[geany/geany] 1d100a: Update of Japanese translation

Frank Lanitz git-noreply at xxxxx
Sun Jul 2 16:49:29 UTC 2017

Branch:      refs/heads/master
Author:      Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Committer:   Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>
Date:        Sun, 02 Jul 2017 16:49:29 UTC
Commit:      1d100ae45748f63804016f6367a7ed550ae1468a

Log Message:
Update of Japanese translation

Modified Paths:

Modified: po/ja.po
13 lines changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-)
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "シンボルリストのオン/オフを切り替える"
 #: ../data/geany.glade.h:79
 msgid "Default symbol sorting mode"
-msgstr "デフォルトのシンボル ソート モード"
+msgstr "デフォルトのシンボル ソートモード"
 #: ../data/geany.glade.h:80
 msgid "Default sorting mode:"
-msgstr "デフォルトのソート モード:"
+msgstr "デフォルトのソートモード:"
 #: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170
 msgid "Name"
@@ -1193,7 +1193,6 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs"
 msgstr "行末の空白とタブを除去"
 #: ../data/geany.glade.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
 msgstr "行末の空白やタブを除去します"
@@ -3296,9 +3295,8 @@ msgid "Delete to line end"
 msgstr "行末まで削除"
 #: ../src/keybindings.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Delete to beginning of line"
-msgstr "行末まで削除"
+msgstr "行頭まで削除"
 #: ../src/keybindings.c:394
 msgid "_Transpose Current Line"
@@ -4260,13 +4258,12 @@ msgid "_Use regular expressions"
 msgstr "正規表現を使用(_U)"
 #: ../src/search.c:313
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using "
 "regular expressions, please refer to the manual."
 msgstr ""
-"POSIX 風の正規表現を使用します。正規表現の使用についてはドキュメントを読んで"
+"Perl 風の正規表現を使用します。正規表現の使用については"
 #: ../src/search.c:318
 msgid "Use _escape sequences"

This E-Mail was brought to you by github_commit_mail.py (Source: https://github.com/geany/infrastructure).

More information about the Commits mailing list