This is the update of the Dutch translation.
While translating I wondered if the following text in many languages create a sequence problem: "Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy plugin."
If I understand it correctly, I would expect that you first mention the extension, later on followed by the plugin name, like: "**Extension** '%s' of proxy **plugin** '%s' starts with a dot. Please fix your proxy plugin." You can view, comment on, or merge this pull request online at:
https://github.com/geany/geany/pull/1289
-- Commit Summary --
* Update of Dutch transation.
-- File Changes --
M po/nl.po (38)
-- Patch Links --
https://github.com/geany/geany/pull/1289.patch https://github.com/geany/geany/pull/1289.diff
While translating I wondered if the following text in many languages create a sequence problem:
"Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy plugin."
If I understand it correctly, I would expect that you first mention the extension, later on followed by the plugin name, like: "**Extension** '%s' of proxy **plugin** '%s' starts with a dot. Please fix your proxy plugin."
No, the string mentions the plugin name first followed by the extension. And yeah I must agree that string sounds is pretty bad (I think I added the plugin name in the middle and didn't worry enough about the whole string resulting from it).
However, the is no "sequence problem" really if you mean it'll prevent translators from giving good translations: you can always swap the placeholders like `Extension '%2$s' of proxy plugin '%1$s' […]`. And honestly, that string isn't very important anyway, nobody but proxy plugin developers might ever be interested in it, so while it's not a reason not to make it good, it's questionable whether it really *need* to be translated, and it's probably no biggie if it isn't.
b4n commented on this pull request.
@@ -1049,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:212 msgid "Lines visible _around the cursor:" -msgstr "" +msgstr "Regels zichtbaar rondom de cursor:"
translation lacks the mnemonic accelerator (`_`)
@peter-scholtens pushed 1 commit.
eedca75 Update nl.po
peter-scholtens commented on this pull request.
@@ -1049,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:212 msgid "Lines visible _around the cursor:" -msgstr "" +msgstr "Regels zichtbaar rondom de cursor:"
Update added in eedca752e9fdeff8d4c45670a670b5300cbffdfb. No collision in GUI.
Merged #1289.
github-comments@lists.geany.org