[Geany-Users] Geany association registered

Lex Trotman elextr at xxxxx
Mon Jan 16 07:54:35 UTC 2017


Thanks but...

The translation is so poor that it would be a case of "guess what the
original actually said, and then what that means" and thats not a good
approach to legalese.  You need to keep the original meaning.

Cheers
Lex


On 16 January 2017 at 17:00, rch <rch at skynet.be> wrote:
>
>
> On 01/15/2017 10:10 PM, Enrico Tröger wrote:
>> If anyone wants to help translating the documents into English and/or
>> has some practical knowledge in translating legal texts, please contact us.
>
> Give your legal expert a ready-made rough translation in ENG. [1]
> She will enjoy the challenge of rendering it into ENG legalese
>
> Richard H
>
> [1] File geany01-02English.txt, attached
> With thanks to translate google dot com
>
> _______________________________________________
> Users mailing list
> Users at lists.geany.org
> https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/users
>


More information about the Users mailing list