SF.net SVN: geany-plugins:[2302] trunk/geany-plugins

cesspit at users.sourceforge.net cesspit at xxxxx
Thu Oct 20 22:16:40 UTC 2011


Revision: 2302
          http://geany-plugins.svn.sourceforge.net/geany-plugins/?rev=2302&view=rev
Author:   cesspit
Date:     2011-10-20 22:16:40 +0000 (Thu, 20 Oct 2011)
Log Message:
-----------
fix i18n for geanymacro, russian translation update

Modified Paths:
--------------
    trunk/geany-plugins/geanymacro/src/geanymacro.c
    trunk/geany-plugins/po/ru.po

Modified: trunk/geany-plugins/geanymacro/src/geanymacro.c
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/geanymacro/src/geanymacro.c	2011-10-20 20:59:38 UTC (rev 2301)
+++ trunk/geany-plugins/geanymacro/src/geanymacro.c	2011-10-20 22:16:40 UTC (rev 2302)
@@ -12,7 +12,11 @@
 */
 
 
-#include "geanyplugin.h"
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+	#include "config.h"
+#endif
+#include <geanyplugin.h>
+
 #include "utils.h"
 #include "Scintilla.h"
 #include <stdlib.h>
@@ -48,7 +52,7 @@
 
 PLUGIN_VERSION_CHECK(147)
 
-PLUGIN_SET_INFO("Macros",_("Macros for Geany"),
+PLUGIN_SET_INFO(_("Macros"),_("Macros for Geany"),
                 "0.1","William Fraser <william.fraser at virgin.net>");
 
 /* Plugin user alterable settings */

Modified: trunk/geany-plugins/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/geany-plugins/po/ru.po	2011-10-20 20:59:38 UTC (rev 2301)
+++ trunk/geany-plugins/po/ru.po	2011-10-20 22:16:40 UTC (rev 2302)
@@ -8,15 +8,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geany-plugins 0.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 00:48+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-15 18:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-21 02:03+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 02:02+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Petukhov <devel at apetukhov.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <geany-i18n at uvena.de>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:182
 msgid "(Empty Line)"
@@ -30,19 +31,16 @@
 msgid "No."
 msgstr "Стр."
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:341
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:499
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:341 ../devhelp/src/dhp-object.c:499
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
+#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:374 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
 #. complete update
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:373
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:373 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
 msgid "_Update"
 msgstr "_Обновить"
 
@@ -50,19 +48,16 @@
 msgid "_Hide Message Window"
 msgstr "_Скрыть окно сообщений"
 
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:412
-#: ../debugger/src/stree.c:208
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:412 ../debugger/src/stree.c:208
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:423
-#: ../debugger/src/bptree.c:605
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:423 ../debugger/src/bptree.c:605
 #: ../debugger/src/stree.c:214
 msgid "Line"
 msgstr "Строка"
 
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:434
-#: ../debugger/src/vtree.c:197
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:434 ../debugger/src/vtree.c:197
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -75,7 +70,7 @@
 msgid "Tasks"
 msgstr "Задачи"
 
-#: ../addons/src/ao_tasks.c:540
+#: ../addons/src/ao_tasks.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Context:"
 msgstr "Консоль:"
@@ -90,8 +85,12 @@
 
 #: ../addons/src/ao_xmltagging.c:71
 #, c-format
-msgid "%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your selection"
-msgstr "%s будет заменено на текущее выделение. Пожалуйста обратите внимание на то что выделенно"
+msgid ""
+"%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your "
+"selection"
+msgstr ""
+"%s будет заменено на текущее выделение. Пожалуйста обратите внимание на то "
+"что выделенно"
 
 #: ../addons/src/ao_openuri.c:165
 msgid "Open URI"
@@ -137,87 +136,89 @@
 msgid "Run XML tagging"
 msgstr "Вставить XML теги по границам выделенного текста"
 
-#: ../addons/src/addons.c:396
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
+#: ../addons/src/addons.c:398 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:121
-#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784
-#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
+#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:282 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1784
+#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253
 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
 msgstr "Каталог настроек плагина не может быть создан."
 
-#: ../addons/src/addons.c:423
+#: ../addons/src/addons.c:425
 msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
 msgstr "Кнопка со списком открытых документов на панели инструментов "
 
-#: ../addons/src/addons.c:427
+#: ../addons/src/addons.c:429
 msgid "Sort documents by _name"
 msgstr "Сортировать документы по имени файла"
 
-#: ../addons/src/addons.c:429
+#: ../addons/src/addons.c:431
 msgid "Sort the documents in the list by their filename"
 msgstr "Сортировать документы в списке по имени файла"
 
-#: ../addons/src/addons.c:432
+#: ../addons/src/addons.c:434
 msgid "Sort documents by _occurrence"
 msgstr "Сортировать документы по расположению вкладок"
 
-#: ../addons/src/addons.c:434
+#: ../addons/src/addons.c:436
 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs"
 msgstr "Сортировать документы в порядке расположения вкладок"
 
-#: ../addons/src/addons.c:437
+#: ../addons/src/addons.c:439
 msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)"
 msgstr "Сортировать документы по расположению вкладок (обратный порядок)"
 
-#: ../addons/src/addons.c:439
+#: ../addons/src/addons.c:441
 msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)"
-msgstr "Сортировать документы в порядке расположения вкладок (обратный порядок)"
+msgstr ""
+"Сортировать документы в порядке расположения вкладок (обратный порядок)"
 
 #. TODO fix the string
-#: ../addons/src/addons.c:467
+#: ../addons/src/addons.c:469
 msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
 msgstr "Добавить команды 'Открыть URI', 'Копировать URI' в меню редактора"
 
-#: ../addons/src/addons.c:473
+#: ../addons/src/addons.c:475
 msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
 msgstr "Показывать вкладку со списком задач в окне сообщений"
 
-#: ../addons/src/addons.c:479
+#: ../addons/src/addons.c:481
 msgid "Show tasks of all documents"
 msgstr "Показывать задачи для всех документов"
 
-#: ../addons/src/addons.c:483
-msgid "Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of the current document."
-msgstr "Показывать в списке задачи для всех открытых документов или только для текущего документа"
+#: ../addons/src/addons.c:485
+msgid ""
+"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
+"the current document."
+msgstr ""
+"Показывать в списке задачи для всех открытых документов или только для "
+"текущего документа"
 
-#: ../addons/src/addons.c:490
+#: ../addons/src/addons.c:492
 msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
 msgstr "Укажите разделенный точками с запятой список маркеров поиска"
 
-#: ../addons/src/addons.c:492
+#: ../addons/src/addons.c:494
 msgid "Search tokens:"
 msgstr "Маркеры поиска:"
 
-#: ../addons/src/addons.c:509
+#: ../addons/src/addons.c:511
 msgid "Show status icon in the Notification Area"
 msgstr "Показывать иконку в области уведомлений"
 
-#: ../addons/src/addons.c:515
+#: ../addons/src/addons.c:517
 msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
 msgstr "Показывать список закладок в боковой панели"
 
-#: ../addons/src/addons.c:521
+#: ../addons/src/addons.c:523
 msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
 msgstr "Подсвечивать все вхождения слова в документе по двойному клику"
 
-#: ../addons/src/addons.c:527
+#: ../addons/src/addons.c:529
 msgid "Strip trailing blank lines"
 msgstr "Удалять пустые строки в конце файла при сохранении"
 
-#: ../addons/src/addons.c:533
+#: ../addons/src/addons.c:535
 msgid "XML tagging for selection"
 msgstr "Вставка XML тегов по границам выделенного текста"
 
@@ -232,14 +233,14 @@
 "- switching between a .cpp file and the corresponding .h file\n"
 "- [opening a file by typing its name -> TODO]"
 msgstr ""
-"Этот плагин предоставляет возможности по навигации между файлами исходных текстов.\n"
+"Этот плагин предоставляет возможности по навигации между файлами исходных "
+"текстов.\n"
 "На текущий момент реализовано :\n"
 "- переключение между .cpp и соотвутствующим .h файлом\n"
 "- [открытие файла путём набора его имени -> TODO]"
 
 #. Add the menu item, sensitive only when a document is opened
-#: ../codenav/src/goto_file.c:55
-#: ../codenav/src/goto_file.c:69
+#: ../codenav/src/goto_file.c:55 ../codenav/src/goto_file.c:69
 msgid "Goto file"
 msgstr "Перейти к файлу"
 
@@ -250,8 +251,7 @@
 
 #. Add the menu item and make it sensitive only when a document is opened
 #. Frame, which is the returned widget
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:83
-#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:97
+#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:83 ../codenav/src/switch_head_impl.c:97
 #: ../codenav/src/switch_head_impl.c:457
 msgid "Switch header/implementation"
 msgstr "Переключить заголовок/реализацию"
@@ -277,19 +277,16 @@
 msgid "Various debuggers integration."
 msgstr "Поддержка отладчиков."
 
-#: ../debugger/src/plugin.c:129
-#: ../debugger/src/keys.c:74
+#: ../debugger/src/plugin.c:129 ../debugger/src/keys.c:74
 #: ../geanygdb/src/geanygdb.c:393
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: ../debugger/src/vtree.c:166
-#: ../debugger/src/envtree.c:397
+#: ../debugger/src/vtree.c:166 ../debugger/src/envtree.c:397
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../debugger/src/vtree.c:189
-#: ../debugger/src/envtree.c:402
+#: ../debugger/src/vtree.c:189 ../debugger/src/envtree.c:402
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
@@ -322,8 +319,7 @@
 msgstr "Переменные окружения"
 
 #. if name is empty - offer to delete variable
-#: ../debugger/src/envtree.c:247
-#: ../debugger/src/envtree.c:350
+#: ../debugger/src/envtree.c:247 ../debugger/src/envtree.c:350
 #: ../debugger/src/debug.c:235
 msgid "Delete variable?"
 msgstr "Удалить переменную?"
@@ -340,8 +336,7 @@
 msgid "Hit count"
 msgstr "Пропусков"
 
-#: ../debugger/src/bptree.c:612
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
+#: ../debugger/src/bptree.c:612 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
@@ -380,8 +375,7 @@
 msgid "Can't find a source file \"%s\""
 msgstr "Не могу найти исходный файл \"%s\""
 
-#: ../debugger/src/stree.c:196
-#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
+#: ../debugger/src/stree.c:196 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -393,8 +387,7 @@
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
 
-#: ../debugger/src/tabs.c:135
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504
+#: ../debugger/src/tabs.c:135 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Точки останова"
 
@@ -422,33 +415,27 @@
 msgid "Run / Continue"
 msgstr "Запустить / Продолжить"
 
-#: ../debugger/src/keys.c:50
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:101
+#: ../debugger/src/keys.c:50 ../debugger/src/btnpanel.c:101
 msgid "Stop"
 msgstr "Останов"
 
-#: ../debugger/src/keys.c:51
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:98
+#: ../debugger/src/keys.c:51 ../debugger/src/btnpanel.c:98
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
 
-#: ../debugger/src/keys.c:52
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:113
+#: ../debugger/src/keys.c:52 ../debugger/src/btnpanel.c:113
 msgid "Step into"
 msgstr "Шаг в"
 
-#: ../debugger/src/keys.c:53
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:110
+#: ../debugger/src/keys.c:53 ../debugger/src/btnpanel.c:110
 msgid "Step over"
 msgstr "Шаг через"
 
-#: ../debugger/src/keys.c:54
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:122
+#: ../debugger/src/keys.c:54 ../debugger/src/btnpanel.c:122
 msgid "Step out"
 msgstr "Шаг из"
 
-#: ../debugger/src/keys.c:55
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:125
+#: ../debugger/src/keys.c:55 ../debugger/src/btnpanel.c:125
 msgid "Run to cursor"
 msgstr "Выполнить до позиции курсора"
 
@@ -468,8 +455,7 @@
 msgid "To edit source files stop debugging session"
 msgstr "Остановите отладку чтобы редактировать файлы"
 
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:90
-#: ../debugger/src/btnpanel.c:159
+#: ../debugger/src/btnpanel.c:90 ../debugger/src/btnpanel.c:159
 msgid "Run"
 msgstr "Запустить"
 
@@ -502,8 +488,7 @@
 msgid "Search for 'Tag' Documentation in"
 msgstr "Найти документацию по тэгу в"
 
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:391
-#: ../devhelp/src/dhp-object.c:508
+#: ../devhelp/src/dhp-object.c:391 ../devhelp/src/dhp-object.c:508
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -545,8 +530,12 @@
 msgstr "Документация разработчика"
 
 #: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:43
-msgid "Adds support for looking up documentation in Devhelp, manual pages, and Google Code Search in the integrated viewer."
-msgstr "Поиск и просмотр документации из системы DevHelp, страниц руководств \"man\" и Google Code Search во встроенном окне просмотра."
+msgid ""
+"Adds support for looking up documentation in Devhelp, manual pages, and "
+"Google Code Search in the integrated viewer."
+msgstr ""
+"Поиск и просмотр документации из системы DevHelp, страниц руководств \"man\" "
+"и Google Code Search во встроенном окне просмотра."
 
 #: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:137
 #, c-format
@@ -591,181 +580,8 @@
 msgid "Search for current tag in Google Code Search"
 msgstr "Поиск текущего тэга в Google Code Search"
 
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:86
-msgid "ConText Feature parity plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:639
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Unrecognised message\n"
-"%i %i %i"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1109
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may be unreliable and will not be loaded.\n"
-"Press Ignore to try an load markers anyway."
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1112
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:608
-msgid "_Okay"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1113
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:609
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore"
-msgstr "З_акрыть все"
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1299
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:788
-msgid "remember fold state"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1305
-#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:794
-msgid "Center view when goto bookmark"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1311
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:652
-msgid "Save Macros when close Geany"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1317
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:658
-msgid "Ask before replaceing existing Macros"
-msgstr ""
-
-#. create dialog box
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1337
-msgid "ConTEXT feature parity help"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1345
-msgid ""
-"This Plugin implements two useful features.\n"
-"\n"
-"Firstly it allows you to use 10 numbered bookmarks. Normaly if you had more than one bookmark, you would have to cycle through them until you reached the one you wanted. With this plugin you can go straight to the bookmark that you want with a single key combination. To set a numbered bookmark press Ctrl+Shift+a number from 0 to 9. You will see a marker apear next to the line number. If you press Ctrl+Shift+a number on a line that already has that bookmark number then it removes the bookmark, otherwise it will move the bookmark there if it was set on a different line, or create it if it had not already been set. Only the bookmark with the highest number on a line will be shown, but you can have more than one bookmark per line. This plugin does not interfer with regular bookmarks. When a file is saved, Geany will remember the numbered bookmarks and make sure that they are set the next time you open the file.\n"
-"\n"
-"Secondly this plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences of actions that can then be repeated with a single key combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's not already in use.\n"
-"\n"
-"You can alter the default behaviur of this plugin by selecting Plugin Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking Preferences. You can change:\n"
-"Remember fold state - if this is set then this plugin will remember the state of any folds along with the numbered bookmarks and set them when the file is next loaded.\n"
-"Center view when goto bookmark - If this is set it will try to make sure that the numbered bookmark that you are going to is in the center of the screen, otherwise it will simply be on the screen somewhere.\n"
-"Save Macros when close Geany - If this is selected then Geany will save any recorded macros and reload them for use the next time you open Geany, if not they will be lost when Geany is closed.\n"
-"Ask before replaceing existing Macros - If this is selected then if you try recording a macro over an existing one it will check before over-writing it, giving you the option of trying a different name or key trigger combination, otherwise it will simply erase any existing macros with the same name, or the same key trigger combination."
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1629
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:867
-msgid "Record Macro"
-msgstr ""
-
-#. create buttons
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1632
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:870
-msgid "Record"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1633
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1950
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1189
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-# read/write/both
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1640
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Macro Trigger:"
-msgstr "Тип доступа:"
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1654
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:892
-msgid "Macro Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1677
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:915
-msgid "You must define a key trigger combination"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1691
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Macro name \"%s\"\n"
-" is already in use.\n"
-"Replace?"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1707
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"Macro trigger \"%s\"\n"
-" is already in use.\n"
-"Replace?"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1887
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Edit Macros"
-msgstr "Править точку контроля"
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1919
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1158
-msgid "Macro Name"
-msgstr ""
-
-# read/write/both
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1925
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Key Trigger"
-msgstr "Тип доступа:"
-
-#. add buttons
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1948
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1187
-msgid "Re-Record"
-msgstr ""
-
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1949
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1188
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. add record macro menu entry
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2073
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1313
-msgid "Record _Macro"
-msgstr ""
-
-#. add stop record macromenu entry
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2079
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1319
-msgid "Stop Recording _Macro"
-msgstr ""
-
-#. add Edit Macro menu entry
-#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2085
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1325
-msgid "_Edit Macros"
-msgstr ""
-
 #. All plugins must set name, description, version and author.
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:347
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:347
 msgid "Doc"
 msgstr "Документация"
 
@@ -773,8 +589,7 @@
 msgid "Call documentation viewer on current symbol."
 msgstr "Показ документации на слово под курсором."
 
-#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:407
+#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:407
 msgid "Could not parse the output of command"
 msgstr "Невозможно проанализировать вывод команды."
 
@@ -802,201 +617,206 @@
 msgid "Document interactive"
 msgstr "Интерактивная документация"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:152
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:156
 #, c-format
 msgid "Added breakpoint #%s in %s() at %s:%s\n"
 msgstr "Добавлена точка останова #%s в %s() на %s:%s\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:157
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:161
 #, c-format
 msgid "Added breakpoint #%s at %s:%s\n"
 msgstr "Добавлена точка останова #%s на %s:%s\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:169
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:173
 #, c-format
 msgid "Added write watchpoint #%s for %s\n"
 msgstr "Добавлена точка контроля(для записи) #%s на %s\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:178
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:182
 #, c-format
 msgid "Added read/write watchpoint #%s for %s\n"
 msgstr "Добавлена точка контроля(для чтения/записи) #%s на %s\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:189
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:193
 #, c-format
 msgid "Added read watchpoint #%s for %s\n"
 msgstr "Добавлена точка контроля(для чтения) #%s на %s\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:236
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:240
 msgid "Watch/breakpoint deleted.\n"
 msgstr "Точка останова/контроля удалена.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:260
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:264
 msgid "Failed to toggle breakpoint -\n"
 msgstr "Ошибка переключения точки останова -\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:278
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:282
 msgid "Watch/breakpoint toggled.\n"
 msgstr "Точка останова/контроля переключена.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:292
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-break.c:296
 msgid "Watch/breakpoint modified.\n"
 msgstr "Точка останова/контроля изменена.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:132
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:136
 msgid "Failed to retrieve source search path setting from GDB."
-msgstr "Ошибка установки пути, для поиска исходных файлов, указанного в настройках GDB."
+msgstr ""
+"Ошибка установки пути, для поиска исходных файлов, указанного в настройках "
+"GDB."
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:153
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:157
 msgid "Failed to retrieve executable search path setting from GDB."
-msgstr "Ошибку установки пути, для поиска исполняемых файлов, указанного в настройках GDB."
+msgstr ""
+"Ошибку установки пути, для поиска исполняемых файлов, указанного в "
+"настройках GDB."
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:175
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-envir.c:179
 msgid "Failed to retrieve working directory setting from GDB."
 msgstr "Ошибка установки рабочего каталога, указанного в настройках GDB."
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-frame.c:500
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-frame.c:504
 msgid "Field list too long, not all items can be displayed.\n"
 msgstr "Список полей слишком велик, не все элементы могут быть отображены.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:240
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:244
 msgid "Error starting target process!\n"
 msgstr "Ошибка запуска целевого процесса!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:285
-msgid "This executable does not appear to contain the required debugging information."
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:289
+msgid ""
+"This executable does not appear to contain the required debugging "
+"information."
 msgstr "Исполняемый файл не содержит необходимой отладочной информации."
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:547
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:551
 #, c-format
 msgid "Program received signal %s (%s) at %s in function %s() at %s:%s"
 msgstr "Программа получила сигнал %s (%s) по адресу %s в функции %s() на %s:%s"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:598
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:602
 #, c-format
 msgid "Watchpoint #%s out of scope"
 msgstr "Контрольная точка #%s вне области видимости"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:607
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:611
 #, c-format
 msgid "Program exited on signal %s (%s).\n"
 msgstr "Программа завершилась по сигналу %s (%s).\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:609
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:613
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Неизвестный сигнал"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:626
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:630
 #, c-format
 msgid "Program exited with code %d [%s]\n"
 msgstr "Программа завершилась с кодом %d [%s].\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:627
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:631
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестно)"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:633
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-read.c:637
 msgid "Program exited normally.\n"
 msgstr "Программа завершилась правильно.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:286
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:290
 msgid "tty temporary directory not specified!\n"
 msgstr "tty: директория для временных файлов не указанна!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:291
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:295
 msgid "tty temporary directory not found!\n"
 msgstr "tty: директория для временных файлов не найдена!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:310
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:314
 msgid "tty helper program not specified!\n"
 msgstr "программа ttyhelper, не указанна!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:317
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:321
 msgid "tty helper program not found!\n"
 msgstr "программа ttyhelper, не найдена!\n"
 
 # ?Добавить %s к терминалу\n
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:370
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:374
 #, c-format
 msgid "Attaching to terminal %s\n"
 msgstr "Отправить на терминал %s\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:385
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:389
 msgid "Timeout waiting for TTY name.\n"
 msgstr "Время ожидания терминала истекло.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:434
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:438
 #, c-format
 msgid "GDB exited (pid=%d)\n"
 msgstr "Завершаем работу GDB (pid=%d)\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:536
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:540
 #, c-format
 msgid "Target process exited. (pid=%d; %s%s)\n"
 msgstr "Завершение целевого процесса. (pid=%d; %s%s)\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:542
 msgid "code="
 msgstr "код="
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:538
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:542
 msgid "reason:"
 msgstr "причина:"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:604
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:669
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:608 ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:673
 #, c-format
 msgid "Directory %s not found!\n"
 msgstr "Каталог %s не найден!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:609
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:613
 msgid "Shutting down target program.\n"
 msgstr "Завершение работы целевой программы.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:616
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:620
 msgid "Killing target program.\n"
 msgstr "Убить целевую программу.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:624
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:628
 msgid "Timeout waiting for target process.\n"
 msgstr "Время ожидание процесса истекло.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:627
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:631
 msgid "Using a bigger hammer!\n"
 msgstr "Используем кувалду!\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:641
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:645
 msgid "Waiting for target process to exit.\n"
 msgstr "Закончилось время ожидания завершения процесса.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:677
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:681
 #, c-format
 msgid "Killing GDB (pid=%d)\n"
 msgstr "Убиваем GDB (pid=%d)\n"
 
 # Вообще-то убиства но уж совсем не звучит :(
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:691
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:695
 msgid "Timeout trying to kill GDB.\n"
 msgstr "Истекло время ожидания, прерывания работы GDB.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:701
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:705
 msgid "Shutting down GDB\n"
 msgstr "Завершение работы GDB\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:714
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:718
 msgid "Waiting for GDB to exit.\n"
 msgstr "Ожидание завершения GDB.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:722
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:726
 msgid "Timeout waiting for GDB to exit.\n"
 msgstr "Истекло время ожидания, завершения работы GDB.\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:792
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:796
 #, c-format
 msgid "Starting gdb (pid=%d)\n"
 msgstr "Запущен gdb (pid=%d)\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:854
+#: ../geanygdb/src/gdb-io-run.c:858
 #, c-format
 msgid "Started target process. (pid=%d)\n"
 msgstr "Запуск процесса (pid=%d).\n"
@@ -1095,13 +915,11 @@
 "\n"
 "Путь для поиска исполняемых файлов:"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:162
-#: ../geanylua/gsdlg.c:226
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:162 ../geanylua/gsdlg.c:226
 msgid "Select Font"
 msgstr "Выбрать шрифт"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184
-#: ../geanyprj/src/menu.c:417
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:184 ../geanyprj/src/menu.c:417
 #: ../geanyprj/src/sidebar.c:219
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
@@ -1126,37 +944,36 @@
 msgid "Terminal program:"
 msgstr "Терминал:"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:137
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:141
 msgid "_Examine"
 msgstr "_Проверить"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:287
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:291
 msgid "Object info"
 msgstr "Информация об объекте "
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:294
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:298
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:294
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:298
 msgid "Fields"
 msgstr "Поля"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:302
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:306
 msgid "Return to previous dialog."
 msgstr "Вернуться к предыдущему диалогу"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:307
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:381
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:311 ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:385
 msgid "Display additional information about the selected item."
 msgstr "Отобразить дополнительную информацию о выбранном элементе."
 
 # Кадр? часть? блок? wtf frame :)
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:354
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:358
 msgid "Frame info"
 msgstr "Информация о блоке"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:357
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1165,44 +982,44 @@
 "\n"
 "Блок #%s в %s() на %s:%s\n"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:367
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371
 msgid "Function arguments"
 msgstr "Аргументы функции"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:371
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:375
 msgid "Local variables"
 msgstr "Локальные переменные"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:376
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:380
 msgid "Return to stack list dialog."
 msgstr "Вернуться к диалогу просмотра стека."
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:588
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:592
 msgid "Stack trace"
 msgstr "Трассировка стека"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:605
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-frame.c:609
 msgid "Display additional information about the selected frame."
 msgstr "Показать дополнительную информацию о выбранном блоке."
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:63
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:67
 msgid "Clea_r"
 msgstr "О_чистить"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:78
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:82
 msgid "Filename: "
 msgstr "Имя файла:"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:91
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:95
 msgid "Variable to watch:"
 msgstr "Контролировать переменную:"
 
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:92
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:96
 msgid "Line number or function name: "
 msgstr "Номер строки или имя функции:"
 
 # read/write/both
-#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:133
+#: ../geanygdb/src/gdb-ui-locn.c:137
 msgid "Access trigger:"
 msgstr "Тип доступа:"
 
@@ -1584,15 +1401,15 @@
 msgstr ""
 "# Конфигурация для данного типа файла ещё не существует.\n"
 "# Для её создания, запишите её в этот файл и сохраните его.\n"
-"# Для описания синтаксиса данного файла пожалуйста обратитесь к документации.\n"
+"# Для описания синтаксиса данного файла пожалуйста обратитесь к "
+"документации.\n"
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:342
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "Невозможно загрузить файл \"%s\": %s"
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:415
-#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:426
+#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:415 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:426
 msgid "Insert Documentation Comment"
 msgstr "Вставить комментарий для документации"
 
@@ -1652,8 +1469,19 @@
 msgstr "Сохранять файлы перед генерацией документации"
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:627
-msgid "Whether the current document should be saved to disc before generating the documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for documentation generation on a modified document, the behavior may be surprising since the comment will be generated for the last saved state of this document and not the current one."
-msgstr "Должны ли файлы сохраняться перед началом генерации документации. Это технический момент, но он нужен для поддержания списка тегов актуальным. Если вы выключите эту опцию и запустите генерацию по изменённому документу, поведение может быть непредсказуемым, т.к. комментарии будут генерироваться по последней сохранённой версии."
+msgid ""
+"Whether the current document should be saved to disc before generating the "
+"documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to "
+"have an up-to-date tag list. If you disable this option and ask for "
+"documentation generation on a modified document, the behavior may be "
+"surprising since the comment will be generated for the last saved state of "
+"this document and not the current one."
+msgstr ""
+"Должны ли файлы сохраняться перед началом генерации документации. Это "
+"технический момент, но он нужен для поддержания списка тегов актуальным. "
+"Если вы выключите эту опцию и запустите генерацию по изменённому документу, "
+"поведение может быть непредсказуемым, т.к. комментарии будут генерироваться "
+"по последней сохранённой версии."
 
 #. indent
 #: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:637
@@ -1661,8 +1489,11 @@
 msgstr "Делать отступы в документации"
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:639
-msgid "Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation at the insertion position."
-msgstr "Должна ли вставляемая документация быть выделена сдвигом в позиции вставки."
+msgid ""
+"Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation "
+"at the insertion position."
+msgstr ""
+"Должна ли вставляемая документация быть выделена сдвигом в позиции вставки."
 
 #. Documentation type
 #: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:646
@@ -1671,8 +1502,14 @@
 msgstr "Тип документации"
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:656
-msgid "Choose the documentation type to use with each file type. The special language \"All\" on top of the list is used to choose the default documentation type, used for all languages that haven't one set."
-msgstr "Выберите тип документации для каждого типа файлов. Специальный пункт \"Все\" вверху списка используется для выбора типа документации по умолчанию, используемой для языков для которых тип документации не был задан."
+msgid ""
+"Choose the documentation type to use with each file type. The special "
+"language \"All\" on top of the list is used to choose the default "
+"documentation type, used for all languages that haven't one set."
+msgstr ""
+"Выберите тип документации для каждого типа файлов. Специальный пункт \"Все\" "
+"вверху списка используется для выбора типа документации по умолчанию, "
+"используемой для языков для которых тип документации не был задан."
 
 #. Environ editor
 #: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:662
@@ -1680,11 +1517,14 @@
 msgstr "Глобальное окружение"
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:664
-msgid "Global environment overrides and additions. This environment will be merged with the file-type-specific ones."
-msgstr "Переопределения и дополнения к глобальному окружению. Будет добавлено к окружению, специфичному для типа файла."
+msgid ""
+"Global environment overrides and additions. This environment will be merged "
+"with the file-type-specific ones."
+msgstr ""
+"Переопределения и дополнения к глобальному окружению. Будет добавлено к "
+"окружению, специфичному для типа файла."
 
-#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:184
-#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:195
+#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:184 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:195
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" exists but is not a regular file"
 msgstr "Файл \"%s\" существует, но не является обычным файлом"
@@ -1701,8 +1541,11 @@
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd.c:114
 #, c-format
-msgid "Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
-msgstr "Список аргументы не соответствует регулярному выражению (список аргументов был: \"%s\")"
+msgid ""
+"Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
+msgstr ""
+"Список аргументы не соответствует регулярному выражению (список аргументов "
+"был: \"%s\")"
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd.c:248
 #, c-format
@@ -1722,7 +1565,8 @@
 #: ../geanygendoc/src/ggd.c:487
 #, c-format
 msgid "No setting applies to symbol \"%s\" of type \"%s\" at line %lu."
-msgstr "Не существует настроек, применимых к символу \"%s\" типа \"%s\" в строке %lu."
+msgstr ""
+"Не существует настроек, применимых к символу \"%s\" типа \"%s\" в строке %lu."
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd.c:533
 #, c-format
@@ -1738,8 +1582,12 @@
 msgstr "Неизвестная опция"
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:335
-msgid "Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is incompatible."
-msgstr "Недействительная установка или модуль: свойство модуля или установка несовместимы."
+msgid ""
+"Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is "
+"incompatible."
+msgstr ""
+"Недействительная установка или модуль: свойство модуля или установка "
+"несовместимы."
 
 #: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:512
 #, c-format
@@ -1771,79 +1619,80 @@
 msgid "Default documentation type for languages that does not have one set"
 msgstr "Тип конфигурации по умолчанию для языков для которых тип не задан"
 
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:37
-#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:329
+#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:37 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:329
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:461
 msgid "Insert Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка чисел"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:37
 msgid "Insert/Fill columns with numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Заполняет выделенные столбцы числами"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:140
 msgid "Counting..."
-msgstr ""
+msgstr "Подчёт..."
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:188
 msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Подготовка..."
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:194
 msgid "Inserting..."
-msgstr ""
+msgstr "Вставка..."
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:318
 msgid "For base 11 and above"
-msgstr ""
+msgstr "Для основания 11 и выше"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:341
 msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Старт:"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:346
 msgid "S_tep:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг:"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:352
 msgid "_Base:"
-msgstr ""
+msgstr "Основание:"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:363
 msgid "Letters:"
-msgstr ""
+msgstr "Регистр букв:"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:366
 msgid "_Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:371
 msgid "_Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:376
 msgid "Base _prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378
 msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal"
 msgstr ""
+"0 для восьмеричных, 0x для шестнадцатеричных, + для положительных десятичных "
+"чисел"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:380
 msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ:"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:382
 msgid "Sp_ace"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:385
 msgid "_Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего"
 
 #: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:454
 msgid "Insert _Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить числа"
 
 #: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:25
 msgid "Environments"
@@ -2089,7 +1938,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:115
-msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgid ""
+"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
+"entries"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:116
@@ -2168,18 +2019,15 @@
 msgid "Underlines selected text"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:118
-#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:118 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:119
-#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:119 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46
 msgid "Left side oriented"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:120
-#: ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:120 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47
 msgid "Right side oriented"
 msgstr ""
 
@@ -2352,8 +2200,9 @@
 
 #. fontsize
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788
-msgid "Font size:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "_Продолжить"
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794
 msgid "Set the default font size of your new document"
@@ -2365,7 +2214,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809
-msgid "Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your name"
+msgid ""
+"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
+"name"
 msgstr ""
 
 #. Date
@@ -2374,7 +2225,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826
-msgid "Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any fixed date."
+msgid ""
+"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
+"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
+"fixed date."
 msgstr ""
 
 #. Title of the new document
@@ -2412,7 +2266,8 @@
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892
 msgid ""
 "Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
-"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed before."
+"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
+"before."
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
@@ -2420,7 +2275,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901
-msgid "Set the draft flag inside new created documents to get documents with a number of debugging helpers"
+msgid ""
+"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
+"number of debugging helpers"
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
@@ -2523,16 +2380,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014
-msgid "glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid value. Default value taken. Please check your configuration file"
+msgid ""
+"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
+"value. Default value taken. Please check your configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043
 msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047
 msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
 msgstr ""
 
@@ -2541,13 +2398,11 @@
 msgid "_LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290
 msgid "LaTeX-_Wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102
-#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293
+#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293
 msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
 msgstr ""
 
@@ -2814,8 +2669,7 @@
 msgid "Insert Lipsum text"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylua/glspi.h:100
-#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95
+#: ../geanylua/glspi.h:100 ../geanylua/gsdlg_lua.c:95
 #: ../geanylua/glspi_kfile.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2830,8 +2684,7 @@
 " expected type \"%s\" or \"%s\" for argument #%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylua/glspi.h:128
-#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108
+#: ../geanylua/glspi.h:128 ../geanylua/gsdlg_lua.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
@@ -2855,8 +2708,7 @@
 msgid "Lua Script Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylua/glspi_run.c:112
-#: ../geanylua/glspi_run.c:119
+#: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119
 msgid "Lua script error:"
 msgstr ""
 
@@ -2917,8 +2769,7 @@
 "to add your own custom configuration dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../geanylua/gsdlg.c:103
-#: ../geanylua/glspi_dlg.c:422
+#: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:422
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
@@ -2966,8 +2817,7 @@
 "not enough arguments for command \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: ../geanylua/glspi_sci.c:651
-#: ../geanylua/glspi_app.c:397
+#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in module \"%s\" at function %s():\n"
@@ -3069,30 +2919,211 @@
 "widget \"%s\" has no signal named \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:51
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
+msgid "Macros"
+msgstr "Макросы"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:55
 msgid "Macros for Geany"
+msgstr "Макросы для Geany"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognised message\n"
+"%i %i %i"
 msgstr ""
+"Действие не поддерживается\n"
+"%i %i %i"
 
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:656
+msgid "Save Macros when close Geany"
+msgstr "Сохранять макрос при выходе из Geany"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:662
+msgid "Ask before replaceing existing Macros"
+msgstr "Спрашивать перед перезаписью существующего макроса"
+
 #. create dialog box
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:678
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:682
 msgid "Geany Macros help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка по макросам для Geany"
 
-#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:686
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:690
 msgid ""
 "This Plugin implements Macros in Geany.\n"
 "\n"
-"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences of actions that can then be repeated with a single key combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's not already in use.\n"
+"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences "
+"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if "
+"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, "
+"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line "
+"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would "
+"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from "
+"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to "
+"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to "
+"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then "
+"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply "
+"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the "
+"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
+"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
+"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
+"not already in use.\n"
 "\n"
-"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking Preferences. You can change:\n"
-"Save Macros when close Geany - If this is selected then Geany will save any recorded macros and reload them for use the next time you open Geany, if not they will be lost when Geany is closed.\n"
-"Ask before replaceing existing Macros - If this is selected then if you try recording a macro over an existing one it will check before over-writing it, giving you the option of trying a different name or key trigger combination, otherwise it will simply erase any existing macros with the same name, or the same key trigger combination."
+"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
+"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
+"Preferences. You can change:\n"
+"Save Macros when close Geany - If this is selected then Geany will save any "
+"recorded macros and reload them for use the next time you open Geany, if not "
+"they will be lost when Geany is closed.\n"
+"Ask before replaceing existing Macros - If this is selected then if you try "
+"recording a macro over an existing one it will check before over-writing it, "
+"giving you the option of trying a different name or key trigger combination, "
+"otherwise it will simply erase any existing macros with the same name, or "
+"the same key trigger combination."
 msgstr ""
+"Это плагин осуществляет поддержку макросов в Geany.\n"
+"\n"
+"Этот плагин позволяет вам добавлять и использовать свои макросы. Макросы это "
+"последовательности действий которые потом могут быть выполнены по нажатию "
+"горячей клавиши. Например, если у вас есть большое количество строк во всех "
+"которых вы хотите удалить последние два символа, вы можете начать запись "
+"макроса, нажать End, Backspace, Backspace, спуститься на строку ниже и "
+"остановить запись. Потом, вы просто вызываете макрос и он автоматически "
+"редактирует строку и переходит на следующую. Выберите \"Запись макроса\" в "
+"меню инструментов, после чего на экран будет выведен диалог, в котором вы "
+"должны будете указать незадействованную комбинацию клавиш, имя макроса и "
+"нажать кнопку начала записи. Все действия, которые вы далее будете выполнять "
+"в редакторе будут записываться, пока вы не остановите запись с помощью "
+"пункта меню инструментов \"Остановить запись макроса\". Просто нажмите "
+"комбинацию клавиш макроса чтобы запустить его. Для редактирования макроса "
+"выберите пункт меню инструментов \"Редактировать макрос\". Вы можете удалить "
+"макрос или перезаписать его. Вы также можете изменить имя макроса или "
+"комбинацию клавиш.\n"
+"\n"
+"Вы можете изменить некоторые настройки этого плагина через диалог "
+"настроек: \n"
+"Сохранять макрос при выходе из Geany - если включено, Geany будет сохранять "
+"все записанные макросы и загружать их при следующем запуске Geany, если не "
+"выключено - они будут удалены при закрытии Geany.\n"
+"Спрашивать перед перезаписью существующего макроса - если включено, то при "
+"попытке перезаписи макроса вам будет предложено выбрать другое имя или "
+"комбинацию клавиш, в противном случае существующий макрос будет перезаписан "
+"новым макросом с совпадающим именем или комбинацией клавиш."
 
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Запись макроса"
+
+#. create buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:874
+msgid "Record"
+msgstr "Запись"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:875 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1193
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+# read/write/both
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:882
+msgid "Macro Trigger:"
+msgstr "Комбинация клавиш:"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:896
+msgid "Macro Name:"
+msgstr "Имя макроса:"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:919
+msgid "You must define a key trigger combination"
+msgstr "Вы должны указать комбинацию клавиш"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:933
+#, c-format
+msgid ""
+"Macro name \"%s\"\n"
+" is already in use.\n"
+"Replace?"
+msgstr ""
+"Макрос с именем \"%s\"\n"
+" существует.\n"
+"Заменить?"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Macro trigger \"%s\"\n"
+" is already in use.\n"
+"Replace?"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш \"%s\"\n"
+" существует.\n"
+"Заменить?"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1130
+msgid "Edit Macros"
+msgstr "Редактировать макрос"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1162
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Имя макроса"
+
+# read/write/both
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1168
+msgid "Key Trigger"
+msgstr "Комбинация клавиш"
+
+#. add buttons
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1191
+msgid "Re-Record"
+msgstr "Перезаписать"
+
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1192 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#. add record macro menu entry
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1317
+msgid "Record _Macro"
+msgstr "Запись макроса"
+
+#. add stop record macromenu entry
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1323
+msgid "Stop Recording _Macro"
+msgstr "Остановить запись макроса"
+
+#. add Edit Macro menu entry
+#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:1329
+msgid "_Edit Macros"
+msgstr "Редактировать макрос"
+
 #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63
 msgid "Numbered Bookmarks for Geany"
 msgstr ""
 
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may "
+"be unreliable and will not be loaded.\n"
+"Press Ignore to try an load markers anyway."
+msgstr ""
+
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:608
+msgid "_Okay"
+msgstr ""
+
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:609
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore"
+msgstr "З_акрыть все"
+
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:788
+msgid "remember fold state"
+msgstr ""
+
+#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:794
+msgid "Center view when goto bookmark"
+msgstr ""
+
 #. create dialog box
 #: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:814
 msgid "Numbered Bookmarks help"
@@ -3102,15 +3133,32 @@
 msgid ""
 "This Plugin implements Numbered Bookmarks in Geany.\n"
 "\n"
-"It allows you to use 10 numbered bookmarks. Normaly if you had more than one bookmark, you would have to cycle through them until you reached the one you wanted. With this plugin you can go straight to the bookmark that you want with a single key combination. To set a numbered bookmark press Ctrl+Shift+a number from 0 to 9. You will see a marker apear next to the line number. If you press Ctrl+Shift+a number on a line that already has that bookmark number then it removes the bookmark, otherwise it will move the bookmark there if it was set on a different line, or create it if it had not already been set. Only the bookmark with the highest number on a line will be shown, but you can have more than one bookmark per line. This plugin does not interfer with regular bookmarks. When a file is saved, Geany will remember the numbered bookmarks and make sure that they are set the next time you open the file.\n"
+"It allows you to use 10 numbered bookmarks. Normaly if you had more than one "
+"bookmark, you would have to cycle through them until you reached the one you "
+"wanted. With this plugin you can go straight to the bookmark that you want "
+"with a single key combination. To set a numbered bookmark press Ctrl+Shift+a "
+"number from 0 to 9. You will see a marker apear next to the line number. If "
+"you press Ctrl+Shift+a number on a line that already has that bookmark "
+"number then it removes the bookmark, otherwise it will move the bookmark "
+"there if it was set on a different line, or create it if it had not already "
+"been set. Only the bookmark with the highest number on a line will be shown, "
+"but you can have more than one bookmark per line. This plugin does not "
+"interfer with regular bookmarks. When a file is saved, Geany will remember "
+"the numbered bookmarks and make sure that they are set the next time you "
+"open the file.\n"
 "\n"
-"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking Preferences. You can change:\n"
-"Remember fold state - if this is set then this plugin will remember the state of any folds along with the numbered bookmarks and set them when the file is next loaded.\n"
-"Center view when goto bookmark - If this is set it will try to make sure that the numbered bookmark that you are going to is in the center of the screen, otherwise it will simply be on the screen somewhere."
+"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
+"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
+"Preferences. You can change:\n"
+"Remember fold state - if this is set then this plugin will remember the "
+"state of any folds along with the numbered bookmarks and set them when the "
+"file is next loaded.\n"
+"Center view when goto bookmark - If this is set it will try to make sure "
+"that the numbered bookmark that you are going to is in the center of the "
+"screen, otherwise it will simply be on the screen somewhere."
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/decrypt_cb.c:32
-#: ../geanypg/src/encrypt_cb.c:31
+#: ../geanypg/src/decrypt_cb.c:32 ../geanypg/src/encrypt_cb.c:31
 #: ../geanypg/src/sign_cb.c:32
 msgid "couldn't create tempfile"
 msgstr ""
@@ -3133,8 +3181,7 @@
 msgid "Using libgpgme version:"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/geanypg.c:59
-#: ../geanypg/src/geanypg.c:60
+#: ../geanypg/src/geanypg.c:59 ../geanypg/src/geanypg.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Error from"
 msgstr "Ошибка:"
@@ -3209,15 +3256,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../geanypg/src/pinentry.c:191
-msgid "Error, Passphrase input without using gpg-agent is not supported on Windows yet."
+msgid ""
+"Error, Passphrase input without using gpg-agent is not supported on Windows "
+"yet."
 msgstr ""
 
 #: ../geanypg/src/verify_aux.c:52
 msgid "a key with fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65
-#: ../spellcheck/src/gui.c:500
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65 ../spellcheck/src/gui.c:500
 #: ../spellcheck/src/gui.c:511
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
@@ -3242,8 +3290,7 @@
 msgid "ultimate"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:71
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:73
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:71 ../geanypg/src/verify_aux.c:73
 msgid "[bad validity value]"
 msgstr ""
 
@@ -3308,64 +3355,51 @@
 "notations .: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:118
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:123
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:118 ../geanypg/src/verify_aux.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Unknown\n"
 msgstr "(неизвестно)"
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:128
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:135
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:146
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:153
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:128 ../geanypg/src/verify_aux.c:135
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:146 ../geanypg/src/verify_aux.c:153
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:133
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:134
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:151
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:152
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:133 ../geanypg/src/verify_aux.c:134
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:151 ../geanypg/src/verify_aux.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "(неизвестно)"
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:154
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:154
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154
 msgid "bad"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:154
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154
 msgid "okay"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:154
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154
 msgid "RFU"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:137
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:155
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:137 ../geanypg/src/verify_aux.c:155
 msgid " wrong-key-usage"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:138
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:155
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:138 ../geanypg/src/verify_aux.c:155
 msgid " chain-model"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:139
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:156
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:139 ../geanypg/src/verify_aux.c:156
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:139
-#: ../geanypg/src/verify_aux.c:156
+#: ../geanypg/src/verify_aux.c:139 ../geanypg/src/verify_aux.c:156
 msgid "no"
 msgstr ""
 
@@ -3389,9 +3423,8 @@
 msgid "Open a signature file"
 msgstr ""
 
-#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:454
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:825
+#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:38 ../geanyprj/src/sidebar.c:454
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:828
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
@@ -3403,8 +3436,7 @@
 msgid "Project Preferences"
 msgstr "Настройки проекта"
 
-#: ../geanyprj/src/menu.c:104
-#: ../geanyprj/src/menu.c:386
+#: ../geanyprj/src/menu.c:104 ../geanyprj/src/menu.c:386
 #: ../geanyprj/src/sidebar.c:175
 msgid "New Project"
 msgstr "Новый проект"
@@ -3430,8 +3462,14 @@
 msgstr "Базовый путь:"
 
 #: ../geanyprj/src/menu.c:163
-msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
-msgstr "Базовая директория для всех, входящих в проект файлов. Это может быть новая или существующая папка. Вы можете использовать пути, относительные к пути файла проекта."
+msgid ""
+"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
+"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
+"project filename."
+msgstr ""
+"Базовая директория для всех, входящих в проект файлов. Это может быть новая "
+"или существующая папка. Вы можете использовать пути, относительные к пути "
+"файла проекта."
 
 #: ../geanyprj/src/menu.c:166
 msgid "Choose Project Base Path"
@@ -3442,8 +3480,14 @@
 msgstr "Генерировать список файлов при загрузке"
 
 #: ../geanyprj/src/menu.c:175
-msgid "Automatically add files that match project type on project load automatically. You can't manually add/remove files if you checked this option, since your modification will be lost on on next project load"
-msgstr "Автоматически добавлять файлы, соответствующие типу проекта при загрузке проекта. Вы не сможете вручную добавлять/удалять файлы, если вы выберите эту опцию, поскольку ваши изменения будут потеряны при следующей загрузке проекта"
+msgid ""
+"Automatically add files that match project type on project load "
+"automatically. You can't manually add/remove files if you checked this "
+"option, since your modification will be lost on on next project load"
+msgstr ""
+"Автоматически добавлять файлы, соответствующие типу проекта при загрузке "
+"проекта. Вы не сможете вручную добавлять/удалять файлы, если вы выберите эту "
+"опцию, поскольку ваши изменения будут потеряны при следующей загрузке проекта"
 
 #: ../geanyprj/src/menu.c:183
 msgid "Type:"
@@ -3458,18 +3502,15 @@
 msgid "_Project"
 msgstr "_Проект"
 
-#: ../geanyprj/src/menu.c:395
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:184
+#: ../geanyprj/src/menu.c:395 ../geanyprj/src/sidebar.c:184
 msgid "Delete Project"
 msgstr "Удалить проект"
 
-#: ../geanyprj/src/menu.c:406
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:197
+#: ../geanyprj/src/menu.c:406 ../geanyprj/src/sidebar.c:197
 msgid "Add File"
 msgstr "Добавить файл"
 
-#: ../geanyprj/src/menu.c:428
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:232
+#: ../geanyprj/src/menu.c:428 ../geanyprj/src/sidebar.c:232
 msgid "Find in Project"
 msgstr "Найти в проекте"
 
@@ -3477,8 +3518,7 @@
 msgid "Remove File"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:806
+#: ../geanyprj/src/sidebar.c:243 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:809
 msgid "H_ide Sidebar"
 msgstr "Скрыть боковую панель"
 
@@ -3492,8 +3532,12 @@
 msgstr "Отправка почты"
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44
-msgid "A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite mailer"
-msgstr "Небольшой плагин, который позволяет отослать текущий файл как вложение с использованием внешней почтовой программы "
+msgid ""
+"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite "
+"mailer"
+msgstr ""
+"Небольшой плагин, который позволяет отослать текущий файл как вложение с "
+"использованием внешней почтовой программы "
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:98
 msgid "Recipient's Address"
@@ -3505,15 +3549,21 @@
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:136
 msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed."
-msgstr "Шаблон имени файла не найден. Выполняемая команда могла завершиться неудачно"
+msgstr ""
+"Шаблон имени файла не найден. Выполняемая команда могла завершиться неудачно"
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:142
-msgid "Recipient address placeholder not found. The executed command might have failed."
-msgstr "Шаблон адреса получателя не найден. Выполняемая команда могла завершиться неудачно"
+msgid ""
+"Recipient address placeholder not found. The executed command might have "
+"failed."
+msgstr ""
+"Шаблон адреса получателя не найден. Выполняемая команда могла завершиться "
+"неудачно"
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:157
 msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration."
-msgstr "Невозможно запустить почтовую программу. Пожалуйста проверьте настройки."
+msgstr ""
+"Невозможно запустить почтовую программу. Пожалуйста проверьте настройки."
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:166
 msgid "Please define a mail client first."
@@ -3560,7 +3610,8 @@
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323
 msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy."
-msgstr "Показывать иконку в панели инструментов для упрощения процесса отправки"
+msgstr ""
+"Показывать иконку в панели инструментов для упрощения процесса отправки"
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:329
 msgid "Use dialog for entering email address of recipients"
@@ -3576,8 +3627,12 @@
 msgstr "Отправить файл"
 
 #: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:377
-msgid "Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
-msgstr "Отсылает текущий открытый файл как не архивированное вложение с помощью любого почтового клиента, который может быть найден в переменной окружения $PATH"
+msgid ""
+"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
+msgstr ""
+"Отсылает текущий открытый файл как не архивированное вложение с помощью "
+"любого почтового клиента, который может быть найден в переменной окружения "
+"$PATH"
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:53
 msgid "GeanyVC"
@@ -3592,23 +3647,21 @@
 msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
 msgstr "geanyvc: ошибка s_spawn_sync: %s"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:611
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:600 ../geanyvc/src/geanyvc.c:611
 #, c-format
 msgid "geanyvc: vcdiff_file_activated: Unable to rename '%s' to '%s'"
 msgstr "geanyvc: vcdiff_file_activated: Невозможно переименовать '%s' в '%s'"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:687
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:637 ../geanyvc/src/geanyvc.c:687
 msgid "No changes were made."
 msgstr "Изменения не были применены."
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:713
-msgid "No history avaible"
+#, fuzzy
+msgid "No history available"
 msgstr "История не доступна"
 
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:906 ../geanyvc/src/geanyvc.c:914
 #, c-format
 msgid "Do you really want to revert: %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите отменить изменения: %s?"
@@ -3666,16 +3719,26 @@
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1548
 #, c-format
-msgid "Error while setting up language for spellchecking. Please check configuration. Error message was: %s"
-msgstr "В процессе установки языка для проверки орфографии произошла ошибка. Пожалуйста проверьте настройки. Сообщение об ошибке: %s"
+msgid ""
+"Error while setting up language for spellchecking. Please check "
+"configuration. Error message was: %s"
+msgstr ""
+"В процессе установки языка для проверки орфографии произошла ошибка. "
+"Пожалуйста проверьте настройки. Сообщение об ошибке: %s"
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1820
 msgid "Set Changed-flag for document tabs created by the plugin"
 msgstr "Устанавливать флаг \"изменённый\" для вкладок созданных плагином"
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1823
-msgid "If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
-msgstr "Если эта опция включена, каждый документ созданный плагином будет помечен как модифицированный. Несмотря на то, что данная опция в некоторых случаях полезна, она может вызвать большое количество диалогов сохранения файла."
+msgid ""
+"If this option is activated, every new by the VC-plugin created document tab "
+"will be marked as changed. Even this option is useful in some cases, it "
+"could cause a big number of annoying \"Do you want to save\"-dialogs."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, каждый документ созданный плагином будет помечен "
+"как модифицированный. Несмотря на то, что данная опция в некоторых случаях "
+"полезна, она может вызвать большое количество диалогов сохранения файла."
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1831
 msgid "Confirm adding new files to a VCS"
@@ -3683,7 +3746,8 @@
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1834
 msgid "Shows a confirmation dialog on adding a new (created) file to VCS."
-msgstr "Показывать диалог подтверждения при добавлении новых файлов в репозиторий"
+msgstr ""
+"Показывать диалог подтверждения при добавлении новых файлов в репозиторий"
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1840
 msgid "Maximize commit dialog"
@@ -3748,8 +3812,7 @@
 #. Diff of current file
 #. Diff of the current dir
 #. Complete diff of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1988 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2065
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2105
 msgid "_Diff"
 msgstr "_Разница"
@@ -3761,8 +3824,7 @@
 #. Revert current file
 #. Revert current dir
 #. Revert everything
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1996 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2074
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2113
 msgid "_Revert"
 msgstr "Отменить изменения"
@@ -3783,8 +3845,7 @@
 #. History/log of current file
 #. History/log of the current dir
 #. Complete History/Log of base directory
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018
-#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084
+#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2018 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2084
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2125
 msgid "_History (log)"
 msgstr "_История"
@@ -3799,7 +3860,8 @@
 msgstr "_Оригинал"
 
 #: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2029
-msgid "Shows the orignal of the current file"
+#, fuzzy
+msgid "Shows the original of the current file"
 msgstr "Показать оригинальный файл из рабочей копии"
 
 #. add current file
@@ -3918,123 +3980,144 @@
 msgid "Commit changes."
 msgstr "Фиксировать локальные изменения"
 
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:33
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:445
+#: ../gproject/src/gproject-main.c:36 ../gproject/src/gproject-project.c:448
 msgid "GProject"
 msgstr "Проект (GProject)"
 
-#: ../gproject/src/gproject-main.c:34
+#: ../gproject/src/gproject-main.c:37
 msgid "Glob-pattern-based project management plugin for Geany."
-msgstr "Плагин для управления проектом Geany на основе шаблонов файлов проекта."
+msgstr ""
+"Плагин для управления проектом Geany на основе шаблонов файлов проекта."
 
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:350
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:353
 msgid "Find in Project Files"
 msgstr "Найти в файлах проекта"
 
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:356
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:359
 msgid "Find in project files"
 msgstr "Найти в файлах проекта"
 
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:360
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:363
 msgid "Find Project File"
 msgstr "Найти файл проекта"
 
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:366
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:369
 msgid "Find project file"
 msgstr "Найти файл проекта"
 
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:368
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:371
 msgid "Swap Header/Source"
 msgstr "Переключить Заголовок/Реализацию"
 
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:373
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:376
 msgid "Swap header/source"
 msgstr "Переключить заголовок/реализацию"
 
-#: ../gproject/src/gproject-menu.c:379
+#: ../gproject/src/gproject-menu.c:382
 msgid "Open Selected File (gproject)"
 msgstr "Открыть выбранный файл (gproject)"
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:396
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:399
 msgid "Source patterns:"
 msgstr "Шаблоны файлов исходных текстов:"
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:402
-msgid "Space separated list of patterns that are used to identify source files."
-msgstr "Разделённый пробелами список шаблонов, который используются для определения файлов исходных текстов."
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:405
+msgid ""
+"Space separated list of patterns that are used to identify source files."
+msgstr ""
+"Разделённый пробелами список шаблонов, который используются для определения "
+"файлов исходных текстов."
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:407
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:410
 msgid "Header patterns:"
 msgstr "Шаблоны заголовочных файлов:"
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:413
-msgid "Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used mainly for header/source swapping."
-msgstr "Разделённый пробелами список шаблонов, который используются для определения заголовочных файлов. Используются для переключения исходник/заголовок."
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:416
+msgid ""
+"Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used "
+"mainly for header/source swapping."
+msgstr ""
+"Разделённый пробелами список шаблонов, который используются для определения "
+"заголовочных файлов. Используются для переключения исходник/заголовок."
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:419
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:422
 msgid "Ignored dirs patterns:"
 msgstr "Игнорируемые папки:"
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:425
-msgid "Space separated list of patterns that are used to identify directories that are not scanned for source files."
-msgstr "Разделённый пробелами список шаблонов, которые используются для определения директорий не просматриваемых на предмет наличия файлов проекта."
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:428
+msgid ""
+"Space separated list of patterns that are used to identify directories that "
+"are not scanned for source files."
+msgstr ""
+"Разделённый пробелами список шаблонов, которые используются для определения "
+"директорий не просматриваемых на предмет наличия файлов проекта."
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:433
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:436
 msgid "Generate tags for all project files"
 msgstr "Генерировать список тегов для всех файлов проекта"
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:435
-msgid "Generate tag list for all project files instead of only for the currently opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled in this case."
-msgstr "Генерировать список тегов для всех файлов проекта, а не только для открытых. Может работать медленно для больших проектов, в таких случаях рекомендуется выключать данную опцию."
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:438
+msgid ""
+"Generate tag list for all project files instead of only for the currently "
+"opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled "
+"in this case."
+msgstr ""
+"Генерировать список тегов для всех файлов проекта, а не только для открытых. "
+"Может работать медленно для больших проектов, в таких случаях рекомендуется "
+"выключать данную опцию."
 
-#: ../gproject/src/gproject-project.c:441
-msgid "Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project tab."
-msgstr "Замечание: устанавливает шаблоны файлов принадлежащих проекту для отображения во вкладке проекта в боковой панели."
+#: ../gproject/src/gproject-project.c:444
+msgid ""
+"Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project "
+"tab."
+msgstr ""
+"Замечание: устанавливает шаблоны файлов принадлежащих проекту для "
+"отображения во вкладке проекта в боковой панели."
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:78
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:795
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:81
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:798
 msgid "Find File"
 msgstr "Найти файл"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:89
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:92
 msgid "Search for:"
 msgstr "Искать:"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:105
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:108
 msgid "Search inside:"
 msgstr "Искать внутри:"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:117
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "С учётом регистра"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:123
 msgid "Search in full path"
 msgstr "Искать в полных путях"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:705
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:708
 msgid "Reload all"
 msgstr "Перезагрузить всё"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:714
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:717
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260
 msgid "Expand all"
 msgstr "Развернуть всё"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:720
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:723
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть всё"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:729
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:732
 msgid "Follow active editor"
 msgstr "Следовать пути активного документа"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:777
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:780
 msgid "Expand All"
 msgstr "Развернуть всё"
 
-#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:786
+#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:789
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212
 msgid "Find in Files"
 msgstr "Найти в файлах"
@@ -4045,7 +4128,8 @@
 
 #: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:38
 msgid "Formats an XML and makes it human-readable."
-msgstr "Форматирует XML для того чтобы сделать его представление более читабельным"
+msgstr ""
+"Форматирует XML для того чтобы сделать его представление более читабельным"
 
 #. put the menu into the Tools
 #: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:66
@@ -4062,11 +4146,13 @@
 
 #: ../pretty-printer/src/PluginEntry.c:150
 msgid ""
-"Unable to process PrettyPrinting on the specified XML because some features are not supported.\n"
+"Unable to process PrettyPrinting on the specified XML because some features "
+"are not supported.\n"
 "\n"
 "See Help > Debug messages for more details..."
 msgstr ""
-"Невозможно выполнить фоматирование указанного XML документа, так как некоторые возможности не поддерживаются.\n"
+"Невозможно выполнить фоматирование указанного XML документа, так как "
+"некоторые возможности не поддерживаются.\n"
 "\n"
 "Подробности - Помощь > Отладочные сообщения..."
 
@@ -4074,20 +4160,17 @@
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
+#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
 #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
 msgid "Put on one line"
 msgstr "Помещать на одну строку"
 
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
+#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
 #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
 msgid "Inline if possible"
 msgstr "Делать встроенными, если возможно"
 
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62
-#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
+#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
 #: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
@@ -4209,8 +4292,12 @@
 msgstr "Папка для поиска файлов словарей"
 
 #: ../spellcheck/src/scplugin.c:295
-msgid "Read additional dictionary files from this directory. For now, this only works with myspell dictionaries."
-msgstr "Дополнительные словари из данной папки будут использоваться при проверке. На данный момент работает только со словарями 'myspell'."
+msgid ""
+"Read additional dictionary files from this directory. For now, this only "
+"works with myspell dictionaries."
+msgstr ""
+"Дополнительные словари из данной папки будут использоваться при проверке. На "
+"данный момент работает только со словарями 'myspell'."
 
 #: ../spellcheck/src/gui.c:68
 msgid "Spell checking while typing is now enabled"
@@ -4271,13 +4358,11 @@
 msgid "Shift a selection left and right"
 msgstr "Сдвигает выделенный текст влево или вправо"
 
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:380
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:400
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:380 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:400
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Сдвинуть Влево"
 
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:387
-#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:402
+#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:387 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:402
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Сдвинуть Вправо"
 
@@ -4314,16 +4399,19 @@
 msgstr "Дерево файлов"
 
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:118
-msgid "This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files using a tree view of the directory being browsed."
-msgstr "Этот плагин добавляет в Geany панель, которая позволяет просматривать файлы в виде дерева папок и файлов. "
+msgid ""
+"This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files "
+"using a tree view of the directory being browsed."
+msgstr ""
+"Этот плагин добавляет в Geany панель, которая позволяет просматривать файлы "
+"в виде дерева папок и файлов. "
 
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: no such directory."
 msgstr "%s: нет такой директории."
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:518
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:553
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:518 ../treebrowser/src/treebrowser.c:553
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:652
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Пусто)"
@@ -4355,13 +4443,11 @@
 msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить файл '%s' ?"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629
 msgid "Go up"
 msgstr "Перейти на уровень вверх"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644
 msgid "Set path from document"
 msgstr "Установить корневой папку текущего документа"
 
@@ -4377,8 +4463,7 @@
 msgid "Set as root"
 msgstr "Сделать корневой папкой"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
@@ -4409,13 +4494,11 @@
 msgid "Copy full path to clipboard"
 msgstr "Скопировать полный путь в буфер обмена"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910
 msgid "Show bookmarks"
 msgstr "Показывать закладки"
 
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276
-#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
+#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Показывать скрытые файлы"
 
@@ -4441,8 +4524,12 @@
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664
-msgid "Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
-msgstr "Фильтр (*.c;*.h;*.cpp). Чтобы инвертировать результаты поиска, используйте формат '!;*.c;*.h;*.cpp'."
+msgid ""
+"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
+"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
+msgstr ""
+"Фильтр (*.c;*.h;*.cpp). Чтобы инвертировать результаты поиска, используйте "
+"формат '!;*.c;*.h;*.cpp'."
 
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672
 msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
@@ -4459,11 +4546,14 @@
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833
 #, c-format
 msgid ""
-"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
+"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
+"wildcards.\n"
 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
-"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
+"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
+"filename"
 msgstr ""
-"Команда выполняемая при выборе пункта меню  \"Открыть с помощью\". Вы можете использовать шаблоны %f и %d.\n"
+"Команда выполняемая при выборе пункта меню  \"Открыть с помощью\". Вы можете "
+"использовать шаблоны %f и %d.\n"
 "%f будет заменено на имя файла включая полный путь\n"
 "%d будет заменено на путь к директории текущего файла"
 
@@ -4505,15 +4595,21 @@
 
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869
 msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
-msgstr "В ОС Windows, эта опция скрывает файлы, имена которых начинаются с символа '.' (dot)"
+msgstr ""
+"В ОС Windows, эта опция скрывает файлы, имена которых начинаются с символа "
+"'.' (dot)"
 
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871
 msgid "Hide object files"
 msgstr "Не показывать объектные файлы"
 
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876
-msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
-msgstr "Не показывать объектные файлы (*.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib) в дереве файлов"
+msgid ""
+"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
+"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
+msgstr ""
+"Не показывать объектные файлы (*.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib) в дереве "
+"файлов"
 
 #: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878
 msgid "Reverse filter"
@@ -4556,7 +4652,8 @@
 msgstr "Проверка обновлений"
 
 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:42
-msgid "A plugin which is checking whether there are updates for Geany available."
+msgid ""
+"A plugin which is checking whether there are updates for Geany available."
 msgstr "Плагин проверяет наличие новых версий Geany."
 
 #: ../updatechecker/src/updatechecker.c:190
@@ -4586,7 +4683,37 @@
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
-#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:774
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:15
+#, fuzzy
+msgid "message-window"
+msgstr "_Скрыть окно сообщений"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:16
+#, fuzzy
+msgid "sidebar"
+msgstr "Скрыть боковую панель"
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:17
+msgid "separate-window"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:32
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:33
+msgid "on-connexion"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:48
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-enum-types.c:49
+msgid "utility"
+msgstr ""
+
+#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:775
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
@@ -4619,8 +4746,7 @@
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Перезагрузить страницу"
 
-#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:788
-#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:834
+#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:788 ../webhelper/src/gwh-browser.c:834
 msgid "Web inspector"
 msgstr "Веб-инспектор"
 
@@ -4633,8 +4759,14 @@
 msgstr "Веб ассистент"
 
 #: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:51
-msgid "Display a preview web page that gets updated upon document saving and provide web analysis and debugging tools (aka Web Inspector), all using WebKit."
-msgstr "Отображает веб-страницу, которая обновляется при сохранении соответствующего ей документа, а также предоставляет инструменты для анализа и отладки (ака Web-инспектор). Использует WebKit."
+msgid ""
+"Display a preview web page that gets updated upon document saving and "
+"provide web analysis and debugging tools (aka Web Inspector), all using "
+"WebKit."
+msgstr ""
+"Отображает веб-страницу, которая обновляется при сохранении соответствующего "
+"ей документа, а также предоставляет инструменты для анализа и отладки (ака "
+"Web-инспектор). Использует WebKit."
 
 #: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:141
 msgid "Web view"
@@ -4701,7 +4833,9 @@
 msgstr "Не показывать окна плагина в панели задач"
 
 #: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:344
-msgid "Whether to tell the window manager not to show the secondary windows in the task bar"
+msgid ""
+"Whether to tell the window manager not to show the secondary windows in the "
+"task bar"
 msgstr "Дать указание менеджеру окон не показывать окна плагина в панели задач"
 
 #: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:349
@@ -4720,21 +4854,21 @@
 msgid "The type of the secondary windows"
 msgstr "Тип окон плагина"
 
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:431
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:432
 msgid "Toggle Web Inspector"
 msgstr "Включить Веб-инспектор"
 
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:436
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:437
 msgid "Show/Hide Web View's Window"
 msgstr "Показать/Скрыть окно браузера"
 
 #. Browser
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:502
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:503
 msgid "Browser"
 msgstr "Браузер"
 
 #. Windows
-#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:514
+#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:515
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
@@ -4745,4 +4879,3 @@
 #: ../xmlsnippets/src/plugin.c:46
 msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets."
 msgstr "Автоматически завершает XML/HTML теги с использованием сниппетов."
-

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.




More information about the Plugins-Commits mailing list