SF.net SVN: geany:[5490] trunk/po
peterscholtens at users.sourceforge.net
peterscholtens at xxxxx
Sat Dec 18 11:29:46 UTC 2010
Revision: 5490
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=5490&view=rev
Author: peterscholtens
Date: 2010-12-18 11:29:45 +0000 (Sat, 18 Dec 2010)
Log Message:
-----------
Dutch translation update
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/nl.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2010-12-17 18:24:56 UTC (rev 5489)
+++ trunk/po/ChangeLog 2010-12-18 11:29:45 UTC (rev 5490)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2010-12-18 Peter Scholtens <peter(dot)scholtens(at)xs4all(dot)nl>
+
+ * nl.po: Update of Dutch translation, updated latest changes.
+
+
2010-12-17 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
* fr.po: Update of French translation. Thanks to Jean-Philippe Moal for
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2010-12-17 18:24:56 UTC (rev 5489)
+++ trunk/po/nl.po 2010-12-18 11:29:45 UTC (rev 5490)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Geany 0.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-05 16:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Peter Scholtens <peter.scholtens at xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <geany-i18n at uvena.de>\n"
"Language: nl\n"
@@ -246,9 +246,8 @@
msgstr "Reguliere expressie voor fouten:"
#: ../src/build.c:2013
-#, fuzzy
msgid "Independent Commands"
-msgstr "Geen-bestandstype commando's"
+msgstr "Onafhankelijke commando's"
#: ../src/build.c:2043
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
@@ -770,17 +769,17 @@
#: ../src/document.c:1743
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bestand '%s' niet openen: fopen() faalt: %s"
#: ../src/document.c:1761
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet schrijven naar bestand '%s': fwrite() faalt: %s"
#: ../src/document.c:1775
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bestand '%s' niet sluiten: fclose() faalt: %s"
#: ../src/document.c:1855 ../src/document.c:1927
msgid "Error saving file."
@@ -797,7 +796,7 @@
"%s\n"
"\n"
"The file on disk may now be truncated!"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is wellicht (verkeerd) afgebroken!"
#: ../src/document.c:1951
#, c-format
@@ -1325,7 +1324,6 @@
msgstr "Zoek woord in document"
#: ../src/interface.c:851 ../src/keybindings.c:415
-#, fuzzy
msgid "_Mark All"
msgstr "Alles markeren"
@@ -1424,35 +1422,35 @@
#: ../src/interface.c:1010
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: ../src/interface.c:1016
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: ../src/interface.c:1022
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: ../src/interface.c:1028
msgid "_4"
-msgstr ""
+msgstr "_4"
#: ../src/interface.c:1034
msgid "_5"
-msgstr ""
+msgstr "_5"
#: ../src/interface.c:1040
msgid "_6"
-msgstr ""
+msgstr "_6"
#: ../src/interface.c:1046
msgid "_7"
-msgstr ""
+msgstr "_7"
#: ../src/interface.c:1052
msgid "_8"
-msgstr ""
+msgstr "_8"
#: ../src/interface.c:1063
msgid "Read _Only"
@@ -1535,13 +1533,12 @@
msgstr "_Sluiten"
#: ../src/interface.c:1213
-#, fuzzy
msgid "_Apply Default Indentation"
-msgstr "_Automatisch inspringen"
+msgstr "Standaard inspringinstellingen"
#: ../src/interface.c:1216
msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de standaard inspringinstellingen toe voor alle documenten"
#: ../src/interface.c:1222
msgid "_Tools"
@@ -2090,9 +2087,8 @@
"documenten, dus zou moeten worden uitgeschakeld op trage systemen."
#: ../src/interface.c:3703
-#, fuzzy
msgid "\"Smart\" home key"
-msgstr "Pas \"slimme\" home toets toe."
+msgstr "\"Slimme\" HOME toets"
#: ../src/interface.c:3706
msgid ""
@@ -2121,9 +2117,8 @@
"van of naar het venster kunt verslepen"
#: ../src/interface.c:3713
-#, fuzzy
msgid "Code folding"
-msgstr "Invouwen activeren"
+msgstr "Invouwen code"
#: ../src/interface.c:3717
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
@@ -2189,7 +2184,8 @@
msgid ""
"Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
"<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Opmerking: Om deze instellingen bij alle huidige geopende documenten toe te passen,"
+"gebruik <i>Project->Standaard inspringinstellingen</i>."
#: ../src/interface.c:3804 ../src/interface.c:5423
msgid "Auto-indent mode:"
@@ -2274,7 +2270,6 @@
"druk op een knop"
#: ../src/interface.c:3918
-#, fuzzy
msgid "XML/HTML tag auto-closing"
msgstr "automatische XML/HTML-tag voltooiing"
@@ -2357,9 +2352,8 @@
msgstr "Enkele aanhalingstekens"
#: ../src/interface.c:4026
-#, fuzzy
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
-msgstr "Sluit bij een nieuw aanhalingsteken deze automatisch af"
+msgstr "Sluit bij een nieuwe enkele aanhalingsteken deze automatisch af"
#: ../src/interface.c:4028
msgid "Curly brackets { }"
@@ -3548,9 +3542,8 @@
#. note for translators: library versions are printed after this
#: ../src/main.c:526
-#, fuzzy, c-format
msgid "built on %s with "
-msgstr "(gebouwd op of na %s)"
+msgstr "gebouwd op %s mbv."
#: ../src/main.c:619
msgid "Move it now?"
@@ -5171,23 +5164,20 @@
#. Add menuitem for html replacement functions
#: ../plugins/htmlchars.c:753
-#, fuzzy
msgid "_HTML Replacement"
-msgstr "HTML vervanging"
+msgstr "HTML vervangingsfuncties"
#: ../plugins/htmlchars.c:760
-#, fuzzy
msgid "_Auto-replace Special Characters"
-msgstr "Vervang speciale karakters"
+msgstr "Automatisch vervangen speciale karakters"
#: ../plugins/htmlchars.c:769
-#, fuzzy
msgid "_Replace Characters in Selection"
-msgstr "Kloon regel of selectie"
+msgstr "Vervang karakters in selectie"
#: ../plugins/htmlchars.c:784
msgid "Insert Special HTML Characters"
-msgstr "Voeg Speciale HTML Karakters in."
+msgstr "Voeg Speciale HTML karakters in"
#: ../plugins/htmlchars.c:787
msgid "Replace special characters"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list