm_work_object_new(guint type, const char *file_name, gboolean create);
-/*!
+/*
Utility function - Given a file name, returns the timestamp of modification.
\param file_name Full path to the file.
\return Timestamp of the file's modification time. 0 on failure.
*/
time_t tm_get_file_timestamp(const char *file_name);
-/*!
+/*
Checks if the work object has been modified since the last update by comparing
the timestamp stored in the work object structure with the modification time
of the physical file.
@@ -125,7 +125,7 @@
*/
gboolean tm_work_object_is_changed(TMWorkObject *work_object);
-/*!
+/*
Destroys a work object's data without freeing the structure itself. It should
be called by the deallocator function of classes derived from TMWorkObject. The
user shouldn't have to call this function.
@@ -140,7 +140,7 @@
*/
void tm_work_object_free(gpointer work_object);
-/*!
+/*
This function should be called exactly once by all classes derived from TMWorkObject,
since it supplies a unique ID on each call and stores the functions to call for
updation and deallocation of objects of the type allocated. The user should not
@@ -153,7 +153,7 @@
*/
guint tm_work_object_register(GFreeFunc free_func, TMUpdateFunc update_func, TMFindFunc find_func);
-/*!
+/*
Writes the tags for the work object to the file specified.
\param work_object The work object whose tags need to be written.
\param file The file to which the tags are to be written.
@@ -161,7 +161,7 @@
*/
void tm_work_object_write_tags(TMWorkObject *work_object, FILE *file, guint attrs);
-/*!
+/*
Updates the tags array if necessary. Automatically calls the update function
of the type to which the object belongs.
\param work_object Pointer to a work object or an object derived from it.
@@ -175,7 +175,7 @@
gboolean tm_work_object_update(TMWorkObject *work_object, gboolean force
, gboolean recurse, gboolean update_parent);
-/*!
+/*
Finds the work object corresponding to the file name passed and returns a pointer
to it. If not found, returns NULL. This is a virtual function which automatically
calls the registered find function of teh derived object.
@@ -184,7 +184,7 @@
TMWorkObject *tm_work_object_find(TMWorkObject *work_object, const char *file_name
, gboolean name_only);
-/*! Dumps the contents of a work object - useful for debugging */
+/* Dumps the contents of a work object - useful for debugging */
void tm_work_object_dump(const TMWorkObject *w);
#ifdef __cplusplus
Modified: trunk/tagmanager/include/tm_workspace.h
===================================================================
--- trunk/tagmanager/include/tm_workspace.h 2008-10-27 19:17:11 UTC (rev 3159)
+++ trunk/tagmanager/include/tm_workspace.h 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
@@ -7,6 +7,7 @@
*
*/
+
#ifndef TM_WORKSPACE_H
#define TM_WORKSPACE_H
@@ -14,28 +15,12 @@
#include "tm_work_object.h"
-/*! \file
- The TMWorkspace structure is meant to be used as a singleton to store application
- wide tag information. The workspace is intended to contain a list of global tags
- and a set of work objects (projects or individual files). You need not use the
- workspace, though, to use tag manager, unless you need things like global tags
- and a place to store all current open projects and individual files. TMWorkspace
- is derived from TMWorkObject.
-
- The following example demonstrates the use of workspace functions to create global tags.
- \include tm_global_tags.c
-*/
-
#ifdef __cplusplus
extern "C"
{
#endif
-/*!
- This example demonstrates the use of the global tag generation function.
- \example tm_global_tags.c
-*/
/*! The Tag Manager Workspace. This is a singleton work object containing a list
of work objects. These can be either individual files or project containing
@@ -50,7 +35,7 @@
GPtrArray *work_objects; /*!< An array of TMWorkObject pointers */
} TMWorkspace;
-/*! Since TMWorkspace is a singleton, you should not create multiple
+/* Since TMWorkspace is a singleton, you should not create multiple
workspaces, but get a pointer to the workspace whenever required. The first
time a pointer is requested, or a work object is added to the workspace,
a workspace is created. Subsequent calls to the function will return the
@@ -64,7 +49,7 @@
*/
gboolean tm_workspace_add_object(TMWorkObject *work_object);
-/*! Given a file name, returns a pointer to the object if the object's file
+/* Given a file name, returns a pointer to the object if the object's file
name is same as the passed file name, otherwise retruns NULL. This is an
overloaded version of tm_work_object_find().
\param work_object Pointer to the workspace.
@@ -84,7 +69,7 @@
*/
gboolean tm_workspace_remove_object(TMWorkObject *work_object, gboolean free, gboolean update);
-/*! Loads the global tag list from the specified file. The global tag list should
+/* Loads the global tag list from the specified file. The global tag list should
have been first created using tm_workspace_create_global_tags().
\param tags_file The file containing global tags.
\return TRUE on success, FALSE on failure.
@@ -93,7 +78,7 @@
gboolean tm_workspace_load_global_tags(const char *tags_file, gint mode);
/*gboolean tm_workspace_load_global_tags(const char *tags_file);*/
-/*! Creates a list of global tags. Ideally, this should be created once during
+/* Creates a list of global tags. Ideally, this should be created once during
installations so that all users can use the same file. Thsi is because a full
scale global tag list can occupy several megabytes of disk space.
\param pre_process The pre-processing command. This is executed via system(),
@@ -107,13 +92,13 @@
gboolean tm_workspace_create_global_tags(const char *config_dir, const char *pre_process,
const char **includes, int includes_count, const char *tags_file, int lang);
-/*! Recreates the tag array of the workspace by collecting the tags of
+/* Recreates the tag array of the workspace by collecting the tags of
all member work objects. You shouldn't have to call this directly since
this is called automatically by tm_workspace_update().
*/
void tm_workspace_recreate_tags_array(void);
-/*! Calls tm_work_object_update() for all workspace member work objects.
+/* Calls tm_work_object_update() for all workspace member work objects.
Use if you want to globally refresh the workspace.
\param workspace Pointer to the workspace.
\param force Whether the cache should be ignored.
@@ -125,10 +110,10 @@
gboolean tm_workspace_update(TMWorkObject *workspace, gboolean force
, gboolean recurse, gboolean update_parent);
-/*! Dumps the workspace tree - useful for debugging */
+/* Dumps the workspace tree - useful for debugging */
void tm_workspace_dump(void);
-/*! Returns all matching tags found in the workspace.
+/* Returns all matching tags found in the workspace.
\param name The name of the tag to find.
\param type The tag types to return (TMTagType). Can be a bitmask.
\param attrs The attributes to sort and dedup on (0 terminated integer array).
@@ -140,7 +125,7 @@
const GPtrArray *tm_workspace_find(const char *name, int type, TMTagAttrType *attrs
, gboolean partial, langType lang);
-/*! Returns all matching tags found in the workspace.
+/* Returns all matching tags found in the workspace.
\param name The name of the tag to find.
\param scope The scope name of the tag to find, or NULL.
\param type The tag types to return (TMTagType). Can be a bitmask.
@@ -154,23 +139,23 @@
tm_workspace_find_scoped (const char *name, const char *scope, gint type,
TMTagAttrType *attrs, gboolean partial, langType lang, gboolean global_search);
-/*! Returns TMTag to function which "own" given line
+/* Returns TMTag to function which "own" given line
\param line Current line in edited file.
\param file_tags A GPtrArray of edited file TMTag pointers.
\return TMTag pointers to owner function. */
const TMTag *tm_get_current_function(GPtrArray *file_tags, const gulong line);
-/*! Returns a list of parent classes for the given class name
+/* Returns a list of parent classes for the given class name
\param name Name of the class
\return A GPtrArray of TMTag pointers (includes the TMTag for the class) */
const GPtrArray *tm_workspace_get_parents(const gchar *name);
-/*! Frees the workspace structure and all child work objects. Use only when
+/* Frees the workspace structure and all child work objects. Use only when
exiting from the main program.
*/
void tm_workspace_free(gpointer workspace);
-/*! Contains the id obtained by registering the TMWorkspace class as a child of
+/* Contains the id obtained by registering the TMWorkspace class as a child of
TMWorkObject.
\sa tm_work_object_register()
*/
Modified: trunk/tagmanager/tm_source_file.c
===================================================================
--- trunk/tagmanager/tm_source_file.c 2008-10-27 19:17:11 UTC (rev 3159)
+++ trunk/tagmanager/tm_source_file.c 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
@@ -7,6 +7,13 @@
*
*/
+/**
+ * @file tm_source_file.h
+ The TMSourceFile structure and associated functions are used to maintain
+ tags for individual files.
+*/
+
+
#include <stdio.h>
#include <limits.h>
#include <stdlib.h>
Modified: trunk/tagmanager/tm_work_object.c
===================================================================
--- trunk/tagmanager/tm_work_object.c 2008-10-27 19:17:11 UTC (rev 3159)
+++ trunk/tagmanager/tm_work_object.c 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
@@ -7,6 +7,11 @@
*
*/
+/**
+ * @file tm_work_object.h
+ * A TMWorkObject structure is the base class for TMSourceFile and TMProject.
+*/
+
#include "general.h" /* must always come first */
#include <stdio.h>
Modified: trunk/tagmanager/tm_workspace.c
===================================================================
--- trunk/tagmanager/tm_workspace.c 2008-10-27 19:17:11 UTC (rev 3159)
+++ trunk/tagmanager/tm_workspace.c 2008-10-27 19:17:28 UTC (rev 3160)
@@ -7,6 +7,18 @@
*
*/
+/*!
+ * @file tm_workspace.h
+ The TMWorkspace structure is meant to be used as a singleton to store application
+ wide tag information.
+
+ The workspace is intended to contain a list of global tags
+ and a set of work objects (projects or individual files). You need not use the
+ workspace, though, to use tag manager, unless you need things like global tags
+ and a place to store all current open projects and individual files. TMWorkspace
+ is derived from TMWorkObject.
+*/
+
#include "general.h"
#include <stdio.h>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 3158
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3158&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-10-27 19:17:00 +0000 (Mon, 27 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Update docs for changed rectangular selection usage since Geany 0.15.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/doc/geany.html
trunk/doc/geany.txt
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2008-10-27 02:33:10 UTC (rev 3157)
+++ trunk/ChangeLog 2008-10-27 19:17:00 UTC (rev 3158)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-10-27 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
+
+ * doc/geany.txt, doc/geany.html:
+ Update docs for changed rectangular selection usage since Geany 0.15.
+
+
2008-10-26 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
* src/document.c:
Modified: trunk/doc/geany.html
===================================================================
--- trunk/doc/geany.html 2008-10-27 02:33:10 UTC (rev 3157)
+++ trunk/doc/geany.html 2008-10-27 19:17:00 UTC (rev 3158)
@@ -934,9 +934,9 @@
<div class="section" id="column-mode-editing">
<h3><a class="toc-backref" href="#id38">Column mode editing</a></h3>
<p>There is basic support for column mode editing. To use it, create a
-rectangular selection by holding down the Control key while selecting
-some text. It is also possible to create a zero-column selection but
-be careful because there is no visual indication of this selection.
+rectangular selection by holding down the Control and Shift key while
+selecting some text. It is also possible to create a zero-column selection
+but be careful because there is no visual indication of this selection.
Once a rectangular selection exists you can start editing the text within
this selection and the modifications will be done for every line in the
selection.</p>
@@ -4402,7 +4402,7 @@
<div class="footer">
<hr class="footer" />
<a class="reference external" href="geany.txt">View document source</a>.
-Generated on: 2008-10-25 18:46 UTC.
+Generated on: 2008-10-27 17:07 UTC.
Generated by <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/">Docutils</a> from <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">reStructuredText</a> source.
</div>
Modified: trunk/doc/geany.txt
===================================================================
--- trunk/doc/geany.txt 2008-10-27 02:33:10 UTC (rev 3157)
+++ trunk/doc/geany.txt 2008-10-27 19:17:00 UTC (rev 3158)
@@ -591,9 +591,9 @@
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
There is basic support for column mode editing. To use it, create a
-rectangular selection by holding down the Control key while selecting
-some text. It is also possible to create a zero-column selection but
-be careful because there is no visual indication of this selection.
+rectangular selection by holding down the Control and Shift key while
+selecting some text. It is also possible to create a zero-column selection
+but be careful because there is no visual indication of this selection.
Once a rectangular selection exists you can start editing the text within
this selection and the modifications will be done for every line in the
selection.
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 3156
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3156&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-10-26 14:16:09 +0000 (Sun, 26 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Handle UTF16/32 encoded files without a BOM better and allow them to opened (#2155573, patch by Jason Oster, thanks).
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/TODO
trunk/src/document.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
+++ trunk/ChangeLog 2008-10-26 14:16:09 UTC (rev 3156)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2008-10-26 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
+
+ * src/document.c:
+ Handle UTF16/32 encoded files without a BOM better and allow
+ them to opened (#2155573, patch by Jason Oster, thanks).
+
+
2008-10-25 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
* src/main.c, src/plugins.c:
Modified: trunk/TODO
===================================================================
--- trunk/TODO 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
+++ trunk/TODO 2008-10-26 14:16:09 UTC (rev 3156)
@@ -3,7 +3,6 @@
Note: features included in brackets have lower priority.
Fix bugs:
- o fix bug that prevents UTF-16, UTF-32 files from being loaded
o tagmanager fails on UTF-16/32
Modified: trunk/src/document.c
===================================================================
--- trunk/src/document.c 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
+++ trunk/src/document.c 2008-10-26 14:16:09 UTC (rev 3156)
@@ -636,7 +636,7 @@
else
{
gchar *converted_text = encodings_convert_to_utf8_from_charset(
- filedata->data, filedata->len, forced_enc, FALSE);
+ filedata->data, filedata->size, forced_enc, FALSE);
if (converted_text == NULL)
{
return FALSE;
@@ -657,7 +657,7 @@
/* detect encoding and convert to UTF-8 if necessary */
static gboolean
-handle_encoding(FileData *filedata)
+handle_encoding(FileData *filedata, GeanyEncodingIndex enc_idx)
{
g_return_val_if_fail(filedata->enc == NULL, FALSE);
g_return_val_if_fail(filedata->bom == FALSE, FALSE);
@@ -671,9 +671,6 @@
else
{
/* first check for a BOM */
- GeanyEncodingIndex enc_idx =
- encodings_scan_unicode_bom(filedata->data, filedata->size, NULL);
-
if (enc_idx != GEANY_ENCODING_NONE)
{
filedata->enc = g_strdup(encodings[enc_idx].charset);
@@ -702,7 +699,8 @@
if (filedata->enc == NULL) /* either there was no BOM or the BOM encoding failed */
{
/* try UTF-8 first */
- if (g_utf8_validate(filedata->data, filedata->len, NULL))
+ if ((filedata->size == filedata->len) &&
+ g_utf8_validate(filedata->data, filedata->len, NULL))
{
filedata->enc = g_strdup("UTF-8");
}
@@ -779,13 +777,12 @@
* if we have a BOM */
tmp_enc_idx = encodings_scan_unicode_bom(filedata->data, filedata->size, NULL);
- /* check whether the size of the loaded data is equal to the size of the file in the filesystem */
- /* file size may be 0 to allow opening files in /proc/ which have typically a file size
- * of 0 bytes */
+ /* check whether the size of the loaded data is equal to the size of the file in the
+ * filesystem file size may be 0 to allow opening files in /proc/ which have typically a
+ * file size of 0 bytes */
if (filedata->len != filedata->size && filedata->size != 0 && (
tmp_enc_idx == GEANY_ENCODING_UTF_8 || /* tmp_enc_idx can be UTF-7/8/16/32, UCS and None */
- tmp_enc_idx == GEANY_ENCODING_UTF_7 || /* filter out UTF-7/8 and None where no NULL bytes */
- tmp_enc_idx == GEANY_ENCODING_NONE)) /* are allowed */
+ tmp_enc_idx == GEANY_ENCODING_UTF_7)) /* filter UTF-7/8 where no NULL bytes are allowed */
{
const gchar *warn_msg = _(
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. " \
@@ -812,16 +809,17 @@
}
else if (! handle_forced_encoding(filedata, forced_enc))
{
- ui_set_statusbar(TRUE, _("The file \"%s\" is not valid %s."), utf8_filename, forced_enc);
+ ui_set_statusbar(TRUE, _("The file \"%s\" is not valid %s."),
+ utf8_filename, forced_enc);
utils_beep();
g_free(filedata->data);
return FALSE;
}
}
- else if (! handle_encoding(filedata))
+ else if (! handle_encoding(filedata, tmp_enc_idx))
{
ui_set_statusbar(TRUE,
- _("The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."),
+ _("The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."),
utf8_filename);
utils_beep();
g_free(filedata->data);
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 3155
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3155&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-10-25 18:57:00 +0000 (Sat, 25 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Add *_full variants of editor indicator functions to the plugin API for more control over indicators.
Add/Update some API docs.
Make the 'Mark' button for Find highlight the results with rounded boxes instead of marking the whole line.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/doc/geany.html
trunk/doc/geany.txt
trunk/src/callbacks.c
trunk/src/editor.c
trunk/src/editor.h
trunk/src/highlighting.c
trunk/src/plugindata.h
trunk/src/plugins.c
trunk/src/sciwrappers.c
trunk/src/search.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/ChangeLog 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -7,6 +7,14 @@
Add main_locale_init() to the plugin API.
* src/callbacks.c:
Fix updating of the value of the toolbar Goto line spinbutton.
+ * doc/geany.html, doc/geany.txt, src/callbacks.c, src/editor.c,
+ src/editor.h, src/highlighting.c, src/plugindata.h, src/plugins.c,
+ src/sciwrappers.c, src/search.c:
+ Add *_full variants of editor indicator functions to the plugin API
+ for more control over indicators.
+ Add/Update some API docs.
+ Make the 'Mark' button for Find highlight the results with rounded
+ boxes instead of marking the whole line.
2008-10-24 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
Modified: trunk/doc/geany.html
===================================================================
--- trunk/doc/geany.html 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/doc/geany.html 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -1223,10 +1223,9 @@
<p>Find All In Document will show a list of matching lines in the
current document in the Messages tab of the Message Window. <em>Find All
In Session</em> does the same for all open documents.</p>
-<p>Mark will set markers for all matching lines in the current document,
-if the Markers margin is visible. If not, the background colour of
-matching lines will be highlighted. Markers and highlighting can be
-removed by selecting the Remove Markers command from the Document menu.</p>
+<p>Mark will highlight all matches in the current document with a
+coloured box. These markers can be removed by selecting the
+Remove Markers command from the Document menu.</p>
</div>
<div class="section" id="change-font-in-search-dialog-text-fields">
<h4><a class="toc-backref" href="#id52">Change font in search dialog text fields</a></h4>
@@ -4403,7 +4402,7 @@
<div class="footer">
<hr class="footer" />
<a class="reference external" href="geany.txt">View document source</a>.
-Generated on: 2008-10-23 20:49 UTC.
+Generated on: 2008-10-25 18:46 UTC.
Generated by <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/">Docutils</a> from <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">reStructuredText</a> source.
</div>
Modified: trunk/doc/geany.txt
===================================================================
--- trunk/doc/geany.txt 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/doc/geany.txt 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -917,10 +917,9 @@
current document in the Messages tab of the Message Window. *Find All
In Session* does the same for all open documents.
-Mark will set markers for all matching lines in the current document,
-if the Markers margin is visible. If not, the background colour of
-matching lines will be highlighted. Markers and highlighting can be
-removed by selecting the Remove Markers command from the Document menu.
+Mark will highlight all matches in the current document with a
+coloured box. These markers can be removed by selecting the
+Remove Markers command from the Document menu.
Change font in search dialog text fields
Modified: trunk/src/callbacks.c
===================================================================
--- trunk/src/callbacks.c 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/src/callbacks.c 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -1557,7 +1557,7 @@
GeanyDocument *doc = document_get_current();
if (doc != NULL)
- editor_clear_indicators(doc->editor);
+ editor_clear_indicators_full(doc->editor, GEANY_INDICATOR_ERROR);
}
@@ -1917,6 +1917,7 @@
sci_marker_delete_all(doc->editor->sci, 0); /* delete the yellow tag marker */
sci_marker_delete_all(doc->editor->sci, 1); /* delete user markers */
+ editor_clear_indicators_full(doc->editor, GEANY_INDICATOR_SEARCH);
}
Modified: trunk/src/editor.c
===================================================================
--- trunk/src/editor.c 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/src/editor.c 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -3388,8 +3388,9 @@
* Error indicators (red squiggly underlines) and usual line markers are removed.
*
* @param editor The editor to operate on.
+ * @param indic The indicator number to clear, this is a value of @ref GeanyIndicator.
**/
-void editor_clear_indicators(GeanyEditor *editor)
+void editor_clear_indicators_full(GeanyEditor *editor, gint indic)
{
glong last_pos;
@@ -3397,21 +3398,36 @@
last_pos = sci_get_length(editor->sci);
if (last_pos > 0)
+ {
+ sci_set_indicator(editor->sci, indic);
sci_indicator_clear(editor->sci, 0, last_pos);
+ }
+}
+
+/**
+ * Deletes all currently set indicators in the @a editor window.
+ * Error indicators (red squiggly underlines) and usual line markers are removed.
+ *
+ * @param editor The editor to operate on.
+ **/
+void editor_clear_indicators(GeanyEditor *editor)
+{
+ editor_clear_indicators_full(editor, GEANY_INDICATOR_ERROR);
sci_marker_delete_all(editor->sci, 0); /* remove the yellow error line marker */
}
/**
- * This is a convenience function for editor_set_indicator(). It sets an error indicator
- * (red squiggly underline) on the whole given line.
+ * This is a convenience function for editor_set_indicator_full(). It sets an indicator
+ * on the whole given line.
* Whitespace at the start and the end of the line is not marked.
*
* @param editor The editor to operate on.
+ * @param indic The indicator number to use, this is a value of @ref GeanyIndicator.
* @param line The line number which should be marked.
**/
-void editor_set_indicator_on_line(GeanyEditor *editor, gint line)
+void editor_set_indicator_on_line_full(GeanyEditor *editor, gint indic, gint line)
{
gint start, end;
guint i = 0, len;
@@ -3440,11 +3456,25 @@
}
g_free(linebuf);
- editor_set_indicator(editor, start + i, end);
+ editor_set_indicator_full(editor, indic, start + i, end);
}
/**
+ * This is a convenience function for editor_set_indicator(). It sets an error indicator
+ * (red squiggly underline) on the whole given line.
+ * Whitespace at the start and the end of the line is not marked.
+ *
+ * @param editor The editor to operate on.
+ * @param line The line number which should be marked.
+ **/
+void editor_set_indicator_on_line(GeanyEditor *editor, gint line)
+{
+ editor_set_indicator_on_line_full(editor, GEANY_INDICATOR_ERROR, line);
+}
+
+
+/**
* Sets an error indicator (red squiggly underline) on the range specified by @c start and @c end.
* No error checking or whitespace removal is performed, this should be done by the calling
* function if necessary.
@@ -3455,10 +3485,26 @@
**/
void editor_set_indicator(GeanyEditor *editor, gint start, gint end)
{
+ editor_set_indicator_full(editor, GEANY_INDICATOR_ERROR, start, end);
+}
+
+
+/**
+ * Sets an indicator on the range specified by @c start and @c end.
+ * No error checking or whitespace removal is performed, this should be done by the calling
+ * function if necessary.
+ *
+ * @param editor The editor to operate on.
+ * @param indic The indicator number to use, this is a value of @ref GeanyIndicator.
+ * @param start The starting position for the marker.
+ * @param end The ending position for the marker.
+ **/
+void editor_set_indicator_full(GeanyEditor *editor, gint indic, gint start, gint end)
+{
if (editor == NULL || start >= end)
return;
- sci_set_indicator(editor->sci, 0);
+ sci_set_indicator(editor->sci, indic);
sci_indicator_fill(editor->sci, start, end - start);
}
Modified: trunk/src/editor.h
===================================================================
--- trunk/src/editor.h 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/src/editor.h 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -50,6 +50,18 @@
}
GeanyAutoIndent;
+/** Geany indicator types, can be used with Editor indicator functions to highlight
+ * text in the document. */
+typedef enum
+{
+ /** Indicator to highlight errors in the document text. This is a red squiggly underline. */
+ GEANY_INDICATOR_ERROR = 0,
+ /** Indicator used to highlight search results in the document. This is a
+ * rounded box around the text. */
+ /* start container indicator outside of lexer indicators (0..7), see Scintilla docs */
+ GEANY_INDICATOR_SEARCH = 8
+}
+GeanyIndicator;
/** Indentation prefs that might be different according to project or filetype.
* Use @c editor_get_indent_prefs() to lookup the prefs for a particular document. */
@@ -206,6 +218,12 @@
void editor_set_font(GeanyEditor *editor, const gchar *font);
+void editor_set_indicator_on_line_full(GeanyEditor *editor, gint indic, gint line);
+
+void editor_set_indicator_full(GeanyEditor *editor, gint indic, gint start, gint end);
+
+void editor_clear_indicators_full(GeanyEditor *editor, gint indic);
+
const gchar *editor_get_eol_char_name(GeanyEditor *editor);
gint editor_get_eol_char_len(GeanyEditor *editor);
Modified: trunk/src/highlighting.c
===================================================================
--- trunk/src/highlighting.c 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/src/highlighting.c 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -461,10 +461,17 @@
common_style_set.styling[GCS_LINE_WRAP_VISUALS].background, 0);
SSM(sci, SCI_SETWRAPSTARTINDENT, common_style_set.styling[GCS_LINE_WRAP_INDENT].foreground, 0);
- /* indicator settings */
- SSM(sci, SCI_INDICSETSTYLE, 0, INDIC_SQUIGGLE);
- SSM(sci, SCI_INDICSETFORE, 0, invert(0x0000ff));
+ /* Error indicator */
+ SSM(sci, SCI_INDICSETSTYLE, GEANY_INDICATOR_ERROR, INDIC_SQUIGGLE);
+ SSM(sci, SCI_INDICSETFORE, GEANY_INDICATOR_ERROR, invert(rotate_rgb(0xff0000)));
+ /* Search indicator, used for 'Mark' matches */
+ SSM(sci, SCI_INDICSETSTYLE, GEANY_INDICATOR_SEARCH, INDIC_ROUNDBOX);
+ /* TODO make this configurable, but we can't really use the foreground nor the background
+ * colours of GCS_MARKER_LINE since the drawn box is a little translucent and the default
+ * colours for GCS_MARKER_LINE are too bright. */
+ SSM(sci, SCI_INDICSETFORE, GEANY_INDICATOR_SEARCH, invert(rotate_rgb(0x00ff00)));
+
/* define marker symbols
* 0 -> line marker */
SSM(sci, SCI_MARKERDEFINE, 0, SC_MARK_SHORTARROW);
Modified: trunk/src/plugindata.h
===================================================================
--- trunk/src/plugindata.h 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/src/plugindata.h 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -41,7 +41,7 @@
enum {
/** The Application Programming Interface (API) version, incremented
* whenever any plugin data types are modified or appended to. */
- GEANY_API_VERSION = 103,
+ GEANY_API_VERSION = 104,
/** The Application Binary Interface (ABI) version, incremented whenever
* existing fields in the plugin data types have to be changed or reordered. */
@@ -289,6 +289,7 @@
gboolean (*has_selection) (struct _ScintillaObject *sci);
gint (*get_tab_width) (struct _ScintillaObject *sci);
void (*indicator_clear) (struct _ScintillaObject *sci, gint start, gint end);
+ void (*set_indicator) (struct _ScintillaObject *sci, gint indic);
}
ScintillaFuncs;
@@ -477,6 +478,10 @@
struct _ScintillaObject* (*create_widget)(struct GeanyEditor *editor);
/* Remember to convert any GeanyDocument or ScintillaObject pointers in any
* appended functions to GeanyEditor pointers. */
+
+ void (*set_indicator_full) (struct GeanyEditor *editor, gint indic, gint start, gint end);
+ void (*set_indicator_on_line_full) (struct GeanyEditor *editor, gint indic, gint line);
+ void (*clear_indicators_full) (struct GeanyEditor *editor, gint indic);
}
EditorFuncs;
Modified: trunk/src/plugins.c
===================================================================
--- trunk/src/plugins.c 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/src/plugins.c 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -134,7 +134,10 @@
&editor_set_indicator_on_line,
&editor_clear_indicators,
&editor_get_indent_prefs,
- &editor_create_widget
+ &editor_create_widget,
+ &editor_set_indicator_full,
+ &editor_set_indicator_on_line_full,
+ &editor_clear_indicators_full,
};
static ScintillaFuncs sci_funcs = {
@@ -173,7 +176,8 @@
&sci_get_current_line,
&sci_has_selection,
&sci_get_tab_width,
- &sci_indicator_clear
+ &sci_indicator_clear,
+ &sci_set_indicator
};
static TemplateFuncs template_funcs = {
Modified: trunk/src/sciwrappers.c
===================================================================
--- trunk/src/sciwrappers.c 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/src/sciwrappers.c 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -972,6 +972,15 @@
return SSM(sci, SCI_GETINDICATORCURRENT, 0, 0);
}
+/**
+ * Set the current indicator. This is necessary to define an indicator for a range of text or
+ * clearing indicators for a range of text.
+ *
+ * @param sci Scintilla widget.
+ * @param indic The indicator number to set.
+ *
+ * @see sci_indicator_clear
+ **/
void sci_set_indicator(ScintillaObject *sci, gint indic)
{
SSM(sci, SCI_SETINDICATORCURRENT, indic, 0);
@@ -982,10 +991,16 @@
SSM(sci, SCI_INDICATORFILLRANGE, pos, len);
}
-/** Clear a range of text from any set indicators. Starting at @a pos, @a len characters long.
- * @param sci Scintilla widget.
- * @param pos Starting position.
- * @param len Length. */
+/**
+ * Clear a range of text from the currently set indicator.
+ * Starting at @a pos, @a len characters long.
+ * In order to make this function properly, you need to set the current indicator before with
+ * @ref sci_set_indicator().
+ *
+ * @param sci Scintilla widget.
+ * @param pos Starting position.
+ * @param len Length.
+ **/
void sci_indicator_clear(ScintillaObject *sci, gint pos, gint len)
{
SSM(sci, SCI_INDICATORCLEARRANGE, pos, len);
Modified: trunk/src/search.c
===================================================================
--- trunk/src/search.c 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
+++ trunk/src/search.c 2008-10-25 18:57:00 UTC (rev 3155)
@@ -801,7 +801,7 @@
static gint search_mark(GeanyDocument *doc, const gchar *search_text, gint flags)
{
- gint pos, line, count = 0;
+ gint pos, end_pos, count = 0;
struct TextToFind ttf;
g_return_val_if_fail(doc != NULL, 0);
@@ -809,13 +809,13 @@
ttf.chrg.cpMin = 0;
ttf.chrg.cpMax = sci_get_length(doc->editor->sci);
ttf.lpstrText = (gchar *)search_text;
- while (1)
+ while (TRUE)
{
pos = sci_find_text(doc->editor->sci, flags, &ttf);
if (pos == -1) break;
- line = sci_get_line_from_position(doc->editor->sci, pos);
- sci_set_marker_at_line(doc->editor->sci, line, TRUE, 1);
+ end_pos = scintilla_send_message(doc->editor->sci, SCI_WORDENDPOSITION, pos, TRUE);
+ editor_set_indicator_full(doc->editor, GEANY_INDICATOR_SEARCH, pos, end_pos);
ttf.chrg.cpMin = ttf.chrgText.cpMax + 1;
count++;
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
Revision: 3154
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=3154&view=rev
Author: eht16
Date: 2008-10-25 18:56:38 +0000 (Sat, 25 Oct 2008)
Log Message:
-----------
Fix updating of the value of the toolbar Goto line spinbutton.
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/src/callbacks.c
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2008-10-25 18:56:27 UTC (rev 3153)
+++ trunk/ChangeLog 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
@@ -5,6 +5,8 @@
pass NULL as package name.
* src/main.c, src/plugins.c, src/plugindata.h:
Add main_locale_init() to the plugin API.
+ * src/callbacks.c:
+ Fix updating of the value of the toolbar Goto line spinbutton.
2008-10-24 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
Modified: trunk/src/callbacks.c
===================================================================
--- trunk/src/callbacks.c 2008-10-25 18:56:27 UTC (rev 3153)
+++ trunk/src/callbacks.c 2008-10-25 18:56:38 UTC (rev 3154)
@@ -1213,6 +1213,7 @@
on_goto_line_entry_activate (GtkEntry *entry,
gpointer user_data)
{
+ gtk_spin_button_update(GTK_SPIN_BUTTON(entry));
on_goto_line_dialog_response(GTK_DIALOG(user_data), GTK_RESPONSE_ACCEPT, entry);
}
@@ -1221,6 +1222,7 @@
on_toolbutton_goto_entry_activate (GtkEntry *entry,
gpointer user_data)
{
+ gtk_spin_button_update(GTK_SPIN_BUTTON(entry));
on_goto_line_dialog_response(NULL, GTK_RESPONSE_ACCEPT, entry);
}
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.