SF.net SVN: geany:[4057] trunk/po
frlan at users.sourceforge.net
frlan at xxxxx
Wed Aug 5 08:29:51 UTC 2009
Revision: 4057
http://geany.svn.sourceforge.net/geany/?rev=4057&view=rev
Author: frlan
Date: 2009-08-05 08:29:51 +0000 (Wed, 05 Aug 2009)
Log Message:
-----------
Update of Japanese translation
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/ja.po
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2009-08-05 08:27:45 UTC (rev 4056)
+++ trunk/po/ChangeLog 2009-08-05 08:29:51 UTC (rev 4057)
@@ -2,6 +2,7 @@
* cs.po: Update of Czech translation. Thanks to Karel Kolman for
providing.
+ * ja.po: Update of Japanese translation. Thanks to Chikahiro Masami.
2009-08-04 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po 2009-08-05 08:27:45 UTC (rev 4056)
+++ trunk/po/ja.po 2009-08-05 08:29:51 UTC (rev 4057)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 12:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-01 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Chikahiro Masami <cmasa.z321 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
@@ -144,95 +144,95 @@
msgstr "コンパイル完了"
#. compile the code
-#: ../src/build.c:1033
+#: ../src/build.c:1039
msgid "_Compile"
msgstr "コンパイル(_C)"
#. build the code
-#: ../src/build.c:1041 ../src/build.c:2114 ../src/interface.c:976
+#: ../src/build.c:1047 ../src/build.c:2120 ../src/interface.c:976
msgid "_Build"
msgstr "ビルド(_B)"
#. build the code with make all
-#: ../src/build.c:1053 ../src/build.c:1159 ../src/build.c:2125
+#: ../src/build.c:1059 ../src/build.c:1165 ../src/build.c:2131
msgid "_Make All"
msgstr "すべてメイク(_M)"
#. build the code with make custom
-#: ../src/build.c:1062 ../src/build.c:1168 ../src/build.c:2133
+#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1174 ../src/build.c:2139
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "カスタムターゲットをメイク(_T)"
#. build the code with make object
-#: ../src/build.c:1071 ../src/build.c:2141
+#: ../src/build.c:1077 ../src/build.c:2147
msgid "Make _Object"
msgstr "オブジェクトをメイク(_O)"
#. next error
-#: ../src/build.c:1084 ../src/build.c:1181
+#: ../src/build.c:1090 ../src/build.c:1187
msgid "_Next Error"
msgstr "次のエラー(_N)"
-#: ../src/build.c:1091 ../src/build.c:1188
+#: ../src/build.c:1097 ../src/build.c:1194
msgid "_Previous Error"
msgstr "前のエラー(_P)"
#. arguments
-#: ../src/build.c:1116 ../src/build.c:2153
+#: ../src/build.c:1122 ../src/build.c:2159
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr "インクルードと引数を設定(_S)"
#. DVI
-#: ../src/build.c:1137
+#: ../src/build.c:1143
msgid "LaTeX -> _DVI"
msgstr "LaTeX -> _DVI"
#. PDF
-#: ../src/build.c:1146
+#: ../src/build.c:1152
msgid "LaTeX -> _PDF"
msgstr "LaTeX -> _PDF"
#. DVI view
-#: ../src/build.c:1200
+#: ../src/build.c:1206
msgid "_View DVI File"
msgstr "DVI ファイルを表示(_V)"
#. PDF view
-#: ../src/build.c:1210
+#: ../src/build.c:1216
msgid "V_iew PDF File"
msgstr "PDF ファイルを表示(_I)"
#. arguments
-#: ../src/build.c:1225
+#: ../src/build.c:1231
msgid "_Set Arguments"
msgstr "引数を設定(_S)"
-#: ../src/build.c:1300
+#: ../src/build.c:1306
msgid "Set Arguments"
msgstr "引数を設定"
-#: ../src/build.c:1307
+#: ../src/build.c:1313
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
msgstr ""
"(La)TeX ファイルのコンパイルや表示を行う、プログラムやオプションを設定します"
-#: ../src/build.c:1318
+#: ../src/build.c:1324
msgid "DVI creation:"
msgstr "DVI 作成:"
-#: ../src/build.c:1338
+#: ../src/build.c:1344
msgid "PDF creation:"
msgstr "PDF 作成:"
-#: ../src/build.c:1358
+#: ../src/build.c:1364
msgid "DVI preview:"
msgstr "DVI プレビュー:"
-#: ../src/build.c:1378
+#: ../src/build.c:1384
msgid "PDF preview:"
msgstr "PDF プレビュー:"
-#: ../src/build.c:1395 ../src/build.c:1577
+#: ../src/build.c:1401 ../src/build.c:1583
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
@@ -241,69 +241,69 @@
"%f は現在のファイル名と置換されます(例:test_file.c)\n"
"%e は拡張子を除いたファイル名と置換されます(例:test_file)"
-#: ../src/build.c:1480
+#: ../src/build.c:1486
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr "インクルードと引数の設定"
-#: ../src/build.c:1487
+#: ../src/build.c:1493
msgid "Set the commands for building and running programs."
msgstr "ビルドと実行プログラムのためのコマンドを設定します"
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
-#: ../src/build.c:1495
+#: ../src/build.c:1501
#, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "%s コマンド"
-#: ../src/build.c:1510
+#: ../src/build.c:1516
msgid "Compile:"
msgstr "コンパイル:"
-#: ../src/build.c:1532
+#: ../src/build.c:1538
msgid "Build:"
msgstr "ビルド:"
-#: ../src/build.c:1554 ../src/dialogs.c:1223
+#: ../src/build.c:1560 ../src/dialogs.c:1223
msgid "Execute:"
msgstr "実行:"
-#: ../src/build.c:1886 ../src/toolbar.c:344
+#: ../src/build.c:1892 ../src/toolbar.c:344
msgid "Build the current file"
msgstr "現在のファイルをビルド"
-#: ../src/build.c:1911
+#: ../src/build.c:1917
msgid "Make Custom Target"
msgstr "カスタムのターゲットをメイク"
-#: ../src/build.c:1912
+#: ../src/build.c:1918
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
"ここに任意のオプションを入力してください。すべての入力されたテキストは make "
"コマンドに渡されます。"
-#: ../src/build.c:1961
+#: ../src/build.c:1967
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr "現在のファイルをメイクとデフォルトのターゲットでビルドします"
-#: ../src/build.c:1964
+#: ../src/build.c:1970
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr "現在のファイルをメイクと指定のターゲットでビルドします"
-#: ../src/build.c:1967
+#: ../src/build.c:1973
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "現在のファイルをメイクを使ってコンパイル"
-#: ../src/build.c:2029
+#: ../src/build.c:2035
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "表示プログラムの実行に失敗しました"
-#: ../src/build.c:2067
+#: ../src/build.c:2073
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "プロセスを停止できません(%s)"
-#: ../src/build.c:2086 ../src/build.c:2100
+#: ../src/build.c:2092 ../src/build.c:2106
msgid "No more build errors."
msgstr "これ以上ビルドエラーはありません"
@@ -456,13 +456,12 @@
"れることに注意してください。"
#: ../src/dialogs.c:389
-#, fuzzy
msgid "Overwrite?"
-msgstr "変更(_O)"
+msgstr "上書きしますか?"
#: ../src/dialogs.c:390
msgid "Filename already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル名は既に存在します!"
#: ../src/dialogs.c:424
msgid "Save File"
@@ -926,9 +925,9 @@
msgstr "%s ソースファイル"
#: ../src/filetypes.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s file"
-msgstr "%s ソースファイル"
+msgstr "%s ファイル"
#: ../src/filetypes.c:113 ../src/filetypes.c:114 ../src/interface.c:3501
#: ../src/interface.c:5069
@@ -1417,12 +1416,10 @@
msgstr "最小のアイコン(_V)"
#: ../src/interface.c:1769
-#, fuzzy
msgid "_Customize Toolbar"
-msgstr "ツールバーを隠す(_H)"
+msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)"
#: ../src/interface.c:1777
-#, fuzzy
msgid "_Hide Toolbar"
msgstr "ツールバーを隠す(_H)"
@@ -1575,9 +1572,8 @@
"セージリストに残っています。"
#: ../src/interface.c:2883
-#, fuzzy
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
-msgstr "ウィジェットに自動的にフォーカス(マウスに追従します)"
+msgstr "自動フォーカスウィジェット(マウスに追従します)"
#: ../src/interface.c:2886
msgid ""
@@ -1819,9 +1815,8 @@
msgstr "<b>外観</b>"
#: ../src/interface.c:3359 ../src/toolbar.c:881
-#, fuzzy
msgid "Customize Toolbar"
-msgstr "ツールバーを表示(_T)"
+msgstr "ツールバーをカスタマイズ"
#: ../src/interface.c:3363
msgid "Toolbar"
@@ -2022,9 +2017,8 @@
"で入力が完了します"
#: ../src/interface.c:3627
-#, fuzzy
msgid "XML tag autocompletion"
-msgstr "XML タグの自動補完"
+msgstr "XMLタグの自動補完"
#: ../src/interface.c:3630
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
@@ -2046,7 +2040,7 @@
#: ../src/interface.c:3637
msgid "Autocomplete symbols"
-msgstr ""
+msgstr "自動補完シンボル"
#: ../src/interface.c:3640
msgid ""
@@ -2058,11 +2052,11 @@
#: ../src/interface.c:3642
msgid "Autocomplete all words in document"
-msgstr ""
+msgstr "文書内のすべての単語を自動補完"
#: ../src/interface.c:3646
msgid "Drop rest of word on completion"
-msgstr ""
+msgstr "補完のとき単語の残りを除去する"
#: ../src/interface.c:3656
msgid "Max. symbol name suggestions:"
@@ -2073,26 +2067,22 @@
msgstr "補完リストの行数:"
#: ../src/interface.c:3670
-#, fuzzy
msgid "Characters to type for autocompletion:"
-msgstr "補完するためにタイプする文字数:"
+msgstr "自動補完を表示する文字数:"
#: ../src/interface.c:3683
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
"autocompletion list"
-msgstr "自動シンボル補完リストを表示させるのに必要な文字数を指定します"
+msgstr "シンボル自動補完リストを表示させるのに必要な文字数を指定します"
#: ../src/interface.c:3692
-#, fuzzy
msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
-msgstr "自動補完リストとして表示する行数を指定します"
+msgstr "自動補完リストの行数"
#: ../src/interface.c:3701
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
-msgstr "自動補完リストとして表示する個数を指定します"
+msgstr "自動補完リストとして表示する項目数"
#: ../src/interface.c:3704
msgid "<b>Completions</b>"
@@ -2356,11 +2346,11 @@
#: ../src/interface.c:4091
msgid "Recent files list length:"
-msgstr "最近使ったファイルのリストの長さ:"
+msgstr "最近使ったファイルの項目数:"
#: ../src/interface.c:4105
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
-msgstr "最近使ったファイルのリストに保存されるファイルの数を指定します"
+msgstr "最近使ったファイル一覧に保存されるファイル数を指定します"
#: ../src/interface.c:4109
msgid "Disk check timeout:"
@@ -2676,9 +2666,8 @@
msgstr "現在の行を削除"
#: ../src/keybindings.c:242
-#, fuzzy
msgid "Delete to line end"
-msgstr "現在の行を削除"
+msgstr "行末まで削除"
#: ../src/keybindings.c:244
msgid "Transpose current line"
@@ -2826,7 +2815,7 @@
#: ../src/keybindings.c:324
msgid "Reflow lines/block"
-msgstr ""
+msgstr "複数行/ブロックを整形"
#: ../src/keybindings.c:326
msgid "Insert"
@@ -2893,9 +2882,8 @@
msgstr "文書の使い方を検索"
#: ../src/keybindings.c:367
-#, fuzzy
msgid "Mark All"
-msgstr "すべてメイク(_M)"
+msgstr "すべてメイク"
#: ../src/keybindings.c:369
msgid "Go to"
@@ -2942,9 +2930,8 @@
msgstr "行末に移動"
#: ../src/keybindings.c:398
-#, fuzzy
msgid "Go to End of Display Line"
-msgstr "行末に移動"
+msgstr "表示行の末端に移動"
#: ../src/keybindings.c:400
msgid "Go to Previous Word Part"
@@ -3437,11 +3424,11 @@
#: ../src/printing.c:188
msgid "The editor font is not a monospaced font!"
-msgstr ""
+msgstr "エディタフォントは等幅フォントではありません!"
#: ../src/printing.c:189
msgid "Text will be wrongly spaced."
-msgstr ""
+msgstr "文字はおかしな間隔になるでしょう。"
#: ../src/printing.c:305
#, c-format
@@ -4010,14 +3997,12 @@
msgstr "名前空間"
#: ../src/symbols.c:725
-#, fuzzy
msgid "Procedures"
-msgstr "プロパティ"
+msgstr "手続き"
#: ../src/symbols.c:736
-#, fuzzy
msgid "Imports"
-msgstr "エクスポート"
+msgstr "インポート"
#: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:855
msgid "Members"
@@ -4217,9 +4202,8 @@
msgstr "文書を印刷"
#: ../src/toolbar.c:80
-#, fuzzy
msgid "Replace text in the current document"
-msgstr "現在の文書で一致するものすべてにマークします"
+msgstr "現在の文書の文字を置き換えます"
#. Create our custom actions
#: ../src/toolbar.c:334
@@ -4236,26 +4220,27 @@
#: ../src/toolbar.c:533
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "区切り線"
#: ../src/toolbar.c:534
msgid "--- Separator ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- 区切り線 ---"
#: ../src/toolbar.c:897
msgid ""
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
"and drop."
msgstr ""
+"ツールバーに表示する項目を選びます。ドラッグアンドドロップで順番を変えること"
+"ができます。"
#: ../src/toolbar.c:913
msgid "Available Items"
-msgstr ""
+msgstr "利用できる項目"
#: ../src/toolbar.c:934
-#, fuzzy
msgid "Displayed Items"
-msgstr "表示"
+msgstr "表示される項目"
#: ../src/tools.c:153
#, c-format
@@ -4341,9 +4326,8 @@
msgstr "サイドバーを隠す(_I)"
#: ../src/treeviews.c:591
-#, fuzzy
msgid "Show _Paths"
-msgstr "完全なパス名を表示(_F)"
+msgstr "パスを表示(_P)"
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
#: ../src/ui_utils.c:188
@@ -4956,9 +4940,8 @@
"o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib を含みます"
#: ../plugins/filebrowser.c:1128
-#, fuzzy
msgid "Use the project's base directory"
-msgstr "プロジェクトの基本ディレクトリを設定"
+msgstr "プロジェクトの基本ディレクトリを使用"
#: ../plugins/filebrowser.c:1132
msgid ""
@@ -5067,9 +5050,8 @@
msgstr "編集ビューを2つのウィンドウに分割する"
#: ../plugins/splitwindow.c:277
-#, fuzzy
msgid "Show the current document"
-msgstr "現在の文書で一致するものすべてにマークします"
+msgstr "現在の文書を表示"
#: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:417
msgid "_Unsplit"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the Commits
mailing list