[geany/geany] f27a9f: Update po files for string freeze of 1.37
Frank Lanitz
git-noreply at xxxxx
Sun Oct 11 19:35:17 UTC 2020
Branch: refs/heads/master
Author: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer: Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date: Sun, 11 Oct 2020 19:35:17 UTC
Commit: f27a9f568dc73c1fc0daa0388a65c476dbd9bbfa
https://github.com/geany/geany/commit/f27a9f568dc73c1fc0daa0388a65c476dbd9bbfa
Log Message:
-----------
Update po files for string freeze of 1.37
Modified Paths:
--------------
po/ar.po
po/ast.po
po/be.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/he.po
po/hi.po
po/hu.po
po/id.po
po/ie.po
po/it.po
po/ja.po
po/kk.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lb.po
po/lt.po
po/lv.po
po/mn.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
Modified: po/ar.po
522 lines changed, 276 insertions(+), 246 deletions(-)
===================================================================
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:28-0000\n"
"Last-Translator: فيصل شامخ <chamfay at gmail.com>\n"
"Language-Team: فيصل شامخ <chamfay at gmail.com>\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "بحث"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "اِفتح الملف المحدد"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2632
msgid "Find _Usage"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2637
msgid "Find _Document Usage"
msgstr ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
#. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. * [0] [1] [2] [3] [4] [5]
-#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1526
+#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1528
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "اللون:"
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "تعيين لون سطر العلامات الطويل"
-#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:831
+#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:845
msgid "Color Chooser"
msgstr "الملوّن"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "النتيجة التالية"
msgid "Find _Previous"
msgstr "النتيجة السابقة"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628
+#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2642
#, fuzzy
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "اِبحث في الملفات"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr ""
#. build the code
-#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2722
+#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2730
msgid "_Build"
msgstr "بناء"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Properties"
msgstr "خصائص المشروع"
-#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:179
+#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:182
msgid "Filename:"
msgstr "اسم الملف:"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "الوصف:"
msgid "_Base path:"
msgstr "المسار اﻷولي:"
-#: ../data/geany.glade.h:468
+#: ../data/geany.glade.h:468 ../src/search.c:897
#, fuzzy
msgid "File _patterns:"
msgstr "_Middle Eastern"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid ""
"g. *.c *.h)"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:208
+#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:211
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
@@ -2281,145 +2281,145 @@ msgid ""
"Preferences"
msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
-#: ../src/build.c:1093
+#: ../src/build.c:1099
msgid "Compilation failed."
msgstr "فشل التصنيف"
-#: ../src/build.c:1107
+#: ../src/build.c:1113
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "التصنيف تم بنجاح"
-#: ../src/build.c:1267
+#: ../src/build.c:1273
msgid "Custom Text"
msgstr "نص مخصص"
-#: ../src/build.c:1268
+#: ../src/build.c:1274
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1347
+#: ../src/build.c:1353
msgid "_Next Error"
msgstr "الخطأ التالي"
-#: ../src/build.c:1349
+#: ../src/build.c:1355
msgid "_Previous Error"
msgstr "الخطأ السابق"
#. arguments
-#: ../src/build.c:1359 ../src/build.c:2762
+#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2770
msgid "_Set Build Commands"
msgstr "عيّن أوامر البناء"
-#: ../src/build.c:1634 ../src/toolbar.c:375
+#: ../src/build.c:1642 ../src/toolbar.c:375
msgid "Build the current file"
msgstr "بناء الملف الحالي"
-#: ../src/build.c:1645
+#: ../src/build.c:1653
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1647
+#: ../src/build.c:1655
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1649
+#: ../src/build.c:1657
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1668
+#: ../src/build.c:1676
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "لم يتم توقّف المهمة (%s)"
-#: ../src/build.c:1682 ../src/build.c:1694
+#: ../src/build.c:1690 ../src/build.c:1702
msgid "No more build errors."
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1807 ../src/build.c:1809
+#: ../src/build.c:1815 ../src/build.c:1817
msgid "Set menu item label"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1834 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
+#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
msgid "Label"
msgstr "عنوان"
#. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1835 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
+#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
msgid "Command"
msgstr "أمر"
-#: ../src/build.c:1836
+#: ../src/build.c:1844
msgid "Working directory"
msgstr "ملف العمل"
-#: ../src/build.c:1837
+#: ../src/build.c:1845
msgid "Reset"
msgstr "إعادة"
-#: ../src/build.c:1894
+#: ../src/build.c:1902
msgid "Click to set menu item label"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1978 ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1986 ../src/build.c:1988
#, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "%s أوامر"
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1988
msgid "No filetype"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1989 ../src/build.c:2024
+#: ../src/build.c:1997 ../src/build.c:2032
msgid "Error regular expression:"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:2017
+#: ../src/build.c:2025
msgid "Independent commands"
msgstr "أوامر مستقلة"
-#: ../src/build.c:2049
+#: ../src/build.c:2057
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
msgstr ""
-#: ../src/build.c:2058
+#: ../src/build.c:2066
msgid "Execute commands"
msgstr "نفذ أوامرا"
-#: ../src/build.c:2070
+#: ../src/build.c:2078
msgid ""
"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
"manual for details."
msgstr ""
-#: ../src/build.c:2228
+#: ../src/build.c:2236
msgid "Set Build Commands"
msgstr "عيّن أوامر البناء"
-#: ../src/build.c:2444
+#: ../src/build.c:2452
msgid "_Compile"
msgstr "بناء"
-#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2690
+#: ../src/build.c:2466 ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2698
msgid "_Execute"
msgstr "نفّذ"
#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2503 ../src/build.c:2688 ../src/build.c:2742
+#: ../src/build.c:2511 ../src/build.c:2696 ../src/build.c:2750
#, fuzzy
msgid "Make Custom _Target..."
msgstr "نص مخصص"
#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2505 ../src/build.c:2689 ../src/build.c:2750
+#: ../src/build.c:2513 ../src/build.c:2697 ../src/build.c:2758
msgid "Make _Object"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:2507 ../src/build.c:2687
+#: ../src/build.c:2515 ../src/build.c:2695
msgid "_Make"
msgstr ""
#. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2734
+#: ../src/build.c:2742
msgid "_Make All"
msgstr ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:288
+#: ../src/symbols.c:2446 ../src/symbols.c:2462 ../src/ui_utils.c:288
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
@@ -2827,8 +2827,8 @@ msgstr "تم حفظ الملف %s"
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr ""
-#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1367 ../src/search.c:1420
-#: ../src/search.c:2222 ../src/search.c:2223
+#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1368 ../src/search.c:1421
+#: ../src/search.c:2223 ../src/search.c:2224
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr ""
@@ -3044,43 +3044,43 @@ msgstr ""
msgid "Cascading Stylesheet"
msgstr ""
-#: ../src/filetypes.c:168
+#: ../src/filetypes.c:169
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "ملف إعداد"
-#: ../src/filetypes.c:169
+#: ../src/filetypes.c:170
#, fuzzy
msgid "Gettext translation"
msgstr "ملف ترجمة gettext"
-#: ../src/filetypes.c:430
+#: ../src/filetypes.c:432
msgid "_Programming Languages"
msgstr "لغات البرمجة"
-#: ../src/filetypes.c:431
+#: ../src/filetypes.c:433
msgid "_Scripting Languages"
msgstr ""
-#: ../src/filetypes.c:432
+#: ../src/filetypes.c:434
msgid "_Markup Languages"
msgstr ""
-#: ../src/filetypes.c:433
+#: ../src/filetypes.c:435
msgid "M_iscellaneous"
msgstr "متفرقات"
-#: ../src/filetypes.c:1185 ../src/win32.c:155
+#: ../src/filetypes.c:1187 ../src/win32.c:155
msgid "All Source"
msgstr "كل المصدر"
#. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1210 ../src/project.c:349 ../src/win32.c:145
+#: ../src/filetypes.c:1212 ../src/project.c:356 ../src/win32.c:145
#: ../src/win32.c:190 ../src/win32.c:211 ../src/win32.c:216
msgid "All files"
msgstr "جميع الملفات"
-#: ../src/filetypes.c:1259
+#: ../src/filetypes.c:1261
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
msgstr ""
@@ -3089,26 +3089,26 @@ msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr "بدون اسم"
-#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
+#: ../src/highlighting.c:1252 ../src/libmain.c:895 ../src/socket.c:169
#: ../src/templates.c:231
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "لم يتم العثور على الملف '%s'."
-#: ../src/highlighting.c:1299
+#: ../src/highlighting.c:1322
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
-#: ../src/highlighting.c:1340
+#: ../src/highlighting.c:1363
msgid "The current filetype overrides the default style."
msgstr ""
-#: ../src/highlighting.c:1341
+#: ../src/highlighting.c:1364
msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
msgstr ""
-#: ../src/highlighting.c:1366
+#: ../src/highlighting.c:1389
#, fuzzy
msgid "Color Schemes"
msgstr "مخطط اﻷلوان"
@@ -3150,12 +3150,12 @@ msgstr "إذهب إلى"
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:643
+#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:657
msgid "Document"
msgstr "مستند"
-#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:512
-#: ../src/ui_utils.c:2224
+#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:519
+#: ../src/ui_utils.c:2225
msgid "Build"
msgstr "بناء"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "اِحفظ باسم"
msgid "Save all"
msgstr "حفظ الكل"
-#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:728
+#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:742
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
@@ -3673,11 +3673,11 @@ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr ""
-#: ../src/keyfile.c:1047
+#: ../src/keyfile.c:1069
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
-#: ../src/keyfile.c:1274
+#: ../src/keyfile.c:1296
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "فشل في تحميل ملف أو عدة ملفات الجلسة."
@@ -3777,34 +3777,34 @@ msgstr ""
msgid "Show version and exit"
msgstr "عرض اﻹصدار ثم الخروج"
-#: ../src/libmain.c:535
+#: ../src/libmain.c:563
msgid "[FILES...]"
msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:537
+#: ../src/libmain.c:565
#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE."
msgstr "بيئة تطوير خفيفة وسريعة"
-#: ../src/libmain.c:538
+#: ../src/libmain.c:566
msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
msgstr ""
#. note for translators: library versions are printed after this
-#: ../src/libmain.c:571
+#: ../src/libmain.c:599
#, c-format
msgid "built on %s with "
msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:664
+#: ../src/libmain.c:692
msgid "Move it now?"
msgstr "هل تود نقله الآن؟"
-#: ../src/libmain.c:666
+#: ../src/libmain.c:694
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:675
+#: ../src/libmain.c:703
#, c-format
msgid ""
"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
@@ -3813,40 +3813,40 @@ msgstr ""
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
#. * describes why moving the dir didn't work
-#: ../src/libmain.c:685
+#: ../src/libmain.c:713
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:767
+#: ../src/libmain.c:795
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:1174
+#: ../src/libmain.c:1217
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "هذا Geany %s"
-#: ../src/libmain.c:1177
+#: ../src/libmain.c:1220
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "لم يتم إنشاء مجلد الإعداد (%s)."
-#: ../src/libmain.c:1184
+#: ../src/libmain.c:1228
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:1413
+#: ../src/libmain.c:1459
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "هل تود فعلا الخروج؟"
-#: ../src/libmain.c:1451
+#: ../src/libmain.c:1497
msgid "Configuration files reloaded."
msgstr "تم إعادة تحميل ملفات الإعداد"
@@ -3862,24 +3862,24 @@ msgstr "مسح"
msgid "Status messages"
msgstr ""
-#: ../src/msgwindow.c:672
+#: ../src/msgwindow.c:668
msgid "C_opy"
msgstr "انسخ"
-#: ../src/msgwindow.c:681
+#: ../src/msgwindow.c:677
msgid "Copy _All"
msgstr "انسخ الكل"
-#: ../src/msgwindow.c:711
+#: ../src/msgwindow.c:707
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "أخفِ نافذة الرسائل"
-#: ../src/msgwindow.c:772
+#: ../src/msgwindow.c:768
#, c-format
msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
msgstr ""
-#: ../src/msgwindow.c:1208
+#: ../src/msgwindow.c:1204
msgid "The document has been closed."
msgstr ""
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr ""
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2600 ../src/sidebar.c:751
msgid "_Expand All"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2605 ../src/sidebar.c:757
msgid "_Collapse All"
msgstr ""
@@ -4089,140 +4089,140 @@ msgstr "تمت طباعة الملف %s."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
-#: ../src/project.c:99
+#: ../src/project.c:100
msgid "projects"
msgstr "مشاريع"
-#: ../src/project.c:134
+#: ../src/project.c:123
msgid "Move the current documents into the new project's session?"
msgstr ""
-#: ../src/project.c:152
+#: ../src/project.c:155
msgid "New Project"
msgstr "مشروع جديد"
-#: ../src/project.c:157
+#: ../src/project.c:160
msgid "C_reate"
msgstr "أنشئ"
-#: ../src/project.c:168 ../plugins/classbuilder.c:465
+#: ../src/project.c:171 ../plugins/classbuilder.c:465
#: ../plugins/classbuilder.c:475
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
-#: ../src/project.c:175
+#: ../src/project.c:178
#, fuzzy
msgid "Project name"
msgstr "مشروع"
-#: ../src/project.c:187
+#: ../src/project.c:190
#, c-format
msgid ""
"Path of the file representing the project and storing its settings. It "
"should normally have the \"%s\" extension."
msgstr ""
-#: ../src/project.c:201
+#: ../src/project.c:204
msgid "Base path:"
msgstr "المسار اﻷولي:"
-#: ../src/project.c:211 ../src/project.c:485
+#: ../src/project.c:214 ../src/project.c:492
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr ""
-#: ../src/project.c:250 ../src/project.c:622 ../src/project.c:1155
+#: ../src/project.c:249 ../src/project.c:629 ../src/project.c:1162
msgid "Project file could not be written"
msgstr "لا يمكن كتابة ملف المشروع"
-#: ../src/project.c:255
+#: ../src/project.c:254
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "تم إنشاء المشروع \"%s\" بنجاح."
-#: ../src/project.c:294 ../src/project.c:321 ../src/project.c:1022
+#: ../src/project.c:302 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1029
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "لم يتم تحميل ملف المشروع \"%s\" فشلت العملية."
-#: ../src/project.c:315 ../src/project.c:333
+#: ../src/project.c:321 ../src/project.c:340
msgid "Open Project"
msgstr "اِفتح المشروع"
-#: ../src/project.c:353
+#: ../src/project.c:360
msgid "Project files"
msgstr "ملفات المشروع"
-#: ../src/project.c:415
+#: ../src/project.c:422
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "تم إغلاق المشروع \"%s\" بنجاح."
-#: ../src/project.c:625
+#: ../src/project.c:632
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "تم حفظ المشروع \"%s\" بنجاح."
-#: ../src/project.c:658
+#: ../src/project.c:665
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr ""
-#: ../src/project.c:659
+#: ../src/project.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "The '%s' project is open."
msgstr "المشروع %s مفتوح مسبقا."
-#: ../src/project.c:708
+#: ../src/project.c:715
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "اسم المشروع قصير جداً"
-#: ../src/project.c:714
+#: ../src/project.c:721
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "اسم المشروع طويل جداً (على اﻷكثر %d حرفا)."
-#: ../src/project.c:726
+#: ../src/project.c:733
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "لقد حدد اسم مشروع خاطئ."
-#: ../src/project.c:749
+#: ../src/project.c:756
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr ""
-#: ../src/project.c:750
+#: ../src/project.c:757
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "المسار \"%s\" غير موجود."
-#: ../src/project.c:759
+#: ../src/project.c:766
#, c-format
msgid "Project base directory could not be created (%s)."
msgstr ""
-#: ../src/project.c:772
+#: ../src/project.c:779
#, c-format
msgid "Project file could not be written (%s)."
msgstr "لم تتم كتابة ملف المشروع (%s)."
-#: ../src/project.c:778 ../src/search.c:628
+#: ../src/project.c:785 ../src/search.c:628
msgid "_Replace"
msgstr "استبدِل"
-#: ../src/project.c:780 ../plugins/export.c:330
+#: ../src/project.c:787 ../plugins/export.c:330
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "الملف '%s' موجود مسبقا. هل تود استبداله؟"
#. initialise the dialog
-#: ../src/project.c:926 ../src/project.c:937
+#: ../src/project.c:933 ../src/project.c:944
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "اختيار اسم المشروع"
-#: ../src/project.c:1012
+#: ../src/project.c:1019
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "تم فتح المشروع \"%s\" بنجاح."
-#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:961
+#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:962
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
@@ -4258,11 +4258,11 @@ msgstr ""
msgid "Search _backwards"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:970
+#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:971
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "راع اختلاف الأحرف الكبيرة/الصغيرة"
-#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:975
+#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:976
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "مطابقة الكلمة كاملة."
@@ -4352,108 +4352,104 @@ msgid ""
"Custom: specify file patterns manually"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:897
-msgid "Fi_les:"
-msgstr "الملفات:"
-
-#: ../src/search.c:909
-msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
+#: ../src/search.c:910
+msgid "Space separated list of file patterns (e.g. *.c *.h)"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:921
+#: ../src/search.c:922
msgid "_Directory:"
msgstr "الدليل:"
-#: ../src/search.c:940
+#: ../src/search.c:941
msgid "E_ncoding:"
msgstr "الترميز:"
-#: ../src/search.c:964
+#: ../src/search.c:965
msgid "See grep's manual page for more information"
msgstr "أنظر دليل استخدام grep للإستزادة أكثر."
-#: ../src/search.c:966
+#: ../src/search.c:967
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:979
+#: ../src/search.c:980
msgid "_Invert search results"
msgstr "اعكس نتائج البحث"
-#: ../src/search.c:983
+#: ../src/search.c:984
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:1000
+#: ../src/search.c:1001
msgid "E_xtra options:"
msgstr "خيارات أخرى:"
-#: ../src/search.c:1008
+#: ../src/search.c:1009
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:1370 ../src/search.c:2228 ../src/search.c:2231
+#: ../src/search.c:1371 ../src/search.c:2229 ../src/search.c:2232
#, c-format
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/search.c:1426
+#: ../src/search.c:1427
#, c-format
msgid "Replaced %u matches in %u documents."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:1615
+#: ../src/search.c:1616
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:1632
+#: ../src/search.c:1633
msgid "No text to find."
msgstr "لا يوجد نص للبحث عنه"
-#: ../src/search.c:1708
+#: ../src/search.c:1709
msgid "Searching..."
msgstr "بحث..."
-#: ../src/search.c:1710
+#: ../src/search.c:1711
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (في المجلد: %s)"
-#: ../src/search.c:1718
+#: ../src/search.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
-#: ../src/search.c:1758
+#: ../src/search.c:1759
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:1848
+#: ../src/search.c:1849
msgid "Search failed."
msgstr "فشل البحث."
-#: ../src/search.c:1872
+#: ../src/search.c:1873
#, c-format
msgid "Search completed with %d match."
msgid_plural "Search completed with %d matches."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/search.c:1880
+#: ../src/search.c:1881
msgid "No matches found."
msgstr "لا تطابقات."
-#: ../src/search.c:1910
+#: ../src/search.c:1911
#, c-format
msgid "Bad regex: %s"
msgstr "عبارة سيئة: %s"
#. TODO maybe this message needs a rewording
-#: ../src/socket.c:236
+#: ../src/socket.c:235
msgid ""
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
"another user.\n"
@@ -4490,11 +4486,11 @@ msgstr ""
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633
+#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:647
msgid "Chapter"
msgstr "الفصل"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
+#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:648
msgid "Section"
msgstr "القسم"
@@ -4514,33 +4510,34 @@ msgstr "قسم 3"
msgid "Appendix"
msgstr "التذييل"
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
-#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
-#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716
-#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:755
-#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:833
+#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:538
+#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:594
+#: ../src/symbols.c:605 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:717
+#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:757
+#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:815
+#: ../src/symbols.c:847
msgid "Other"
msgstr "آخر"
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:811
+#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:825
msgid "Module"
msgstr "الوِحدة"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688
-#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:768
-#: ../src/symbols.c:782
+#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:702
+#: ../src/symbols.c:755 ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:782
+#: ../src/symbols.c:796
msgid "Types"
msgstr "أنواع"
#: ../src/symbols.c:485
msgid "Type constructors"
msgstr "نوع الهادم"
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531
-#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573
-#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612
-#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:750
-#: ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:819
+#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:545
+#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:587
+#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:626
+#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:833
msgid "Functions"
msgstr "الدوال"
@@ -4576,252 +4573,282 @@ msgstr ""
msgid "Keys"
msgstr "مفاتيح"
-#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578
-#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702
-#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:751
-#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:831
+#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:592
+#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:716
+#: ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:756 ../src/symbols.c:765
+#: ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:845
msgid "Variables"
msgstr "متغيرات"
#: ../src/symbols.c:518
msgid "Environment"
msgstr "بيئة"
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
+#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:649
msgid "Subsection"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636
+#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:650
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557
+#: ../src/symbols.c:531
+msgid "Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Book Chapters"
+msgstr "الفصل"
+
+#: ../src/symbols.c:533
+msgid "Books & Conference Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:534
+msgid "Conference Papers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:535
+msgid "Theses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Strings"
+msgstr "خيارات"
+
+#: ../src/symbols.c:537
+msgid "Unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:571
msgid "Structures"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:539
+#: ../src/symbols.c:553
msgid "Parts"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:540
+#: ../src/symbols.c:554
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:541
+#: ../src/symbols.c:555
msgid "Steps"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700
+#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:714
msgid "Modules"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605
+#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:619
msgid "Traits"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:559
+#: ../src/symbols.c:573
#, fuzzy
msgid "Implementations"
msgstr "التثليم"
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:822
+#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:836
msgid "Typedefs / Enums"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:789
-#: ../src/symbols.c:828
+#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:803
+#: ../src/symbols.c:842
msgid "Macros"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666
-#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:740
+#: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:680
+#: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:754
msgid "Methods"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685
-#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:724
+#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:738
msgid "Package"
msgstr "حزمة"
-#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711
-#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:765
-#: ../src/symbols.c:818
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:725
+#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:832
msgid "Interfaces"
msgstr "واجهات"
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:821
+#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:835
msgid "Structs"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603
-#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:752
+#: ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:617
+#: ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:766
msgid "Constants"
msgstr "ثوابت"
-#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:820
+#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:834
msgid "Members"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:793
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:814
+#: ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:828
msgid "Namespaces"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655
-#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712
-#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:817
+#: ../src/symbols.c:615 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:669
+#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:688 ../src/symbols.c:726
+#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:831
msgid "Classes"
msgstr "أصناف"
-#: ../src/symbols.c:613
+#: ../src/symbols.c:627
msgid "Anchors"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:614
+#: ../src/symbols.c:628
msgid "H1 Headings"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:615
+#: ../src/symbols.c:629
msgid "H2 Headings"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:616
+#: ../src/symbols.c:630
msgid "H3 Headings"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:624
+#: ../src/symbols.c:638
msgid "ID Selectors"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:625
+#: ../src/symbols.c:639
msgid "Type Selectors"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:644
+#: ../src/symbols.c:658
#, fuzzy
msgid "Section Level 1"
msgstr "القسم"
-#: ../src/symbols.c:645
+#: ../src/symbols.c:659
#, fuzzy
msgid "Section Level 2"
msgstr "القسم"
-#: ../src/symbols.c:646
+#: ../src/symbols.c:660
#, fuzzy
msgid "Section Level 3"
msgstr "القسم"
-#: ../src/symbols.c:647
+#: ../src/symbols.c:661
#, fuzzy
msgid "Section Level 4"
msgstr "القسم"
-#: ../src/symbols.c:656
+#: ../src/symbols.c:670
msgid "Singletons"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:796
+#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:810
msgid "Procedures"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:723
+#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:737
msgid "Imports"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:686
+#: ../src/symbols.c:700
msgid "Entities"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:687
+#: ../src/symbols.c:701
msgid "Architectures"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:689
+#: ../src/symbols.c:703
msgid "Functions / Procedures"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:690
+#: ../src/symbols.c:704
msgid "Variables / Signals"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:691
+#: ../src/symbols.c:705
msgid "Processes / Blocks / Components"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:713
msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:701
+#: ../src/symbols.c:715
msgid "Functions / Tasks"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:771
+#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:785
msgid "Enums"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:778
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "برناج"
-#: ../src/symbols.c:766
+#: ../src/symbols.c:780
msgid "Functions / Subroutines"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:769
+#: ../src/symbols.c:783
#, fuzzy
msgid "Components"
msgstr "التكملات"
-#: ../src/symbols.c:770
+#: ../src/symbols.c:784
msgid "Blocks"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:781
+#: ../src/symbols.c:795
msgid "Defines"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:788
+#: ../src/symbols.c:802
msgid "Targets"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:797
+#: ../src/symbols.c:811
msgid "Indexes"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:798
+#: ../src/symbols.c:812
msgid "Tables"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:799
+#: ../src/symbols.c:813
msgid "Triggers"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:800
+#: ../src/symbols.c:814
msgid "Views"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:832
+#: ../src/symbols.c:846
#, fuzzy
msgid "Extern Variables"
msgstr "متغيرات"
-#: ../src/symbols.c:1649
+#: ../src/symbols.c:1663
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "لاحقة الملف غير معروفة \"%s\".\n"
-#: ../src/symbols.c:1675
+#: ../src/symbols.c:1689
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:1682
+#: ../src/symbols.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
@@ -4830,7 +4857,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
-#: ../src/symbols.c:1683
+#: ../src/symbols.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
@@ -4841,54 +4868,54 @@ msgstr ""
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1697
+#: ../src/symbols.c:1711
#, fuzzy
msgid "Load Tags File"
msgstr "حمّل وسوما"
-#: ../src/symbols.c:1704
+#: ../src/symbols.c:1718
#, fuzzy
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
msgstr "Geany tag files (*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
-#: ../src/symbols.c:1724
+#: ../src/symbols.c:1738
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:1727
+#: ../src/symbols.c:1741
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "لم يتم تحميل ملف الوسوم '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1970
+#: ../src/symbols.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>العرض</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1973
+#: ../src/symbols.c:1987
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:2183
+#: ../src/symbols.c:2197
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:2185
+#: ../src/symbols.c:2199
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "تعريف \"%s\" غير موجود."
-#: ../src/symbols.c:2601
+#: ../src/symbols.c:2615
msgid "Sort by _Name"
msgstr "ترتيب بالاسم"
-#: ../src/symbols.c:2608
+#: ../src/symbols.c:2622
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "ترتيب حسب الظهور"
@@ -5271,28 +5298,28 @@ msgstr ""
msgid "_Set Custom Date Format"
msgstr "تعيين صيغة تاريخ مخصصة"
-#: ../src/ui_utils.c:2015
+#: ../src/ui_utils.c:2016
msgid "Select Folder"
msgstr "اختيار مجلد"
-#: ../src/ui_utils.c:2015
+#: ../src/ui_utils.c:2016
msgid "Select File"
msgstr "اختيار ملف"
-#: ../src/ui_utils.c:2185
+#: ../src/ui_utils.c:2186
#, fuzzy
msgid "_Filetype Configuration"
msgstr "أعِد تحميل اﻹعداد"
-#: ../src/ui_utils.c:2222
+#: ../src/ui_utils.c:2223
msgid "Save All"
msgstr "حفظ الكل"
-#: ../src/ui_utils.c:2223
+#: ../src/ui_utils.c:2224
msgid "Close All"
msgstr "أغلق الكل"
-#: ../src/ui_utils.c:2455
+#: ../src/ui_utils.c:2456
msgid "Geany cannot start!"
msgstr "برنامج Geany لا يمكنه العمل!"
@@ -5871,6 +5898,9 @@ msgstr "وجها لوجه"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "أعلى و أسفل"
+#~ msgid "Fi_les:"
+#~ msgstr "الملفات:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Background image:"
#~ msgstr "الخلفية"
Modified: po/ast.po
519 lines changed, 273 insertions(+), 246 deletions(-)
===================================================================
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:14+0100\n"
"Last-Translator: maacub <maacub at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "_Guetar"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Abrir Ficheru Seleic_ionáu"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2632
msgid "Find _Usage"
msgstr "Atopar _Usu"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2637
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Atopar Usu del _Documentu"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Aición Conte_stual"
#. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
#. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. * [0] [1] [2] [3] [4] [5]
-#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1526
+#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1528
msgid "None"
msgstr "Nengún"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Seleiciona'l collor del marcador de llínies llargues"
-#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:831
+#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:845
msgid "Color Chooser"
msgstr "Selector de collor"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Guetar _Sigiuente"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Guetar _Anterior"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628
+#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2642
#, fuzzy
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "Guetar n'Arch_ivos"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr "Formateu de Códigu _Automáticu"
#. build the code
-#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2722
+#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2730
msgid "_Build"
msgstr "_Construyir"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Borrador"
msgid "Project Properties"
msgstr "Propiedaes del Proyeutu"
-#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:179
+#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:182
msgid "Filename:"
msgstr "Nome de Ficheru:"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Descripción:"
msgid "_Base path:"
msgstr "Camín base:"
-#: ../data/geany.glade.h:468
+#: ../data/geany.glade.h:468 ../src/search.c:897
#, fuzzy
msgid "File _patterns:"
msgstr "Patrones de ficheros:"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
"g. *.c *.h)"
msgstr ""
-#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:208
+#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:211
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
@@ -2458,118 +2458,118 @@ msgstr ""
"Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes "
"Preferencies."
-#: ../src/build.c:1093
+#: ../src/build.c:1099
msgid "Compilation failed."
msgstr "La compilación falló."
-#: ../src/build.c:1107
+#: ../src/build.c:1113
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "La compilación finó con éxitu."
-#: ../src/build.c:1267
+#: ../src/build.c:1273
msgid "Custom Text"
msgstr "Testu Personalizáu"
-#: ../src/build.c:1268
+#: ../src/build.c:1274
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
msgstr ""
"Introducir testu personalizáu equí, too testu introducíu amestaráse al "
"comandu."
-#: ../src/build.c:1347
+#: ../src/build.c:1353
msgid "_Next Error"
msgstr "Siguie_nte Fallu"
-#: ../src/build.c:1349
+#: ../src/build.c:1355
msgid "_Previous Error"
msgstr "Fallu _Previu"
#. arguments
-#: ../src/build.c:1359 ../src/build.c:2762
+#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2770
msgid "_Set Build Commands"
msgstr "_Configurar comandos de compilación"
-#: ../src/build.c:1634 ../src/toolbar.c:375
+#: ../src/build.c:1642 ../src/toolbar.c:375
msgid "Build the current file"
msgstr "Construyir el ficheru actual"
-#: ../src/build.c:1645
+#: ../src/build.c:1653
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu por defeutu"
-#: ../src/build.c:1647
+#: ../src/build.c:1655
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu especificáu"
-#: ../src/build.c:1649
+#: ../src/build.c:1657
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "Compilar el ficheru actual con Make"
-#: ../src/build.c:1668
+#: ../src/build.c:1676
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "El procesu nun pudo ser deteníu (%s)."
-#: ../src/build.c:1682 ../src/build.c:1694
+#: ../src/build.c:1690 ../src/build.c:1702
msgid "No more build errors."
msgstr "Nun hai más fallos de construción."
-#: ../src/build.c:1807 ../src/build.c:1809
+#: ../src/build.c:1815 ../src/build.c:1817
msgid "Set menu item label"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1834 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
+#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1835 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
+#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
-#: ../src/build.c:1836
+#: ../src/build.c:1844
msgid "Working directory"
msgstr "Directoriu de trabayu"
-#: ../src/build.c:1837
+#: ../src/build.c:1845
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Alloñar el testu"
-#: ../src/build.c:1894
+#: ../src/build.c:1902
msgid "Click to set menu item label"
msgstr ""
-#: ../src/build.c:1978 ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1986 ../src/build.c:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "%s Comandos"
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1988
#, fuzzy
msgid "No filetype"
msgstr "Ensin triba de ficheru"
-#: ../src/build.c:1989 ../src/build.c:2024
+#: ../src/build.c:1997 ../src/build.c:2032
#, fuzzy
msgid "Error regular expression:"
msgstr "Fallu n'espresión regular"
-#: ../src/build.c:2017
+#: ../src/build.c:2025
#, fuzzy
msgid "Independent commands"
msgstr "Comandos de non triba de ficheru"
-#: ../src/build.c:2049
+#: ../src/build.c:2057
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
msgstr "Nota: Elementu 2 abre un diálogu y amesta la rempuesta al comandu."
-#: ../src/build.c:2058
+#: ../src/build.c:2066
#, fuzzy
msgid "Execute commands"
msgstr "Comandos d'execución"
-#: ../src/build.c:2070
+#: ../src/build.c:2078
#, fuzzy
msgid ""
"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
@@ -2578,35 +2578,35 @@ msgstr ""
"%d, %e, %f, %p son sustituyíes nel comandu y campos de direutoriu, mira'l "
"manual pa más detalles."
-#: ../src/build.c:2228
+#: ../src/build.c:2236
msgid "Set Build Commands"
msgstr "Configurar comandos de compilación"
-#: ../src/build.c:2444
+#: ../src/build.c:2452
msgid "_Compile"
msgstr "_Compilar"
-#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2690
+#: ../src/build.c:2466 ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2698
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar:"
#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2503 ../src/build.c:2688 ../src/build.c:2742
+#: ../src/build.c:2511 ../src/build.c:2696 ../src/build.c:2750
#, fuzzy
msgid "Make Custom _Target..."
msgstr "Make Oxe_tivu Personalizáu"
#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2505 ../src/build.c:2689 ../src/build.c:2750
+#: ../src/build.c:2513 ../src/build.c:2697 ../src/build.c:2758
msgid "Make _Object"
msgstr "Make _Object"
-#: ../src/build.c:2507 ../src/build.c:2687
+#: ../src/build.c:2515 ../src/build.c:2695
msgid "_Make"
msgstr "_Make:"
#. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2734
+#: ../src/build.c:2742
msgid "_Make All"
msgstr "_Make All"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:288
+#: ../src/symbols.c:2446 ../src/symbols.c:2462 ../src/ui_utils.c:288
msgid "unknown"
msgstr "desconocíu"
@@ -3039,8 +3039,8 @@ msgstr "Ficheru %s guardáu."
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "¿Volver al entamu y guetar de nueves?"
-#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1367 ../src/search.c:1420
-#: ../src/search.c:2222 ../src/search.c:2223
+#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1368 ../src/search.c:1421
+#: ../src/search.c:2223 ../src/search.c:2224
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "Non s'atoparon coincidencies pa \"%s\"."
@@ -3264,44 +3264,44 @@ msgstr "Makefile"
msgid "Cascading Stylesheet"
msgstr "Fueyes d'estilu en cascada (CSS)"
-#: ../src/filetypes.c:168
+#: ../src/filetypes.c:169
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "Ficheru de configuración"
-#: ../src/filetypes.c:169
+#: ../src/filetypes.c:170
#, fuzzy
msgid "Gettext translation"
msgstr "Ficheru de torna Gettext"
-#: ../src/filetypes.c:430
+#: ../src/filetypes.c:432
msgid "_Programming Languages"
msgstr "Llingüaxes de _Programación"
-#: ../src/filetypes.c:431
+#: ../src/filetypes.c:433
msgid "_Scripting Languages"
msgstr "Llingüaxes de _Scripts"
-#: ../src/filetypes.c:432
+#: ../src/filetypes.c:434
msgid "_Markup Languages"
msgstr "Llingüaxes d'_Etiquetes"
-#: ../src/filetypes.c:433
+#: ../src/filetypes.c:435
#, fuzzy
msgid "M_iscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../src/filetypes.c:1185 ../src/win32.c:155
+#: ../src/filetypes.c:1187 ../src/win32.c:155
msgid "All Source"
msgstr "Too codigu fonte"
#. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1210 ../src/project.c:349 ../src/win32.c:145
+#: ../src/filetypes.c:1212 ../src/project.c:356 ../src/win32.c:145
#: ../src/win32.c:190 ../src/win32.c:211 ../src/win32.c:216
msgid "All files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: ../src/filetypes.c:1259
+#: ../src/filetypes.c:1261
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
msgstr "Espresión regular incorreuta pa la triba de ficheru %s: %s"
@@ -3310,27 +3310,27 @@ msgstr "Espresión regular incorreuta pa la triba de ficheru %s: %s"
msgid "untitled"
msgstr "ensin títulu"
-#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
+#: ../src/highlighting.c:1252 ../src/libmain.c:895 ../src/socket.c:169
#: ../src/templates.c:231
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Non se pudo atopar el ficheru '%s'."
-#: ../src/highlighting.c:1299
+#: ../src/highlighting.c:1322
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "_Defeutu"
-#: ../src/highlighting.c:1340
+#: ../src/highlighting.c:1363
#, fuzzy
msgid "The current filetype overrides the default style."
msgstr "Fae'l ficheru actual con Make y l'oxetivu por defeutu"
-#: ../src/highlighting.c:1341
+#: ../src/highlighting.c:1364
msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
msgstr ""
-#: ../src/highlighting.c:1366
+#: ../src/highlighting.c:1389
#, fuzzy
msgid "Color Schemes"
msgstr "Temes de _colores"
@@ -3372,12 +3372,12 @@ msgstr "Dir a"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:643
+#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:657
msgid "Document"
msgstr "Documentu"
-#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:512
-#: ../src/ui_utils.c:2224
+#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:519
+#: ../src/ui_utils.c:2225
msgid "Build"
msgstr "Construyir"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Guardar como"
msgid "Save all"
msgstr "Guardar too"
-#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:728
+#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:742
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
@@ -3900,11 +3900,11 @@ msgstr "Ataxos de Tecláu"
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr "Los siguientes ataxos de tecláu son configurables:"
-#: ../src/keyfile.c:1047
+#: ../src/keyfile.c:1069
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr "Escribe equí lo que quies, úsalo como nota o borrador"
-#: ../src/keyfile.c:1274
+#: ../src/keyfile.c:1296
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Fallu al cargar un o más ficheros de la sesión."
@@ -4013,36 +4013,36 @@ msgstr "Más esplicativu"
msgid "Show version and exit"
msgstr "Amosar versión y colar"
-#: ../src/libmain.c:535
+#: ../src/libmain.c:563
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FICHEROS...]"
-#: ../src/libmain.c:537
+#: ../src/libmain.c:565
#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE."
msgstr "Un IDE rápidu y llixeru"
-#: ../src/libmain.c:538
+#: ../src/libmain.c:566
msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
msgstr ""
#. note for translators: library versions are printed after this
-#: ../src/libmain.c:571
+#: ../src/libmain.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "built on %s with "
msgstr "(construyíu en, o dempués del %s)"
-#: ../src/libmain.c:664
+#: ../src/libmain.c:692
msgid "Move it now?"
msgstr "¿Movelo agora?"
-#: ../src/libmain.c:666
+#: ../src/libmain.c:694
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr ""
"Geany necesita mover el to direutoriu vieyu de configuración anantes "
"d'entamar."
-#: ../src/libmain.c:675
+#: ../src/libmain.c:703
#, c-format
msgid ""
"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr ""
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
#. * describes why moving the dir didn't work
-#: ../src/libmain.c:685
+#: ../src/libmain.c:713
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"El direutoriu vieyu de configuración \"%s\" nun pudó movese a \"%s\" (%s). "
"Por favor, mueve a man el direutoriu a la nueva llocalización."
-#: ../src/libmain.c:767
+#: ../src/libmain.c:795
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -4072,26 +4072,26 @@ msgstr ""
"Puede haber problemes usando Geany ensin un direutoriu de configuración.\n"
"¿Entamar Geany de toes formes?"
-#: ../src/libmain.c:1174
+#: ../src/libmain.c:1217
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "Esti ye Geany %s."
-#: ../src/libmain.c:1177
+#: ../src/libmain.c:1220
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "El direutoriu de configuración non pudo ser criáu (%s)."
-#: ../src/libmain.c:1184
+#: ../src/libmain.c:1228
#, fuzzy
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
msgstr "Falló la gueta (Ver Aida->Mensaxes de Depuración pa detalles)."
-#: ../src/libmain.c:1413
+#: ../src/libmain.c:1459
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿De xuro que quies colar?"
-#: ../src/libmain.c:1451
+#: ../src/libmain.c:1497
msgid "Configuration files reloaded."
msgstr "Ficheros de configuración recargaos."
@@ -4107,27 +4107,27 @@ msgstr "_Llimpiar"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensaxes d'estáu"
-#: ../src/msgwindow.c:672
+#: ../src/msgwindow.c:668
#, fuzzy
msgid "C_opy"
msgstr "Copiar"
-#: ../src/msgwindow.c:681
+#: ../src/msgwindow.c:677
msgid "Copy _All"
msgstr "Copi_ar Too"
-#: ../src/msgwindow.c:711
+#: ../src/msgwindow.c:707
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Anubrir Ventanu de Mensaxes"
-#: ../src/msgwindow.c:772
+#: ../src/msgwindow.c:768
#, c-format
msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
msgstr ""
"Nun pudo alcontrase'l ficheru '%s' - intentando dende'l camín del documentu "
"actual."
-#: ../src/msgwindow.c:1208
+#: ../src/msgwindow.c:1204
msgid "The document has been closed."
msgstr ""
@@ -4214,11 +4214,11 @@ msgstr "Capturar Tecla"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Calca la combinación de tecles que quies usar pa \"%s\"."
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2600 ../src/sidebar.c:751
msgid "_Expand All"
msgstr "_Estenderexar Too"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2605 ../src/sidebar.c:757
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Replegar Too"
@@ -4355,141 +4355,141 @@ msgstr "Ficheru %s imprentáu."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
-#: ../src/project.c:99
+#: ../src/project.c:100
msgid "projects"
msgstr "proyeutos"
-#: ../src/project.c:134
+#: ../src/project.c:123
msgid "Move the current documents into the new project's session?"
msgstr ""
-#: ../src/project.c:152
+#: ../src/project.c:155
msgid "New Project"
msgstr "Nuevu Proyeutu"
-#: ../src/project.c:157
+#: ../src/project.c:160
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../src/project.c:168 ../plugins/classbuilder.c:465
+#: ../src/project.c:171 ../plugins/classbuilder.c:465
#: ../plugins/classbuilder.c:475
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/project.c:175
+#: ../src/project.c:178
#, fuzzy
msgid "Project name"
msgstr "Proyeutu"
-#: ../src/project.c:187
+#: ../src/project.c:190
#, c-format
msgid ""
"Path of the file representing the project and storing its settings. It "
"should normally have the \"%s\" extension."
msgstr ""
-#: ../src/project.c:201
+#: ../src/project.c:204
msgid "Base path:"
msgstr "Camín base:"
-#: ../src/project.c:211 ../src/project.c:485
+#: ../src/project.c:214 ../src/project.c:492
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Escueye'l Camín Base del Proyeutu"
-#: ../src/project.c:250 ../src/project.c:622 ../src/project.c:1155
+#: ../src/project.c:249 ../src/project.c:629 ../src/project.c:1162
#, fuzzy
msgid "Project file could not be written"
msgstr "El ficheru de proyeutu non pudo ser escritu (%s)."
-#: ../src/project.c:255
+#: ../src/project.c:254
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Proyeutu \"%s\" criáu."
-#: ../src/project.c:294 ../src/project.c:321 ../src/project.c:1022
+#: ../src/project.c:302 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1029
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "El ficheru de proyeutu \"%s\" non pudo ser cargáu."
-#: ../src/project.c:315 ../src/project.c:333
+#: ../src/project.c:321 ../src/project.c:340
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir Proyeutu"
-#: ../src/project.c:353
+#: ../src/project.c:360
msgid "Project files"
msgstr "Ficheros del proyeutu"
-#: ../src/project.c:415
+#: ../src/project.c:422
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Proyeutu \"%s\" zarráu."
-#: ../src/project.c:625
+#: ../src/project.c:632
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Proyeutu \"%s\" guardáu."
-#: ../src/project.c:658
+#: ../src/project.c:665
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "¿Quies zarralu enantes de proceder?"
-#: ../src/project.c:659
+#: ../src/project.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "The '%s' project is open."
msgstr "El proyeutu '%s' ya ta abiertu."
-#: ../src/project.c:708
+#: ../src/project.c:715
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "El nome del proyeutu especificáu ye mui curtiu."
-#: ../src/project.c:714
+#: ../src/project.c:721
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "El nome del proyeutu especificáu ye mui llargu (máx. %d caráuteres)."
-#: ../src/project.c:726
+#: ../src/project.c:733
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "Especificáu un nome de ficheru de proyeutu inválidu."
-#: ../src/project.c:749
+#: ../src/project.c:756
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "¿Criar el direutoriu del camín base del proyeutu?"
-#: ../src/project.c:750
+#: ../src/project.c:757
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "El camín \"%s\" non esiste."
-#: ../src/project.c:759
+#: ../src/project.c:766
#, c-format
msgid "Project base directory could not be created (%s)."
msgstr "Non se pudo criar el direutoriu principal pal proyeutu (%s)."
-#: ../src/project.c:772
+#: ../src/project.c:779
#, c-format
msgid "Project file could not be written (%s)."
msgstr "El ficheru de proyeutu non pudo ser escritu (%s)."
-#: ../src/project.c:778 ../src/search.c:628
+#: ../src/project.c:785 ../src/search.c:628
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: ../src/project.c:780 ../plugins/export.c:330
+#: ../src/project.c:787 ../plugins/export.c:330
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El ficheru '%s' ya existe. ¿Quies sobroescribilu?"
#. initialise the dialog
-#: ../src/project.c:926 ../src/project.c:937
+#: ../src/project.c:933 ../src/project.c:944
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Escueye'l Nome del ficheru del Proyeutu"
-#: ../src/project.c:1012
+#: ../src/project.c:1019
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Proyeutu \"%s\" abiertu."
-#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:961
+#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:962
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "_Usar espresiones regulares"
@@ -4530,11 +4530,11 @@ msgstr ""
msgid "Search _backwards"
msgstr "Guetar p'_atras"
-#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:970
+#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:971
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Respetar Mayúscules y minúscules"
-#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:975
+#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:976
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Sólo _pallabres enteres"
@@ -4626,111 +4626,107 @@ msgid ""
"Custom: specify file patterns manually"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:897
-msgid "Fi_les:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/search.c:909
+#: ../src/search.c:910
#, fuzzy
-msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
+msgid "Space separated list of file patterns (e.g. *.c *.h)"
msgstr "Patrones de ficheros:"
-#: ../src/search.c:921
+#: ../src/search.c:922
msgid "_Directory:"
msgstr "_Direutoriu:"
-#: ../src/search.c:940
+#: ../src/search.c:941
msgid "E_ncoding:"
msgstr "_Codificación:"
-#: ../src/search.c:964
+#: ../src/search.c:965
msgid "See grep's manual page for more information"
msgstr "Ver la páxina de manual grep pa más información"
-#: ../src/search.c:966
+#: ../src/search.c:967
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr "Operar _Recursivamente nos subdireutorios"
-#: ../src/search.c:979
+#: ../src/search.c:980
msgid "_Invert search results"
msgstr "_Invertir los resultaos de la gueta"
-#: ../src/search.c:983
+#: ../src/search.c:984
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
msgstr "Invertir el sen de la rellación pa seleicionar llinies non venceyaes"
-#: ../src/search.c:1000
+#: ../src/search.c:1001
msgid "E_xtra options:"
msgstr "Opciónes e_xtra:"
-#: ../src/search.c:1008
+#: ../src/search.c:1009
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Otres opciones a pasar a Grep"
-#: ../src/search.c:1370 ../src/search.c:2228 ../src/search.c:2231
+#: ../src/search.c:1371 ../src/search.c:2229 ../src/search.c:2232
#, c-format
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
msgstr[0] "Atopóse %d coincidencia pa \"%s\"."
msgstr[1] "Atopáronse %d coincidencies pa \"%s\"."
-#: ../src/search.c:1426
+#: ../src/search.c:1427
#, c-format
msgid "Replaced %u matches in %u documents."
msgstr "Sustituyir %u coincidencies en %u documentos."
-#: ../src/search.c:1615
+#: ../src/search.c:1616
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Direutoriu non válidu pa guetar ficheros."
-#: ../src/search.c:1632
+#: ../src/search.c:1633
msgid "No text to find."
msgstr "Non hai testu pa guetar."
-#: ../src/search.c:1708
+#: ../src/search.c:1709
msgid "Searching..."
msgstr "Guetando..."
-#: ../src/search.c:1710
+#: ../src/search.c:1711
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (en direutoriu: %s)"
-#: ../src/search.c:1718
+#: ../src/search.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes "
"Preferencies."
-#: ../src/search.c:1758
+#: ../src/search.c:1759
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr "Non pudó abrise'l direutoriu (%s)"
-#: ../src/search.c:1848
+#: ../src/search.c:1849
msgid "Search failed."
msgstr "Fallo la gueta."
-#: ../src/search.c:1872
+#: ../src/search.c:1873
#, c-format
msgid "Search completed with %d match."
msgid_plural "Search completed with %d matches."
msgstr[0] "Finó la gueta con %d coincidencia."
msgstr[1] "Finó la gueta con %d coincidencies."
-#: ../src/search.c:1880
+#: ../src/search.c:1881
msgid "No matches found."
msgstr "Non s'atoparon coincidencies."
-#: ../src/search.c:1910
+#: ../src/search.c:1911
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex: %s"
msgstr "Espresión regular incorreuta pa la triba de ficheru %s: %s"
#. TODO maybe this message needs a rewording
-#: ../src/socket.c:236
+#: ../src/socket.c:235
msgid ""
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
"another user.\n"
@@ -4768,11 +4764,11 @@ msgstr ""
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633
+#: ../src/symbols.c:471 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:647
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulu"
-#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
+#: ../src/symbols.c:472 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:648
msgid "Section"
msgstr "Seición"
@@ -4792,33 +4788,34 @@ msgstr "Sec3"
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
-#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
-#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
-#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716
-#: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:755
-#: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:833
+#: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:538
+#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:594
+#: ../src/symbols.c:605 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:717
+#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:757
+#: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:815
+#: ../src/symbols.c:847
msgid "Other"
msgstr "Otru"
-#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:811
+#: ../src/symbols.c:483 ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:825
msgid "Module"
msgstr "Módulu"
-#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688
-#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:768
-#: ../src/symbols.c:782
+#: ../src/symbols.c:484 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:702
+#: ../src/symbols.c:755 ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:782
+#: ../src/symbols.c:796
msgid "Types"
msgstr "Tribes"
#: ../src/symbols.c:485
msgid "Type constructors"
msgstr "Constructores de tribes"
-#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531
-#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573
-#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612
-#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:750
-#: ../src/symbols.c:795 ../src/symbols.c:819
+#: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:545
+#: ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:587
+#: ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:626
+#: ../src/symbols.c:690 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:833
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
@@ -4855,256 +4852,286 @@ msgstr ""
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"
-#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578
-#: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702
-#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:751
-#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:831
+#: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:592
+#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:716
+#: ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:756 ../src/symbols.c:765
+#: ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:845
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: ../src/symbols.c:518
msgid "Environment"
msgstr "Entornu"
-#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
+#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:649
msgid "Subsection"
msgstr "Subseición"
-#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636
+#: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:650
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubseición"
-#: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557
+#: ../src/symbols.c:531
+msgid "Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Book Chapters"
+msgstr "Capítulu"
+
+#: ../src/symbols.c:533
+msgid "Books & Conference Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:534
+msgid "Conference Papers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:535
+msgid "Theses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Strings"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../src/symbols.c:537
+msgid "Unpublished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:571
msgid "Structures"
msgstr "Estructures"
-#: ../src/symbols.c:539
+#: ../src/symbols.c:553
msgid "Parts"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:540
+#: ../src/symbols.c:554
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:541
+#: ../src/symbols.c:555
msgid "Steps"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700
+#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:714
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605
+#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:619
msgid "Traits"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:559
+#: ../src/symbols.c:573
#, fuzzy
msgid "Implementations"
msgstr "Indentáu"
-#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:822
+#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:836
msgid "Typedefs / Enums"
msgstr "Definición de Tribes / Enumberación"
-#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:789
-#: ../src/symbols.c:828
+#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:803
+#: ../src/symbols.c:842
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666
-#: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:740
+#: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:680
+#: ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:754
msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
-#: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685
-#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:724
+#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:738
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711
-#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:765
-#: ../src/symbols.c:818
+#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:725
+#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:832
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:821
+#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:835
msgid "Structs"
msgstr "Estructures"
-#: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603
-#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:752
+#: ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:617
+#: ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:766
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
-#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:820
+#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:834
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
-#: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:779
+#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:793
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:814
+#: ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:828
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"
-#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655
-#: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712
-#: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:817
+#: ../src/symbols.c:615 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:669
+#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:688 ../src/symbols.c:726
+#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:831
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
-#: ../src/symbols.c:613
+#: ../src/symbols.c:627
msgid "Anchors"
msgstr "Anchos"
-#: ../src/symbols.c:614
+#: ../src/symbols.c:628
msgid "H1 Headings"
msgstr "Cabeceres (H1)"
-#: ../src/symbols.c:615
+#: ../src/symbols.c:629
msgid "H2 Headings"
msgstr "Cabeceres (H2)"
-#: ../src/symbols.c:616
+#: ../src/symbols.c:630
msgid "H3 Headings"
msgstr "Cabeceres (H3)"
-#: ../src/symbols.c:624
+#: ../src/symbols.c:638
msgid "ID Selectors"
msgstr "Selectores d'ID"
-#: ../src/symbols.c:625
+#: ../src/symbols.c:639
msgid "Type Selectors"
msgstr "Selectores de Tribes"
-#: ../src/symbols.c:644
+#: ../src/symbols.c:658
#, fuzzy
msgid "Section Level 1"
msgstr "Seición"
-#: ../src/symbols.c:645
+#: ../src/symbols.c:659
#, fuzzy
msgid "Section Level 2"
msgstr "Seición"
-#: ../src/symbols.c:646
+#: ../src/symbols.c:660
#, fuzzy
msgid "Section Level 3"
msgstr "Seición"
-#: ../src/symbols.c:647
+#: ../src/symbols.c:661
#, fuzzy
msgid "Section Level 4"
msgstr "Seición"
-#: ../src/symbols.c:656
+#: ../src/symbols.c:670
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
-#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:796
+#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:810
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimientos"
-#: ../src/symbols.c:678 ../src/symbols.c:723
+#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:737
msgid "Imports"
msgstr "Importaciones"
-#: ../src/symbols.c:686
+#: ../src/symbols.c:700
msgid "Entities"
msgstr "Entidaes"
-#: ../src/symbols.c:687
+#: ../src/symbols.c:701
msgid "Architectures"
msgstr "Estructures"
-#: ../src/symbols.c:689
+#: ../src/symbols.c:703
msgid "Functions / Procedures"
msgstr "Funciones / Procedimientos"
-#: ../src/symbols.c:690
+#: ../src/symbols.c:704
msgid "Variables / Signals"
msgstr "Variables / Signos"
-#: ../src/symbols.c:691
+#: ../src/symbols.c:705
#, fuzzy
msgid "Processes / Blocks / Components"
msgstr "Procesos / Componentes"
-#: ../src/symbols.c:699
+#: ../src/symbols.c:713
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: ../src/symbols.c:701
+#: ../src/symbols.c:715
msgid "Functions / Tasks"
msgstr "Funciones /Tarees"
-#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:771
+#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:785
msgid "Enums"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:764
+#: ../src/symbols.c:778
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:766
+#: ../src/symbols.c:780
#, fuzzy
msgid "Functions / Subroutines"
msgstr "Funciones / Procedimientos"
-#: ../src/symbols.c:769
+#: ../src/symbols.c:783
#, fuzzy
msgid "Components"
msgstr "Completaos"
-#: ../src/symbols.c:770
+#: ../src/symbols.c:784
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
-#: ../src/symbols.c:781
+#: ../src/symbols.c:795
msgid "Defines"
msgstr "Defines"
-#: ../src/symbols.c:788
+#: ../src/symbols.c:802
msgid "Targets"
msgstr "Oxetivos"
-#: ../src/symbols.c:797
+#: ../src/symbols.c:811
msgid "Indexes"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:798
+#: ../src/symbols.c:812
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "Variables"
-#: ../src/symbols.c:799
+#: ../src/symbols.c:813
msgid "Triggers"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:800
+#: ../src/symbols.c:814
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "Ver"
-#: ../src/symbols.c:832
+#: ../src/symbols.c:846
#, fuzzy
msgid "Extern Variables"
msgstr "Variables"
-#: ../src/symbols.c:1649
+#: ../src/symbols.c:1663
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Estención de ficheru desconocida pa \"%s\".\n"
-#: ../src/symbols.c:1675
+#: ../src/symbols.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
msgstr ""
"Fállo al criar el ficheru de tags, tal vez porque nun s'atopó nengún tag.\n"
-#: ../src/symbols.c:1682
+#: ../src/symbols.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
@@ -5113,7 +5140,7 @@ msgstr ""
"Usu: %s -g <Ficheru de Tags> <Llista de ficheros>\n"
"\n"
-#: ../src/symbols.c:1683
+#: ../src/symbols.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
@@ -5124,54 +5151,54 @@ msgstr ""
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
-#: ../src/symbols.c:1697
+#: ../src/symbols.c:1711
#, fuzzy
msgid "Load Tags File"
msgstr "Cargar Tags"
-#: ../src/symbols.c:1704
+#: ../src/symbols.c:1718
#, fuzzy
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
msgstr "Ficheros de tags de Geany (*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
-#: ../src/symbols.c:1724
+#: ../src/symbols.c:1738
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Cargáu %s ficheru de tags '%s'."
-#: ../src/symbols.c:1727
+#: ../src/symbols.c:1741
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Non pudo cargase'l ficheru de tags '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1970
+#: ../src/symbols.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>Amosar</b>"
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
-#: ../src/symbols.c:1973
+#: ../src/symbols.c:1987
#, c-format
msgid "%s: %lu"
msgstr ""
-#: ../src/symbols.c:2183
+#: ../src/symbols.c:2197
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Declaración de \"%s\" non atopada."
-#: ../src/symbols.c:2185
+#: ../src/symbols.c:2199
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definición de \"%s\" non atopada."
-#: ../src/symbols.c:2601
+#: ../src/symbols.c:2615
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Ordenar por _Nome"
-#: ../src/symbols.c:2608
+#: ../src/symbols.c:2622
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Ordenar por _Aparición"
@@ -5570,28 +5597,28 @@ msgstr ""
msgid "_Set Custom Date Format"
msgstr "_Configurar Formatu de Fecha Personalizáu"
-#: ../src/ui_utils.c:2015
+#: ../src/ui_utils.c:2016
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleicionar Carpeta"
-#: ../src/ui_utils.c:2015
+#: ../src/ui_utils.c:2016
msgid "Select File"
msgstr "Seleicionar Ficheru"
-#: ../src/ui_utils.c:2185
+#: ../src/ui_utils.c:2186
#, fuzzy
msgid "_Filetype Configuration"
msgstr "_Recargar Configuración"
-#: ../src/ui_utils.c:2222
+#: ../src/ui_utils.c:2223
msgid "Save All"
msgstr "Guardar Too"
-#: ../src/ui_utils.c:2223
+#: ../src/ui_utils.c:2224
msgid "Close All"
msgstr "Zarrar Too"
-#: ../src/ui_utils.c:2455
+#: ../src/ui_utils.c:2456
msgid "Geany cannot start!"
msgstr ""
Modified: po/be.po
528 lines changed, 281 insertions(+), 247 deletions(-)
===================================================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Yury Siamashka <yurand2 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <geany-i18n at uvena.de>\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Шукаць"
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Адкрыць вылучаны файл"
-#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2618
+#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2632
msgid "Find _Usage"
msgstr "Знайсці ўжыванне"
-#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2623
+#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2637
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Знайсці ўжыванне дакумента"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Кантэкставае дзеянне"
#. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
#. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#. * [0] [1] [2] [3] [4] [5]
-#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1526
+#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:127 ../src/filetypes.c:1528
msgid "None"
msgstr "Нічога"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Колер:"
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Усталяваць колер маркёра доўгага радка"
-#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:831
+#: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:73 ../src/tools.c:845
msgid "Color Chooser"
msgstr "Выбар колеру"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Шукаць наступны"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Шукаць папярэдні"
-#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2628
+#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2642
msgid "Find in F_iles..."
msgstr "Шукаць у файлах"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "_Apply Default Indentation"
msgstr "Прымяніць прадвызначаныя водступы"
#. build the code
-#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2451 ../src/build.c:2722
+#: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2730
msgid "_Build"
msgstr "Зборка"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Для нататкаў"
msgid "Project Properties"
msgstr "Уласцівасці праекта"
-#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:179
+#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:182
msgid "Filename:"
msgstr "Імя файла:"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Апісанне:"
msgid "_Base path:"
msgstr "Базавы шлях:"
-#: ../data/geany.glade.h:468
+#: ../data/geany.glade.h:468 ../src/search.c:897
#, fuzzy
msgid "File _patterns:"
msgstr "Шаблоны файлаў:"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid ""
"g. *.c *.h)"
msgstr "Спіс шаблонаў пошуку, пазделеных прабеламі (напрыклад, *.c *.h)"
-#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:208
+#: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:211
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
@@ -2372,147 +2372,147 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не магу выканаць утыліту grep '%s'; праверце шлях, вызначаны ва Ўласцівасцях."
-#: ../src/build.c:1093
+#: ../src/build.c:1099
msgid "Compilation failed."
msgstr "Кампіляцыя скончылася непаспяхова."
-#: ../src/build.c:1107
+#: ../src/build.c:1113
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Кампіляцыя скончылася паспяхова."
-#: ../src/build.c:1267
+#: ../src/build.c:1273
msgid "Custom Text"
msgstr "Свой тэкст"
-#: ../src/build.c:1268
+#: ../src/build.c:1274
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
msgstr "Увядзіце тут свой тэкст, увесь уведзены тэкст далучыцца да каманды."
-#: ../src/build.c:1347
+#: ../src/build.c:1353
msgid "_Next Error"
msgstr "Наступная памылка"
-#: ../src/build.c:1349
+#: ../src/build.c:1355
msgid "_Previous Error"
msgstr "Папярэдняя памылка"
#. arguments
-#: ../src/build.c:1359 ../src/build.c:2762
+#: ../src/build.c:1365 ../src/build.c:2770
msgid "_Set Build Commands"
msgstr "Усталяваць каманды зборкі"
-#: ../src/build.c:1634 ../src/toolbar.c:375
+#: ../src/build.c:1642 ../src/toolbar.c:375
msgid "Build the current file"
msgstr "Сабраць цяперашні файл"
-#: ../src/build.c:1645
+#: ../src/build.c:1653
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr ""
"Сабраць цяперашні файл, выкарыстоўваючы утыліту Make і мэту зборкі по змоўку"
-#: ../src/build.c:1647
+#: ../src/build.c:1655
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr "Сабраць цяперашні файл, выкарыстоўваючы ўтыліту Make і ўказаную мэту"
-#: ../src/build.c:1649
+#: ../src/build.c:1657
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "Скампіляваць цяперашні файл, выкарыстоўваючы ўтыліту Make"
-#: ../src/build.c:1668
+#: ../src/build.c:1676
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Працэс немагчыма спыніць (%s)."
-#: ../src/build.c:1682 ../src/build.c:1694
+#: ../src/build.c:1690 ../src/build.c:1702
msgid "No more build errors."
msgstr "Памылак зборкі больш няма."
-#: ../src/build.c:1807 ../src/build.c:1809
+#: ../src/build.c:1815 ../src/build.c:1817
msgid "Set menu item label"
msgstr "Усталяваць пазнаку элемента меню"
-#: ../src/build.c:1834 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
+#: ../src/build.c:1842 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:396
msgid "Label"
msgstr "Пазнака"
#. command column, holding status and command display
-#: ../src/build.c:1835 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
+#: ../src/build.c:1843 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:381
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: ../src/build.c:1836
+#: ../src/build.c:1844
msgid "Working directory"
msgstr "Працоўная дырэкторыя"
-#: ../src/build.c:1837
+#: ../src/build.c:1845
msgid "Reset"
msgstr "Пераўсталяваць"
-#: ../src/build.c:1894
+#: ../src/build.c:1902
msgid "Click to set menu item label"
msgstr "Пстрыкніце для ўсталявання пазнакі элемента меню"
-#: ../src/build.c:1978 ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1986 ../src/build.c:1988
#, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "%s Каманды"
-#: ../src/build.c:1980
+#: ../src/build.c:1988
msgid "No filetype"
msgstr "Немагчыма вызначыць тып файла"
-#: ../src/build.c:1989 ../src/build.c:2024
+#: ../src/build.c:1997 ../src/build.c:2032
msgid "Error regular expression:"
msgstr "Рэгулярны выраз, які з'яўляецца прыкметай памылкі:"
-#: ../src/build.c:2017
+#: ../src/build.c:2025
msgid "Independent commands"
msgstr "Незалежныя каманды"
-#: ../src/build.c:2049
+#: ../src/build.c:2057
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
msgstr "Заўвага: элемент 2 адчыняе дыялог і дадае адказ да каманды."
-#: ../src/build.c:2058
+#: ../src/build.c:2066
msgid "Execute commands"
msgstr "Выканаць каманды"
-#: ../src/build.c:2070
+#: ../src/build.c:2078
msgid ""
"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
"manual for details."
msgstr ""
"Шаблоны для падстаноўкі з каманду і працоўную дырэкторыю: %d, %e, %f, %p, "
"дэталёвую інфармацыю глядзі ў даведцы."
-#: ../src/build.c:2228
+#: ../src/build.c:2236
msgid "Set Build Commands"
msgstr "Усталяваць каманды зборкі"
-#: ../src/build.c:2444
+#: ../src/build.c:2452
msgid "_Compile"
msgstr "Скампіляваць"
-#: ../src/build.c:2458 ../src/build.c:2488 ../src/build.c:2690
+#: ../src/build.c:2466 ../src/build.c:2496 ../src/build.c:2698
msgid "_Execute"
msgstr "Выканаць"
#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:2503 ../src/build.c:2688 ../src/build.c:2742
+#: ../src/build.c:2511 ../src/build.c:2696 ../src/build.c:2750
msgid "Make Custom _Target..."
msgstr "Сабраць указанную мэту"
#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:2505 ../src/build.c:2689 ../src/build.c:2750
+#: ../src/build.c:2513 ../src/build.c:2697 ../src/build.c:2758
msgid "Make _Object"
msgstr "Сабраць аб'ектны файл"
-#: ../src/build.c:2507 ../src/build.c:2687
+#: ../src/build.c:2515 ../src/build.c:2695
msgid "_Make"
msgstr "Сабраць "
#. build the code with make all
-#: ../src/build.c:2734
+#: ../src/build.c:2742
msgid "_Make All"
msgstr "Сабраць усе"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
-#: ../src/symbols.c:2432 ../src/symbols.c:2448 ../src/ui_utils.c:288
+#: ../src/symbols.c:2446 ../src/symbols.c:2462 ../src/ui_utils.c:288
msgid "unknown"
msgstr "невядомы"
@@ -2938,8 +2938,8 @@ msgstr "Файл %s захаваны."
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Шукаць зноў спачатку?"
-#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1367 ../src/search.c:1420
-#: ../src/search.c:2222 ../src/search.c:2223
+#: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1368 ../src/search.c:1421
+#: ../src/search.c:2223 ../src/search.c:2224
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "Супадзенні не знойдзены для \"%s\"."
@@ -3155,41 +3155,41 @@ msgstr "Makefile"
msgid "Cascading Stylesheet"
msgstr "Файл каскаднай табліцы стыляў (CSS)"
-#: ../src/filetypes.c:168
+#: ../src/filetypes.c:169
msgid "Config"
msgstr "Файл наладак"
-#: ../src/filetypes.c:169
+#: ../src/filetypes.c:170
msgid "Gettext translation"
msgstr "Gettext файл перакладу"
-#: ../src/filetypes.c:430
+#: ../src/filetypes.c:432
msgid "_Programming Languages"
msgstr "Мовы праграміравання"
-#: ../src/filetypes.c:431
+#: ../src/filetypes.c:433
msgid "_Scripting Languages"
msgstr "Мовы скрыптоў"
-#: ../src/filetypes.c:432
+#: ../src/filetypes.c:434
msgid "_Markup Languages"
msgstr "Мовы разметкі"
-#: ../src/filetypes.c:433
+#: ../src/filetypes.c:435
msgid "M_iscellaneous"
msgstr "Іншае"
-#: ../src/filetypes.c:1185 ../src/win32.c:155
+#: ../src/filetypes.c:1187 ../src/win32.c:155
msgid "All Source"
msgstr "Усе зыходныя"
#. create meta file filter "All files"
-#: ../src/filetypes.c:1210 ../src/project.c:349 ../src/win32.c:145
+#: ../src/filetypes.c:1212 ../src/project.c:356 ../src/win32.c:145
#: ../src/win32.c:190 ../src/win32.c:211 ../src/win32.c:216
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
-#: ../src/filetypes.c:1259
+#: ../src/filetypes.c:1261
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
msgstr "Дрэнны рэгулярны выраз для файлаў тыпу %s: %s"
@@ -3198,25 +3198,25 @@ msgstr "Дрэнны рэгулярны выраз для файлаў тыпу
msgid "untitled"
msgstr "без назвы"
-#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
+#: ../src/highlighting.c:1252 ../src/libmain.c:895 ../src/socket.c:169
#: ../src/templates.c:231
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Немагчыма знайсці файл: '%s'."
-#: ../src/highlighting.c:1299
+#: ../src/highlighting.c:1322
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначаны"
-#: ../src/highlighting.c:1340
+#: ../src/highlighting.c:1363
msgid "The current filetype overrides the default style."
msgstr "Цяперашні тып файла перавызначае прадвызначаны стыль."
-#: ../src/highlighting.c:1341
+#: ../src/highlighting.c:1364
msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
msgstr "Гэта можа выклікаць няправільнае адлюстраванне каляровых схем."
-#: ../src/highlighting.c:1366
+#: ../src/highlighting.c:1389
msgid "Color Schemes"
msgstr "Каляровыя схемы"
@@ -3257,12 +3257,12 @@ msgstr "Перайсці да"
msgid "View"
msgstr "Від"
-#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:643
+#: ../src/keybindings.c:320 ../src/symbols.c:657
msgid "Document"
msgstr "Дакумент"
-#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:512
-#: ../src/ui_utils.c:2224
+#: ../src/keybindings.c:322 ../src/keybindings.c:693 ../src/project.c:519
+#: ../src/ui_utils.c:2225
msgid "Build"
msgstr "Зборка"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Захаваць як"
msgid "Save all"
msgstr "Захаваць усё"
-#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:728
+#: ../src/keybindings.c:349 ../src/symbols.c:742
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
@@ -3779,13 +3779,13 @@ msgstr "Спалучэнні клавіш"
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr "Можна наладзіць наступныя спалучэнні клавіш:"
-#: ../src/keyfile.c:1047
+#: ../src/keyfile.c:1069
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
"Тут вы можаце пісаць усё, што заўгодна. Карыстайцеся гэтым полем для "
"нататкаў і хуткіх запісаў."
-#: ../src/keyfile.c:1274
+#: ../src/keyfile.c:1296
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Немагчыма загрузіць адзін або больш файлаў з прошлай сесіі."
@@ -3892,35 +3892,35 @@ msgstr "Выводзіць падрабязнасці"
msgid "Show version and exit"
msgstr "Паказаць версію і выйсці"
-#: ../src/libmain.c:535
+#: ../src/libmain.c:563
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ФАЙЛЫ...]"
-#: ../src/libmain.c:537
+#: ../src/libmain.c:565
#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE."
msgstr "Хуткае і легкаважнае асяроддзе распрацоўкі"
-#: ../src/libmain.c:538
+#: ../src/libmain.c:566
msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
msgstr ""
#. note for translators: library versions are printed after this
-#: ../src/libmain.c:571
+#: ../src/libmain.c:599
#, c-format
msgid "built on %s with "
msgstr "сабрана %s ці пазней"
-#: ../src/libmain.c:664
+#: ../src/libmain.c:692
msgid "Move it now?"
msgstr "Перамясціць гэта?"
-#: ../src/libmain.c:666
+#: ../src/libmain.c:694
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr ""
"Geany неабходна перамясціць ваш стары каталог з наладкамі перад запускам."
-#: ../src/libmain.c:675
+#: ../src/libmain.c:703
#, c-format
msgid ""
"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Ваш каталог з наладкамі паспяхова пера
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
#. * describes why moving the dir didn't work
-#: ../src/libmain.c:685
+#: ../src/libmain.c:713
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr ""
"Ваш каталог з наладкамі \"%s\" не можа быць перамешчаны ў \"%s\" (%s). Калі "
"ласка, перамесціце каталог з наладкамі ўручную."
-#: ../src/libmain.c:767
+#: ../src/libmain.c:795
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
@@ -3949,25 +3949,25 @@ msgstr ""
"Магчымы праблемы пры карыстанні Geany без дырэкторыі наладак.\n"
"Запусціць Geany у любым выпадку?"
-#: ../src/libmain.c:1174
+#: ../src/libmain.c:1217
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "Гэта Geany %s."
-#: ../src/libmain.c:1177
+#: ../src/libmain.c:1220
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Немагчыма стварыць дырэкторыю наладак (%s)."
-#: ../src/libmain.c:1184
+#: ../src/libmain.c:1228
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
msgstr ""
-#: ../src/libmain.c:1413
+#: ../src/libmain.c:1459
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выйсці?"
-#: ../src/libmain.c:1451
+#: ../src/libmain.c:1497
msgid "Configuration files reloaded."
msgstr "Файлы наладак загружаны зноў."
@@ -3983,26 +3983,26 @@ msgstr "Ачысціць"
msgid "Status messages"
msgstr "Паведамленні стану"
-#: ../src/msgwindow.c:672
+#: ../src/msgwindow.c:668
msgid "C_opy"
msgstr "Капіраваць"
-#: ../src/msgwindow.c:681
+#: ../src/msgwindow.c:677
msgid "Copy _All"
msgstr "Капіраваць усе"
-#: ../src/msgwindow.c:711
+#: ../src/msgwindow.c:707
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "Схаваць акно паведамленняў"
-#: ../src/msgwindow.c:772
+#: ../src/msgwindow.c:768
#, c-format
msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
msgstr ""
"Немагчыма знайсці файл '%s' - спрабую выкарыстоўваць шлях цяперашняга "
"дакумента."
-#: ../src/msgwindow.c:1208
+#: ../src/msgwindow.c:1204
msgid "The document has been closed."
msgstr "Дакумент быў закрыт."
@@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr "Захапіць клавішу"
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Укажыце спалучэнне клавіш для \"%s\"."
-#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2586 ../src/sidebar.c:751
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2600 ../src/sidebar.c:751
msgid "_Expand All"
msgstr "Разгарнуць усё"
-#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2591 ../src/sidebar.c:757
+#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2605 ../src/sidebar.c:757
msgid "_Collapse All"
msgstr "Згарнуць усё"
@@ -4230,32 +4230,32 @@ msgstr "Файл %s надрукаваны."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
-#: ../src/project.c:99
+#: ../src/project.c:100
msgid "projects"
msgstr "праекты"
-#: ../src/project.c:134
+#: ../src/project.c:123
msgid "Move the current documents into the new project's session?"
msgstr "Перамясціць цяперашнія дакументы ў сесію новага проекту?"
-#: ../src/project.c:152
+#: ../src/project.c:155
msgid "New Project"
msgstr "Новы праект"
-#: ../src/project.c:157
+#: ../src/project.c:160
msgid "C_reate"
msgstr "Стварыць"
-#: ../src/project.c:168 ../plugins/classbuilder.c:465
+#: ../src/project.c:171 ../plugins/classbuilder.c:465
#: ../plugins/classbuilder.c:475
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: ../src/project.c:175
+#: ../src/project.c:178
msgid "Project name"
msgstr "Імя праекта"
-#: ../src/project.c:187
+#: ../src/project.c:190
#, c-format
msgid ""
"Path of the file representing the project and storing its settings. It "
@@ -4264,107 +4264,107 @@ msgstr ""
"Шлях да файла, які прадстаўляе праект і захоўвае яго налады. У яго павінна "
"быць пашырэнне \"%s\"."
-#: ../src/project.c:201
+#: ../src/project.c:204
msgid "Base path:"
msgstr "Базавы шлях:"
-#: ../src/project.c:211 ../src/project.c:485
+#: ../src/project.c:214 ../src/project.c:492
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Выберыце шлях да каталога праекта"
-#: ../src/project.c:250 ../src/project.c:622 ../src/project.c:1155
+#: ../src/project.c:249 ../src/project.c:629 ../src/project.c:1162
msgid "Project file could not be written"
msgstr "Не атрымалася выканаць запіс у файл праекта (%s)."
-#: ../src/project.c:255
+#: ../src/project.c:254
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Праект \"%s\" створаны."
-#: ../src/project.c:294 ../src/project.c:321 ../src/project.c:1022
+#: ../src/project.c:302 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1029
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Немагчыма загрузіць файл праекта \"%s\"."
-#: ../src/project.c:315 ../src/project.c:333
+#: ../src/project.c:321 ../src/project.c:340
msgid "Open Project"
msgstr "Адкрыць праект"
-#: ../src/project.c:353
+#: ../src/project.c:360
msgid "Project files"
msgstr "Файлы праекта"
-#: ../src/project.c:415
+#: ../src/project.c:422
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Праект \"%s\" закрыты."
-#: ../src/project.c:625
+#: ../src/project.c:632
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Праект \"%s\" захаваны."
-#: ../src/project.c:658
+#: ../src/project.c:665
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Закрыць яго перад тым, як працягнуць?"
-#: ../src/project.c:659
+#: ../src/project.c:666
#, c-format
msgid "The '%s' project is open."
msgstr "Праект '%s' ужо адкрыты."
-#: ../src/project.c:708
+#: ../src/project.c:715
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "Зададзенае імя праекта надта кароткае. "
-#: ../src/project.c:714
+#: ../src/project.c:721
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "Зададзенае імя праекта занадта доўгае (максімум %d літар)."
-#: ../src/project.c:726
+#: ../src/project.c:733
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "Вы выбралі недапушчальнае імя файла праекта."
-#: ../src/project.c:749
+#: ../src/project.c:756
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "Стварыць базавую дырэкторыю праекта?"
-#: ../src/project.c:750
+#: ../src/project.c:757
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "Шлях \"%s\" не існуе."
-#: ../src/project.c:759
+#: ../src/project.c:766
#, c-format
msgid "Project base directory could not be created (%s)."
msgstr "Немагчыма стварыць базавую дырэкторыю праекта (%s)."
-#: ../src/project.c:772
+#: ../src/project.c:779
#, c-format
msgid "Project file could not be written (%s)."
msgstr "Не атрымалася выканаць запіс у файл праекта (%s)."
-#: ../src/project.c:778 ../src/search.c:628
+#: ../src/project.c:785 ../src/search.c:628
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
-#: ../src/project.c:780 ../plugins/export.c:330
+#: ../src/project.c:787 ../plugins/export.c:330
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл '%s' ужо існуе. Замяніць яго?"
#. initialise the dialog
-#: ../src/project.c:926 ../src/project.c:937
+#: ../src/project.c:933 ../src/project.c:944
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Выберыце імя файла праекта"
-#: ../src/project.c:1012
+#: ../src/project.c:1019
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Праект \"%s\" адкрыты."
-#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:961
+#: ../src/search.c:309 ../src/search.c:962
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "Выкарыстоўваць рэгулярныя выразы"
@@ -4409,11 +4409,11 @@ msgstr ""
msgid "Search _backwards"
msgstr "Шукаць у зваротным кірунку"
-#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:970
+#: ../src/search.c:348 ../src/search.c:971
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "З улікам рэгістру"
-#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:975
+#: ../src/search.c:352 ../src/search.c:976
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Супадзенне толькі ўсяго слова"
@@ -4506,112 +4506,109 @@ msgstr ""
"Праект: выкарыстоўваць шаблоны назваў файлаў, зададзеныя ў наладах праекта\n"
"Пазначыць: пазначыць шаблоны імёнаў файлаў уручную"
-#: ../src/search.c:897
-msgid "Fi_les:"
-msgstr "Файлы:"
-
-#: ../src/search.c:909
-msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
-msgstr "Шаблоны файлаў: *.c *.h "
+#: ../src/search.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Space separated list of file patterns (e.g. *.c *.h)"
+msgstr "Спіс шаблонаў пошуку, пазделеных прабеламі (напрыклад, *.c *.h)"
-#: ../src/search.c:921
+#: ../src/search.c:922
msgid "_Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: ../src/search.c:940
+#: ../src/search.c:941
msgid "E_ncoding:"
msgstr "Кадыроўка:"
-#: ../src/search.c:964
+#: ../src/search.c:965
msgid "See grep's manual page for more information"
msgstr "Дэталёвую інфармацыю глядзі ў дадведцы grep "
-#: ../src/search.c:966
+#: ../src/search.c:967
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr "Рэкурсіўна ў падкаталогах"
-#: ../src/search.c:979
+#: ../src/search.c:980
msgid "_Invert search results"
msgstr "Інвертаваць вынікі пошуку"
-#: ../src/search.c:983
+#: ../src/search.c:984
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
msgstr ""
"Інвертаваць сэнс адпаведнасці, для выбару несупадаючых з шаблонам радкоў"
-#: ../src/search.c:1000
+#: ../src/search.c:1001
msgid "E_xtra options:"
msgstr "Дадатковыя наладкі:"
-#: ../src/search.c:1008
+#: ../src/search.c:1009
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Іншыя наладкі для перадачы утыліце Grep"
-#: ../src/search.c:1370 ../src/search.c:2228 ../src/search.c:2231
+#: ../src/search.c:1371 ../src/search.c:2229 ../src/search.c:2232
#, c-format
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
msgstr[0] "Знойдзена %d супадзенне для \"%s\"."
msgstr[1] "Знойдзена %d супадзення для \"%s\"."
msgstr[2] "Знойдзена %d супадзенняў для \"%s\"."
-#: ../src/search.c:1426
+#: ../src/search.c:1427
#, c-format
msgid "Replaced %u matches in %u documents."
msgstr "Праведзена %u замен(ы) у %u дакументах."
-#: ../src/search.c:1615
+#: ../src/search.c:1616
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Для пошуку ў файлах пазначаны недапушчальны каталог."
-#: ../src/search.c:1632
+#: ../src/search.c:1633
msgid "No text to find."
msgstr "Няма тэксту для пошуку"
-#: ../src/search.c@@ Diff output truncated at 100000 characters. @@
--------------
This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).
More information about the Commits
mailing list